Текст книги "Жена навеки (...и смерть не разлучит нас) (СИ)"
Автор книги: Светлана Волкова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
– Как все прошло? – спросил тот на хевья с небольшим акцентом.
– Успешно, ксар. Я сказал все, чему вы научили меня. И это подействовало! Спасибо вам. Я бы не догадался сказать, что щедрость глотта – это ломка наших вековых устоев, а доброта – изнасилование наших женщин. И попросить совета, расписав бессилие перед Нолгаром, тоже не догадался бы.
– Я рад, что наше сотрудничество полезно для тебя. Они прониклись твоими речами?
– О, ксар, еще как! Услышал я множество советов. Да таких, что самому страшно стало. Видать, крепко вы обидели моих сородичей здесь. Ну, я имел в виду не вас лично, а других.
– Везде и всегда есть люди, готовые обижаться на кого угодно за что угодно. В первую очередь за то, что не могут получить больше того, что и так имеют. Так устроен человек, друг мой Крам.
– Мы в деревне живем и довольствуемся малым.
– Тебе так лишь кажется. Понаблюдай за своей деревней еще несколько лет и заметишь, как меняется уклад. Расспроси ваших стариков, каким он был при их молодости. Все всегда меняется, друг Крам. Потому что люди всегда хотят большего.
Крам пожал плечами, не зная что на это сказать. Он понимал, что его ум не так изощрен и хитровыкручен, как ум этого загадочного глотта. Зачем тот помогает ему? Этого Крам постичь не мог. Но знал лишь, что глотта говорит ему полезные вещи. И делает. Вот и сейчас он заметил блеск и звон серебра, посыпавшегося на ладонь странного собеседника.
– Это тебе. Теперь можешь проводить время не за уборкой улицы, а в увеселительных заведениях. Попробуй все, что город может тебе дать. И расскажешь мне, что будут говорить на следующем собрании у Андра.
– Хорошо, ксар. А вы еще мне подскажете, что дальше говорить?
– Непременно. Я не оставлю тебя, мой друг. Встретимся через пару дней на старом месте, на закате. Составлю для тебя план действий. А сейчас возвращайся, пока нас не заметили. До скорой встречи.
Неизвестный глотта зашагал прочь от прачечной. Крам глядел ему вслед, пока тот не скрылся за углом, а потом вошел в дом. Незнакомец же, отойдя на достаточное расстояние от дома Андра, скинул с головы неудобный капюшон. Светлые волосы просияли в лунном свете. На губах играла довольная усмешка. Как же удачно старик Нолгар подыграл ему, притащив девчонку-хевья из леса, а вслед за ней – ее упрямого жениха. Дела принимали удачный оборот. Светловолосый интриган приближался к заветной цели.
Глава 9. Первая кровь
Три недели минуло, как я встретила Крама в городе. Встречались мы раза четыре за это время. Дружок упорно норовил меня полапать, но как-то вполсилы, я так и не решилась уступить ему... Так что коротали минуты мы в разговорах. Он дотошно расспрашивал меня, что я выведала про муженька, его порядки и привычки. Зачем оно ему сдалось – внятно так и не сказал.
Сам супружник внезапно меня ошарашил. Сказал, чтобы готовилась к сегодняшнему ужину на "террасе" – пристройке с западного края дома. Терраса эта нависала прямо над крыльцом дома, вход на нее был со второго этажа. Ее края оплетали листья плюща, по углам были рассажены кусты роз, гибискусов, и еще каких-то пестрых цветов, чьи мудреные названия я не упомнила.
Выдумчивы глотта на всякие изощренные глупости. То деревянную полянку сделают едва ли не на крыше дома, да обзовут ее непонятным словом "терраса". То им мало нормальных лесных цветов да трав, навыводят новых чудными путями, колдовскими небось. Крам говорит, глотта спихнули всю черную работу на хевья, а сами чушью всякой занимаются.
Ну так супружник сказал, что ужинать сегодня буду с ним на этой террасе. Вот мне радости не было. Так и сказала ему, но он посмотрел на меня странно и сказал: "Лесс, ты моя жена. Мужья и жены иногда трапезничают вдвоем, без других членов семьи. Это называется романтический ужин. Отнесись к этому как к условиям нашего договора".
Ага, договора. Типа, он меня не трогает и в постель не тащит, а я веду себя паинькой и не разношу его клятый дом в щепки. Ну ладно, так и быть, договор так договор, посмотрим, что еще за "руматический ужин" он замыслил... Трогать-то меня, надеюсь, не будет. По условиям его же договора.
Сели мы напротив друг друга. Вилта разложила нам в тарелки паштет – странную, но вкусную штуку из крученого мяса. Тарелки – так глотта называли миски. Оно и ясно: миски у нас были глинобитные или выдолбленные из деревянных чурок. Простые, без изысков. А глоттовские "тарелки" – не едать, а любоваться. Тоненькие, совершенно круглые, с расписными узорами изнутри и снаружи.
Супружник едал да поглядывал на меня искоса. Не выдержала, спросила:
– Чего пялишься будто тать в ночи?
Залыбился с чего-то.
– Тать в ночи?
– Ворюга. Тот, кто пришел взять недозволенное.
– Я же и взял недозволенное, в твоих глазах. Тебя.
Хрен ты взял, а не меня. Суженый-отмутуженный.
– Вот и правильно тебя камнями закидать хотели. С татями так и поступают.
– Ох, Лесс. Ты хоть о чем-то способна говорить нейтрально, без агрессии? Я знаю, что ты меня не любишь и желаешь избавиться. Совсем не нужно напоминать мне об этом при каждом разговоре.
– О чем мне еще с тобой разговаривать?
– Разве не о чем? Ты живешь в Лударе почти два месяца. За это время попривыкла к нашему устройству, быту, порядкам. Наверняка появилось что-то такое, что для тебя понятно не до конца, о чем могла бы разузнать. Я перед тобой и готов ответить на твои вопросы. В беседе за ужином. Это обязанность мужа – отвечать на вопросы жены о жизни друг с другом и вокруг.
– Обязанность? Ладно. Скажи тогда мне, супружник. Почему в вашем городе хевья делают всю черную работу, а вы, глотта, праздно балуетесь? На звезды смотрите, на бумаге свои буквы пишете, на холстах краской малюете. Почему не моете, метете, дерьмо не выгребаете сами за собой, зачем хевья заставляете?
Вздохнул. Неприятный вопросец вышел? Не хочет за руматическим ужином о дерьме беседовать? Я нахмурила лоб, припоминая мудреное словцо, которое Крам проговаривал. Подхватил у своих городских друзей.
– Зачем вы нас... исплукатируете, во!
– Эксплуатируете. Видишь ли, Лесс. Человеческому обществу свойственно организовываться в страты. Прослойки. Одна прослойка занимается физическим трудом. Моет, метет... кхм, дерьмо выгребает. Другая – интеллектуальным и творческим. Смотрит на звезды, пишет книги, создает произведения искусства. Третья – административным. Организовывает добычу природных ресурсов, распределяет их, управляет теми работами, которые проводятся в городе, контролирует деятельность разных людей и групп, чтобы они не мешали друг другу. Это сложная система, в которой у каждого элемента есть свое место. Тебе понятно что такое система и элемент?
Мотнула головой. Мудреные глоттовские словечки.
– Посмотри на эту террасу. Что ты видишь?
– Цветуёчки. Стол. Тебя. – Хотя предпочла бы не видеть. – Едалово. Доски в полу.
– Это все элементы. Все вместе складывается в целое – место, где мы с тобой ужинаем. И где каждый элемент выполняет свое назначение. Доски в полу поддерживают нас и не дают рухнуть на землю. На столе стоит еда, чтобы мы не подбирали ее с пола, как животные. Цветы услаждают наш взор и обоняние. Я – хозяин дома, тот кто воздвиг его, организовал здешний порядок и слежу за ним. И ты – моя супруга. Чье предназначение доставлять мне радость, но ты упорно стремишься к обратному.
Я фыркнула, хотела ввернуть очередную язву, да не успела. Супружник продолжал:
– Впрочем, сейчас речь не о нас с тобой. Раньше, пока ксаранди не столкнулись близко с хевья, наше общество организовывалось именно так, как тебе хотелось бы. Мы сами делали всю грязную работу. Строили города: сами добывали, носили и складывали камни, сами вычищали мусор, растили себе посевы и скот, сами готовили пищу. Когда хевья стали приходить в наши города, некоторые из них – из вас – захотели иметь здесь свое место. Но никто не получает место в системе просто так. Чтобы получить его, нужно выполнять некую функцию. А чтобы ее выполнять, надо обладать навыками и способностями. Мы стали предлагать хевья те функции, которые соответствовали их навыкам и способностям. Кто-то охотно соглашался и принимал их – лишь бы заполучить желанное место. Кто-то отказывался. Кто-то задавался теми же вопросами, что и ты. Некоторые злились и проклинали нас, не понимая, почему мы не даем сразу высоких и престижных мест. Но мы не могли дать место тому, кто не соответствовал требованиям. Бывают и соответствия. Ты видела моего ученика Бораса. Он не единственный хевья, кто обучается магии. Те, кто обладает магическими способностями, занимают такое же место в нашем обществе, что маги-ксаранди. Хотя в Совет Лудара, к примеру, не входят. Потому что у нас есть определенные традиции. Мы никого не держим силой. В наших городах живут те хевья, что сами выбрали такой путь. Кто не выбирал – остаются в своих прежних селениях... или уходят дальше, как твои предки. Мы не навязываемся.
Ах не навязываются они! Силой не держат! Кто бы говорил. Как только язык поворачивается плести мудреные словеса – лживые насквозь.
Так и хотела ему сказать, да не успела. Стеклянная дверь, ведущая на террасу из дома, вдруг со свистом распахнулась. Влетел Тармил, внук супружника и брат Эрени. Проговорил запыхавшись:
– Нолгар, – он тоже называл деда по имени, – в доме Лимара несчастье. Кто-то напал на него и домочадцев. Есть жертвы.
Муженек тут же вскочил со стула.
– Идем туда немедленно.
Стремглав выскочил за дверь, на меня даже не посмотрел. Я пошла следом – что еще за несчастье у этого Лимара? Кто напал? Какие жертвы? Любопытство одолевало.
В холле к деду подскочила Эрени.
– Я с тобой, Нолгар!
– Нет, Эри. Это может быть опасно.
– Я могу помочь! Я же училась целительству. Какой прок в моем учении, если я не стану помогать людям?!
– Хорошо, пойдем, – сдался. – Но держись подле меня, не отходи ни на шаг. Мы не знаем, кто напал и какой силой он обладает.
– Я тоже пойду, – вызвался Тармил, но его дед окоротил.
– Нет, Тар. Ты целительством не владеешь, а защищать двоих мне будет нелегко. Подумай о сыне и жди здесь.
Парень скрипнул зубами, но повиновался. Крепко же они тут слушались старших. Крепче даже, чем у нас в деревне. Так супружник с Эрени ушли, а мы все остались ждать новостей. И никак не ожидали, когда дверь из крыла прислуги вдруг отворилась и в нее хлынула дюжина людей с темными повязками на лицах, с прорезями для глаз, носа и губ.
Трое налетели на Тармила. Парень отчаянно отбивался, но несколькими ударами его уложили на пол без чувств. Его жена Керели вопила и рвалась к нему, но ее удерживали двое непрошеных гостей. Причем один из них успел стащить с нее верх платья и жадно лапал грудь. Второй рявкнул:
– Не время! Успеется еще баб тискать.
На нашем языке рявкнул. Да и кожа на руках у всех нападающих была смуглой. Хевья.
Приволокли избитого до крови седого Сомара с его женой. Обоих привязали к опорным колоннам, поднимавшимся в холле от пола до крыши дома. Полуголую Керели с беспамятным мужем – туда же. Верещавшего мальчишку – их сына – скрутили по рукам и ногам. Один из похитителей перекинул его через плечо. А потом я услышала знакомые голоса.
– Крам, что это?! Кто они все? Зачем так делают? Я думала, ты один, ко мне пришел, потому и впустила! Пусть они перестанут, скажи им!
– Заткнись, дура.
Звук пощечины, вскрик Вилты. Думала, пришел один, потому и впустила? А почему она так думала?
Ответить себе я не успела, потому что Крам ворвался в холл, подскочил ко мне, схватил за руку.
– Идем, Лесс. Кончилось твое рабство у проклятого глотта. Теперь ты свободна. Теперь ты моя.
***
Дом несчастного Лимара Эрени покидала с рвущимся от горя сердцем. Лучше бы она и правда не ходила туда. Помочь было некому. Все обитатели дома были мертвы. Первый раз девушка видела столько тел, павших насильственной смертью... Ни сам Лимар, ни кто-либо из его домочадцев не обладали магией. Не сумели себя защитить.
Нолгар крепко сжимал плечо внучки, но и сам был подавлен. Он предчувствовал. Ждал чего-то подобного. Но не думал, что оно случится так скоро. Теперь-то Совет Лудара прислушается к нему. Как жаль, что целому семейству ксаранди пришлось заплатить жизнью за то, чтобы остальные убедились, что Ремидея для них опасна.
У Нолгара не было сомнений, кто погубил семью Лимара. На двери дома кровью была намазана надпись: "Убирайтесь с нашей Ирди, проклятые глотта!" На языке хевья.
Нужно найти немедленно злоумышленников и пресечь последующие кровопролития. Только довести Эрени до дома, надежно укутанного магической защитой. Укрыть ее в безопасности, и остановить чуму, готовую вот-вот накрыть Лудар смертью.
Ни Нолгар, ни Эрени даже помыслить не могли, что дома их тоже поджидали кровь и утрата... Им повезло больше, чем несчастному Лимару. Все остались живы. Почему-то напавшие хевья пощадили его семью. Но Тармил и Сомар были избиты до крови, у женщин изодрана одежда. Лесс и Далрана нигде не было видно.
Вилта бросилась в ноги хозяину.
– Простите меня, ксар! Я впустила их... Сняла защиту. Думала, Крам один!
Нолгар приказал девушке помолчать. Магией разрубил толстые веревки и узлы, спутавшие его родственников. Уложил на диваны сначала Сомара, потом Тармила. Эрени успокаивала рыдающих мать и невестку. Нолгар проверил состояние сына и внука и повернулся к Вилте.
– Рассказывай.
Вперемежку со слезами служанка поведала, как ждала любовника, сняла магическую защиту, чтобы он прошел в ее комнату. Всех обитателей дома Нолгар снабдил незримым "ключом", которым они могли отмыкать и снова смыкать защитную завесу. Всех – кроме Лесс...
Вслед за Крамом в дом ворвались еще с десяток хевья. Они избили мужчин, унизили женщин... Забрали с собой Лесс и Далрана.
– И вот это оставили, ксар, – всхлипнула Вилта.
Она протянула магу клочок бумаги. Нолгар узнал карту Ремидеи, висевшую на стене библиотеки. Вандалы оторвали кусок, чтобы начертить на нем послание. Текст на хевья гласил:
"Не пытайся пойти по нашим следам, если хочешь увидеть свою шлюху и щенка живыми. Убирайся с нашей Ирди!"
Глава 10. Последствия
На следующий день Совет Лудара заседал в Базилике с рассвета. Нолгар доложил, что случилось в доме Лимара и его собственном. Когда прошел первый шок, когда выразили соболезнования Нолгару и членам Совета – дальним родственникам Лимара, слово взял Тибальд.
– Друзья и сородичи. Настал нелегкий час. Культура ксаранди – мирная и просвещенная. Мы никому не приносим разруху и притеснения. Мы не решаем конфликты военным путем. Такого никогда не было в нашей истории. Но были случаи, когда чужая раса, неспособная понять наши цели и ценности, относилась к нам враждебно. И тогда наше существование оказывалось под угрозой. С прибытия на Ремидею мы видели, что раса хевья ниже нас по развитию и выше по уровню агрессии. Но надеялись, что они предпочтут мирное соседство. Увы. Этого не случилось. Сейчас мы стоим перед лицом прямой военной угрозы со стороны хевья. Не всех – той части, что настроена к нам агрессивно. Нам нужно принять меры, если хотим выжить.
Базилика зашелестела – кто-то согласно, кто-то протестующе. Тибальд выждал пару минут и продолжил:
– Наши процедуры народовластия, увы, слишком громоздки. Много времени тратится на обсуждения и учет мнения каждого. В ситуации военной угрозы это слабость. Предлагаю ввести чрезвычайное военное положение. А значит, выбрать единого лидера, который будет отвечать за решения военного характера. В истории ксаранди есть два прецедента, когда Совет Правления временно отказывался от народовластия и передавал полномочия Диктатору до устранения угрозы. Увы, сейчас мы вынуждены сделать то же самое. Таково мое мнение.
Тибальд сел. Зал снова загудел. Один за другим, несколько Котов высказались в поддержку предводителя. Пара Сов высказались против Диктатора, но их не поддержали даже соратники по партии. На голосовании идея Тибальда победила с огромным перевесом. Временный председатель собрания (он выбирался заново на каждый день) провозгласил:
– Уважаемый Совет, прошу выдвигать кандидатуры на должность Диктатора.
Вскочил Марел.
– Тибальд! Других достойных кандидатов среди нас нет! Он первый распознал угрозу среди хевья. Его мудрость и решительность как нельзя лучше соответствуют этой должности!
– Тибальд! Тибальд! – раздались выкрики в Зале, с той стороны, где сидела партия Котов.
Поднялась Морани.
– Неудивительно, что партия Котов единодушна в поддержке своего лидера. Удивляюсь только, как скоро Совет забыл, что именно Тибальд призывал наладить мирные отношения с хевья. Страстно заверял, что они безвредны, до тех пор пока ксаранди хорошо к ним относятся и не притесняют. Теперь Тибальд предлагает избрать Диктатора, чтобы драться оружием. Почему вы вдруг отбросили мирную дипломатию, ксар Тибальд? Почему теперь ратуете за жесткие силовые методы?
Тибальд не перебивал Морани, высокомерно усмехаясь.
– Ваш вопрос, ксара, живой пример тому, что женщины плохи в политике и управлении. Я и сейчас повторяю, что мы должны поддерживать мирные и добрососедские отношения с хевья. За исключением кучки самых неразумных и агрессивных личностей, которые угрожают не только нам, но и своим мирным соплеменникам. Вспомните, ксары, эти негодяи и глупцы убили не только семью Лимара, но и его слуг-хевья. Они безжалостны к нам и к своим. Мы должны защищать не только себя, но и невинных хевья. Потому нам важна четкость и решительность в действиях. Потому нам нужен Диктатор – кого бы вы ни выбрали!
Морани не сдавалась. Она выступила вперед, сверкнув глазами.
– Тогда я предлагаю еще одну кандидатуру! Пусть Диктатором станет Нолгар! В отличие от Тибальда, он предупреждал нас, что от хевья может исходить опасность. И он предлагал уйти, чтобы избежать ее. Нолгар был мудрее с самого начала. Он будет мудрее и в должности Диктатора.
На этот раз Тибальд не усмехался. Он кивнул – с нарочитым уважением и достоинством.
– Прекрасная мысль, ксара Морани. Я обеими руками за выбор. Пусть Совет примет решение и проголосует. Я лишь об одном напомню. Жена Нолгара – из диких хевья, которые ненавидят ксаранди. Она сбежала вместе с налетчиками, которые напали на его дом. Как Нолгар сумеет защитить Лудар, если не смог защитить даже собственную семью? Подумайте об этом, достопочтенные ксары, когда будете принимать решение.
Исход голосования был предопределен. Лишь девять Сов поддержали Нолгара. Остальные избрали Тибальда диктатором. Председатель Совета, назначенный на сегодняшний день, уступил ему место.
Тибальд издал первый единоличный указ: для противодействия группе налетчиков-хевья сформировать Магический Отряд Особого Назначения – сокращенно МагООН. В него вошли тринадцать сильнейших магов Лудара. Когда встал вопрос о предводителе отряда, кто-то предложил Нолгара. И снова Тибальд напомнил о бесславном похищении его жены и внука.
– Ксар Нолгар нужен и полезен Отряду. Но останется рядовым членом. Предводителем назначаю Кадмара. Ваше первое задание – выследить налетчиков до их укрывища и захватить.
Нолгар сказал:
– Диктатор, бандиты похитили моего внука. Вы сами только что сказали об этом. Они грозили убить его, если их попытаются преследовать.
Тибальд вздохнул с неподдельной искренностью.
– Понимаю и разделяю вашу тревогу, ксар Нолгар. Наши потомки – самое ценное, что у нас есть. Особенно маленькие дети. Но если мы не обезвредим злодеев сразу, жертв будет намного больше. Мы не можем рисковать всеми детьми ксаранди из-за одного. Такова реальность чрезвычайного военного положения. Операция состоится. Кадмар и каждый член отряда сделает все, чтобы ваш внук не пострадал.
Нолгар стиснул кулаки.
– Ты мастер хитрости и притворства, Тибальд. Ты добился единовластия, настроил Совет против меня, а теперь настраиваешь меня против Совета, магического отряда и твоего правления. Кто-нибудь в этом зале еще задумывается, куда ты метишь? Уступишь ли пост Диктатора, когда все закончится?
– Если все закончится, – мягко поправил Тибальд мага. – Если мы начнем действовать немедленно, то все закончится очень скоро и я охотно сложу диктаторские полномочия. Но если мы будем стоять здесь и препираться до бесконечности, хевья-бунтари вырежут весь город, и мои полномочия продлятся до тех пор, пока они не доберутся до меня самого. Сейчас не время выяснять отношения, ксар Нолгар. Мы должны действовать заодно.
– Заодно, когда ты обрек моего внука на смерть?! Я никогда не буду заодно с тобой, лжец и предатель. – Нолгар повысил голос, обращаясь ко всей Базилике: – Ксары, вы вручили абсолютную власть мошеннику. Одумайтесь, пока не поздно. Я отказываюсь содействовать его махинациям.
Развернувшись, Нолгар вышел из Базилики. Морани смотрела ему в спину, и на густых ресницах элатейи заблестели слезы. Остальные перешептывались – встревоженно, возмущенно, сочувственно. Тибальд нахмурился.
– Своим поступком ксар Нолгар только что исключил себя из Магического Отряда и из Совета Лудара в целом. Мы сочувствуем его горю, но не имеем права ставить под удар судьбу города. Ксары маги, прошу вас приступить к работе. Возьмите следы налетчиков в доме Лимара, найдите их и захватите.
Тибальд изо всех сил старался скрыть довольную усмешку. Нолгар вновь подыгрывал ему. Упертый как тур, принципиальный маг раз за разом подсоблял его замыслам, не ведая о том. И сам, добровольно шел в ловушку, которую Тибальд ему заготовил.
***
Крам и его подельники привели нас с мелким Далраном в прачечную – так глотта называли дом, где им стирали одежду. Они не ходили стирать на берег озера, как делали мы в лесу, а полоскали одежду в особых чанах. Сейчас чаны эти были сгромождены друг на друга в одном углу, а нас с Далраном закрыли в этой стиральне. Крам сказал, ему надо уладить кое-что, а потом он вернется и принесет поесть.
Мальчишка дрожал от страха, но не плакал. Видать, супружник воспитывал своих потомков, что мужчины не плачут. Спросил робко:
– Лесс, они ведь не убьют нас?
Мотнула головой.
– Уже убили бы, если б хотели. Не бойся.
Сказал что-то еще, но я не разобрала. Я ведь только чуть-чуть подучила речь глотта, хра их задери. Повторил, подбирая слова попроще:
– Ты ведь их знаешь, да? Особенно этого, который с Вилтой ругался?
– Его – знаю. Остальных нет.
– Он тебя защитит от других? А ты – меня?
Я прикусила губу. Глотта, пусть даже такой мелкий, просит у меня защиты от хевья. Что мне сказать и что сделать? Я ненавидела их всей душой. Мне бы радоваться, когда мои сородичи избивали старика Сомара и его сына, хлестали по щекам и тискали Лаини с Керели. Да вот радости отчего-то не было. Будто мне еще и жалко было их, проклятых.
А когда Тармил вбежал с известием, что напали на дом какого-то Лимара и там есть жертвы? Что я почувствовала? Не жалость, конечно, никого из них я не знала. Страх. У нас в деревне, если беда случалась в одном доме, то касалась всех. Город Лудар был в разы больше нашей лесной деревушки. Но я сразу почуяла, что беда в доме того Лимара затронет всех. Хоть и не знала ее причины – Крам не рассказывал своих планов.
И что мне было сейчас отвечать мальчишке-глотта, который просил меня защитить его? Меня – ту, кто мечтал подсунуть ему вместе с другими родственничками ядовитый корень минусинки в суп, уморить мучительной смертью?
Я тихонько приобняла его за плечи.
– Я защищу тебя, Далран. Не дам Краму тебя обидеть. Скоро вернешься домой.
Распахнулась дверь. Ворвался Крам, присвистнул, увидев нас в обнимку.
– Что это ты со щенком глотта милуешься, Лесс? Никак, и впрямь семьей признала?
– Он маленький и боится, Крам. Обещай мне, что не навредишь ему!
– Лесс, ты с дуба рухнула?! Он – глотта! Мы хотим извести их, всех! От мала до стара. Никому пощады не будет. Когда он вырастет, станет таким же как его дед, что насильно тебя в жены взял. Ты об этом не думаешь?
– Ничего я не думаю. Он маленький и ему страшно.
Крам покрутил пальцем у виска.
– Совсем рехнулась в этом клятом городе. Ладно, Лесс, собирайся и тяни щенка за собой, если удумала нянькаться с ним. Мы отсюда сваливаем.
– Куда?
– Прочь из города. За нами облаву выслали, вот-вот нагрянет.
– Откуда знаешь?
– Есть у меня один товарищ. Рассказал, что верховный глотта наслал на нас магов.
– У них нет верховного. Совет правит. Они это зовут... риспумлика, во!
– Республика, – фыркнул Крам. Ишь, грамотный стал. – Раньше так было. Теперь у них Диктатор. Ушлый и шустрый. Так что валим, хорош балакать.
Он схватил меня за руку и потащил из прачечной. Я, в свою очередь, потянула Далрана. Мелкий задрожал еще сильнее. Я постаралась его успокоить:
– Ты не бойся, мы уходим в безопасное место. Никто тебя не тронет.
Мы выбежали в холл, где дюжина хевья закидывали еду и вещи в заплечные мешки. Я узнала хозяина прачечной по имени Андр. Он спросил Крама:
– Кто он, твой осведомитель с верхов? Почему мы должны ему верить, уходить по его слову? А если нас наоборот ждет ловушка?
– Он уже давно помогает мне. Зачем загонять нас в ловушку сейчас? Торопись, Андр. Псы глотта вот-вот примчатся по следу.
– Ну гляди, Крам. Если эта подстава, ответишь головой! Вместе со своей девчонкой.
Он зыркнул на меня. Я почувствовал себя словно бы десять лет назад, перед Болко-кузнецом, когда он предложил отсечь мне палец вместе с кольцом Нолгара. Странно, но сейчас я подумала о супружнике не с прежней злостью, а едва ли не с нежностью. Захотелось оказаться в его доме, в надежном укрывище. Как ни странно, только там я и была по-настоящему в безопасности. За всю свою жизнь.
Андр перевел взгляд на Далрана.
– А за мальчишкой я присмотрю сам. Не больно-то вам обоим доверяю.
Он схватил мелкого за плечо, рванул на себя. Далран вскрикнул. Его тонкий голосок заглушился треском стекла в окнах. На пол приземлился огромный черный кондор. Кто-то из хевья схватил кистень, замахнулся – и выронил из рук. В ту же секунду птица исчезла, а на ее месте стоял... Нолгар!
– Лесс, Далран – ко мне! – скомандовал.
Я замялась, а мелкий мигом выдернул ладошку из моей руки и рванул к деду. Андр перехватил его, занес руку с ножом, приставил лезвие к горлу пацаненка.
– Ни с места, глотта!
Супружник сверкнул глазьями. Кисть Андра сама по себе разжалась, нож вывалился и звякнул об пол. Сам прачечник отлетел к стене и треснулся затылком.
– Беги, Далран! Лесс, не стой на месте!
Мальчик живо метнулся к Нолгару, а я стояла, оцепенев. В голове мельтешило со страшной скоростью: идти с ним? Остаться тут, с Крамом и остальными? Что выбрать?!
– Лесс!! – окликнул яро.
– Убей его! – шепот Крама над ухом. – Иди, как он тебя зовет, и всади нож под ребро! Он от тебя не ожидает!
Нолгар больше не ждал, пока я сделаю выбор. Сгреб Далрана в охапку одной рукой, шагнул ко мне, схватил под локоть свободной рукой. И в этот момент земля под ногами пошла ходуном. Загудел зычный голос, который лился, казалось, прямо из воздуха:
– Дом окружен. Выходите с поднятыми руками, и вас никто не тронет. Иначе мы испепелим дом вместе со всеми, кто внутри.
Нолгар прошипел ругательство.
– Не успели. Не отходите от меня ни на шаг, оба.
Выпустил нас, сложил пальцы рук. Между ними заиграли голубые искры. Андр рявкнул:
– Жгите, проклятые! Здесь трое ваших!
Голос прогудел:
– Не надейтесь запугать нас. Мы не ведем переговоров с лиходеями. Три жизни ничто по сравнению с благополучием целого города. Вы убили целую семью и теперь не остановитесь. Мы сами остановим вас.
– Лучше смерть, чем жизнь под вашим игом, глотта! – заорал кто-то из хевья. Голос ответил:
– Вы выбрали. Огонь!
Я ощутила, как воздух вокруг меня начал раскаляться. По стенам пробежали всполохи пламени. Нолгар прищурился – и они погасли, воздух охладился. Он воскликнул:
– Кадмар, отмени атаку! Здесь я, моя жена и внук. Я не позволю сжечь их заживо. Отведи остальных и позволь мне договориться с хевья! Мы можем просто узнать, чего они хотят получить. Лучше договориться без огня, крови и жертв.
– Этому не бывать, Нолгар! Они вырезали семейство Лимара! Нам нет дела, чего они хотят получить. Мы не ведем переговоров с убийцами! Присоединяйся к атаке, если хочешь. Иначе будешь атакован вместе с ними.
– Не вынуждай повторять дважды, Кадмар. Ты знаешь меня. Я решений не меняю. Я буду защищать жену и внука.
– Тогда умрешь вместе с ними. Прости, Нолгар. Пособник предателей – сам предатель. Жена и внук не оправдание. Ксары, усилить огонь!
Дальше творилось что-то чудовищное и невообразимое. Воздух вновь раскалился, в окно полетели огненные шары, но натыкались на преграду и опадали на землю. Нолгар весь искрился синим. Паутина мерцающих синих нитей тянулась от него к стенам, оплетала их и перекрывала путь сгусткам пламени.
А потом вдруг просияла ослепительная голубая вспышка. Я зажмурилась. Невидимый удар швырнул меня оземь. На миг я полностью лишилась чувств. А когда пришла в себя, открыла глаза и увидела лицо Нолгара совсем рядом. И небо над головой. Он куда-то волок меня, причем мои ноги даже не касались земли.
Остановились мы на маленьком лодочном причале. Муж мой швырнул меня в одну из лодок, следом – Далрана, который был без сознания. Отвязал ее, прыгнул следом, схватил весло и погреб вглубь озера, приговаривая:
– Фросах, помилуй и обереги. Не против Тебя, но спасения для пересекаем воды Твои. Не препятствуй нашему пути, молю.
Хозяин озера не ответил, не показался нам. Но воды мерно колыхались под нами, не вздымаясь, не стремясь перевернуть лодчонку. Я молчала, не зная что сказать супружнику. Да и не желала ничего говорить.
Что он сделал для меня сейчас? Спас? Снова похитил? Все же Крам был моим женихом, а хевья – соплеменниками. С ними я была среди своих. Они не причинили бы мне зла. Не причинили бы? "Ответишь головой, вместе со своей девчонкой", – пронеслось в памяти, будто в насмешку.
Что хуже: оставаться среди изгоев, проливших кровь, подвергшихся колдовскому преследованию? Или стать изгоем рядом с мужем, бежать из города неведомо куда? Это уже не имело значения. Выбор был сделан. Вновь за меня, вновь без моего участия. Тем же человеком, что уже сделал это единожды. Хотела того или нет, я оставалась привязанной к нему. А моя судьба – к его судьбе.
Так же безмолвно, избегая поднять взгляд на Нолгара, я приподняла за плечи Далрана, уложила его голову себе на колени, подолом юбки стерла кровь с рассеченной скулы.
Крам говорил верно – когда-то он вырастет в такого же глотта, которые используют нас и решают за нас. Но сейчас он был ребенком, ни в чем неповинным. И мое сердце сжималось видеть, как ему досталось ни за что. Сделаю что могу, чтобы облегчить его страдания.
***
Когда Нолгар нанес так называемый "субментальный удар" по бывшим товарищам-магам, все двенадцать чародеев МагООН рухнули на землю без сознания. Техника субментального удара строго запрещалась кодексом магов ксаранди. Защиты от нее не существовало.