355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Светлана Крушина » Все могут короли » Текст книги (страница 7)
Все могут короли
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:02

Текст книги "Все могут короли"


Автор книги: Светлана Крушина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)

Эмиль усмехнулся.

– Разве это не так?

– Ты еще не коронован.

– Это ненадолго.

– Ты слишком торопишься. Нельзя менять законы по собственной прихоти.

– Почему?

Тармил не нашелся что ответить. Все сильнее поведение юноши удивляло и настораживало его. Такая резкая перемена… этот переход от тихого, незаметного существования к быстрой, беспощадной деятельности.

– А чем, между прочим, тебе помешал мэтр Алардин?

– Ты уже знаешь? Кажется, кое-кому из придворных вельмож не помешало бы подрезать языки: они слишком много болтают!

– И все-таки?

Эмиль посмотрел магику в глаза и ответил спокойно:

– Он отказался проводить церемонию коронации в назначенный мною срок.

– Хм. Пожалуй, я с ним солидарен в этом вопросе. И что, меня ты тоже возьмешь под стражу?

– Нет нужды, – улыбнулся Эмиль. – Ты не можешь мне помешать.

– А он, значит, мог. Ну, и что же теперь? Без верховного служителя Прайоса церемония не может быть проведена в любом случае.

– Назначу нового, только и всего. Мало у Прайоса служителей?

– Эмиль, – предостерегающе сказал Тармил. – Не гони так. Будь… осмотрительнее!

Досадливо вздохнув, Эмиль взял кубок с вином и отпил глоток.

– Если я буду осмотрительным, то дождусь только того, что придворные интриганы отыщут другого короля, по своему вкусу, и быстренько посадят его на трон.

– Такого короля еще нужно найти, а на это тоже требуется время.

– Чего его искать? Не король, так королева… Карлота с большим удовольствием пристроит на трон свою задницу.

– Они не коронуют женщину, – без особой уверенности сказал Тармил.

– Коронуют! Они обсуждали эту возможность при мне. Понимаешь? Меня они вообще в расчет не принимали.

– И тебя это заело?

– А ты как думаешь? – мрачно спросил Эмиль и одним длинным глотком осушил кубок. – Налей мне еще вина.

– Я тебе не слуга, – заметил Тармил с усмешкой и отодвинул кувшин подальше. – И вообще, довольно уже пить. Один уже допился. Так что же, полагаю, тебе пришлось кое на кого надавить, чтобы тебя приняли всерьез?

– Какая разница?

– С тобой сегодня невозможно разговаривать.

– Привыкай, – сказал Эмиль и вытянулся на кушетке. – И учти, что ты нужен мне в храме Гесинды. Я на тебя рассчитываю.

– Давай поговорим об этом, когда ты станешь королем?

– Нет. Завтра.

– Хорошо, завтра. Теперь я могу идти?

– Иди. А я немного посплю…

Тармил встал, легкая улыбка тронула его губы, когда он взглянул на растянувшегося на кушетке принца. Не поклонившись, он направился к двери.

– Постой-ка секунду, – остановил его вдруг Эмиль. – Вот еще что… Я не хочу, чтобы ты носил эту дурацкую цепь. Сними ее.

Несмотря на бесконечное недовольное бурчание служителей Двенадцати, боги были очевидно благосклонно настроены к юному наследнику престола. Никакие внешние силы не вмешивались в планы Эмиля; после того, как гроб с телом Люкки опустили в склеп, приготовления к коронации пошли полным ходом. Впрочем, пышной церемонии Эмиль не хотел, да она была и невозможна: после ареста мэтра Алардина служители Прайоса были настроены по отношению к наследнику не слишком дружелюбно, и принудить их к соблюдению хотя бы видимости положенной церемонии удалось только силой. Эмиль вообще с охотой обошелся бы без молитвенной белиберды, но слишком уж откровенное пренебрежение традициями могло выйти ему боком. Коронованного без благословения Прайоса монарха могли объявить узурпатором и самозванцем, и как знать, не стало бы это началом гражданской войны. Смуты Эмиль не слишком боялся, но не хотел, чтобы его правление начиналось с беспорядков. У него и без того будет достаточно проблем: за полгода безалаберного правления Люкки экономика королевства серьезно пошатнулась, да к тому же почуявшие слабину не слишком лояльные, но прижатые ранее Иссой нобили начали поднимать головы. Эти головы тоже следовало вбить обратно в землю, так что батальных развлечений, полагал Эмиль, у него и без гражданской войны будет с избытком.

Сразу после погребения брата Эмиль переехал в Эдес и перевел туда же двор. Великое переселение состоялось в один день, и в том была немалая заслуга лично принца. В считанные часы он подчинил окружение своему крутому нраву, вдруг обнаружившемуся в нем. С людьми он обращался так жестко, что почти ни у кого не возникало желания перечить ему. А если вдруг находился какой упрямец, Эмиль быстро и безжалостно обламывал его с помощью ментальной магии. Себя при этом он тоже не щадил. Тармил все пытался его осадить, но скоро потерял надежду на успех. Похоже было, что Эмиль не нуждался ни в чьих наставлениях и советах. И откуда что взялось?

Приказу касательно переезда в Эдес не подчинились только два человека: принцесса Алмейда и супруг ее принц-консорт Эдмонт. Принцесса, бледная до синевы, с исплаканными глазами, в черном платье и черной головной накидке похожая на старуху, заявила, что намерена остаться рядом с могилой сына и предаться скорби. На Эмиля она смотрела так, будто не видела его. Они находились в будуаре принцессы, где прямо во время разговора происходили изменения: молчаливые бесшумные слугу меняли яркую драпировку стен на черную и темно-синюю, изукрашенную черным шелковым шитьем. Похоже было, что принцесса решила похоронить себя заживо вместе с сыном. Вся эта суета страшно раздражала Эмиля, ему хотелось прогнать слуг, но он сдерживался, мертвой хваткой вцепившись в подоконник, на который опирался. Разговор он вел стоя, да мать и не предлагала ему сесть, хотя сама сидела, бессильно откинувшись на спинку кресла и уронив руки на колени. Услышав ее: "Я остаюсь", – Эмиль вздохнул с облегчением: видеть бледное, мертвое лицо матери ему было невыносимо. Каждый раз, сталкиваясь с нею во дворце, он вздрагивал, как будто видел призрака. И очень хорошо, что ее не будет на коронации. Не хватало еще ее обвиняющих взглядов.

– Как вам угодно, – сказал он довольно холодно. – Конечно, вы можете остаться. В таком случае, прощайте, – он поцеловал бледную, полную руку матери и поспешно сбежал из ее мрачной обители.

Обвинять Эмиля в смерти брата – да и то молчаливо, одними взглядами, – осмеливалась только принцесса Алмейда. Вельможи из его окружения, может, и шептались за его спиной, но лицом к лицу держались крайне почтительно и не позволяли себе никаких намеков. Да и попробовали бы они намекнуть!.. Даже Карлота сдерживалась, хотя очевидно было, что она вне себя от бешенства. Зная ее характер, Эмиль мог предположить, что она еще попытается сунуть палки ему в колеса. Следовало как можно скорее удалить ее от двора – по возможности, отправить куда-нибудь в отдаленную провинцию. Лучше всего выдать замуж за какого-нибудь пограничного князька или тана. Имелась одна трудность: вовсе не так уж просто "выдать замуж" такую решительную и властную женщину, как Карлота, – но Эмиль полагал, что справится с этим.

Кое-какие слухи касательно преждевременной и загадочной гибели Люкки, впрочем, доходили до Эмиля. Он принимал их к сведению с тем, чтобы в дальнейшем пресечь изменническую болтовню. Сплетники должны были сурово поплатиться за свои несдержанные болтливые языки.

К назначенному Эмилем дню коронации в Эдес успевали приехать отнюдь не все высокие нобили, а лишь их малая часть. Это было Эмилю весьма на руку. Он предполагал, что поспешность церемонии, да и личность наследника престола может вызвать возмущение у представителей древних и знатных родов, а значит, мог вспыхнуть скандал. Вероятность которого была тем выше, чем большее количество недоброжелателей стягивалось в столицу.

Советом Тармила отправиться в храм Прайоса в закрытом экипаже Эмиль пренебрег: не хватало еще прятаться от подданных! Отправился верхом, хотя любопытство толпы, как и всегда, было ему неприятно. Но это было совсем другое любопытство, не то, что прежде. Впервые Эмиль ехал во главе процессии, это было новое ощущение, и весьма неуютное. Все взгляды были устремлены на него, и читалось в них отнюдь не восхищение своим будущим королем. Они меня боятся, подумал Эмиль с каким-то мрачным удовлетворением. Что ж, может, оно и к лучшему. Чем больше страх, тем больше почтения. Деда тоже боялись, хотя он и не был… колдуном.

Внутреннее убранство храма было вовсе не таким пышным, как требовали обстоятельство. Отчасти это было обусловлено недостатком времени, да и Эмиль настоял, чтобы не слишком усердствовали с украшательством. Кому нужны все эти цветы и драпировки? Гораздо больше Эмиля интересовало, на месте ли королевский венец и драгоценные перстни. Едва он вошел в храм, как взгляд его устремился к алтарю, и он вздохнул удовлетворенно: все атрибуты королевской власти покоились на бархатных подушках там, где им было положено покоиться. За алтарем маячил нынешний старший священник храма, бледный от возложенной на него высокой миссии. Назначен он был лично Эмилем после большого скандала и долгих споров. Человек этот был ничем не примечателен, кроме готовности служить новому королю. После церемонии, подумал Эмиль, заменю его кем-нибудь другим, более дельным. Но сейчас сойдет и такой.

Храм был заполнен всего наполовину, присутствовали только высшие сановники из окружения Эмиля, гильдмастера храмов Двенадцати, и некоторые высокие нобили из тех, кто успел добраться до столицы. Тармила среди присутствующих не было, как не было вообще ни одного магика. Все молчали и глядели мрачно, как на похоронах. Особо блистала среди гостей Карлота, устранить которую от участия в церемонии не удалось. Темно-алое платье ее поражало глаз пышностью, в ушах, на шее и в волосах сверкали бриллианты и рубины, но белое, с тяжелым подбородком лицо ее выражало такие чувства, которые более пристали бы не молодой даме, а воителю на поле боя: здесь были и гнев, и негодование, и презрение, и оскорбленная гордость. Взглянув на нее, Эмиль не мог удержаться от усмешки – он слишком хорошо знал это выражение. Сходство их с Карлотой было не только внешним, зачастую они испытывали одни и те же чувства, которые и проявлялись одинаково или почти одинаково.

Торопливым, отнюдь не торжественным шагом Эмиль прошел через зал и приблизился к алтарю. Облачение его тоже с натяжкой можно было назвать парадным: украшенный вышивкой камзол и черный, с золотым подбоем плащ выглядели нарядными, но и только. Готовясь к церемонии, Эмиль наотрез отказался облачаться в шитый золотом, жесткий и топорщащийся коробом плащ и парчовое платье. Впервые в жизни он мог сам решать, как и в чем появляться на людях, и поспешил воспользоваться этим правом.

Приблизившись к алтарю, Эмиль преклонил колена и дал знак служителю Прайоса начинать службу. Довольно бойко тот начал нараспев читать молитвы, но никакой торжественности в его голосе и движениях не было. Совершенно ясно было, что ему не по себе. Никогда ему не приходилось быть в центре внимания при таком стечении важных господ, да еще в присутствии особы августейшей крови. Склонив голову, Эмиль терпеливо ждал, пока будут прочитаны все положенные молитвы, но терпение его быстро иссякало. Ему, который никогда особо почтительно не относился к богам, церемония казалась пустой тратой времени. К тому же, ему не нравилось перешептывание гостей за спиной – или оно только чудилось ему? Он очень жалел, что со своего места не может видеть Карлоту; все эти шепотки, реальные или воображаемые, доносились как раз с той стороны, где стояла принцесса. Наконец, настала долгожданная минута. Старший священник с благоговением взял с бархатной подушки королевский венец и, неся его в вытянутых руках, обошел алтарь и приблизился к Эмилю. Юноша поднял голову. Священнослужитель продолжал взывать к Прайосу, убеждая его одарить будущего правителя небесной мудростью, и венец уже почти коснулся волос Эмиля, когда вдруг раздался громкий, звучный, гневный голос Карлоты, заглушивший слова молитвы:

– Остановитесь! Этого не должно быть! Колдун не может носить корону!

Подхватив тянущийся за нею подол платья, Карлота двинулась к алтарю, высоко подняв голову. Люди перед ней расступались. Служитель Прайоса замолк и в изумлении уставился на принцессу. Едва оглянувшись на сестру, Эмиль быстро поднялся и решительным движением забрал корону из рук священника. По зале пронесся гул. Эмиль повернулся спиной к алтарю, быстрым взглядом окинул собравшихся и водрузил венец на свою голову. Карлота ахнула и остановилась, как будто споткнувшись.

Улыбнувшись торжествующе, Эмиль медленно ступил на первую ступеньку, ведущую от алтаря в залу.

– Вместе с этим венцом, – проговорил он громко, и его низкий голос эхом отразился от облицованных полированных камнем стен, – принимаю я имя, данное мне вами, моими подданными. Отныне называюсь я Барден и повелеваю вам забыть мое прежнее имя. Склонитесь же перед вашим королем.

Он ступил на ковровую дорожку, и стоявшие по сторонам от прохода люди медленно зашевелились, склоняя головы и сгибая спины. "Ваше величество", – пробежал по толпе множественный шепот. Одна лишь Карлота стояла прямо, вздернув подбородок, и когда Эмиль приблизился к ней, она смело, с вызовом, взглянула ему в глаза. Но уже спустя несколько мгновений она отвела взгляд, склонила голову и присела в глубоком, почти до пола, книксене.

– Ваше величество, – пробормотала она и приникла губами к протянутой ей августейшей руке.

Книга первая. Барден

Часть 2. Император

– 1-

Замок пал на третий день.

С холма, где расположился император в окружении приближенных офицеров и адъютантов, казалось, что весь он охвачен пламенем. Но император знал, что горят только две южные башни. Он сам дал распоряжение поджечь их, как только его войска войдут внутрь стены. Ему не нужны были горелые развалины, как не нужен был, впрочем, и замок в полной неприкосновенности; ему нужно было только создать хаос и заставить людей паниковать. Он знал, что одно его имя действует на защитников замка устрашающим образом, но хотелось усилить эффект, насколько возможно.

Замок дался ему большой кровью. Не отличаясь изяществом архитектурных форм, он обладал высокими и мощными стенами и был очень удачно расположен в стратегическом смысле. К тому же он служил укрытием для скаанского короля и его семьи, а потому защитники его бились особенно яростно. Но сегодня все было кончено.

– Я должен войти туда, – низким голосом проговорил император, не оглядываясь на адъютантов, застывших за его спиной. Он стоял, повернувшись лицом к павшей твердыне, и смотрел на черные жирные столбы дыма, пятнавшие небо. Он вдыхал запахи гари и крови и слушал звон оружия и невнятные крики сражающихся. Когда-то его от всего этого тошнило. Теперь уже – нет. – Приведите мне коня.

Адъютантов было двое. Оба они были очень молоды. Как и император, они были облачены только в легкую броню. Тот из них, что казался постарше, был высок, сероглаз и предельно серьезен. Он тоже смотрел на замок, плотно сомкнув губы и сдвинув брови. По глазам его было видно, что ему очень хочется оказаться там, за этими горящими стенами, но служба удерживает его рядом с императором, за безопасность которого он отвечает больше чем головой – честью. При последних словах императора неподвижное смуглое лицо его чуть дрогнуло, глаза ожили.

– Не стоит торопиться, ваше величество, – отозвался он с едва заметными нотками сожаления в голосе. – В замке еще идет бой, лучше подождать несколько часов, пока все стихнет.

Император медленно повернулся и в упор взглянул на юношу. Его желтые глаза встретились с серыми глазами адъютанта, и последний сразу понял мелькнувшее в них выражение. Оно не предвещало ничего хорошего.

– Я поеду в замок, – медленно, делая паузу после каждого слова, повторил император. – Позаботься привести мне коня, Альберт!

Сероглазый быстро поклонился и ушел. Император снова повернулся туда, где в эти минуты уже внутри крепостных стен кипела битва.

– Надеюсь, мой приказ относительно местных женщин довели до сведения боевых офицеров? – спросил он у второго адъютанта. – Мне нужно, чтобы он был исполнен в точности.

Второй молодой человек был хорош собой, как девушка. Темные кудри оттеняли девичьи нежную белизну его лица, а четкий излом бровей подчеркивал мягкость и глубину зеленовато-серых глаз. Как и его старший товарищ, этот красавец взирал на императора с непритворным почтением.

– Не извольте беспокоиться, ваше величество. Ни одну женщину не тронут и пальцем. Но, должен вам доложить, многие были недовольны вашим распоряжением. Видите ли, люди считают, что они вполне заслужили…

– Плевать мне, что они там считают, – оборвал его император. – Они нужны мне целыми и невредимыми. Если солдатам нужны девки – так едва ли не целая сотня шлюх притащилась сюда вслед за нами… Или пусть поищут себе подружек в деревне.

Они немного помолчали, прислушиваясь к звукам сражения, которые услужливо доносил до них ветер.

– Ваше величество, разрешите спросить?.. – не слишком уверено заговорил адъютант, уткнув взгляд куда-то в середину широкой, слегка сутулой спины императора.

– Ну?..

– Зачем вам все эти женщины? Кого вы ищете?

Император чуть шевельнул плечом, как будто доспех мешал ему. На его подвижном лице появилось странное выражение, которого адъютант видеть не мог, а если бы мог, то очень удивился бы: это было выражение ностальгической грусти, совершенно неуместное здесь, на поле битвы. Неуместно оно было так же и на лице императора, который славился – в особенности среди солдат, – своей холодной жестокостью.

– Кого ищу? – переспросил он без гнева. – Узнаете, когда найду.

Вернулся Альберт. Он вел за собой прекрасного горячего коня под седлом. В свободной от поводьев руке он нес боевой шлем.

– Ваше величество! Я привел вашего коня. Прикажете сопровождать вас?

– Прикажу, – повернулся к нему император. – Поедете со мной оба, на сборы даю вам пять минут, – он прищурился на шлем. – Что это у тебя?

– Шлем… Вам лучше надеть его, мало ли что случится, все-таки сражение.

– Глупости, – нетерпеливо возразил император. – Ты прекрасно знаешь, что мне ни к чему доспехи. Позаботься лучше о себе.

– Но если вы появитесь в замке с открытым лицом, противник сразу поймет, кто вы.

Император задумчиво хмыкнул.

– Правда… Об этом я как-то не подумал. Впрочем, какая разница? Пусть видят, сильнее бояться будут.

Подобные заявления он мог делать с полным на то правом, ибо умел устрашать одним своим видом. Он был очень рослым: росту в нем было почти семь футов, а благодаря широким плечам и плотному сложению он казался почти великаном. Даже не зная ничего о его репутации, немудрено было испугаться при виде огромной живой горы, которая стремительно и неотвратимо (а император очень хорошо умел быть и стремительным, несмотря на кажущуюся неповоротливость, и неотвратимым) движется на тебя. К тому же, взгляд императора обладал свойством вгонять в пятки самые отважные души. Адъютанты знали все это; знали, какое впечатление император производит на людей (когда того хочет); знали и о силе, которая, возможно, защитит его даже лучше, чем кольчуга; и все же не могли не беспокоиться. Они обменялись встревоженными взглядами, решая, кому из них придется уговаривать императора. Дело это было небезопасное, сгоряча он мог и дать волю рукам.

– Возьмите хотя бы оружие! – умоляющим голосом сказал Альберт, видя, что его напарник никак не решится заговорить. – Без него уж совсем не годится ехать.

– Хорошо, – кивнул император после короткого раздумья. – Меч я возьму, но с доспехами от меня отстаньте! Хватит и того, что вы на меня уже нацепили.

Пришлось отступиться.

– У вас пять минут, – напомнил император. – И две из них уже прошли. Поторопитесь, если не хотите, чтобы я уехал один.

Адъютанты этого вовсе не хотели, а потому сломя голову бросились собираться. Еще полчаса назад в их намерения никак не входило оказаться в гуще боя, и потому они были совершенно не готовы. Они торопились как могли, но все же, вернувшись, обнаружили, что императора на холме нет.

– Уехал, – тихо сказал Альберт. – Вернер! Он уехал один.

Вернер, приподнявшись в стременах, вглядывался вдаль.

– Вон он! – он указал куда-то вперед. – Поспешим, мы еще сможем его догнать. Ну, до чего же своеволен!

– Не "ваше величество", а "ваше своеволие", – кивнул Альберт. – Это больше ему подошло бы.

Не тратя больше время на разговоры, они прямо с места пустили коней в галоп, и минут через пять нагнали таки императора. Тот встретил их появление с усмешкой:

– Долго копаетесь!

– А вы слишком уж безрассудны, ваше величество, – упрекнул его Альберт. Он был взволнован. В такие минуты ему страшно хотелось крикнуть императору: "Мальчишка!" – и влепить ему подзатыльник, хотя император был старше его на несколько лет и репутацию имел жутковатую. – И вообще, вам следовало бы взять с собой свиту.

– Чтобы все уж наверняка поняли, что я – это именно я? – хмыкнул император. – Ты противоречишь сам себе, Альберт.

Без предупреждения он пришпорил коня и помчался вперед, пригнувшись к конской шее. Встречный ветер ударил в лицо, подхватил его свободно распущенные рыжеватые волосы, взметнул за плечами тяжелый черный плащ и глухо захлопал им.

В седле император, несмотря на свою массивную фигуру, держался великолепно, мало кто мог тягаться с ним в искусстве верховой езды. Адъютанты обреченно переглянулись и припустили вслед за ним, стараясь не потерять его из виду.

По обоженным, обезображенным, заляпанным кровью замковым залам шел император. Шаг его был стремителен, и спешащие следом Альберт и Вернер едва успевали за ним.

По его виду никак нельзя было понять, какое высокое положение он занимает. Простые доспехи засохшей коркой покрывала кровь, ею же были измазаны его лицо и соломенного цвета волосы, неопрятными прядями спадающие до плеч. На лбу императора красовалась свежая ссадина.

Оружия при нем не было. Меч, который дал ему Альберт, он бросил некоторое время назад в одном из переходов, поняв, что им больше некого рубить. До этого пришлось изрядно поработать им; битва была такая жаркая, что никакие заклинания не позволили бы уцелеть в ее гуще. Солдаты просто обезумели, видя, как рядом с ними, среди них, словно простой воин, бьется их император, и бросались в бой с новыми силами и удвоенной яростью.

Адъютанты же с оружием не расстались. Альберт и Вернер шли с обнаженными мечами, готовые в любой момент броситься на защиту своего повелителя. Клинки были заляпаны кровью по самые рукояти. Едва ли кто-то собирался нападать на этих троих людей; битва закончилась, защитники замка были убиты все до единого, но Альберт и Вернер не могли позволить себе быть беспечными.

Император шел из зала в зал, из коридора в коридор, заглядывая во все попадавшиеся на его пути двери, но нигде не останавливался. Большинство дверей были сорваны с петель, проломлены, разбиты в щепы и обуглены; так или иначе, все они несли на себе свидетельство того, что замок был захвачен отнюдь не малой кровью. За всеми дверьми, при свете факелов, кипела работа: солдаты собирали убитых, своих и чужих, попутно снимая с тел все, что казалось им хоть сколько-нибудь ценным. Они срывали со стен гобелены и оружие, сгребали с каминных полок все безделушки и драгоценности, которые попадались им на глаза. Никто из них не обращал на императора ни малейшего внимания.

Император шел мимо них, не произнося ни слова упрека, ибо он сам приказал вынести из замка все, что есть в нем дорогого, красивого и полезного. Его ничуть не занимало все это барахло, казалось, он искал что-то иное, что представляло интерес только для него одного.

– Ваше величество! – из боковой двери выскочил запыхавшийся офицер, который каким-то чудом заметил проходящего мимо императора. Едва ли он услышал его поступь, для этого было слишком шумно; скорее, краем глаза заметил его стремительную тяжелую фигуру. – Ваше величество! Разрешите доложить?!

Император остановился.

– Что там у вас?

– Наши люди захватили нескольких пленников. Кажется, это важные люди. Желаете взглянуть на них сейчас или подождете до утра?

– Сейчас, – кивнул император. – Проводите меня к ним, – перед тем, как последовать за офицером, он повернулся к Вернеру. – А ты пока узнай, где разместили всех женщин. И выясни, обращались ли с ними, как должно. Потом доложишь мне.

– Слушаюсь, ваше величество, – Вернер слегка поклонился и тут же, не теряя времени, отправился исполнять приказание.

– Толковый мальчишка, – одобрительно кивнул император, глядя ему вслед. – Хорошо ты его натаскал, Альберт.

– Стараемся, – Альберт пожал плечами, стараясь не показать удовольствия от похвалы императора – тот редко хвалил кого-либо.

Император чуть улыбнулся – при этом лицо его стало почти мальчишеским, – и повернулся к ожидающему его офицеру:

– Ну, ведите нас к пленникам.

Пленников еще не успели отвести в тюремные камеры, расположенные в подвальных помещениях замка, и они дожидались решения императора в бывшей комнате для слуг, смежной с кухней. На кухне все было перевернуто вверх дном, сражение не миновало и эту часть замка. Большие корзины с овощами были опрокинуты; яблоки, морковь и капустные вилки разлетелись по всему полу. Медная и глиняная посуда была раскидана, как попало; осколки тарелок и чашек хрустели под каблуками; огонь под большой плитой давно погас.

Император, приостановившись, неодобрительно оглядел устроенный в кухне разгром.

– Все здесь нужно привести в порядок! – обратился он к офицеру. – Собрать то, что может оказаться полезным. Все припасы, которые удастся найти, переписать и передать Рутаму. И не тяните с этим! А то развели бардак – смотреть противно…

– Слушаюсь, ваше величество.

Они прошли в соседнюю комнату. Здесь на лавках, отодвинутых от стен и поставленных в середине комнаты, сидели четверо пленников под охраной двух солдат. При появлении императора охранники заставили их подняться, неласково тыкая древками копий в спины. Руки пленников были связаны. Один из них казался примерно ровесником императору, остальные трое были заметно старше. Все они выглядели как офицеры высших чинов, все носили королевские цвета. Никто из них не поднял глаз на императора, когда тот остановился перед ними и принялся их бесцеремонно рассматривать.

– Однако… – протянул император, щуря желтые глаза. Альберт понял, что он узнал кого-то из пленников. – Неплохой улов, клянусь Гесиндой! Ваши люди невероятно удачливы. То, что я вижу перед собой, очень меня радует. А вижу я перед собой Гунтера Бледного собственной персоной и его старшего сына…

Заслышав про Гесинду, старший из пленников поднял взгляд. Это был высокий, худощавый светловолосый мужчина с очень светлыми, лишенными всякого выражения глазами. Взглянув в эти глаза, император невольно вздрогнул, голова его закружилась, и он вспомнил тот день, невыразимо далекий день, когда он… Сделав над собой мгновенное усилие, он взял себя в руки и плотно сжал губы.

– Так ты и есть Барден? – заговорил светловолосый мужчина, сильно коверкая слова всеобщего языка. – Тот самый щенок-колдун, который уселся на касотский трон?

Один из охранников шагнул вперед, чтобы ударить пленника, но император жестом остановил его.

– Пусть говорит что хочет, – сказал он. – Тем более, что он говорит правду. Да, Гунтер Скаанский, я и есть Барден, тот самый щенок, который ныне сидит на касотском троне. Тот самый колдун, который предлагал тебе заключить между нашими королевствами союз на весьма выгодных для тебя условиях. Тот самый, который просил у тебя руки твоей дочери. Помнится, ты отказал мне по всем пунктам, и притом в достаточно грубой форме.

Он говорил спокойно, но глаза его так и сверкали. Еще немного, подумал Альберт, и император начнет метать молнии. Причем отнюдь не в переносном смысле. Кажется, к этому бледному северному королишке у него имеется счет… Вон и ладони засунул за пояс, как делает всегда, когда боится не сдержаться. Впрочем, «боится» – слово в корне неверное. Император ничего и никогда не боится…

Во время императорской тирады Гунтер смотрел прямо ему в лицо неподвижным взглядом, и вдруг запрокинул голову назад и расхохотался.

– Так ты, что ли, пришел сюда за моей дочерью, колдун? – выдохнул он сквозь смех.

– В том числе, – император не изменился в лице, смех северного короля ничуть его не тронул. – За твоей дочерью, ну и заодно за твоим королевством. Оба трофея, мне кажется, весьма неплохи.

– Мальчишка! – Гунтер резко оборвал смех. – На что ты рассчитываешь, начиная войны из-за женщины? И тебе следует знать, что моя дочь скорее убьет себя, чем позволит тебе коснуться ее!

– Это мы посмотрим. Офицер! – император отвернулся от пленников. – Эти люди – они не нужны мне. Убейте их.

Такого поворота Альберт не ожидал. Не ожидал и офицер, а потому растерялся.

– Но… – голос его осип от внутреннего напряжения. – Разве вы не хотите допросить их?

– Не думаю, что они могут сказать что-нибудь интересное.

– Но король… разве вы хотите, чтобы и его тоже…

– Я сказал – всех! – сверкнув глазами, понизил голос император (он начинал говорить ниже и глуше тогда, когда другие повышали голос, и обычно это производило сильное впечатление на людей). – Двум королям в одном королевстве будет тесновато.

Он пошел прочь, не дожидаясь, пока выполнят его приказание. Альберт снова последовал за ним, радуясь, что не придется смотреть, как убивают безоружных людей. Сегодня он сам зарубил троих, но все те люди держали в руках оружие и могли защищаться. Эти же пленники… Интересно было бы узнать, задумывается ли когда-нибудь император над морально-этической стороной своих поступков? Если все слухи о нем – правда, то едва ли, или, по крайней мере, у него просто своя собственная мораль, которой он и следует.

Они прошли несколько маленьких подсобных комнат и оказались в круглом внутреннем дворике. Здесь было темно и тихо. Как в первый день творения, подумалось Альберту.

Во дворике император вдруг остановился и поднял голову к небу, охваченному заревом от множества зажженных по всему замку факелов.

– Звезд не видно, – с чем-то вроде сожаления проговорил он. – Не помню, когда в последний раз смотрел на звезды…

– Вам нужно отдохнуть, ваше величество, – отозвался Альберт. – Вы совершенно себя измучили.

– Измучил? Ничего подобного. Я прекрасно себя чувствую, – он яростно потер кулаками глаза, как мальчишка. – Спать только хочется… надо бы выпить чего-нибудь бодрящего. Как думаешь, у нашего Рутама найдется такое?

– Найдется, почему не найтись? Только лучше бы вы поспали.

Император махнул рукой:

– Успеется! Спать будем, когда вычистим всю эту берлогу. Хочу, чтобы тут остался один голый камень. Ну, можно еще оставить немного дерева – в перекрытиях, – он нехорошо засмеялся. – Другой судьбы это место не заслуживает… Между прочим, куда запропал Вернер? А, Безымянный, он же не знает, где меня искать! Альберт, сходи поищи его. И приведи сюда, я вас подожду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю