355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сью Графтон » «Б» - значит беглец (ЛП) » Текст книги (страница 10)
«Б» - значит беглец (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 октября 2017, 15:30

Текст книги "«Б» - значит беглец (ЛП)"


Автор книги: Сью Графтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

19

Ночь была ясной. Луна была бледно-золотистой, с серыми заплатками на ее лике, как пятнами на персике. Дверь в биллиардную Перла стояла открытой, но никто не играл в биллиард, и в баре была только горстка людей. Музыкальный автомат играл музыку кантри.

Танцевала одна пара, женщина с каменным лицом выглядывала из-за плеча партнера. Он танцевал тустеп, виляя бедрами, водя ее по кругу, пока она обозревала зал. Я вспомнила, что видела их на предварительном слушании. Сын и невестка Перла. Я вошла.

Я уселась на табурет у бара и развернулась, чтобы наблюдать за ними. Он был погружен в себя. Она скучала. Они напомнили мне супругов средних лет, интерес которых друг к другу был давным-давно просрочен. На нем была узкая белая футболка, обтягивающая выпирающий жир на боках. Джинсы были с заниженной талией, слишком короткие для каблуков ковбойских сапог. Его волосы были светлыми и вьющимися, влажными от мусса для укладки, который, наверное, пах едко, как мускус. Его лицо было гладким и полным, с курносым носом, надутым ртом и выражением, показывающем, что он в восторге от самого себя. Этот парень проводит много времени перед зеркалом в ванной, причесываясь и размышляя, в каком уголке рта держать сигарету. Подошла Дэйзи и проследила мой взгляд.

– Это сын и невестка Перла?

– Да. Рик и Шери.

– Счастливая парочка. Чем он занимается?

– Сварщик, в компании, которая делает цистерны. Он старый друг Тэпа. Она работает в телефонной компании, то-есть работала. Уволилась пару недель назад, и с тех пор они грызутся. Хотите пива?

– Конечно, почему нет?

Перл был в дальнем конце зала, разговаривал с двумя парнями. Он кивнул, увидев меня, я помахала в ответ. Дэйзи принесла мне пива в замороженной кружке.

Танцевальный номер закончился. Шери покинула площадку, с Риком за спиной. Я положила пару баксов на стойку и направилась к их столику. Вблизи было видно, что у Шери тонкие черты лица, голубые глаза окружены темными ресницами. Она могла бы быть хорошенькой, но была слишком худой, что говорило о неправильном питании, костлявые плечи, безжизненные волосы, зачесанные назад и заколотые пластмассовыми заколками. Ее ногти были обкусаны до мякоти. Морщинки на свитере свидетельствовали о том, что она выудила его из кучи на полу спальни. И Рик и Шери курили.

Я представилась. – Я бы хотела поговорить с вами, если не возражаете.

Рик развалился на стуле, закинув руку на спинку, изучая меня. Его ноги были вытянуты, нагло перегораживая мне путь. Эта поза, возможно, предназначалась для того, чтобы выглядеть как мачо, но я подозревала, что ремень прижимал его желудок прямо к селезенке, и он позволил себе небольшое облегчение.

– Я слышал о вас. Вы частный детектив, которого нанял старик Фаулер. -

Конечно, он знает все. Никто его не обдурит.

– Можно я сяду?

Рик указал мне на стул, который выпихнул ногой – его понятие об этикете. Я села. Шери не проявляла восторга по поводу моей компании, но, по крайней мере, благодаря мне, ей не надо было оставаться наедине с ним.

– Ну, в чем дело? Что вы хотите от меня?

– Информацию об убийстве. Я слышала, что вы видели Бэйли и Джин вместе в ночь убийства.

– Ну и что?

– Можете рассказать, что случилось? Я пытаюсь понять, что происходило.

Я заметила, что внимание Перла из дальнего конца зала сосредоточилось на нашем столике.

Он закончил разговор и направился к нам. Он был тучным мужчиной и даже усилие по пересечению зала заставило его тяжело дышать.

– Я вижу, вы познакомились с моим мальчиком и его женой.

Я приподнялась и пожала его руку.

– Как дела, Перл? Вы к нам присоединитесь?

– Могу. Он выдвинул стул и сел, просигналив Дэйзи принести ему пива. – Вы, ребята, что-нибудь хотите?

Шери покачала головой. Рик заказал еще пива.

– А как вы? – спросил меня Перл.

– Нет, спасибо.

Перл показал Дэйзи два пальца и она начала наполнять кружки. Перл повернулся ко мне.

– Они уже поймали Бэйли?

– Нет, насколько я знаю.

– Слышал, у Ройса был сердечный приступ.

– Приступ был. Не уверена, что это было. Он в больнице и я нормально с ним не поговорила.

– Парень долго не протянет.

– Вот почему я хочу побыстрей закончить. Я только что спросила Рика о вечере, когда он видел Джин Тимберлейк.

– Извините, что прервал. Продолжайте.

– Да нечего особенно рассказывать, – сказал Рик. Он явно чувствовал себя неуютно.

– Я проезжал мимо и увидел, как эти двое выходят из машины Бэйли. По-моему, они были пьяные.

– Они шатались?

– Ну, не то, чтобы, но держались друг за друга.

– И это было в полночь?

Рик посмотрел на отца, который отвернулся к подошедшей Дэйзи.

– Могло быть чуть позже, но около того.

Дэйзи поставила кружки на стол и ушла обратно в бар.

– Вы видели проезжающие машины? Кого-нибудь еще на улице?

– Не-а.

– Бэйли говорит, что было десять. Меня удивляет такое отличие.

Перл вмешался. – Коронер определил время убийтва около полуночи. Конечно, Бэйли хочет всех убедить, что в это время он был дома в постели.

Я посмотрела на Рика. Он сам должен был быть дома в постели.

– Сколько вам было, семнадцать, в то время?

– Кому, мне? Мне было пятнадцать.

– Вы ходили на свидание?

– Я был у бабушки и ехал домой. У нее был инсульт и папа хотел, чтобы я побыл с ней до прихода ночной сиделки.

Рик закурил новую сигарету.

Лицо Шери ничего не выражало, только рот иногда кривился – что бы это значило?

Она проверила свои ногти и решила заняться маникюром с помощью зубов.

– И это было когда?

– Десять минут первого. Что-то около того.

Перл снова заговорил. – Дневная сиделка заболела, так что я попросил Рика посидеть, пока придет другая.

– Я так понимаю, что ваша бабушка жила где-то поблизости.

– Зачем все эти вопросы? – спросил Рик.

– Потому что вы единственный свидетель, который его видел.

– Конечно, он там был. Он сам это признает. Я видел, как они вдвоем выходили из машины.

– Это не мог быть кто-то другой?

– Я знаю Бэйли. Я его всю жизнь знал. Он был не дальше, чем отсюда дотуда. Они подъехали к пляжу и он припарковался, они вышли и начали спускаться по лестнице.

Рик снова посмотрел на отца. Он врал без зазрения совести.

– Извините, – сказала Шери. – Никто не возражает, если я уйду? У меня болит голова.

– Иди домой, детка, – сказал Перл. Мы еще немножко здесь побудем.

– Приятно было познакомиться, – сказала она мне быстро и поднялась. Она ничего не сказала Рику. Перл ласково смотрел ей вслед.

Я снова встретилась с Риком глазами. – Вы не видели, чтобы кто-нибудь заходил или выходил из мотеля?

Я знала, что становлюсь слишком настырной, но понимала, что это может быть мой единственный шанс задать ему вопросы. Присутствие его отца, возможно, мешало, но что я могла поделать?

– Нет.

– Ничего необычного?

– Я уже говорил. Все было обычным. Нормальным.

Перл заговорил. – Вам уже не о чем спрашивать, так?

– Да, наверное. Но я надеюсь что-нибудь раскопать.

– Это будет большой удачей после всех прошедших лет.

– Иногда мне везет.

Перл наклонился, колыхнув своими двойными подбородками.

– Я скажу вам кое-что. Вы никогда ничего с этим не добьетесь. Бэйли признался, и так оно и будет. Ройс не хочет верить, что он виновен, и я могу его понять. Он почти мертв и не хочет идти в могилу с таким облаком над головой. Мне жалко старого дурня, но это не меняет фактов.

– Откуда мы знаем, какие там были факты? Она погибла семнадцать лет назад. Бэйли исчез годом позже.

– Вот именно. Это старые новости. Дохлая лошадь. Бэйли признал свою вину. Мог бы быть уже на свободе, вместо того, чтобы начинать все сначала. Посмотрите на него. Он опять сбежал. Кто знает, где он и что делает. Любой из нас может быть в опасности. Мы не знаем, что у него делается в голове.

– Перл, я не хочу с вами спорить, но я это дело не брошу.

– Тогда вы еще глупее, чем он.

Кто его спрашивает?

– Я ценю ваши выводы. Я их запомню. – Я посмотрела на часы. – Мне пора.

Ни Рик ни Перл не казались расстроенными моим уходом. Я чувствовала на себе их взгляды, от таких взглядов хочется ускорить шаг.

Я прошла два квартала до мотеля. Было немного позже десяти, и две черно-белые машины стояли рядышком на другой стороне улицы. На них облокотились два молодых копа, со стаканчиками кофе в руках. Их радио работало, сообщая, что происходит в городе.

Я думала о Рике. Я знала, что он лжет, но не представляла, почему. Если только он сам не убил Джин. Может, он предложил ей секс, а она посмеялась над ним? А может, ему тогда нравилось выглядеть значительным, последний человек, который видел Джин Тимберлейк живой. Это должно было придать ему вес в обществе, размером с Флорал Бич.

Я вытащила ключи и поднялась по наружной лестнице. На втором этаже было темно, но я почувствовала запах сигаретного дыма. Я остановилась. Кто-то стоял в тени продуктового автомата, напротив моей комнаты. Я нащупала в сумке фонарик и включила его.

Шери.

– Что вы здесь делаете?

Она вышла из темноты, в рассеянном свете фонарика ее лицо казалось белым.

– Меня тошнит от Рикова вранья.

Я подошла к двери и отперла ее, оглянувшись на нее.

– Хотите зайти и поговорить?

– Лучше не надо. Если он вернется домой, а меня не будет, он захочет узнать, где я была.

– Он лгал, да?

– Это не была полночь, когда он их видел. Это было около десяти. Он ехал на встречу со мной. Он знал, что если его папаша узнает, что он оставил бабушку одну, он его прибьет.

– И что случилось, он ушел и вернулся?

– Да, он вернулся ко времени, когда пришла ночная сиделка. Позже, когда оказалось, что Джин Тимберлейк убили, он рассказал, что видел ее с Бэйли. Он просто сболтнул, а потом понял, какие у него могут быть неприятности. Так что ему пришлось изменить время, чтобы уберечь свою задницу.

– И Перл до сих пор не знает?

– Я не уверена в этом. Он всегда защищает Рика, так что он может догадываться. Это не казалось важным, раз уж Бэйли признался. Он сказал, что убил ее, так что никому не было дела, который был час.

– Рик говорил вам, что случилось на самом деле?

– Ну, он видел, как они вышли из машины и стали спускаться к пляжу. Он мне тогда об этом сказал, но Бэйли действительно мог вернуться домой и вырубиться, как он говорил.

– Почему вы мне рассказываете?

– У меня больше нет терпения. Я все равно от него уйду, при первой возможности.

– Вы больше никому не говорили?

– Пока Бэйли не было все эти годы, кому это было интересно? Рик заставил меня поклясться, что я буду молчать, и я это делала, но меня достало это вранье. Я хочу, чтобы моя совесть была чиста, а потом уберусь отсюда подальше.

– Куда же вы отправитесь, если уедите из Флорал Бич?

Она пожала плечами. – Лос-Анджелес. Сан-Франциско. У меня есть сто баксов на автобус, и я посмотрю, докуда их хватит.

– Есть ли возможность, что Рик встречался с ней?

– Я не думаю, что он ее убил, если вы это имеете в виду. Я бы с ним не осталась, если б думала, что он это сделал. В любом случае, копы знали, что он врал о времени, и им было наплевать.

– Копы знали?

– Конечно. Они, наверно, и сами ее видели. В десять часов они всегда приходят на пляж. У них в это время перерыв на кофе.

– Боже, люди в этом городе точно были рады сделать из Бэйли козла отпущения.

Шери беспокойно поежилась. – Мне нужно домой.

– Если вы что-нибудь еще вспомните, дадите мне знать?

– Да, если я еще буду здесь, но не рассчитывайте на это.

– Я вам очень благодарна. Всего хорошего.

Но ее уже не было.

20

Было уже одиннадцать, когда я наконец улеглась в кровать. Все мое тело болело от усталости. Я лежала, ощущая биение своего сердца, которое пульсировало в моей травмированной руке. Так не получится. Я встала и выпила тайленол с кодеином. Мне даже не хотелось думать о событиях дня. Меня не волновало, что случилось семнадцать лет назад, или что случится семнадцать лет спустя. Мне нужен был исцеляющий сон в больших дозах, и наконец я предалась полному забвению, не обеспокоенному снами.

Было два часа ночи, когда звонок телефона вызвал меня из небытия. Я автоматически взяла трубку, приложила к уху и сказала – Что?

Голос был затрудненный и медленный, низкий и механически неразборчивый.

– Сука, я тебя разорву на кусочки. Я заставлю тебя пожалеть, что ты приехала во Флорал Бич…

Я швырнула трубку и отдернула руку. Села прямо, сердце колотилось. Я спала так глубоко, что не понимала, где нахожусь и что происходит. Огляделась, с опозданием отмечая звук океана невдалеке, разглядела рыжеватое отражение уличных фонарей и поняла, что нахожусь в комнате мотеля. О, да, Флорал Бич. Я уже жалела, что приехала. Откинула одеяло, встала, проследовала через комнату в трусах и майке и выглянула наружу через занавеску. Луна зашла, ночь была темной, прибой рассыпал свои оловянные бусины на песок. Улица внизу была пустынна. Уютный овал желтого света слева от меня говорил о том, что кто-то еще не спит – может быть, читает или смотрит телевизор. Пока я смотрела, свет выключили, оставив балкон в темноте. Телефон зазвонл снова, заставив меня подскочить.

Я подошла к прикроватному столику и осторожно сняла трубку. Снова услышала приглушенную, растянутую речь. Это должен быть тот же голос, который слышала Дэйзи в биллиардной, когда кто-то звонил Тэпу. Я прижала ладонь к свободному уху, пытаясь уловить какой-нибудь фон на том конце линии. Угрозы были стандартными, дешевый прием.

Я молчала, давая голосу болтать дальше. Что за человек может делать такие звонки? Настоящая злоба заключалась в прерывании сна, дьявольская форма издевательства.

Повторный звонок был тактической ошибкой. В первый раз я была слишком сонной, чтобы что-то понять, но теперь я вполне проснулась. Я сидела в темноте, отключившись от смысла, так что могла сосредоточиться на звуках. Много неопределенного шума. Я услышала щелчок, но линия еще была жива. Я сказала – Слушай, засранец. Я знаю, что ты задумал. Я узнаю, кто ты такой, и это не займет много времени, так что развлекайся. -

Телефон отключился. Я оставила трубку лежать.

Я не включала свет, когда быстро оделась и наскоро почистила зубы. Я поняла, в чем дело.

В своей сумке я ношу маленький магнитофон с меняющимися скоростями. Если сделать запись со скоростью 2.4 сантиметра в секунду и проиграть ее со скоростью 1.2, то получится такой же эффект: такой же низкий, искаженный, рычащий тон, который кажется исходящим от говорящей гориллы с задержкой речи. К сожалению, никак нельзя было догадаться, как звучит этот голос при нормальной скорости. Это мог быть мужчина или женщина, молодой или старый, но это должен быть голос, который я могла узнать. Иначе, для чего маскировка?

Я отрыла портфель и достала свой маленький 32, люблю его гладкий холодный вес у себя в ладони. Я стреляла из него только в тире, но стреляю, черт возьми, неплохо.

Положила ключ от комнаты в карман джинсов и вышла в коридор. В коридоре было темно, но чувствовалось, что он пуст. Я и не думала, что там кто-то может быть. Люди, которые собираются тебя убить, обычно не предупреждают об этом. Убийцы известны как плохие ребята, которые отказываются играть по общим правилам. Это была тактика запугивания, предназначенная, чтобы вызвать паранойю. Я не воспринимаю разговоры об убийстве с расчлененкой слишком серьезно. Где взять напрокат бензопилу в этот ночной час? Я закрыла дверь и спустилась по лестнице.

В офисе горел свет, но дверь, ведущая в квартиру Фаулеров, была закрыта. Берт спал. Он сидел за стойкой на деревянном стуле, голова склонилась на сторону. Его пиджак аккуратно висел на стене на проволочной вешалке. На нем был кардиган с манжетами из бумажных полотенец на резинках, чтобы защитить рукава. От чего, я не была уверена. Кажется, у него не было другой работы, кроме приема припозднившихся постояльцев.

– Берт, – окликнула я. Нет ответа. – Берт?

Он приподнялся, протирая лицо рукой. Мельком взглянул на меня и заморгал, просыпаясь.

– Я так поняла, что звонки, которые я только что получила, не прошли через коммутатор.

Я смотрела, как соединяются цепочки в его мозгу.

– Простите?

– Мне только что дважды позвонили. Мне нужно знать, откуда.

– Коммутатор закрыт. Мы не пропускаем звонки после десяти часов.

Его голос охрип со сна и ему пришлось откашляться, чтобы прочистить горло.

– Это для меня новость. Бэйли звонил мне в прошлую ночь в два часа. Как же он это сделал?

– Я соединил его. Он настаивал, иначе я бы этого не сделал. Я надеюсь, вы понимаете, почему я сообщил шерифу. Он сбежал из..

– Я знаю, Берт. Можем мы поговорить о звонках, которые только что поступили?

– Не могу вам помочь. Я ничего об этом не знаю.

– Может кто-то позвонить ко мне в комнату, минуя коммутатор?

Он поскреб подбородок. – Насколько я знаю, нет. Можно звонить отсюда, но нельзя звонить сюда. Спросите меня, это все – одна головная боль. В других мотелях даже нет телефонов в номерах. Система стоит больше, чем она заслуживает. Мы установили ее несколько лет назад и половину времени она не работает. Зачем это нужно?

– Можно мне взглянуть на распределитель?

– Смотрите, но я могу вам сказать, что звонков не было. Я на дежурстве с девяти часов и не было ни одного.

Я нырнула под стойку. Телефонная консоль была в полметра шириной, с нумерованными кнопками для каждой комнаты. Огонек горел только у моей, 24, потому что я не положила трубку.

– Вы можете определить, когда телефоном пользуются, с помощью огонька?

– Да, верно.

– Как насчет звонков из комнаты в комнату? Могут постояльцы миновать коммутатор и звонить напрямую?

– Только если они знают номер комнаты.

Я вспомнила, сколько раз за последние два дня вручала свои визитки, с аккуратно написанным на обороте номером телефона мотеля и номером моей комнаты тоже, в некоторых случаях…, но в каких?

– Если телефоном пользуются, вы не можете определить, звонят ли это за пределы мотеля, из комнаты в комнату, или просто трубка снята, так?

– Верно. Я могу поднять этот рычажок и слушать, но, конечно, это против правил.

Я изучала консоль. – Сколько комнат занято?

– Я не имею права говорить.

– Что, речь идет о национальной безопасности?

Берт уставился на меня на какое-то время, а потом махнул в сторону регистрационного журнала. Пока я его листала, он внимательно наблюдал. Было занято пятнадцать комнат из сорока, но имена ни о чем не говорили. Не знаю, чего я ожидала.

– Надеюсь, вы не собираетесь снова поменять комнату? Мы должны будем взять за это плату.

– Ой, правда? С чего бы это?

– Правило мотеля, – заявил он, подтягивая штены.

Зачем я его подстрекаю? Похоже, он готов открыть дискуссию о стратегии менеджмента.

Я порощалась и ушла наверх.

Заснуть было невозможно. Телефон начал издавать жалобные звуки, как будто он заболел, так что я положила трубку и выключила его из розетки. Я улеглась в одежде, как в прошлую ночь, натянув на себя покрывало для тепла. Лежала без сна, уставившись в потолок и слушая приглушенные звуки из-за стены: кашель, звук спускаемой воды в туалете. Трубы гудели и стонали, как целый клан привидений. Наконец солнечный свет сменил свет фонарей, и я поняла, что дрейфую между сном и явью. В семь я сдалась, потащилась в душ и использовала свою порцию горячей воды.

Я решила попробовать позавтракать в Оушен Стрит Кафе, опустошая чашки черного кофе, с местной газетой, развернутой перед собой, так что я могла подслушивать посетителей.

Лица начинали казаться знакомыми. Хозяйка прачечной сидела у стойки, рядом с Эйсом, над которым опять подшучивали насчет его бывшей жены, Бетти, что сидела с другой стороны от него. Я узнала еще двух мужчин из биллиардной.

Я сидела за столиком у окна, с видом на пляж. Бегуны трусили вдоль полосы песка. Я слишком устала, чтобы бегать самой, хотя это могло меня и взбодрить. Позади меня посетители беседовали, что они, возможно, делали каждый день годами.

– Как вы думаете, где он?

– Бог его знает. Я надеюсь, что он покинул штат. Он опасен.

– Им лучше поймать его побыстрей, вот что я скажу. Я подстрелю его задницу, если увижу где-нибудь здесь.

– Спорим, он поймал тебя, когда ты заглядывал под кровать ночью.

– Я заглядываю каждую ночь. Это мое единственное развлечение. Все надеюсь, что кто-то оттуда посмотрит на меня. -

Смех был резким и нервным.

– Я приду и помогу тебе.

– Большая от тебя помощь.

– Конечно. У меня есть пистолет, – сказал Эйс.

– Бетти говорит другое.

– Да, хоть он всегда и под газом, это не значит, что его пистолет работает.

– Когда появится Бэйли Фаулер, вы запоете по – другому, – сказал Эйс.

– Нет, если он попадется мне первому, – ответил другой мужчина.

На первой странице местной газеты заново пересказывалось дело, но тон освещения накалялся. Фотографии Бэйли. Фотографии Джин. Старое фото места преступления, на заднем плане стоят жители города. Лица в толпе были мутными и неразличимыми, на семнадцать лет моложе, чем сейчас. Тело Джин, едва видимое, было накрыто одеялом.

Истоптанный песок. Бетонные ступеньки, ведущие вверх, справа. Там была цитата Китаны, который звучал напыщенно уже тогда. Наверное, выслуживался перед шерифом с тех пор, как начал работать. Похоже на него.

Я проглотила завтрак и пошла назад, в мотель. Когда я поднялась по наружной лестнице, то увидела одну из горничных, стучавшую в дверь комнаты № 20. Ее тележка стояла поблизости, нагруженная свежим постельным бельем, пылесос возвышался сзади.

– Уборка, – сказала она. Ответа не было.

Она была маленькая, полная, при улыбке был виден золотой зуб. Ее ключ не повернулся в замке, так что она направилась к комнате, которую занимала я, пока Берт столь любезно не согласился ее поменять. Я зашла в комнату № 24 и закрыла дверь.

На кровати была куча простыней, которые выглядели заманчиво. Я гудела от кофе, но под серебристым мерцанием кофеина мое тело было свинцовым от усталости.

Горничная постучала в мою дверь. Отбросив все надежды поспать, я впустила ее. Она направилась в ванную с пластмассовым ведром в руке. Нет ничего бесполезнее болтаться без дела там, где кто-то убирает. Я спустилась в офис.

Ори находилась за стойкой, опираясь дрожащей рукой на свой ходунок, и проверяла счета, оставленные Бертом в ящике для исходящей почты. На ней был плащ поверх ее ночной больничной рубашки.

Энн позвала из соседней комнаты. – Мама! Где ты? Господи…

– Я здесь!

Энн появилась в дверях. – Что ты делаешь? Я говорила, что хочу тебе сделать тест, до того, как поеду к папе.

Она заметила меня и улыбнулась, ее мрачное настроение исчезло. – Доброе утро.

– Доброе утро, Энн.

Ори, тяжело опираясь на руку Энн, двинулась в сторону гостиной.

– Вам помочь? – спросила я.

– Да, пожалуйста.

Я проскользнула под стойкой и поддержала Ори с другой стороны. Вместе мы довели ее до кровати.

– Тебе не нужно в туалет, пока ты не легла?

– Наверное, нужно.

Мы совершили медленную прогулку до ванной. Энн усадила ее и вышла в холл, закрыв дверь. Я посмотрела на нее.

– Можно задать вам пару вопросов о Джин, пока мы здесь?

– Хорошо.

– Я вчера заглянула в ее школьные документы и заметила, что вы были одним из консультантов, которые работали с ней. Вы можете сказать, о чем были эти сессии?

– В основном, о ее посещаемости. Мы вчетвером проводили академические консультации – требования к подготовке в колледж, добавление или сокращение предметов. Если у ребенка был конфликт с учителем или он плохо учился, мы вмешивались, иногда проверяли, организовывали беседы и обсуждения, но этому был предел.

У Джин явно были проблемы с учебой, и мы считали, что это, возможно, связано с ее домашней жизнью, но я не думаю, что кто-то из нас имел квалификацию психотерапевта.

Возможно, мы рекомендовали ей посетить психолога, но я знаю, что не пыталась его заменить.

– Как насчет ее взаимоотношений с вашей семьей? Она здесь проводила достаточно времени, правда?

– Ну да. Когда они с Бэйли встречались.

– У меня создалось впечатление, что она нравилась обоим вашим родителям.

– Точно. Что только ставило нас в неудобную ситуацию, когда я должна была с ней профессионально работать в школе. В некотором смысле, связь была слишком тесной, чтобы сохранять объективность.

– Она когда-нибудь доверялась вам, как подруге?

Энн нахмурилась.

– Я этого не поощряла. Иногда она жаловалась на Бэйли, если они ссорились, но, после всего, он мой брат. Я не собиралась так просто принимать ее сторону. Не знаю. Может, мне надо было предпринять больше усилий с ней. Я себя часто об этом спрашиваю.

– Как насчет других преподавателей и работников? Она могла довериться кому-нибудь еще?

Энн покачала головой.

– Нет, насколько мне известно.

Мы услышали спускаемую в туалете воду. Энн зашла в ванную, я ждала в холле. Когда появилась Ори, мы отвели ее в гостиную. Она сняла плащ и мы стали укладывать ее в постель. В ней, должно быть, было сто пятьдесят килограммов жира, кожа белая, как бумага.

От нее исходил затхлый запах, и мне приходилось делать усилие, чтобы не показывать своего отвращения.

Энн начала доставать спирт, вату и ланцет. Если я снова увижу эту процедуру, потеряю сознание.

– Можно я воспользуюсь телефоном?

Ори ответила – Мне нужно держать эту линию свободной, для бизнеса.

– Попробуйте телефон на кухне, сказала Энн. – Сначала наберите девятку.

Я вышла из комнаты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю