Текст книги "В ловушке гарпий"
Автор книги: Святослав Славчев
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)
А я старательно глазею по сторонам, оглядывая дома, и все чаще заставляю таксиста притормаживать. Могу себе представить, как я его раздражаю! Но что делать, если, фиат” тоже снижает скорость и оказывается у нас что называется под самым носом.
И вдруг я понимаю, что меня оставили с носом. Водитель “фиата” резко поворачивает руль, машина исчезает в переулке.
Не может быть. Не может быть, чтобы никто не клюнул на приманку! Остолбенев, я механически продолжаю следить за дорогой. Досада на себя и разочарование так велики, что я даже забываю давать таксисту указания.
Так я сижу несколько минут, пока такси продолжает следовать за платформой.
И тут я замечаю, что откуда-то из соседней улицы вынырнул “пикап” и направился вслед за платформой. Немного выждав, убеждаюсь, что он прочно сел ей на хвост.
Попеременная слежка – как это я не догадался. Водитель “фиата” передал наблюдение своему напарнику в “пикапе”. Что ж, в уме моим противникам не откажешь!
– Вспомнил, – обращаюсь я к шоферу, – это в конце улицы. Побыстрее, пожалуйста.
Таксист воздерживается от комментариев, всем видом давая понять, что он повидал многих чудаковатых иностранцев. Он просто увеличивает скорость. Дворники сгоняют с ветрового стекла мутные ручейки.
В конце улицы – мост и небольшая площадь, украшенная очередной фигурой бронзового всадника, поставленной на гранитный постамент. Дальше начинается Бергстаден.
Картина поразительно отвечает той, что я мысленно рисовал себе. За высокими оградами с решетчатыми воротами стоят небольшие, но солидные особняки. Сквозь ажурный рисунок оград видны оголенные ветви деревьев, посыпанные песком аллеи и внушительные гаражи. Площадь окружают фасады торговых представительств, сквозь дождливый сумрак видны горящие в их вестибюлях люстры.
– Остановитесь здесь, – прошу я шофера.
Оставив на сиденье банкноту, приказываю таксисту ждать. В моем распоряжении – всего несколько минут.
За эти минуты я убеждаюсь, что Петер ван Гроот снял один из двухэтажных особняков, что на массивной двери блестит надраенная медная табличка с названием какой-то бельгийской фирмы и что здание это представляет собой что-то вроде частной резиденции, ибо в нем не замечается никаких признаков жизни.
Я возвращаюсь в такси, сиденье которого еще хранит тепло моего тела, с видом пассажира, находившегося в растерянности и потому испытывающего потребность спокойно обдумать ситуацию. Впрочем, раздумья не отнимают у меня много времени, потому что из-за бронзового памятника выплывает платформа с брезентовой тушей. Сделав поворот, она с трудом въезжает в узкую улицу и останавливается возле особняка с медной табличкой на дверях. Из кабины грузовика выходят двое парней в зеленых рабочих комбинезонах. Должно быть, вид солидного особняка заставляет их удивиться желанию его обитателя приобрести катастрофировавшую машину.
Наверное, то же самое заставляет удивиться и водителя “пикапа”, появившегося со стороны площади. Ну, а мне увиденной картины вполне достаточно. Я жестом приказываю таксисту свернуть в первый же переулок, и как только мы удаляемся от здания бельгийской фирмы, представитель которой должен быть изрядным оригиналом, даю шоферу новый адрес.
Это адрес Йоргена Брюге. По моим расчетам, в это время у меня есть все шансы застать его дома. И мне очень нужно встретиться с ним.
В двери дома, сильно отличающегося от своих собратьев в этом районе, пришлось звонить долго и настойчиво. Дом этот, по всей видимости, строился в период между двумя мировыми войнами, вид у него не столько бедный, сколько свидетельствует об усилиях выглядеть прилично. Что само по себе говорит о многом.
В конце концов моя настойчивость вознаграждается. За дверями раздаются шаги, потом – брюзгливый голос Брюге, желающего узнать, кому это он так срочно понадобился. Охотно даю необходимые пояснения, после чего дверь распахивается.
Жрец свободной прессы предстает передо мной в пижаме и тапочках, вид у него довольно помятый. На щеках щетина, очки съехали набок.
– Вы? – удивляется он. – Что вам нужно?
– Извините, что поднял вас с постели… в такое время. Вы не уделите мне несколько минут?
Наконец Брюге, словно вспомнив пословицу: “Лучше поздно, чем никогда”, – приглашает меня в дом.
– Прошу вас, – бормочет он, включая свет в прихожей и давая мне пройти.
Все его апартаменты – это небольшая комната, разделенная занавеской на гостиную и крохотную спаленку. У окна, выходящего во внутренний двор, поставлен видавший виды письменный стол с расчехленной пишущей машинкой и лампой с довольно большим матерчатым абажуром. Переполненная книгами и журналами библиотека, два—три кресла и низкий столик – ровесник письменного – дополняют обстановку.
– Садитесь, – приглашает Брюге, – а я сейчас. Одну минутку…
С этими словами хозяин квартиры оставляет меня одного.
Я располагаюсь в одном из кресел. Из раскрытой двери в ванную доносятся шумные всплески. Брюге, по-видимому, предпринимает усилия привести себя в форму.
По тому, как он меня встретил, я предполагал застать в квартире еще больший беспорядок. Однако похоже, что Брюге умеет не только пить, но и работать. Кавардак, причем ужасный, заметен только в спальне, но письменный стол и вообще вся гостиная, которая служит хозяину и рабочим кабинетом, в относительно приличном виде. Папки рядом с машинкой аккуратно закрыты, шариковые ручки покойно стоят в массивной подставке из металла, возле них – тюбик с клеем.
– Ради бога, простите, я сейчас, – долетает до меня возглас хозяина.
Через минуту появляется и он сам, уже в домашнем халате, с румяным от холодной воды лицом, тщательно причесанный. Не спрашивая, достает из вмонтированного в библиотеку бара бутылку бренди, наполняет две рюмки.
– Вам от простуды, мне – от головной боли!
Качество бренди довольно посредственно, но все же я благодарен ему, поскольку он прав – по спине волной пробегает дрожь. Мы делаем по глотку.
– Ну, так чему уже я обязан? – Брюге впивает в меня пристальный взгляд.
– Вашему расследованию.
– Какому расследованию? – недоуменно спрашивает Брюге.
– Тому, которым вы так гордились. По делу о торговцах героином…
Наступает молчание. Взгляд журналиста неожиданно мрачнеет. Он делает большой глоток бренди, на лбу появляются морщины.
– Забудьте об этом! Нелепая история.
– Ну почему же, – позволяю я себе возразить. – Вы же сами говорили, что если бы шеф-шизофреник не завернул вашу статью, его паршивую газетенку раскупили бы в считанные минуты, правда? Почему бы вам не показать мне эти материалы?
Снова воцаряется молчание. Только я не даю ему скрыться за ним.
– Что же, по-вашему, я должен думать? Или что вы все высосали из пальца, или что вас перепугало убийство Пера Матуссона. Так ведь? Признайтесь, в этом нет ничего постыдного.
Брюге продолжает рассматривать мою кислую физиономию, не спеша подносит к губам рюмку. Делает несколько больших глотков, ставит пустую рюмку на столик.
– Да, вы правы. Не хочу рисковать своей шкурой.
– Я тоже, – заверяю я его. – Но дело в том, что материалами вашего расследования заинтересовался один мой друг. У него, видите ли, хобби – он пытается установить, каким путем доставляется сюда героин из Гамбурга. А еще мне просто жалко Пера Матуссона.
Мой черный юмор явно не доставляет Брюге удовольствия Держа рюмку обеими руками, он откидывается на спинку кресла.
– Я так и знал. Значит, поэтому…
– Что поэтому?
– Поэтому ваш друг отправил своих друзей проверить ящики моего письменного стола! – цедит сквозь зубы Брюге
Теперь моя очередь рассматривать его недовольно вытянутую физиономию. Значит, здесь они уже побывали. Зачем? Хотели заполучить его материалы? Что-то не верится, чтобы убийцы Матуссона пошли на риск из-за веши, которую отлично знают и без Брюге.
– Послушайте, – говорю я ему. – Обычаев вашей страны я не знаю, но за своих друзей ручаюсь – они не войдут в дом в отсутствие хозяина.
– Ах вот как, – язвительно кривит губы Брюге. – А вам не совестно, что вы – атеист, пытаетесь заставить меня поверить в духов?
Понимая, что убеждать его бесполезно, я только пожимаю плечами.
– Прошу меня извинить, – говорю я, бросая взгляд на часы, – но я не располагаю временем, хотя наша беседа для меня небезынтересна. Насколько я понял, вы отказываетесь помочь моим друзьям?
Взгляд Брюге за толстыми стеклами очков непреклонен.
– Не имею такой возможности, – говорит он. – Я все сжег и больше не желаю копаться в этой истории. Мое решение окончательно. Существуют и менее опасные способы публиковать по сто строчек в день.
Я поднимаюсь из кресла и довольно мастерски делаю вид, что с трудом удерживаюсь от вздоха разочарования.
– Скажите, – спрашиваю я, – а в каком месте у вас провели обследование? Будьте добры, удовлетворите мое профессиональное любопытство.
Брюге, который тоже поднялся с места, кивает в сторону письменного стола
– Там, где же еще. Я сразу же заметил это, поскольку моя домработница никогда не прикасается к ящикам стола, и уж тем более не посмела бы рыться в них.
Я делаю шаг к письменному столу, но спохватываюсь и снова бросаю взгляд на часы.
– Э, – говорю я, – мне пора. Я прощаюсь с вами. Завтра я уезжаю. Будете в Болгарии – обязательно звоните.
– Да, да, позвоню, – заверяет меня Брюге. С тех пор как я перестал проявлять интерес к его материалам, его настроение заметно улучшилось. – Так говорите, вы уезжаете?
– Да, завтра утром.
Брюге морщит лоб, словно пытаясь вспомнить что-то важное.
– Выходит, вы нашли то, что искали? Это правда?
– Да. Понимаете, как оказалось…
Я обрываю фразу на полуслове и улыбаюсь.
– Впрочем, это служебная тайна, которую я не могу разгласить, как бы мне ни хотелось помочь вам написать ваши сто строк.
– А нельзя ли… Ну, в общем, без подробностей?..
– Нет, – отрезал я. – Да и случай этот особый. До свидания!
– До свидания, господин комиссар!
Он провожает меня до дверей, за которыми я снова попадаю в объятия сырости. Но теперь меня не волнует мокрый плащ, липнущий к спине: я весь захвачен мыслью о том ходе, который только что сделал. Ход этот задумывался мною иначе, однако судьбе было угодно свести меня с Брюге – человеком, пытающимся раздобыть сведения о каналах доставки наркотиков. Интервью со мною, опубликованное на страницах его газеты, сыграло роль приманки. В доме журналиста сразу же были установлены подслушивающие устройства. Вот зачем им понадобилось вторжение, причем довольно грубое.
Они постоянно приближались ко мне. А теперь подошли чуть ли не вплотную. Моя очередная приманка явится для них неприятным сюрпризом. Они будут думать, что инспектору удалось опередить их. Он заполучил то, что искал, и завтра ускользнет от них на веки вечные.
С тротуара стекают лужи, но похоже, дождь льет не так сильно А может, мне просто так кажется, потому что на улицах стало оживленнее. Обеденное время – отовсюду высыпали из контор чиновники, они толпятся у магазинов и автобусных остановок. Где-то, наверно в порту, коротко и пронзительно взвизгивает сирена.
В голове гвоздем сидит один-единственный вопрос: начнет противник действовать или нет? Неужели я выстрелил вхолостую? Нет, у моего противника не остается времени. Я набросил на него петлю, и она уже начала затягиваться.
Замедляю шаги. У меня тоже не осталось времени. Вместе с ним я оказался в петле. Но я должен до конца сыграть свою роль. Роль человека, закончившего свои дела. Удачливого инспектора. Закончившего свою работу и завтра утром улетающего с сознанием выполненного долга. Которому остается выяснить мелкие подробности в оставшееся время.
И прежде всего – разыскать Ханке
…………………………………
Ханке слушает рассказ о моих похождениях, время от времени вставляя слово—другое, и я не вижу на его лице никакого энтузиазма. А когда я делюсь с ним своими планами, в его взгляде появляется скептическое выражение.
– Но ведь это… – Он старается подобрать слово. – Это же абсурд! Не знаю, понимаете ли вы весь риск!
– Риск всегда существует, – не уступаю я, – а здесь он не больше обычного. Как вы убедились, меня охраняют. Прошлой ночью меня могли спокойно отправить на тот свет, однако они меня спасли от этой неприятности Верно?
Мой мрачный юмор оставляет его равнодушным. Но в конце концов расследование поручено мне, и после того как я излагаю ему все детали, он сдается.
– Ладно, вы уполномочены вести это дело, и план этот тоже разработали вы, так что действуйте. Разумеется, от нас вы получите необходимую помощь.
Что касается помощи, то она требуется немедленно. Дело в том, что я горю желанием совершить прогулку над городом с помощью вертолета береговой охраны. Город любопытно осмотреть с высоты, в особенности район Бергстадена. У меня насчет этого есть кое-какие соображения.
Ханке принимается звонить по телефону. Я слышу, как он просит чью-то секретаршу соединить его с каким-то шефом, несколько минут беседует с ним, затем, прикрыв трубку ладонью, спрашивает меня:
– В три двадцать вас устроит? Тогда вылетает очередной патруль. Согласны?
– Разумеется!
Этот вопрос можно считать решенным, и я больше не занимаю им свою голову. Мы с Ханке уточняем отдельные подробности, после чего в течение следующего часа мне приходится заняться делом, которое никогда не было для меня особенно приятным. Оно заключается в том, чтобы спрятать на себе два миниатюрных радиомаяка. Через каждые пять минут они будут посылать в комиссариат сигналы, сообщая о моем местонахождении. К сожалению, эти сигналы не обязательно будут означать, что я жив и здоров.
Сопровождая меня по лабораториям комиссариата, Ханке следит за тем, чтобы ничего не было упущено. Время от времени он делает скептические замечания, однако я понимаю, что ему хочется проверить, нет ли в моем плане дыр. А я и сам этого не знаю. Во всяком случае я все еще убежден, что представляю для своих противников достаточную ценность, чтобы они без лишних слов отправили меня в лучший мир.
Все процедуры выполняются в точном соответствии с моими указаниями. Первый радиомаяк бесхитростно устанавливается в карман пиджака – тот, где обычно держат сигареты, но именно там их никто не держит. Это делается для того, чтобы при возможном обыске его обнаружение удовлетворило любопытство тех, кто любит обшаривать чужие карманы. Надеюсь, что продолжать они не станут.
Из комиссариата я выхожу с безразличным, скучающим видом. С видом человека, озабоченного лишь тем, как убить оставшееся время.
На самом деле я думаю вовсе не об этом, а как скорее и незаметнее пробраться к патрульной службе береговой охраны.
…………………………………
От оглушительного рева над головой в какой-то мере спасают наушники, но от вибрации – постоянной и равномерной, от которой сотрясается все тело, ничего не спасает. Но это с непривычки – пилот и лейтенант патрульной службы, сидящий за моей спиной, не обращают на это никакого внимания. Они беседуют друг с другом по внутренней связи: в наушниках я слышу их измененные электроникой голоса.
Мы летим над заливом, с небольшой высоты хорошо виден город, его картина впечатляет. В самолете человек чувствует себя как в купе поезда, из-за большой высоты на земле почти ничего нельзя разглядеть. С вертолета все видится иначе – как будто сам летишь, словно птица.
Дождь кончился, ветер угнал тучи на запад, вода залива отливает перламутром. Море совершенно гладкое, с высоты оно кажется разделенным на широкие темно-синие и голубые полосы, близко стоящие друг к другу острова похожи на мост, перекинутый через залив. Вдали видны утесы, окутанные бородатым туманом. Суровая северная красота, печальная и холодная.
Мы летим над городом, и только теперь я понимаю, что Кронсхавен – это на самом деле несколько городков. На холме раскинулся средневековый город, островерхие дома жмутся друг к другу, до шпилей церквей кажется можно коснуться рукой. Над портом висит облако дыма, из которого торчат верхушки однообразных унылых зданий, архитектура которых одинакова во всем мире. Они блестят вымытыми дождем стеклами окон. Справа и слева – пригороды с широкими лентами шоссейных дорог, по которым ползут игрушечных размеров автомобили. Пригородная часть Кронсхавена застроена нарядными особняками, окруженными по-северному скромными парками.
Больше всего меня интересует Бергстаден – район за холмом.
Я припадаю к окулярам телеобъектива и сразу же попадаю в другой мир, теряюсь в хаотическом нагромождении крыш, зданий, широких перекрестков. Стараюсь сориентироваться. Наконец мне удается обнаружить площадь с бронзовым памятником.
Я поднимаю руку, давая сигнал. Лейтенант подает пилоту команду, и вертолет, сбавив скорость, зависает над берегом.
Мне нужно всего несколько минут, нельзя висеть здесь чересчур долго – это может кое у кого вызвать подозрения. Конечно, местные жители привыкли к патрульным вертолетам, но не настолько, чтобы совсем не обращать на них внимания.
Площадь, памятник, улица, ведущая к дому, снятому Петером Гроотом. Все как на ладони – только неестественных размеров и непривычно четкое. В телеобъективе я вижу даже лица отдельных прохожих.
Дом. Теперь я могу спокойно рассмотреть его. Массивный двухэтажный особняк с террасой, выходящей во двор. Напротив дома – гараж. Двустворчатые ворота открыты, внутри горит свет. По всему видно, что Петер Гроот не теряет времени даром и занимается машиной, которую недавно приобрел со склада.
Осматриваю соседние улицы. Одну, другую. Работать с прибором трудно, это новая модель, раньше мне не приходилось иметь с ней дело.
Снова даю знак, чтобы мы поднялись чуть выше. Лейтенант дублирует мой сигнал, бросает пилоту команду. И тут же я замечаю знакомый “пикап” – тот самый, что видел утром, тот, который разыскиваю. Мне нужно еще несколько секунд, всего несколько. Я максимально увеличиваю изображение, теперь я отчетливо вижу даже номер “пикапа”. Да, ошибки нет, это тот самый “пикап”, он стоит в каких-нибудь ста метрах от особняка Гроота, на сидящем в нем мужчине – огромный шоферский тулуп.
Больше мне здесь делать нечего, достаточно, что я убедился: в гараже горит свет, а “пикап” на своем посту.
Я оглядываю все в последний раз, и вертолет продолжает полет по маршруту патрулирования. Только после этого я отрываюсь от телеобъектива. Не хочу, чтобы кто-то знал, каким именно объектом я интересовался.
В оставшиеся полчаса я пытаюсь убедить себя в том, что у береговой охраны свои задачи и что она вовсе не обязана немедленно доставить меня в город.
В конце концов я же увидел то, что мне было нужно. По окончании своих воздушных приключений я на такси возвращаюсь в пансион.
…………………………………
Я позволяю себе роскошь пообедать, хотя добропорядочные граждане Кронсхавена отводят это время для чашки кофе. Мне остается одно – как следует играть свою роль и готовиться к схватке. А желудок напоминает, что продолжать диету больше не следует.
Выбрав неподалеку приличный ресторан, я погружаюсь в царящую в нем атмосферу спокойствия: в дверях меня встречает, словно постоянного посетителя, обер-кельнер. Он сопровождает меня до самого столика, затем тактично поясняет смысл написанного в меню. На его руках – перчатки безукоризненной белизны.
Я нарочно позволяю себе и этот ресторан, и безмятежность его тишины, и неимоверно долгий обед. Все это для того, чтобы поиграть на нервах своего невидимого противника. Время теперь работает против него.
Но и переигрывать не следует. Я допиваю свой кофе, оставляя на подносе крупную банкноту. Обер-кельнер почтительно провожает меня до двери.
Посмотрим, что делается на улице.
Дождя нет, но улицы все еще тонут во влаге, несущиеся по ним автомобили заляпаны грязью. Небо прояснилось, в разорванных облаках виднеется молочная синева неба.
В институте у меня остались кое-какие дела. “Вольво” с утра оставлено перед комиссариатом, и я надеюсь, что у моих соглядатаев не нашлось достаточно смелости познакомиться с ним поближе.
А сами они здесь, рядом. И даже не стараются особенно маскировать свое присутствие – очевидно, долгое ожидание совсем их доконало. Как только я включаюсь в поток машин, синий “форд” срывается со стоянки за площадью. Похоже, терпение у них кончается, и не только у них, но и у тех, кому они посылают свои доклады. Так что помариновать их пару часиков перед институтом будет совсем нелишним.
Медленно двигаясь по улицам, я у каждого светофора проверяю, что делается сзади. “Форд” не обнаруживает признаков того, что жаждет обогнать меня, хотя это мощная, тяжелая машина, явно выбранная специально для того, чтобы служить мне эскортом.
Но пока что не возникает никаких осложнений. “Форд” добросовестно провожает меня до стоянки возле университета. Шагая по аллеям парка, замечаю, что и здесь не обходится без сопровождения. За мной чуть ли не по пятам идет приличного вида мужчина в плаще, в руках у него саквояж, с каким обычно ходят врачи, но я догадываюсь, что содержимое его – вовсе не ампулы и спринцовки.
Размышляю я об этом как-то отчужденно, словно меня это вовсе не касается. Даже инстинкт самосохранения не может заставить меня ускорить шаги. На ходу я рассеянно поглядываю по сторонам – на грузные от влаги кусты, на дорожки, по которым стайками проходят студенты.
Я понимаю, что этот человек опасен. Когда он приближается, мне удается рассмотреть его получше. Он еще молод, ему наверное нет еще и тридцати, выглядит он намного интеллигентнее “Медведя”. Узок в кости, темнолик. Глаза живые, но близко посаженные, поэтому выражение лица не очень приятное. Он идет спокойной, неторопливой походкой, в какой-то момент мы даже оказываемся рядом, и он бросает на меня беглый, равнодушный взгляд, слишком равнодушный, чтобы не быть заученным. У “Медведя” это получилось бы лучше.
В голове мелькает безумная мысль – остановить его. Вот здесь, у дерева. И сказать, что он проиграл и я хочу узнать у него одно имя. Можно поторговаться насчет условий.
Но мне нечего ему предложить, незачем останавливать. Он всего лишь исполнитель – пусть хитрый и злой, но всего лишь исполнитель. Может быть даже, что это именно он убил Женю. Вмонтировал ампулу со смертельным ядом, рассчитал время, когда машина Жени появится у поворота, ждал в темноте, не терзаясь угрызениями совести готовил убийство. Теперь ему просто указали следующую жертву.
Нам не о чем договариваться. Один из нас проиграет и заплатит за проигрыш.
Аллея раздваивается, и я устраиваю своему преследователю простенький номер: сворачиваю влево, а когда слышу за спиной его шаги, круто поворачиваю, возвращаюсь и иду вправо, к институту. В его цепком кошачьем взгляде мелькает злобная искра – он понял. Но вслед за мной к институту не пошел.
Стрелки часов перевалили за шесть. Лестницы освещены мягким молочным светом ламп, за окном спускаются сиреневые сумерки.
Я заглядываю в кабинет Велчевой, она возится у окна с пробирками.
– Простите, – говорю я ей, – я просто хотел проверить, здесь ли вы. Мне нужно бросить взгляд на дневники доктора Манолова.
Она смотрит на часы.
– Не беспокойтесь, мы с Эмилией весь вечер будем заниматься опытами. Вы закончили свою работу?
– Почти, – отвечаю я. – Наверное, завтра полечу домой.
В ее взгляде заметно удивление, но она удерживается от вопросов. А я отправляюсь в “ротонду” и в который раз проверяю записи, касающиеся странной серии. Нахожу номера подопытных животных и прослеживаю даты их выписки из вивария, поступления в лабораторию, начала опытов. Затем – даты облучения.
Кладу перед собой фотокопии протоколов Ленарта с указанием дозировки гамма-облучений, испещренные его пометками. Я знаю, что протоколы безупречны, и все же что-то беспокоит меня. Ведь животных можно подменить, а протоколы – подделать.
Но зачем их было подделывать. Ленарт тогда еще не знал результатов, все было в руках Манолова.
А теперь все в моих руках. И эпилог этой истории будет писаться не здесь, над страницами протоколов и фотокопиями, а вне стен этого института. Жребий брошен, отступать поздно. Поздно отступать мне, Петеру ван Грооту, надежно упрятавшему в гараж улики, проливающие свет на убийство Манолова, и этому смуглому типу с хищным взглядом, мерзнущему сейчас где-то в холодном сумраке. Поздно отступать их всемогущему Хозяину, который наверное, так же как и я сидит сейчас, размышляя о том, какие шансы у него еще остались
Пора. Я убираю фотокопии и протоколы, внимательно осматриваю все вокруг, чтобы не забыть ничего. Нужно еще раз зайти к Велчевой, вернуть ей дневники И больше здесь не задерживаться – не стоит заставлять противника чересчур долго ждать, пока я снова появлюсь на сцене.