355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сьюзан Элизабет » Пробуждение страсти » Текст книги (страница 3)
Пробуждение страсти
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:17

Текст книги "Пробуждение страсти"


Автор книги: Сьюзан Элизабет



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

Глава шестая

Саманта сидела в повозке в своем лучшем сиреневом платье, ожидая шерифа Баррета. Вечер вот уже час, как был в полном разгаре, но шериф только что пробудился от долгого послеполуденного сна.

Она несколько раз заглядывала к нему, просто чтобы убедиться: жив ли. Никогда не знаешь, что может случиться с человеком после удара по голове. Казалось, что он был в полном порядке, но эта банка гороха все-таки оставила небольшой синяк между его небесно-голубых глаз.

Наконец шериф вышел из дома и вскарабкался в повозку. Саманта с восхищением успела заметить, что он был одет в черные брюки и белую хлопчатобумажную рубашку.

Саманта откинулась назад и посмотрела на него.

– Я просила у вас прощения тысячу раз, мистер Баррет. Когда же вы перестанете сердиться на меня?

– Я не сержусь, мисс Джеймс. Простите, если я немного рассеян. Ваш отец просил передать вам, чтобы вы не позволили Ренди Дункану вовлечь вас в какую-нибудь глупую историю сегодня вечером.

Ей показалось, что его голос звучит сердито.

– Вовлечь меня во что?

– Вашему отцу кажется, что Дункан попытается вернуть вас обратно.

– Почему Ренди должен это делать? Он всему городу рассказал, что оставил меня с носом.

– Это даст ему возможность выглядеть в глазах всех более значительно.

Эта причина показалась Саманте убедительной.

– Вы действительно думаете, что он предпримет еще что-нибудь?

Он посмотрел на нее долгим взглядом.

– Я бы попытался.

Саманта отвернулась. Она, должно быть, неправильно поняла его. Просто он имел в виду, что если бы он любил женщину так же сильно, как заявлял об этом Ренди, то обязательно попытался бы вернуть ее.

– Вам не следует беспокоиться, шериф. Я не собираюсь забывать, а тем более прощать то, что я увидела в тот день.

– А что же вы там такое увидели, из-за чего заварилась вся эта каша?

Она расправила на платье бант. Очевидно, отец не все рассказал ему.

– Они были… Ренди и Джулия были… Ну… вы знаете… в сарае.

Его брови поднялись.

– И вы увидели их… вы уверены?

– Ясно, как Божий день.

– Интересно.

– В том случае, если вы занимаетесь случкой собак, – огрызнулась Саманта.

Он рассмеялся и повернул лошадей к веренице экипажей, стоящих перед домом. Остановился, спрыгнул вниз и протянул руку Саманте.

Они вошли в ярко освещенное здание и после обмена приветствиями с Паркерами, которые встречали гостей в дверях, Сам представила шерифа Баррета шерифу Брауну и майору Филипсу. Затем она лицом к лицу столкнулась с Флорой Миллер и слегка ей улыбнулась. Лицо Флоры, обычно бледное, сейчас раскраснелось, очевидно, после танца.

– Итак, ты в конце концов решила показаться, – сказала Флора. – Мы все уже начали думать, что Ренди так разбил твое сердце, что ты даже не сможешь прийти на свой собственный прощальный вечер.

– Извини, что разочаровала тебя, Флора. Ты знакома с мистером Барретом?

Флора повернулась к Баррету и окинула его быстрым, но внимательным взглядом. Саманта почувствовала, что ощущение торжества переполняет ее. «Вот так, Флора, – подумала она. – Я вовсе не переживаю из-за Ренди, я просто заменила его кем-то получше».

Пока шериф в знак внимания пожимал пухлую ручку Флоры, в голове Саманты созрел план, как заставить этих людей говорить о ней, вспоминая ее последний вечер в городе.

Как только шериф обменялся приветствиями с Флорой, Саманта взяла его под руку и поплотнее прижалась к нему. Он с удивлением посмотрел на нее, но Саманта заметила, как поднялись брови Флоры, что позволило ей понять – цель более чем достигнута.

– Вы давно знаете друг друга? – спросила Флора.

– Фактически… – начал Баррет.

– Достаточно давно, – прервала его Саманта. – Макс гостит у нас.

Глаза Флоры округлились. По всей вероятности, это была для нее самая ошеломляющая новость, и ей не терпелось посплетничать.

– О, проклятье, – пробормотала она. – Здесь Алиса Хорнсби. Мне непременно нужно поговорить с ней. Поболтаем с тобой позже, Саманта.

Саманта улыбнулась, наблюдая, как Флора поспешно отошла, направляясь к группе молодых женщин, окруживших Джулию Торн. Затем она посмотрела на шерифа. Взгляд его холодных глаз смел улыбку с ее лица и заставил отступить от него на шаг.

– Как это понимать? – потребовал он ответа.

Саманта натянуто улыбнулась.

– Ну… я просто думала, что раз мы вместе, мы могли бы, ну… здесь…

Макс нагнулся к ней и сказал ей прямо в лицо:

– Я – ваш сопровождающий, не более того. Вы начали намекать людям на что-то; кроме того, дерзить и, кажется, вы вообще много на себя берете.

Он отошел, оставив ее одну, и заговорил с кем-то в противоположном конце комнаты. Затем она заметила, что он танцует вальс с женой Реверенда Паркера.

Его движения были необычайно пластичны, его широкие плечи напрягались под белой рубашкой, когда он наклонялся в танце. Если бы она его так не разозлила, то это она сейчас танцевала бы с ним.

Саманта стояла одна в сторонке, когда группа сплетниц набросилась на нее, как стая голодных акул.

– Не говори мне, что еще один оставил тебя, – заметила Флора.

– Ой, девочки, посмотрите! – воскликнула Алиса Хорнсби, указывая на танцующего Макса. – Шериф бросил Саманту ради старой жены Реверенда!

Они, смеясь, удалились. Бросил ее? Она им покажет!

Поднявшись со своего места, Саманта направилась к площадке для танцев, глотнув по дороге пунша, который она нашла на столе с освежающими напитками. Прошла сквозь танцующие пары и похлопала по плечу Ирму Паркер.

– Я хочу вас разбить, – произнесла она, избегая смотреть в глаза шерифу.

Ирма Паркер слегка оторопела.

– Хорошо, дорогая.

Саманта втиснула себя в кольцо его рук. Посмотрев украдкой ему в лицо, она увидела, что его глаза сверкают гневом.

– Кажется, Ирма Паркер думает, что мы помолвлены, – сказал он. – Она хотела поздравить меня с моим прекрасным выбором. Можете вообразить ее смущение, когда я сказал, что мы едва знакомы и что все это не более, как детская месть оставившему вас мужчине.

– Вы не сказали этого!

– Нет, но это сделаете вы.

Саманта заметила, что Флора, Алиса и Джулия наблюдают за ними.

– Не могли бы вы держать меня покрепче, пожалуйста?

Он посмотрел в сторону молодых женщин.

– Что было бы, если бы я вместо этого просто задушил вас? – Но, несмотря на угрозу, он откликнулся на ее просьбу.

Грудь Саманты прижималась к его груди, но она едва реагировала на это. Она была занята тем, что, положив руку на его шею, краешком глаза наблюдала, все ли видят их в таком положении.

Макс затаил дыхание и покрепче прижал к себе Саманту. Ее гладкая нежная рука обвила его шею. Не в состоянии сдерживать себя более, он плотно обхватил ее талию и нагнулся к ее уху. Ее волосы коснулись его лица, и он уловил легкий запах цветущих яблонь.

В этот момент он почувствовал, как желание переполняет его, и нагнувшись, он слегка укусил ее нежную шею.

– Что вы делаете? – спросила она.

– Уйдем отсюда.

– Не надо меня щекотать. – Она лукаво посмотрела на него. – С вами все в порядке? Вы слегка возбуждены. Мне все еще кажется, что вам следует обратиться к врачу.

Он смотрел на ее прекрасное лицо, и его дыхание участилось, когда его взгляд остановился на ее мягких, розовых губах. Это было сумасшествием с его стороны, но в данный момент он отдал бы все на свете только за один поцелуй.

И он почти сделал это.

В это время Ренди Дункан схватил Саманту за руку.

– Я разбиваю вас.

В глазах Макса вспыхнул огонь собственника, и он шагнул к парню, намереваясь одним ударом уложить его.

Саманта встала между ними.

– У меня нет ни малейшего желания танцевать с тобой, Ренди. – Все головы повернулись в их сторону. – Иди и танцуй с Джулией Торн.

– Что это ты так прижимаешься к представителю закона?

– Не твое дело!

– Вы что, действительно собираетесь пожениться?

Сейчас, когда Саманта отошла от него, голова Макса начала проясняться. Он стоял молча, ожидая, что Саманта ответит на вопрос молодого человека.

– Ну, я… я не знаю, кто тебе такое сказал, – ответила она. – Мы еще не объявляли об этом.

Макс не вмешивался. Он предоставил ей выпутываться самой.

– А сейчас извините меня, мистер Дункан, мы с шерифом хотим танцевать.

Она отвернулась от него, но Ренди Дункан и не думал сдаваться. Макс догадался, что смелость парня вызвана в большей степени принятым спиртным и тем интересом, с которым наблюдали за ними окружающие, чем его чувством к Саманте.

Ренди положил руку на плечо Саманты и попытался повернуть ее к себе.

Макс решил покончить с этим и спокойно сказал:

– Мистер Дункан, молодая леди не хочет танцевать с вами. Я предлагаю вам пойти проветриться.

Ренди, задрав голову, посмотрел на него – рост шерифа заставлял всех смотреть на него снизу вверх.

– Не вмешивайтесь, шериф. Может быть, у вас есть на нее виды, но она пока еще моя невеста.

Саманта с трудом дышала, а Макс на секунду прикрыл глаза. Спокойствие и разум мгновенно покинули его. Сейчас он почувствовал горячее желание вышвырнуть Ренди Дункана.

Но, прежде чем он сделал это, что-то тяжелое ударило его по голове.

У него потемнело в глазах, и когда он снова обрел способность видеть, то Ренди уже удалялся от них, а Саманта стояла в смущении, держа в руках толстую деревянную палку.

Проклятая женщина снова ударила его.

С противоположного конца комнаты Саманта наблюдала, как Макс беседовал с гостями, не обращая на нее никакого внимания.

Она снова разозлила его, и на этот раз он был совершенно прав. Но как она могла догадаться, что Ренди увернется в последний момент? Откуда она могла знать, что эта палка будет такой тяжелой, что она не сможет управиться с ней?

– О, Сам! Могла ли ты предположить, что человек, которого мы с тобой встретили тогда, окажется твоим шерифом? – сказала Мелисса, подходя к Саманте.

Саманта слегка улыбнулась.

– Хорошо, что ты пришла. Подумать только, что именно ты уговорила меня прийти сюда, а ведь я вовсе этого не хотела. Между прочим, эта шляпка смотрится великолепно.

– Не меняй тему разговора. Я здесь только пять минут и уже наслушалась разных сплетен о вас обоих. Ты помолвлена с этим очаровательным мужчиной?

– Нет. Это только слухи.

– В таком случае, познакомь меня с ним.

Саманта в упор посмотрела на Мелиссу.

– Прекрасно. Идем.

Она прошла сквозь толпу женщин, окружавших шерифа, и прервала его беседу со школьной учительницей.

– Извините меня, мисс Стаплз. Макс Баррет, познакомьтесь с моей подругой Мелиссой Каулдвел.

По тому, как он посмотрел на нее, она поняла, что он все еще в ярости. Тем не менее Мелиссу он одарил очаровательной улыбкой.

– Я уже начал сомневаться, что у Саманты есть друзья.

– А вы уже, кажется, обзавелись своими собственными друзьями, – ответила Саманта, глядя на женщин, окружавших его.

– О, да. У нас с Амандой много общего.

– Аманда? – Никто в городе никогда не называл учительницу иначе как мисс Стаплз.

Макс улыбнулся учительнице, и Саманта почувствовала, что ее сердце переполняется ревностью. Она больше не могла выносить духоты и этой толпы.

– Я думаю, что мне надо выйти на свежий воздух, – сказала она и поспешно удалилась.

Оказавшись на улице, она глубоко вдохнула свежий воздух и принялась растирать руки, чтобы избавиться от мурашек: ночь была прохладной. В душе она смеялась над собой: она снова оказалась в дурацком положении в глазах этого человека.

Потом она услышала, что шериф позвал ее, слышала его приближающиеся шаги, но не оборачивалась. Она еще не была готова встретиться с ним лицом к лицу.

– Вы хотите домой, Саманта? – спросил он, остановившись у нее за спиной.

– Я не хочу отвлекать вас от приятных вещей, мистер Баррет. – С отвращением к себе она услышала скрипучие нотки ревности в своем голосе.

Шериф положил руки на ее голые плечи, и Саманта ощутила дрожь, которую он тоже определенно заметил. Он коснулся подбородком ее спины.

– Прекрасная ночь, – сказал он.

Она посмотрела на звезды, и ее глаза наполнились слезами.

– Видите Полярную звезду?

Она покачала головой, сквозь слезы не видя ничего, кроме расплывшегося неба.

Он приблизил к ней лицо и поднял ее подбородок, указывая в нужном направлении.

– Видишь? – шепнул он ей на ухо.

Она смахнула слезы.

– Да.

– Она будет нашим компасом в горах.

Саманта фыркнула.

– И по ночам, когда будет облачно?

– Это будут ночи, когда вам придется положиться на меня.

– Я… я сожалею, что ударила вас палкой.

– Я знаю.

Она повернулась к нему.

– Нет. Я действительно очень сожалею.

Она сделала большую ошибку, заглянув ему в глаза, так как их теплая голубизна затянула ее.

– Я тоже сожалею, Саманта.

Он нагнулся и поцеловал ее. Ошеломленная, Саманта изогнулась и попыталась вырваться, но он запустил руки ей в волосы и еще крепче прижался к ее губам.

Этот чувственный, нежный поцелуй лишил ее рассудка, и она, положив ему руки на грудь, прижалась к нему. Она не хотела этого. Но помимо ее воли, она мечтала навсегда остаться в этом нежном плену.

Глава седьмая

Саманта выскочила из повозки и стремглав бросилась в дом. Макс поспешил за ней. Входная дверь хлопнула, и Эд Джеймс нехотя оторвался от своей газеты. Саманта выглядела запыхавшейся, словно она бежала всю дорогу домой.

Эд медленно поднялся.

– Что он сделал на этот раз, Сам?

– Он поцеловал меня, вот что!

Эд сразу расслабился.

– Но ты хоть двинула негодяя по физиономии?

Саманта метнула на Макса яростный взгляд.

– Мне как-то не пришло это в голову.

Эд обратился к Максу.

– Он только поцеловал ее, больше ничего?

В этот момент Макса осенило, что Эд и Саманта говорят о разных людях.

– Эд, мне кажется, ты немного перепу…

– А чем ты занимался в это время?

– Он прижимал меня к стенке повозки, вот что он делал!

– Ренди прижимал тебя в повозке? – спросил ее Эд в явном замешательстве.

– Какое отношение имеет к этому всему Ренди, черт возьми? – выкрикнула Саманта.

– Ну самое прямое, как мне кажется!

– Это был твой драгоценный мистер Баррет, папочка! Это он целовал меня!

С этими словами она прошла в свою комнату и хлопнула за собой дверью. Вначале Максу показалось, что оставшиеся минуты своей жизни он может сосчитать по пальцам одной руки, но тут он заметил, что Эд Джеймс выглядит скорее удивленным, чем рассерженным.

– Ты поцеловал Саманту?

– К сожалению, да.

– Должно быть, ты целуешься как настоящий сукин сын, друг мой. Она разъярена больше, чем кошка на раскаленной сковородке.

– Я принес ей свои извинения.

– В самой деле? – Эд вопросительно поднял брови.

– Перед тем, как поцеловал.

– Перед тем?

– На случай, если я потом забуду.

Эд принялся мерить шагами комнату.

– Это несколько меняет дело, не правда ли? Мне кажется, нам с тобой следует кое о чем договориться.

– Например?

– Возможно, Саманта не отдает себе отчета, Баррет, но рана, нанесенная ей Дунканом, до сих пор не зажила. Как ни крути, а она собиралась связать с этим парнем свою жизнь, а он растоптал всю ее веру в него. И это был уже не первый случай. Два года назад один местный паршивец разбил ее сердце. Я хочу, чтобы ты дал мне слово чести, что в пути ты не воспользуешься доверчивостью моей дочери.

– Воспользуюсь дове…

– Твое честное слово!

– Черт возьми! Если ты не доверяешь мне, то какого черта ты все еще хочешь, чтобы я сопровождал ее?

– Ты дашь мне слово, и я буду верить тебе. На том и порешим.

Макс прикинул свои возможности. Если он откажется, то у него будут неплохие шансы сорваться с крючка и держаться со своими необузданными желаниями подальше от Саманты Джеймс. Но он обещал выполнить поручение и, черт возьми, помня виденные им две ссоры с Ренди Дунканом, он вполне понимал желание Саманты уехать отсюда.

– Хорошо. Я даю тебе слово. Но, Господи, Эд, это был всего лишь один жалкий поцелуй.

– Очень хорошо, но я хочу быть уверенным, что больше этого не повторится. Когда ты завтра собираешься отправиться в путь?

– Где-то в первой половине дня.

– Тогда увидимся утром.

Макс пошел через холл в свою комнату.

– Она не скоро тебе это простит, будь уверен, – вдогонку ему произнес Эд. Макс готов был поклясться, что все это его здорово насмешило. – Тебе лучше быть поосторожнее ближайшие несколько дней.

Макс бросил взгляд на дверь в комнату Саманты.

– Дети часто бывают злопамятными, – сказал он.

Саманта, яростно дергая за пуговицы платья, стянула его через голову и бросила на пол, где оно опало бесформенной массой сиреневых складок. Если Макс Баррет посмеет еще хоть раз ее поцеловать, она просто разобьет ему его наглые губы! Скользнула под одеяло и потушила лампу.

Не то чтобы ей не понравился поцелуй. По правде говоря, он ей даже очень понравился. Просто он не имел права так поступать! Он не был ее женихом и, вообще, не спрашивал ее разрешения. Он даже сейчас, судя по всему, не испытывал никаких угрызений совести. У него еще хватило наглости принести ей свои извинения перед тем, как он это сделал.

Самоуверенный нахал. И к тому же абсолютно аморальный. Он залез своим языком к ней в рот! Она перевернулась на живот и уткнулась лицом в подушку.

Она слышала, что сказал Макс за ее дверью. Если он считает ее таким уж ребенком, почему же тогда всего лишь полчаса назад он распускал руки?

Надутый старый дурак! Ему, должно быть, лет сорок – ну, уж никак не меньше тридцати. Ей, конечно, нравилось, что, когда он улыбался, вокруг глаз у него собирались такие милые морщинки, но не до такой же степени, чтобы поощрять нежелательные его заигрывания. Ну, может быть, не совсем нежелательные, но все равно – неожиданные!

Его усы были мягкими и шелковистыми, как она и предполагала, И его большие руки, такие сильные и горячие, гладящие ее спину… В конце концов она была вынуждена признать, что то был весьма приятный поцелуй. Не такой неуклюжий и агрессивный, как у Ренди, а нежный, обволакивающий, умелый.

Она крепко зажмурилась и попыталась выбросить из головы сегодняшнее происшествие, но ощущение от прикосновения его губ было неизгладимым.

Она попала в беду. В большую беду.

С первым криком петуха Макс сел в кровати. Уже наступило утро, а он едва сомкнул глаза. Он быстро потер ладонями лицо.

– Это был всего лишь один жалкий поцелуй, – произнес он вслух.

Однако этот жалкий поцелуй всю ночь не давал ему покоя. Какие только мысли и фантазии не приходили ему в голову. Накануне вечером он был раздосадован тем, что Эд вытянул из него обещание, но теперь он испытывал облегчение.

Он потянулся и зевнул. Добрый плотный завтрак – вот, в чем он сейчас нуждался. После этого он поговорит с Самантой, поставит все точки над «i» – скажет ей, что он на секунду потерял голову или что-нибудь в этом роде, – и они отправятся в путь. Он быстро оделся и прошел в кухню.

Сощурившись от яркого солнечного света, вливавшегося с улицы сквозь большое окно, он с удивлением обнаружил Эда, возившегося у плиты. Огляделся кругом, ощутив странное облегчение от того, что нигде не видел Саманты.

– Где наша юная фея?

Эд повернулся к нему. Его лицо было перепачкано в муке, а рубашка и штаны были в масляных пятнах.

– Откуда я знаю? Теперь она мстит тебе, а я попал между двух огней. Мне кажется, она ускакала еще до того, как мы встали, и, по всей видимости, не собирается возвращаться прежде, чем мы изведем тут друг друга.

Он швырнул кусок бисквитного теста на противень, и тот прилип, должно быть, навсегда.

Макс почесал в затылке. Сегодняшний завтрак не обещал быть добрым и плотным, но, по-видимому, другого он и не заслужил.

Эд бросил ложку в раковину, и она громко звякнула о тарелки, не вымытые Самантой.

– Он ее целует, а расплачиваюсь я, – проворчал Эд. – Может быть, если бы я его застрелил на месте, я бы получил приличный завтрак.

– Я пойду найду ее и поговорю с ней…

– Оставь девочку в покое. Бери стул и сиди спокойно на своей заднице, пока я попытаюсь приготовить что-нибудь, что не застрянет у нас в глотках.

Прошло уже два часа с восхода солнца, и Саманта знала, что либо мужчины уже позавтракали, либо они сидят за столом голодные и дожидаются ее. В любом случае в их желудках сейчас творится черт знает что. Пришпорив свою гнедую, она направилась к дому. Во дворе она увидела шерифа, в одиночестве сидевшего на крыльце. Усы, щекотавшие ее нос накануне вечером, топорщились над кривой ухмылкой.

– Доброе утро, Саманта.

– Доброе утро, шериф, – ответила она, слезая с лошади и подходя к нему с независимым видом, высоко подняв голову.

– Где вы были?

– Мне нужно было навестить кое-кого из моих друзей.

Он от души расхохотался.

– Вы мстительная женщина. Завтрак, который приготовил ваш отец, уляжется у меня в животе не раньше, чем через месяц.

– Может быть, в следующий раз вы будете осторожнее.

– Вы хотели этого поцелуя не меньше моего.

– Не обманывайтесь на этот счет.

Она поднялась по ступенькам на крыльцо и попыталась пройти мимо Макса, но он придержал ее за лодыжку.

– Твой отец вчера вечером добился от меня обещания.

Она не смогла найти в себе силы, чтобы посмотреть на него.

– Обещания?

– Обещания, что в дороге я не воспользуюсь вашей доверчивостью.

– А вы всегда делаете так, как вам говорят?

– Большей частью, да.

– И что, если я скажу, чтобы вы меня больше никогда не целовали?

– Вы хотите этого не меньше, чем я, – помедлив, ответил он.

Она отвела взгляд от его магических голубых глаз.

– Не всегда то, что мы хотим, для нас лучше всего. Я надеюсь, вы сдержите ваше обещание.

Он встал.

– Я так и собираюсь сделать. Итак, все упаковано. Мы отправляемся, как только вы будете готовы.

Саманта через дверь посмотрела на своего отца, сидевшего в кресле у камина. Будет ли она когда-нибудь действительно готова? От навернувшихся слез у нее перехватило в горле. Пора ехать. Пора прощаться. Она оглянулась на шерифа.

– Не могли бы вы…

– Я прикреплю к вашему седлу скатку с вашей постелью и буду ждать вас во дворе.

Саманта толкнула сетчатую дверь и вошла в дом. Отец поднял на нее повлажневшие глаза.

– Уже пора? – спросил он.

– Да.

Она взяла его за руку.

– Мне будет… – произнесла она прерывающимся голосом, – мне будет тебя очень не хватать.

Он встал с кресла и обнял ее. Она прижалась лицом к широкой, такой родной груди, пытаясь сдержать себя, чтобы не разрыдаться.

– Я горжусь тобой, Сам. Ты приняла правильное решение.

Саманта подняла на него глаза и улыбнулась. Его благословение каким-то образом все упростило.

Он крепко поцеловал ее в лоб и повернул лицом к двери.

– А теперь, видишь того парня в серой шляпе?

Она посмотрела на шерифа, который ждал ее в седле во дворе перед домом.

– Ты полегче с ним, Сам. И ты можешь ему доверять. Он доставит тебя в целости и сохранности.

Отец проводил ее до лошади. Пока она садилась в седло, шериф Баррет обменялся с Эдом Джеймсом рукопожатием, – и они сказали друг другу несколько слов. Саманта была слишком далеко, чтобы слышать их разговор. Затем шериф пришпорил свою лошадь и направился в сторону гор, видневшихся вдали. Саманта устремилась за ним в сопровождении вьючного мула.

Она последний раз посмотрела на отца, стоявшего на крыльце и махавшего им рукой. На глаза навернулись слезы. Жребий был брошен. На этот раз она будет следовать не зову сердца, а голосу рассудка и надеяться на лучшее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю