355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Фрай » Шоу Фрая и Лори » Текст книги (страница 9)
Шоу Фрая и Лори
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:19

Текст книги "Шоу Фрая и Лори"


Автор книги: Стивен Фрай


Соавторы: Хью Лори
сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 11 страниц)

Психоаналитик

Хью, американец, стоит. Стивен, англичанин, лежит в кресле.

ХьюВам удобно, вы расслабились, мистер Ллойд?

СтивенДа, да. Очень удобное кресло.

ХьюЭто не просто игра случая, мистер Ллойд. Его спроектировал мой друг, по моим спецификациям, и именно для того, чтобы вы могли расслабиться и чувствовать себя как дома.

СтивенДа, ну что же, в нем очень удобно.

ХьюМой друг будет рад услышать об этом. Итак, Фрэнк, – во время наших сеансов я буду называть вас Фрэнком. Все хорошо?

СтивенХорошо.

ХьюПомимо всего прочего, это кресло, как я обнаружил, позволяет человеку расслабиться настолько, что он может говорить со мной, ничего не скрывая. Не правда ли?

СтивенПравда.

ХьюХорошо. Итак, Фрэнк…

СтивенСобственно, меня зовут Джонатаном. Не знаю, насколько это…

ХьюПрекрасно. Нам уже удалось выяснить нечто новое. Итак, Фрэнк, я хочу, чтобы вы сделали глубокий вдох. Ртом.

Стивен( Делает) Хааах!

ХьюПрекрасно. А теперь выдохните. Через нос.

Из носа выполняющего это задание Стивена вылетает небольшая сопля.

Хью Вдох ртом, выдох носом. Знаете, как это называется, Фрэнк?

СтивенДыхание.

ХьюНеплохо. Это называется, Фрэнк, интероральная [26]26
   Вообще-то говоря, «интра»


[Закрыть]
, экстраназальная, расслабляющая респираторная терапия – американская, как то следует из ее названия, техника. А теперь, Фрэнк, мне нужно, чтобы ваше сознание отправилось в прошлое. Вспять во времени. Все дальше, и дальше, и дальше.

СтивенПонятно.

ХьюУже отправилось?

СтивенУже.

ХьюВы в прошлом. Что вы там видите, глазами вашего разума?

СтивенИспанскую армаду.

ХьюВы ушли слишком далеко, Фрэнк. Меня интересуют ваши личные воспоминания. Ваше детство. Мне необходимо изучить всю чувственную информацию, полученную вами в младенчестве. Пока же, вернитесь во второй класс школы.

СтивенКуда?

ХьюВо второй класс.

СтивенЯ не понимаю, что это такое. В фильмах все время говорят о классах, семестрах, а я ничего не понимаю.

ХьюЛадно, Фрэнк, продолжайте дышать и давайте, в таком случае, обратимся, если получится, к вашим снам. Вам снятся сны?

СтивенДа, бывает, снятся.

ХьюСнятся? Превосходно. Можете ли вы прямо сейчас вытянуть на поверхность вашего сознания какой-либо постоянно повторяющийся сон и рассказать мне о нем?

СтивенДа, один такой, повторяющийся, у меня есть.

ХьюХорошо, Фрэнк, давайте попробуем проанализировать его.

СтивенВообще-то, он довольно странный.

ХьюЯ полагаю, Фрэнк, это сон по природе своей эротический?

СтивенДа нет, не так чтобы.

ХьюО. Ну ладно, я все равно хотел бы услышать о нем.

СтивенНу, как я уже говорил, он немного странный.

ХьюКак правило, Фрэнк, чем причудливее и экстравагантнее сновидение, тем с большей легкостью позволяет оно позитивно себя интерпретировать. С противоположной же стороны, с другого, так сказать, конца палки, сновидения, отличающиеся незатейливой простоватостью, сопротивляются экспликации во много большей мере и требуют от исследователя, достаточно смелого для того, чтобы в них углубляться, применения куда более сложной морфологии.

СтивенПонятно.

ХьюНо не робейте, Фрэнк! Это моя проблема. Итак, вам постоянно снится один и тот же сон – расскажите о нем. Договорились?

СтивенА вы уверены, что это куда-нибудь нас приведет?

ХьюТут все зависит от того, куда вы хотите попасть, Фрэнк.

СтивенНу я…

ХьюТак куда вы хотите попасть?

СтивенВообще-то, я бы с удовольствием…

ХьюЯ тоже хочу туда, Фрэнк. И хочу отвести вас туда. ( Кладет руку на плечо Стивена) Не бойтесь. Вы боитесь меня, Фрэнк?

СтивенНет, не боюсь.

ХьюВы уверены?

СтивенНу, может, самую малость.

Хью( Во все горло) Убью паскуду!

Стивен( Испуганно) Господи!

ХьюЯ испугал вас, не правда ли?

СтивенДа. Да, испугали.

ХьюВот и хорошо, мне, видите ли, нужно было понять, в каких, собственно, пределах я могу оперировать. Я положил вам на плечо руку – вы не испугались. Я крикнул вам в ухо, что убью вас, – вы испугались. Вот это и есть мои пределы. Пол и потолок, если угодно.

СтивенТак хотите вы услышать о моем сне – или уже не хотите?

ХьюОчень хочу, Фрэнк. Очень. Рассказывайте.

СтивенЗначит так, я иду по коридору…

ХьюФрэнк, у меня тут небольшой магнитофон, вы не будете против, если я…

СтивенНет-нет. Прекрасная мысль. Это довольно сложный сон.

ХьюБлагодарю вас.

СтивенЯ нахожусь в большом здании. Думаю, это больница…

Хью включает магнитофон – из него вырывается громкая поп-музыка. Хью начинает притоптывать и подпевать.

Стивен Что вы…

ХьюПродолжайте, Фрэнк, продолжайте.

СтивенЯ думаю, что это больница, но это не больница. Какое-то учреждение. Я вижу широкую лестницу. Вверху ее стоит мужчина в униформе. Уборщик или еще кто. Он манит меня… послушайте, мне это мешает, я не могу сосредоточиться.

Хью( Выключая музыку) Приношу вам мои искреннейшие извинения. Продолжайте, прошу вас.

СтивенНу, в общем, уборщик манит меня к себе и я просыпаюсь.

ХьюПросыпаетесь. Понятно. Ну что же, это походит на…

СтивенИ сразу после этого обращаюсь в стену ванной комнаты.

ХьюФрэнк, я никогда не считал себя человеком недалеким и все же, боюсь, для того, чтобы понять последние ваши слова, мне потребуется некоторая помощь. Вы обращаетесь в стену ванной комнаты?

СтивенПонимаете, дело в том, что на самом-то деле я вовсе не просыпаюсь. Вернее, просыпаюсь, но только во сне. Просыпаюсь и обнаруживаю, что я весь голубой.

ХьюГолубого цвета.

СтивенИменно. И какие-то люди выбирают меня в магазине, где продаются такие стены.

ХьюПонимаю. И затем вы перенимаете цвет той стены, которая у них уже имелась.

СтивенНет. Я – голубой, но такого оттенка, какой в магазинах встречается редко. А другая стена в их ванной немного зеленоватая. Но, в конце концов, наши с ней отношения налаживаются.

ХьюПростите?

СтивенДругая стена и я – мы подружились. Никаких обид.

ХьюПонятно. А скажите, Фрэнк, эта ванная комната. Она принадлежит женщине?

СтивенЭ-э… да, вроде того.

ХьюИ эта женщина принимает в ней ванны?

СтивенНу да, бывает.

ХьюИ вас к ней влечет?

СтивенДа нет. Я ведь голубой, как же я могу…

ХьюИ все-таки, вас к ней влечет.

СтивенНу…

ХьюВедь это она вас выбрала, Фрэнк. Там было столько разных оттенков, а она выбрала именно вас.

СтивенДа, верно.

ХьюВот видите. Ее влекло к вам, Фрэнк.

СтивенОна выбрала меня потому, что мой цвет напомнил ей синяк, который когда-то был у нее на исподе ляжки.

ХьюА вот это уже любопытно, Фрэнк. Вы помните, какого оттенка был у нее синяк?

СтивенСмутно.

ХьюОчень интересная последовательность событий, Фрэнк. И что дальше?

СтивенДальше я, наверное, расскажу вам продолжение моего сна.

ХьюХорошо.

СтивенЯ вдруг опять оказываюсь в коридоре большого здания, которое стоит неподалеку от крикетного стадиона в Тонтоне, и прямо на меня бежит принц Эдуард, в руках у него крикетный мяч, он собирается сделать подачу, а у меня нет биты. Принц Эдуард хочет подать мне мяч, а у меня биты нет. Что это значит?

ХьюВозможно, нам еще рано обсуждать это, Фрэнк

СтивенИ тут я вижу, что это вовсе не принц Эдуард, а Боб Холнесс.

ХьюКак-как?

СтивенНу, Боб Холнесс. Который игру по ящику ведет, «Блокбастеры». Боб поворачивается ко мне и я вижу его лицо, кривую, ухмыляющуюся маску ненависти и бешенства. Я опускаю взгляд и вижу, что бита у меня все-таки есть. Когда на меня бежал принц Эдуард, биты не было, а стоило появиться Бобу Холнессу, появилась и бита. Но почему? Почему? Может быть, я безумен?

ХьюБезумен? Видите ли, Фрэнк, я стараюсь не прибегать к этому слову, «безумен». Я бы сказал так: половина того, что мы собой представляем, всегда «безумна», разупорядоченна, дика, а другая половина здравомысленна, рациональна, способна держать себя в руках.

СтивенАга, понял. Вы хотите сказать, что у каждого человека есть две стороны.

ХьюНет, я имел в виду нас с вами. Половина нас с вами в своем уме – это я, а другая спятила – это вы, Фрэнк.

СтивенА знаете, вы не похожи на других врачей. Последний, у которого я был, просто поставил мне две пломбы – и все.

ХьюСтоматология, Фрэнк, имеет свои преимущества.

СтивенСамо собой.

Безумие

Стивен обращается к камере, как он это часто делает. Хотя беседует он с доктором Марджори, аристократического обличия женщиной, на груди которой красуется значок «Скажем безумию нет!».

СтивенКаждый день Британии насчитывается более десяти миллионов сумасшедших. Такой тревожный вывод сделан в только что опубликованном докладе, озаглавленном «Не обращается ли Британия в нацию безумцев?». Сегодня у нас в гостях доктор Миджори Марджори. Доктор Марджори, скажите, насколько серьезна эта проблема…

ДебораОна весьма серьезна, в…

СтивенМинуточку, я еще не закончил.

ДебораИзвините.

Стивен …на самом-то деле?

Дебора( Пауза) Можно?

СтивенДа, пожалуйста.

ДебораОна весьма серьезна. В 1957 году, когда только еще начали проводить соответствующий учет, мы были, сколько я помню, шестой по уровню безумия страной Европы. Между тем, данные за последний год свидетельствуют, что Британия, увы, опережает все страны Европейского сообщества…

СтивенКоторое действительно является сообществом, не так ли?

ДебораДа… Британия занимает в Европе первое место по показателям безумия.

СтивенЧто же, тенденция определенно тревожная.

ДебораБольшое спасибо.

СтивенНу что вы, что вы.

ДебораА теперь, доктор Марджори, вы не возражаете против того, чтобы повторить нашу беседу сначала – для зрителей, которые только что переключились на наш канал?

ДебораС удовольствием.

СтивенОбращается ли Британия в нацию безумцев? У нас в гостях доктор Миджори Марджори. Доктор Марджори, насколько серьезна эта проблема, на самом-то деле.

ДебораДа, в общем-то, не очень.

СтивенНе очень что?

ДебораСерьезна.

СтивенПравда?

ДебораПравда.

СтивенПонятно. Ну да. А когда мы говорим, что Британия – это одна из самых безумных стран Европы, о каком роде безумия идет у нас речь?

ДебораСобственно, обо всех сразу – от безумия, которое заставляет людей надевать шляпу всякий раз, как они садятся в машину, до крайне острой формы безумия, при которой люди пишут письма в газеты.

СтивенИнтересно. Это весьма широкий спектр безумия, не так ли?

ДебораДа, думаю, мы перебрали все возможные варианты.

СтивенХорошо. А теперь, что касается зрителей, которые только что переключились на наш канал. Не кажется ли вам, дорогие зрители, что вы могли бы раскошелиться на газету, в которой печатается программа телевидения? Это позволило бы вам разумно планировать ваши просмотры и не начинать смотреть передачи с пятой минуты. Ведь никто же не начинает читать книгу с пятой главы, верно?

ДебораЯ начинаю, если первые четыре скучные.

СтивенЗаткнитесь. А теперь обратимся к причинам, которые стоят за, или впереди, или немного сбоку от все возрастающего безумия британцев… каковы они?

ДебораНу, мы изучили множество факторов…

СтивенПростите, «мы» – это кто?

ДебораМы с мамой.

СтивенПрекрасно.

Дебора …и еще с одной женщиной, ее Алисой зовут.

СтивенОтлично.

ДебораИ получили очень интересные результаты. По сути своей, безумие ничем не отличается от хороших манер. Все начинается с семьи.

СтивенГосподи, до чего же интересно.

Фашизм

Одетые во фраки Хью и Стивен сидят в некоем подобии клуба и пьют бренди. Возможно, над камином висит портрет Гитлера.

ХьюГэйл?

СтивенДа, Леонард?

ХьюЯ все гадаю, как же мы это сделаем?

СтивенЧто именно?

ХьюКак мы сможем сделать фашизм популярным в этой стране? Популярным и увлекательным.

СтивенА, вон ты о чем. Н-да. У тебя это становится подобием навязчивой идеи, не правда ли?

ХьюДа, по-моему, у меня это стало подобием навязчивой идеи.

СтивенИ тем не менее, безумцем я бы тебя не назвал.

ХьюНадеюсь, я достаточно хорошо плачу тебе за эту услугу?

СтивенВ общем, да. Я вовсе не хотел…

ХьюКроме того, я считаю, что именно малая толика безумия и позволяет всем нам сохранять здравый рассудок.

СтивенДа. Что, впрочем, сомнительно.

ХьюИ тем не менее, как нам следует поступить? Как сделать фашизм увлекательным и значительным?

СтивенМы должны достучаться до молодежи.

ХьюТы полагаешь?

СтивенБезусловно. В конце концов, именно молодежь образует корневой и краеугольный камень будущего.

ХьюДа. Или, по крайней мере, образует его в будущем.

СтивенНет. Уже образовала.

ХьюТочно?

СтивенТочно. Ей еще предстоит стать настоящим, но будущим она уже стала.

ХьюНу хорошо. Так как же нам сделать фашизм жизненно важным для молодежи?

СтивенМы могли бы прибегнуть к рекламе.

ХьюГэйл, мой добрый старый изувер и фанатик, ну что ты плетешь? К какой еще рекламе?

СтивенЯ считаю, Леонард, что для выполнения современной работы необходимо использовать современные орудия.

ХьюПродолжай.

СтивенТо есть, это если мы хотим добиться успеха.

ХьюДа.

СтивенВ нашем предприятии.

ХьюДа?

СтивенБоюсь, я уже закончил.

ХьюПонимаю. И что же, по твоему мнению, является современным орудием?

СтивенНу, орудий вокруг хоть пруд пруди. Взять ту же рекламу. Поп-музыку. Кино. Журналы. Повсюду так и кишат образы сексуальности и клевости.

ХьюКлевости?

СтивенКлевости. Крутости. Безмятежности. Неотсталости.

ХьюИ потому нам следует сделать фашизм…

СтивенКлевым.

ХьюКлевым.

СтивенПервым делом, мы должны придумать стиль одежды.

ХьюМмм. Тут без кожи не обойтись.

СтивенКожа, да.

ХьюИ кружева.

СтивенКожа и кружева, да.

ХьюС джинсовой отделкой.

СтивенОтлично. Вот видишь, внешний облик у нас уже имеется.

ХьюА где нам ее искать, твою молодежь?

СтивенПовсюду, где привольно льются кровь, деньги и эротические речи, отыщется и молодежь.

ХьюЛадно, а что мы ей скажем? Как убедим ее махнуть рукой на рок и ролики [27]27
   А были в 1991-м ролики?


[Закрыть]
и обратиться к фашизму?

СтивенН-да. Сдается мне, Леонард, ты малость отстал от жизни.

ХьюГэйл, прошу тебя. Ты же мой лейтенант, моя лобовая броня.

СтивенЭто верно.

ХьюВот и объясни мне, что я ей должен сказать.

СтивенТы должен сказать молодежи: ах, молодежь, молодежь. Ты такая молодая, доверчивая и нетерпеливая, смотри, какой бит, какой звук, это ново, это ты, а какой позитив, да!

ХьюОни меня на смех поднимут.

СтивенПоначалу… и под конец, да, верно. Но в промежутке будут слушать.

ХьюАга. Ну ладно. Мальчики и девочки, сделайте то, что я вам сейчас скажу. Фашизм, он такой клевый. Фашизм – это кожа и кружева с джинсовой отделкой.

СтивенОтлично.

ХьюВыбросьте ваши плейеры [28]28
   Опять-таки – конец 80-х


[Закрыть]
. Покиньте продымленные бары, где кофе дешев, а любовь отдается задаром. Присоединитесь к нашему движению.

СтивенИ пока их тела будут колебаться и дергаться под музыку этих слов, мы должны будем ввернуть что-нибудь насчет расовой сегрегации и отмены выборов.

ХьюИ можно еще раздавать в наших магазинах пакетики с кремом для лица.

СтивенА что мы предложим женщинам?

ХьюГэйл. В нашем тысячелетнем порядке нет места для женщин.

СтивенНо, Леонард, от женщин тоже кой-какая польза бывает.

ХьюНапример?

СтивенОни читают по телевизору новости.

ХьюПочему ты всегда называешь это именно так?

СтивенМеня это возбуждает.

ХьюХорошо, вернемся к теме расовой чистоты, может, нам стоит провести посвященную ей общенациональную рекламную кампанию?

СтивенПревосходно.

ХьюА лицом этой кампании буду я.

СтивенНет, только не ты.

ХьюГосподи-Боже, это почему же?

СтивенА потому что Бога нет.

ХьюДа я не о том – почему же не я-то… ( Пауза) Господи-Боже?

СтивенПотому что Бога… ( Пауза) нет.

ХьюНу нет, и не надо. Но почему я не могу стать лицом общенациональной рекламной кампании?

СтивенПотому что у тебя бабушка на четверть итальянка. Нет, представлять рекламные ролики буду я.

ХьюТы? Человек, крестным отцом которого был еврей?

СтивенНу, по крайней мере, моя сестра не вышла замуж за валлийца.

ХьюЛучше выйти за валлийца, чем жрать греческий йогурт.

СтивенЛучше уж греческий йогурт, чем корнуэльское мороженое.

ХьюДовольно, довольно! Ты что, не понимаешь? Они настраивают нас друг против друга. Ладно, мы оба будем лицом.

СтивенДа. Вместе.

ХьюА лозунг у нас будет такой: «Добрый, старый фашизм. Такой же надежный сегодня, каким был всегда».

СтивенНо, Леонард, дорогой мой и верный знакомый, у нас же новый фашизм, а не старый.

ХьюЛадно. «Новый фашизм со сбалансированным уровнем Ph. Новый мир натуральных питательных свойств в чашке на вашем столе».

СтивенВ чашке?

ХьюВ чем же еще?

СтивенХорошо, а как тебе – «Морин Липман читает письма наших зрителей о новом фашизме»?

ХьюА она согласится?

СтивенПочему бы ей не согласиться?

ХьюНу да. «Если вы думаете, что фашизм – это всего лишь гусиный шаг и смешные фуражки, присмотритесь к тому, что мы уже сделали. Отпускается также в порционных расфасовках».

СтивенКак выражаются в Германии, DasSiegwirdunser [29]29
   *текст в скане отсутствовал*


[Закрыть]
  sein [30]30
   Победа будет за нами (?)


[Закрыть]
.

ХьюЕсть у вас такой враг, что вы будете рады поделиться с ним последним стаканчиком лапши быстрого приготовления?

СтивенФашизм. В два раза меньше жира, в два раза больше вкуса. Вот что нам обещает фашизм.

ХьюОт «Проктер энд Гэмбл».

СтивенСпрашивайте марку «Идеал».

ХьюЭх, жаль, что я не молод.

СтивенМне тоже.

Иеремия Бидл

Хью – банковский кассир. К кассе подходит Стивен – в маске и с обрезом.

СтивенБез глупостей.

ХьюПрошу прощения?

СтивенБез глупостей. Если ты хотя бы дыхнешь слишком громко, я тебя пополам разорву. А теперь, медленно и аккуратно, открой кассу и вынь из нее все деньги.

ХьюВсе?

СтивенВсе.

ХьюАга. А счет вы именно в нашем отделении открывали?

СтивенЧего?

ХьюЕсли не в нашем, мне придется позвонить. Но это не долго.

СтивенПопробуй хотя бы взглянуть на телефон, я твои мозги по всей стенке размажу. Я банк грабить пришел.

ХьюГрабить… о Боже.

СтивенДа ладно, не бери в голову.

ХьюО Боже.

СтивенЗаткнись. Спокойно и по-тихому. Клади все деньги в эту сумку.

ХьюНе убивайте меня.

СтивенДелай, что я сказал, усек?

ХьюДа, да. Все деньги…

СтивенВот именно. Легко и просто.

Хью начинает нервно выгребать из кассы наличные, но вдруг останавливается.

ХьюОй-ой. Подождите минутку.

СтивенЧего?

ХьюОй, нет, не верю. Не верю.

СтивенТы, давай, пошевеливайся, я не собираюсь торчать здесь целый день.

ХьюКто вас на это подбил?

СтивенПодбил?..

ХьюКэрол, правильно? Так я и знал! Ненормальная. Тьфу! Да, а камера-то где же?

СтивенТы что несешь?

ХьюВы же этот… Джереми Бидл из «Скрытой камеры», так?

СтивенЧего!?

ХьюЯ вас и не признал сразу. Поймаю эту идиотку, убью! Тоже, шалунья. А я-то какого дурака свалял!

СтивенСлушай, ты, урод, клади все деньги…

ХьюНо, должен сказать, получилось у вас блестяще. Толковые на телевидении ребята сидят. И когда вы это собираетесь показывать?

СтивенСлушай, я не Джереми мать-перемать Бидл! Клади деньги в сумку.

ХьюНу, эти-то слова вы писком замените, верно?

СтивенЧего?

ХьюДжереми мать-перемать Бидл. У вас же канал семейный, по нему нельзя говорить «Джереми мать-перемать Бидл». Если только «Мать-Перемать» это не ваше среднее имя.

СтивенГоворят тебе, я не Джереми Бидл. Я на него и не похож ни капли.

ХьюНу еще бы, в маске-то, само собой.

Стивен снимает маску.

СтивенДоволен?

ХьюСупер.

СтивенЧто супер?

ХьюВам еще и лицо накладное приделали, так? Невероятно.

СтивенЕсли ты через десять секунд не отдашь мне сумку с деньгами, я тебя шлепну.

ХьюТеперь бы еще передачи дождаться.

СтивенОдна, две…

ХьюХотя, если по правде, я обычно «Бесстыжую камеру» смотрю…

СтивенПять, шесть…

ХьюВы ведь у них эту идею и умыкнули, верно?

СтивенДевять…

ХьюЭх, жаль, я сегодня другую рубашку не надел. Хотя…

Стивен стреляет в грудь Хью. Много крови.

( Умирая) Но запись-то вы мне пришлете?

Архитектор

Стивен сидит за, да-да, за письменным столом. На столе стоит что-то вроде архитектурной модели довольно приятного жилого района. Все выглядит очень мило – деревья, ручей, фигурки людей, прогуливающих собак, и так далее. Хью рассказывает об особенностях проекта.

ХьюИ, в общем и целом, я думаю… вернее, надеюсь, что мне удалось создать этим проектом новое направление. Основной упор был сделан на качество повседневной жизни людей. Я понимаю, изначальная задача была несколько иной, однако, думаю, вы согласитесь с тем, что этому макету присущи достоинства, которые по-настоящему выделяют его из ряда других современных проектов. Ха. Это действительно так. Работа была очень увлекательная.

СтивенДа.

ХьюТак каково же ваше мнение?

СтивенЭмм. Мистер Браганза…

ХьюПрошу вас, говорите со всей откровенностью.

СтивенНепременно. Непременно. Но прежде всего, позвольте спросить, почему вы уклонились от… э-э… ну, скажем так, традиционной…

ХьюВы имеете в виду ставшие уже привычными обувные коробки?

СтивенИменно так.

ХьюПрямые линии, прямые углы…

СтивенВерно-верно. Обувные коробки.

ХьюЧто ж, говоря откровенно, мистер Кэтчпол, этот стиль изжил себя, он мертв. Брутализм, модернизм, пост-модернизм, всем этим «измам» пришел конец. Мы просто обязаны думать о том, как живут люди.

СтивенДа, разумеется. Но, видите ли, когда мы просим дать нам обувную коробку, мы именно коробку для обуви и подразумеваем. Мы – производители обуви, понимаете? И нам действительно нужны коробки, чтобы класть в них обувь.

ХьюО, это я понимаю. Понимаю. Однако, продолжая держаться все за те же старые прямоугольные тюрьмы, вы лишь угнетаете человеческий дух. А я пытаюсь освободить его.

СтивенЧто ж, это… хорошо, конечно. Но, поймите, я так и остался с нерешенной проблемой – куда мне класть обувь? Мне необходимы коробки для нашей обуви, ведь так? Обувные коробки.

ХьюНеобходимы? Вправе ли мы судить о том, что может оказаться необходимым и какая именно причудливая дизайнерская мысль отравит жизнь грядущих поколений?

СтивенЯ не думаю, что наши обувные коробки отравили жизнь хотя бы одному поколению.

ХьюНу, я бы не стал этого утверждать.

СтивенПроклятье. Ладно, давайте скажем так. Для меня обувная коробка – это просто приспособление, позволяющее хранить обувь.

ХьюВот как? И черт с ним с человеческим духом, вы это хотите сказать?

СтивенНе совсем.

ХьюЯ знаю, что вас смущает. Затраты, не так ли? Вы боитесь, что это обойдется вам слишком дорого.

СтивенНет, я боюсь, что мне некуда будет класть обувь.

ХьюА вы забудьте о деньгах. Существуют вещи, которые невозможно просчитать с точностью до пенни. Я говорю о человеческих жизнях.

СтивенДа, но поймите, я-то об обуви говорю.

ХьюОбувь, обувь. Неужели это все, о чем вы способны думать?

СтивенНа работе – да, все.

ХьюЧто же, мне жаль вас. Сказать по правде, я вам сострадаю.

СтивенНу…

ХьюВпрочем, если вам нужна коробка, я ее для вас сделаю. Не знаю, смогу ли я после этого жить в мире с собой, но, если вам ничего больше не нужно, я спроектирую для вас хорошую, надежную, заурядную, прямоугольную обувную коробку.

СтивенСпасибо.

Хью начинает упаковывать макет.

ХьюСтало быть, это я уношу.

СтивенНет-нет. Оставьте. Я думаю, мы сможем найти для него применение.

ХьюКакое?

СтивенВдруг кому-нибудь из наших рабочих захочется в ней поселиться?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю