Текст книги "Выдержать бурю вместе (ЛП)"
Автор книги: Сюзанна Бэк
Жанры:
Современные любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
Девушка издала вздох разочарования. – Все так очень запутанно.
Габриэль мягко положила руку на плечо девушки. – Намного тяжелее, когда знаешь все стороны жизни, Линда. Вот об этом выборе и идет речь.
– Но почему пастор Клэйборн и наши родители учат таким вещам, которые не верны?
Бард улыбнулась. – Я не говорю, что это правда во всех смыслах, но иногда люди так плохо думают о себе, что начинают верить в то, что их жизнь будет стоить чего-то, если они заставят других подчиняться себе. Это то же самое, что быть хулиганом, который принижает других, если они слабее. Он не лучше тех, кто слабее, но контроль над слабыми заставляет его чувствовать себя лучше. Какой в этом смысл?
– Вы говорите, что Клэйборн такой? – спросила Лиза, усмехаясь.– Я поняла.
– Нет, я этого не говорила. Я говорю, что вам нужно видеть то, что прямо перед вами, и самим решать, что делать со своей жизнью. Если после всего, что вы видели, вы решите, что путь этого мужчины правилен для вас, думаю, вы должны следовать ему. Но, чувствовать себя превосходными от того, что ненавидите не таких как вы, по-моему, это не очень хорошо.
Габриэль почувствовала облегчение, когда колокол пробил час ужина. Эйджи понимающе усмехнулась ей, встала с кровати и выпроводила девочек из комнаты. На выходе она обернулась к барду, которая все еще сидела на кровати. – Знаешь, Габриэль. Я думаю, ты права. Думаю, Бог сделает что-нибудь, чтобы помочь. – Подмигнув, она вышла из комнаты.
Бард снова откинулась на спинку кровати с застывшим выражением на лице. «Да неужели?».
Габриэль вздохнула свободнее, когда вечер сменился ночью, и никто не подошел к ней с оружием, приставляя к телу. Ей удалось остаться невредимой в течение ужина, вечерней службы, и если ей получится выбраться из главного здания в женский барак, она будет свободна ото всех.
Чувствуя запах свободы, бард быстро свернула за угол к выходу из дома, остановившись от увиденного. В дверях стояла Аделла Самуэльс и увлеченно разговаривала с Рэндольфом Клэйборном. «О, Кентавр тебя побери. Очень не хорошо». С приклеенной улыбкой она спокойно подошла к паре, надеясь пройти незамеченной.
В сантиметре от цели, она была остановлена чванливым голосом за левым плечом. – Добрый вечер, миссис Стори.
«Черт возьми!» Габриэль медленно повернулась и широко улыбнулась. – И вам также доброго вечера, миссис Самуэльс. У вас новое платье сегодня вечером? Цвет вам идет.
Высокая женщина фыркнула на барда сверху, а на лице проявилась маска отвращения. – Миссис Стори, могу я вам представить Самого Святого, Преподобного Рэндольфа Клэйборна? Преподобный Клэйборн, это миссис Габриэль Стори.
Клэйборн излучил зубастую улыбку, которая заканчивалась где-то в уголках глаз.
– Ааа, наша новая обращенная. Добро пожаловать, миссис Стори. Рука, сжавшая руку Габриэль, была мягкой, рыхлой и липкой. Барду пришлось подавить дрожь отвращения при прикосновении. – Миссис Самуэльс только что мне рассказала о ваших… так сказать… интересных вращениях вокруг исторических фактов этим вечером. – Рука Клэйборна стала жестче на мгновение, прежде чем он отпустил Габриэль и отшагнул назад.
– Эээ… да. Я приношу извинения вам обоим за свою ошибку. Как уже говорила, я была вне себя.
– Не волнуйтесь, дорогая. М-р Робертсон рассказал мне о ваших… к сожалению… обстоятельствах. Бог не винит вас за гнев, живущий в вашем сердце, – улыбка Клэйборна стала шире, только глаза оставались смертельно холодными. – Я очень надеюсь, что вы согласитесь остаться с нами подольше, миссис Стори. Я действительно верю, что время и правильные наставления откроют план нашего Господа на вашу жизнь через библейские учения.
Хоть Габриэль и хотела ответить Клэйборну, что он может сделать со своим временем и наставлениями, она поняла, что иногда осторожность – лучшая часть храбрости, поэтому придержала мысли, и, улыбаясь, кивнула, приняв наиболее скромный вид.
– Хорошо, хорошо. Раз мы прояснили это маленькое недоразумение, могу я быть уверен, что не будет подобных вспышек, как сегодня?
– Даю слово, Преподобный.
– Очень хорошо. Ну, тогда, спокойной ночи, миссис Стори. Может быть, наш Святой Отец успокоит вас во сне.
Габриэль, фальшиво улыбаясь, наклонила слегка голову в поклоне, развернулась на каблуках и сделала все, чтобы исчезнуть.
Зена тихо шла через пустыню к стене поселения. Клэйборн очевидно получил ее послание, удвоив охрану, шагающую по периметру. Но, несмотря на это, поселение было слишком большим, чтобы восемь мужчин могли обеспечить полную защиту от настойчивой, смертельно опасной Королевы Воинов. Через некоторое время все восемь охранников были связаны по рукам и ногам, и мирно спали в тени большой стены. Зены приземлилась на твердый песок внутри поселения, улыбаясь.
Воительница провела время между закатом и полной темнотой, изучая чертежи поселения, которые выслал Джаррод на электронную почту. Помня каждую деталь, она пошла вперед, легко миновала нескольких охранников, курирующих поселение изнутри, и вырубила двух у дверей главного дома хорошо отточенными ударами ног, отправив их в бессознательность к собратьям. Воин достала отмычку из сумки на поясе, открыла массивную дверь и проскользнула в здание, дав время глазам приспособиться к темноте.
Она выбрала направление и тихо покралась по коридору, держась теней панельной стены. На первом перекрестке высокая женщина повернула вправо, на следующем свернула влево, замерев у стены. В дальнем конце коридора стояли двое крепких тяжеловооруженных мужчин по обеим сторонам двери Клэйборна, ведущей в спальню. Зена свернула обратно за угол и вытащила из сумки части трубки, которые она быстро скрутила вместе. Затем она вытащила два пропитанных ядом дротика, аккуратно извлекла одну иглу и вставила в трубку, а другую приготовила для быстрой смены.
Она открыто вышла в коридор и выстрелила первым дротиком в охранника, стоящего слева. Он мгновенно бесшумно упал на пол. До того, как второй смог среагировать, он был также отправлен в забытье.
Зена быстро разобрала трубку и положила в сумку, медленно крадясь по уже пустому коридору, и остановилась перед дверью Клэйборна, чтобы усмирить зверя, который просто хотел прекратить все, хотел прибить эту сволочь, пока спит. Обуздав темные порывы, воин вытащила одной рукой нож из ботинка, а другой взяла лист бумаги. Быстрое движение, и записка была прикована дрожащим ножом, жирный шрифт бросался в глаза: «’Мне отмщение’, – говорит Господь». Воительница напоследок поправила послание, чтобы лист висел ровно на стене и не загибался, блеснула невидимой улыбкой и исчезла тем же путем, как и пришла.
Хотя она очень хотела увидеть Габриэль, и знала по чертежам, где та находится, воин прошла бараки и покинула поселение, не желая испытывать удачу, которая была к ней благосклонна. Если план сработает, она увидит барда на следующий день. Решение придало сил, она запрыгнула на стену, теперь никем не охраняемую и растворилась в темной пустыне.
Рэндольф Клэйборн открыл глаза и раздраженно заморгал от тяжелых солнечных стрел, которые проникали через дырки в занавесках. Он посмотрел на часы и нахмурился, заметив поздний час. Уже давно прошло то время, когда могли тихонько и уважительно постучать в дверь и вытащить его из забытья. Возможно, охрана была обеспокоена из-за того, что он поздно лег, и позволила дополнительное время на сон и молитву.
Разговор со Святым Отцом состоялся рано утром и был очень информативным. Господь обсудил планы, связанные со Священной Войной, включая возможность заманить Армию Сатаны к воротам и уничтожить ее на святой земле поселения, чтобы она никогда не воскресла. Тело Клэйборна затрепетало от возбуждения, когда он поднялся с кровати, надел пиджак и тапочки, и открыл дверь в святая святых.
Челюсть Клэйборна упала, глядя на распростертых охранников перед дверью, с небольшими пернатыми дротиками в одних и тех же местах на шее. Боковым зрением он что-то заметил и медленно повернул голову вправо, уткнувшись носом в рукоятку кинжала с приколотым клочком бумаги к двери. Лицо налилось краской, когда он увидел слова. Протянув дрожащую руку, священник сорвал бумагу и разорвал ее, затем скомкал, а глаза выпучились от злости.
– Робертсон! – закричал он, оголив зубы, брызгая слюной из пересохших губ.
Робертсон перевернулся на кровати и зарычал. Он мгновенно проснулся от орущего Клэйборна и нахмурился. После службы ради своей страны в Пустынной Буре, избавляя мир о безбожников, он не был рад, когда на него орали, как на собаку, описавшую ковер, даже если Учитель был Голосом Святого Отца на Земле. Все еще размышляя, он застегнул брюки и натянул футболку. Затем открыл дверь комнаты и вгляделся в коридор, сердце замерло в груди. – Святое дерьмо! – взревел он, выбегая в коридор в носках и глядя на лежащих охранников и на кинжал, торчащий из двери Клэйборна.
Добежав до места, он присел на корточки и пощупал пульс, вытащив дротики из шей. К счастью, мужчины были живы, хотя и находились под действием сильного наркотика, насколько он мог судить по расширенным зрачкам, когда приподнял безвольные веки. Вскочив на ноги, Робертсон побежал по коридору, сворачивая в нужные повороты, пока не достиг входной двери. Распахнув дверь, он выпучил глаза от вида двух связанных охранников, которые извивались на земле и издавали мычащие звуки из кляпов во рту. – Что, черт возьми, здесь произошло? – вскричал он, вытаскивая кляп изо рта одного из охранников.
Мужчина подвигал опухшей челюстью, перед тем как смог издать звуки. – Я не знаю. Я ни черта не видел! Меня как будто мул лягнул в лицо, и следующее, что я помню, проснулся, как связанный боров. Развяжи меня, а? Думаю, что челюсть сломана.
Робертсон срезал веревки перед тем, как передвинуться ко второму мужчине, вытаскивая кляп изо рта. Второй охранник выплюнул зуб вместе с кровью, затем его вырвало, и он потерял сознание. – Иисус Христос! – воскликнул начальник охраны, развязав бессознательного охранника, и повернулся к первому мужчине. – Беги в бараки и найди Доктора Соамса. Скажи ему об этом парне и о двух других возле комнаты Преподобного. Потом предстань перед Преподобным Клэйборном, как последнее дерьмо, ты понял меня?
Первый вскочил на ноги, слегка пошатнулся, кивнул и похромал так быстро, насколько ему позволяли отекшие ноги.
Робертсон поднялся и пошел к воротам. От сильного толчка железные створки разлетелись в стороны. Он вышел и увидел охранника, который, как и те возле ранчо, был связан, с кляпом во рту и усиленно старался освободиться. Он обошел все тела и снял веревки. Все они были с красными лицами и извергали брань. В отличие от той ночи, никто ничего не видел, и не был допрошен. Демон пронесся по поселению, как злой ветер.
Робертсон с отвращением потряс бритой головой и повел свою разбитую армию лечиться и разоружаться, посылая хромых в лазарет, а тех, кто еще может функционировать – в главный дом.
Клэйборн уединился в своем кабинете, устроившись в кожаном кресле за столом, и немедля открыл библию, жадно листая страницы в поиске. К этому времени Робертсон постучался в дверь, и был приглашен дико улыбающимся священником с горящими глазами. – Входите, мистер Робертсон, входите. Расскажите мне, как много охранников пострадало возле стены?
– Восемь, Преподобный.
– Восемь! Отлично! Это отлично, мистер Робертсон! Не понимаете?
– Боюсь, что нет, Преподобный. Все, что я могу видеть, это то, что какие-то люди могут прийти в поселение, и мы ничего не сможем сделать, чтобы их остановить.
– Забудьте, мистер Робертсон. Я говорю о более важном, чем просто о людях. Восемь у стены, двое у двери и двое в доме. Всего двенадцать, мистер Робертсон. Двенадцать! Сейчас понимаете?
Робертсон отрицательно покачал головой.
Клэйборн нахмурился. – Я вижу, вы небрежны с наставлениями библии, мистер Робертсон. Это знак Святого Отца! Двенадцать – это ключ! Двенадцать колен Израиля были рассеяны по ветрам, как знак Божьего недовольства. Двенадцать Апостолов прятали лица, когда евреи шли к распятию нашего Господа, Иисуса Христа! Двенадцать – это ключ!
– Сэр, я…
Клэйборн прервал Робертсона движением руки. – Это знак Отца Божьего. Священная Война должна пройти прямо здесь, на этой освященной земле! Я посланник, который проложит путь для возвращения Иисуса! Разве это не славно?
– Эээ… если вы так говорите, Преподобный.
– О, именно так я и говорю, мистер Робертсон. Именно так. – Клэйборн встал из-за стола и сжал плечо своего смущенного подчиненного. – Мы должны подготовиться, мистер Робертсон. – Пошли четверых мужчин обратно в город за припасами. Армия Сатаны будет пытаться заточить нас в поселении, и мы должны быть к этому готовы. Очисти город, если нужно. Забери все и принеси мне.
– Да, Сэр.
– Что до вас, мистер Робертсон, у Бога великие планы на вас. Вы будете железным жезлом в моей правой руке. Это будете вы, кто сразится с силами зла, пока я расчищаю путь для возвращения нашего Господа. А теперь иди, возвращайся как можно быстрее.
Ошеломленный Робертсон смог только кивнуть своему очевидно свихнувшемуся лидеру, и сделал так, как он велел.
Зена ухмыльнулась и положила последний разобранный MAC-10 ящик. Как и у остальных, серийный номер оружия проходил, как украденный, и, конечно, незарегистрированный. Несмотря на то, что воительница приобрела оружие незаконными путями, и для суда это не было пустяком, в поселении Клэйборна без малого шестнадцать красавиц, которые делят с ним пространство и нуждаются в освобождении. Зена закрыла большой ящик и опустила его в погреб, обнаруженный в лачуге, которую использовала для временного пребывания. Закрыв отверстие старыми гниющими досками, она встала, вытерла тряпкой пыль и оружейное масло и забросила ее в пыльный угол.
Воительница выпрямилась, выдернула полы джинсовой рубашки и заправила ее более аккуратно в поношенные джинсы быстрыми рациональными движениями, одновременно двигаясь по направлению к задней части дома к грязной, разбитой двери. Она сплела толстую косу, свисающую до середины спины, и вышла в яркое солнце нового дня, а коричневые кожаные ботинки поднимали пыль при каждом шаге. Воительница пересекла усыпанную песком дорогу, открыла дверь и шагнула в прохладное, вкусно пахнущее кафе.
Роза выглянула из-за барной стойки и тепло улыбнулась. – Эй, Тень вышла на дневной свет. Добро пожаловать!
Зена приподняла бровь, руки на бедрах. – Тень?
– Си. Мы все видим, когда ты ночью уходишь и когда возвращаешься утром. Некоторые мужчины захотели предложить тебе пользоваться удобствами или может быть пить воду из столовой, но я сказала им, что если ты захочешь, то спросишь сама. – Теплые коричневые глаза женщины засветились. – Они говорят, что ты спаситель.
– Я не спаситель, – сказала Зена со смущенной улыбкой. – Просто работаю.
– Просто работа, возможно, сеньорита, но для нас, это больше, чем работа. У нас есть глаза и уши. Мы знаем, что ты делаешь для нас.
Воительница перешла комнату, вытащила стул, развернула его спинкой, и села, широко расставив ноги, а руки положила на спинку стула. – Я еще ничего не сделала, – поправила она мягко.
Женщина улыбнулась понимающе. – Но сделаешь. Твой друг, Габриэль, у нее есть вера. Очень храбрая маленькая женщина. Может быть, слишком храбрая иногда, а?
Зена улыбнулась, вспоминая. – Чересчур смела для своей безопасности, да.
Роза засмеялась и вышла из-за стойки с холодным напитком. – Ты всегда придешь ей на помощь, я думаю.
– Ты права. – Воительница отпила холодный сладкий чай. – Меня зовут Зена, кстати.
– Я – Роза, – ответила хозяйка кафе, смягчая «Р», и тем самым радуя острый слух воительницы. Выдвинув стул, она присоединилась к Зене, отхлебывая из своего стакана. – Много лет ваше правительство смотрело на нас, как на грязь на своих ботинках, хотя мы тут легально. Мы тяжело и хорошо работаем, но когда нас крадут из семей, никого это не заботит. Ты знаешь, Зена, как много мужчин убил этот демон?
Зена поставила стакан на стол, проводя длинным пальцем по запотевшему стеклу. – Никто точно не знает. Полиция думает, что, по крайней мере, дюжина.
– Двадцать два, сеньорита. Двадцать двух человек оплакивают их семьи. Мы пытались идти в полицию, но они говорят: «Посмотрите к югу от границы» или «они напились» или что-то в этом роде. Никто из них не предложил помощь. И только когда мы пошли в газеты, они приехали. И даже тогда они нас не слышали. Как будто у нас нет мозгов, чтобы думать, и нет, ртов, чтобы говорить. Они все записали и уехали. Ни сочувствия – ничего. И когда приехала ты с Габриэль, мы сказали: «Да, вот оно спасение. Они помогут нам. Они нас услышат». И ты это делаешь.
Зена стряхнула влагу с пальцев и посмотрела в добрые глаза Розы. – Роза, полиция пыталась, и они более чем готовы взять Клэйборна и его мужчин, но у них недостаточно улик. И, к сожалению, поскольку здесь Америка, доказательства должны быть достаточными, чтобы предъявить их в суд, и только так можно закрыть это место.
Роза махнула рукой. – Знаю. Я учусь, чтобы сдать тест, Зена. Но мы видим поселение, видим, как они посылают двух мужчин под прикрытием, как ты говоришь. Не проходит и дня, как они выходят снова. Как это поможет?
Зена опустила глаза на поверхность стола. – Не поможет.
– Правильно. Поэтому прости нас за то, что мы думаем о тебе, как о спасителе.
Подняв снова бледные глаза, Зена слегка улыбнулась. – Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах.
– Это все, о чем мы можем тебя просить.
Зена погрузилась в молчание и затерялась в мыслях. Ее дух был сильным и устремленным, крепким, и она готова была бросить себя в яростное настоящее. Все, что осталось сделать, это насадить приманку на крючок. Ухмылка прочертила лицо, палец отвлеченно проводил абстрактные линии на стакане.
Роза встала из-за стола с благодарной улыбкой на лице, видя, что потеряла собеседника.
Звук шин по гравию вырвал Зену из мыслей. Она осторожно посмотрела сначала на дверь, потом в широко распахнутые от страха глаза Розы. – Они здесь, – прошептала женщина, стараясь сдержать дрожь в голосе.
– Я знаю, – ответила воительница уголком рта. – Просто будь спокойной. Хорошо?
Роза резко кивнула. – Си.
Зена поддержала женщину полуулыбкой, внешне казалось, что она расслаблена, но внутри тело наполнилось адреналином, мышцы напряглись и выражали готовность.
Звуки закрывающихся дверей и хруст каблуков по разбитому асфальту легко донеслись до ушей Зены, пока она следила, как двигаются мужчины.
Колокольчики зазвучали нестройно, когда дверь была резко распахнута. Запах пота и грозные намерения накрыли комнату пеленой. Четверо мужчин вошли в помещение с большими холщовыми мешками. Голос одного из мужчин разрезал воздух. – Хорошо, сука, вот что мы собираемся сделать. Ты стоишь там, как хороший нелегальный эмигрант, пока мы берем то, что хотим из этой чертовой дыры, которую ты зовешь магазином. Если ты будешь себя вести, как хорошая шлюшка, мы, возможно, отпустим тебя живой, когда закончим. Ты поняла меня, дрянь?
Роза кивнула, ничего не сказав.
Высокий грузный мужчина фыркнул. – Ну, во-первых, я хочу забрать все наличные из твоей кассы, открой ее, сука, и складывай деньги в мешок. – Он уверенно шагнул вперед и почувствовал, как секунду спустя, грохнулся на пол лицом вниз. – Что за хрень?
Низкий, мелодичный и чуть-чуть насмехающийся голос прозвучал над ним. – Твоя мама никогда не говорила, что ругаться перед леди – это грубо?
Тяжелая рука опустилась на плечо Зены, и горячий голос прошептал гортанно ей в ухо. – Ты заплатишь за это, уродка. – Воительница позволила руке развернуть себя и дико усмехнулась в лицо удивленного мужчины, когда он увидел голубые глаза. – Святое дерьмо! Это вонючая полукровка!
Поднявшись со стула, кулак Зены ударил в лицо атакующего, выбивая зубы и брызги крови. Она посмотрела вниз, усмехаясь, как он повалился на пол. – Это лучше, чем быть полным идиотом.
Услышав, как первый мужчина силиться подняться на ноги, она выбросила ногу и тяжелым ударом послала мужчину за прилавок. Он ударился об стену и сполз к ногам Розы. Воин вызывающе посмотрела на оставшихся двух, расставив руки на уровне поясницы, заманивая руками. – Кто следующий?
Взревев от возмущения, двое оставшихся бросились, как единое целое, вращая руками. Зена отклонилась и блокировала удары с легкостью, потом послала удар снизу в подбородок одного из мужчин, закрутив его как волчок. Он упал на пол без сознания.
Мужчина, которого она ударила в лицо, сумел схватить ее за ногу, и когда она попыталась стряхнуть его, к ней подошел четвертый и ударил по незащищенной голове. Он отшагнул назад, самодовольно улыбаясь и тряся руку от боли.
Звук, очень похожий на гонг, пропел в воздухе, и Зена обернулась, чтобы увидеть, как Роза профессионально держит в руках тяжелую чугунную сковороду, уставившись в пол с шокированным выражением на лице.
Воительница положила руки на бедра, взгляд пропутешествовал по женщине снизу доверху с откровенно восторженной улыбкой. – Отличный удар.
– Диос мио, – прошептала Роза.
(от пер. «Dios Mio» – Боже мой).
– Напомни сказать Габриэль, что я не единственная, кто думает, что сковородки – это отличное оружие.
Широкая улыбка проявилась на лице женщины. – Скажи ей, пусть поговорит с моим Германом. Когда я достаю ее из погреба, он знает, что пора возвращаться домой.
Зена усмехнулась в ответ. – Это нужно запомнить.
Стон с пола прервал мирную беседу. – Ты зломала мне дос, ты – сука!
Дальнейшие комментарии в том же духе были остановлены жестким ботинком на горле распростертого мужчины. – Это еще не все, что я тебе сломаю, если ты не уберешь отсюда свою вонючую тушу, амиго.
Воительница убрала ногу, и мужчина с трудом поднялся на ноги, злобно глядя на нее быстро опухающими глазами. – Мы вернемся, полукровка.
– С нетерпением жду, – ухмыльнулась Зена. – Лучше скажи своему папаше, чтобы он прислал парочку настоящий мужчин. Вы – ребята, не сможете ударить даже в барабан.
Конец 3 части.
Часть 4
– Что случилось? – Робертсон с красным лицом и вздувшимися венами ходил взад-вперед мимо раненых мужчин, как тренер перед новичками. Залитая кровью группа мужчин стояла, понурив головы и шаркая ногами. – Вы пытаетесь мне сказать, что … женщина это сделала с вами? Женщина???
– Она … она не была просто женщиной, сэр. Казалось, что она… одержима или что-то в этом роде.
– Заткнись! – закричал Робертсон и ударил по лицу несчастного, разбивая губы еще больше. – Убирайтесь, чтобы я вас не видел, куча дерьма! Все вы, убирайтесь отсюда!
Понурив головы от стыда, мужчины развернулись и поплелись из дома, успокаивая свои различные ранения.
Клэйборн подошел к взбешенному Робертсону и положил руку на плечо, успокаивая. – Вернись в город и позаботься об этом сам, мистер Робертсон.
– С удовольствием, Преподобный.
Клэйборн проводил взглядом решительный шаг начальника охраны и почувствовал своеобразное покалывание под кожей головы. Это ощущение в последнее время он связывал с присутствием Бога в сознании. Он вздрогнул в духовном экстазе, стараясь понять наставления Святого Отца.
– Робертсон, подожди минутку, будь любезен.
– Да, Преподобный?
– Полагаю, я хочу сопровождать тебя. Я хочу сам увидеть эту женщину.
– Сэр? Не думаю, что это разумно, Сэр. Эта женщина очень опасна.
– Я верю, что ты защитишь меня, мистер Робертсон.
– Сэр… я не…
– Мистер Робертсон, ты когда-нибудь слышал выражение: держи своих друзей близко, а врагов – еще ближе.
– Да, но…
– Эта женщина может быть ошибкой природы, мистер Робертсон, но также она может быть той, кто нам нужен.
– Сэр…
Клэйборн холодно улыбнулся. – Не спорь со мной, мистер Робертсон, – сказал он мягко.
Робертсон вздохнул. – Да, сэр.
Зена одним толчком бедра села на прогнившую, развалившуюся изгородь забора, а руки положила на колени. Она наблюдала, как черная машина приближается ближе и ближе. Двое пассажиров пристально смотрели на нее с неизменным выражением на лицах. Она не двинула ни одной мышцей, когда машина остановилась в нескольких шагах. Мужчины вышли. Рука Робертсона мгновенно опустилась на оружие.
Клэйборн вышел из машины в ленивой манере, открыто изучая женщину перед ним. Он почувствовал странное очарование в сочетании с отвращением из-за ее магической красоты, и в то же время он был отбит очевидной ее порочностью. Он облизал сухие от жары губы, а глаза гуляли по ее телу.
– Мне дали понять, что у вас была… ссора… с моими мужчинами сегодня.
– Верно.
– Вы не могли бы объяснить, что вас вынудило это сделать?
Черная бровь взметнулась под челку. – Давайте просто скажем, у меня проблемы с тем, чтобы позволять издеваться над женщинами.
– Издеваться? Позаботьтесь уточнить. – Клэйборн умудрялся выглядеть невинным.
– Не стройте из себя скромного, Преподобный Клэйборн. Вам это не идет.
Священник улыбнулся. – Итак, вы знаете мое имя.
– Да.
– Тогда вы должны знать, что я человек Бога, и никогда не буду мириться с издевательством над женщинами.
– Ваши люди делают по-другому.
– Если то, что вы говорите, правда, то они действовали не по моему приказу, поверьте мне.
Зена фыркнула и закатила глаза. Медленно, грациозно она поднялась в полный рост, а длинные руки свободно опустила.
Робертсон крепче сжал свой пистолет, готовый вытащить его за секунду.
Выразительная бровь воительницы снова поднялась, когда она поглядела сначала на Робертсона, потом на Клэйборна, усмешка искривила губы.
Клэйборн вернул усмешку и повернул голову к начальнику охраны. – Этот разговор больше вас не касается, м-р Робертсон. Подождите меня в машине.
– Но, сэр…
– Выполняйте, м-р Робертсон.
Робертсон долго смотрел сощуренными глазами на высокую воительницу, потом подошел к черному седану, проскользнул внутрь и захлопнул дверь.
Клэйборн повернулся обратно к Зене, фальшивая улыбка стала шире. – Он думает, что защищает меня, – объяснил священник. – Правда, иногда слишком усердный, но он лучше управляется со своими подручными. – Клэйборн продолжил изучать высокую красавицу, шум в голове стал сильнее с тех пор, как он вышел из машины, отвлекал его, пока он пытался прочувствовать слова, жужжащие под мыслями. – Боюсь, я немного в невыгодном положении. Вы совершенно точно знаете, кто я, но я даже не представляю, кто вы.
Ничего не сказав, Зена загадочно улыбнулась.
– Ваше имя, пожалуй?
– Зена.
Шум в черепе достиг пиковой громкости, почти выдворив все мысли священника из головы. Он поднес руку к голове, потирая область над бровью, стараясь снизить шум. – Вы интригующая женщина, Зена, – сказал он, произнося имя и смакуя его. – Я мог бы найти вам применение в своей организации.
– И что это за организация, Преподобный Клэйборн?
– Распространение слова Божьего для всех обездоленных, конечно.
– Зачем вам нужны такие, как я? – сухо спросила Зена.
– Слова Господа не всегда легко услышать, Зена. Особенно, для тех ушей, которые закрыты Сатаной. Такие люди скорее навредят посланнику, чем услышат послание.
Воительница усмехнулась сильнее. – Проблемы в церкви, Преподобный?
– Что-то в роде этого, – произнес Клэйборн. Он улыбнулся. – Вы похожи на того, кто наслаждается хорошей дракой. – Он замолчал и посмотрел на женщину, решая, чем ее можно соблазнить. – Я могу вам предложить очень внушительное жалованье.
– Деньги мало значат для меня, Преподобный Клэйборн.
– Что для вас имеет значение, Зена? Виски? Я слышал, что люди любят выпить, я прав? – От замершего взгляда воина он продолжил. – Хорошая еда? Компания красивых мужчин? – Клэйборн усиленно старался не ерзать под пронзительным взглядом светлых глаз. – Тогда что? Что я могу предложить вам?
Зена, казалось, обдумывала вопрос. – Оставьте этот город в покое, – ответила она через некоторое время.
Клэйборн качнул головой. – Повторите еще раз?
– Этот город, этих людей. Оставьте их в покое. Держите своих мужчин подальше отсюда.
– Но мне необходимо продовольствие. Пища и т.д.
– Вы можете ездить в Юму. Там в любом случае лучший выбор.
– Итак… ты присоединишься ко мне, если я соглашусь оставить этот город, так?
– Возможно.
Священник внутренне улыбнулся. Женщины были такими предсказуемыми. Предлагаешь им королевский выкуп, а им подавай только желания сердца. Так предсказуемо чувствительны. Он позволил улыбке расцвести на губах. – Очень хорошо. Мы договорились. Ваши услуги в обмен на счастье этого города. Это так?
– Да.
– Чудесно! Ну, тогда, пройдемте со мной, пожалуйста?
– Если вы не против, Преподобный, я возьму свою машину.
– Нет проблем, Зена. Нет никаких проблем. Тогда я встречусь с вами на ранчо, хорошо?
Воительница кивнула. – Хорошо.
Напоследок, Клэйборн улыбнулся, отвернулся от высокой женщины и направился к машине. Он открыл дверь и залез внутрь. Озарив улыбкой своего компаньона, сказал. – Женщины, как овцы, м-р Робертсон. Предложи им что-нибудь банальное и бессмысленное, и они пойдут с вами на бойню. Давайте поедем, будьте добры.
– Да, сэр.
Зена следила, пока машина не скрылась из глаз. Она поборола в себе чувство беспокойства и сощурила глаза в ярком солнечном свете. Инстинкты говорили ей, что что-то не так, но впервые за всю жизнь, она не могла ответить, что это. Но было чувство де жа вю, которое болезненно шевелило волосы на затылке. Она потрясла головой и нахмурилась. Села в машину, завела ее и поехала из города.
Клэйборн сопроводил Зену и Робертсона в главное здание, остановился, чтобы закрыть дверь кабинета. Священник, казалось, глубоко погрузился в мысли, касаясь пальцами тонких губ, потом повернулся к воину и улыбнулся. – Так, Зена, с тех пор, как наш договор запрещает пользоваться поставками из города, находящегося под вашей защитой, я дам первую работу. Возьмите двух мужчин и идите в Юму. Соберите продовольствия, по крайней мере, на две недели. Думайте об этом, как о подготовке к осаде. – Отклоняя ее взглядом, он повернулся к начальнику охраны. – Пойдемте со мной, м-р Робертсон. Нам нужно поговорить.
Зена встала в коридоре, когда Клэйборн и Робертсон скрылись в кабинете священника, изящные брови были нахмурены. Внутреннее чувство опасности кричало слишком громко, чтобы игнорировать, даже если бы она этого захотела. Она не могла. Через какое-то время задумчиво качнула головой и зашагала по длинному темному коридору в ванную комнату. Она прикоснулась к внутренней стороне серебряного браслета. – Габриэль, если ты там, где не можешь свободно говорить, найди место. Мне нужно с тобой поговорить.
Через некоторое время в ушах зазвучал обеспокоенный голос барда. – Я в душевой кабинке. Не слишком уединенно, но я одна, по крайней мере, сейчас. Что случилось?