355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стивен Фрай » Шоу Фрая и Лори » Текст книги (страница 1)
Шоу Фрая и Лори
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:19

Текст книги "Шоу Фрая и Лори"


Автор книги: Стивен Фрай


Соавторы: Хью Лори
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 11 страниц)

Бобби Робсону



Мы хотели бы поблагодарить Роджера Ордиша, который выкраивал время для постановки этого шоу, снимая одновременно сериал «Сэр Джеймс Сэвил непременно использует свое влияние, чтобы уладить все удовлетворительным для вас образом»; Ури Геллера за то, что он такой смешной; и официанта за то, что он отыскал очки Стивена.


Предисловие

СтивенНу что, Хью, вот она, книжка-то.

ХьюТочно.

СтивенОтменно сказано. ( Короткая пауза). Ладно, может, ты дашь какой-нибудь совет человеку, который только что снял ее с полки, – ну, скажем, в одном из тех чистых, прекрасных книжных магазинов на Хай-стрит, что продают это значительное новое произведение искусства, – и теперь подумывает, не приобрести ли ему или ей эту книгу или, по меньшей мере, не стащить ли, засунув в штанину или трусы?

ХьюВидишь ли, Стивен, прежде всего я хотел бы поздравить потенциального вора или воровку с его или ее хорошим вкусом или вкусами, но хотел бы так же не без изящества сопроводить это поздравление предостережением или предупреждением.

( Хью замолкает и просто стоит, уставившись на что-то поверх плеча или плеч Стивена. Пауза более продолжительная.)

СтивенМ-да. Мне все же не терпится узнать, какова природа этого предостережения или предупреждения.

Хью( Вздрагивает и приходит в себя.) Извини, мне показалось, что я увидел нечто темное, живое и неприятное.

СтивенДолжно быть, то была игра твоего воображения.

ХьюВероятно. Итак, предостережение, уведомление, наставление или предупреждение, которое я хотел бы дать потенциальному вору или воровке этой книги. Кем бы вы ни были, как бы вас ни звали, как далеко вы ни убежали бы, как бы ни тужились изменить свой облик при помощи полотенец и хитроумно нанесенных на лицо мазков цветного йогурта, сколько бы приемов самозащиты ни знали, мы все равно найдем вас и уничтожим.

СтивенРано или поздно.

ХьюМы уничтожим вас рано или поздно. И когда мы…

СтивенНу, тогда-то уж…

ХьюВот именно.

СтивенИтак, помните. От нас не открестишься

ХьюМы все равно там будем. На другой стороне улицы. В темных очках.

СтивенСо сложенными на груди руками.

ХьюВнимательно наблюдающими за вами.

СтивенС безмолвным неодобрением.

ХьюТак что, самое для вас лучшее – потопать к кассе и заплатить сидящей за ней милейшей даме деньги за эту книгу.

СтивенПомимо всего прочего, поступив как-то иначе, вы обнаружите, что шутки, которыми кишит эта книга, вовсе не представляются вам смешными.

ХьюЭто верно. Каждая из них покажется вам тупой, как…

СтивенТупой, как…

ХьюТупой, как самая тупая штука, сегодня отупевшая в особенности.

СтивенТочно. Но знаешь, Хью! Давай покончим с этим тяжелым разговором и расскажем честному, в среднем, и на редкость симпатичному покупателю – или покупательнице – о том, как эта книга обрела бытие.

ХьюОна его не обрела, Стивен. Ты спутал ее с Библией.

СтивенХа, вот почти образцовый по комичности пример недопонимания, Хью. Произнося «бытие», я имел в виду «жизнь, существование».

Хью( Утирая слезы.) Ну да! Понял! А я-то решил…

Стивен( От смеха валясь на пол.) О господи, о господи!

( Некоторое время они помогают друг другу подняться с пола.)

Нет, эта книга стала результатом огромного коммерческого давления, – не правда ли, Хью? – которое оказывалось на нас с тем, чтобы мы сделали тексты передачи «Немного Фрая и Лори» доступными для широкой публики.

ХьюГоворя об «огромном коммерческом давлении», ты имеешь в виду…

СтивенЯ имею в виду вечно пьяного, получающего непомерные деньги руководящего сотрудника издательства, который решил, что эта книга способна отсрочить его увольнение.

ХьюДа, верно.

СтивенМы сочиняли эти сценки в период… какой это был период, Хью?

ХьюПериод времени, если я ничего не путаю.

СтивенВ период нескольких месяцев, поместившихся между июнем и декабрем 1987 года.

ХьюКогда мир был еще юн и все казалось слегка приукрашенным.

СтивенНо почему, мог бы спросить ты, писали мы наши сценки?

ХьюЭ-э, позволь мне вывернуть твой вопрос наизнанку и задать его так: «Почему, мог бы спросить ты, мы облекли нашу писанину в сценическую форму?».

СтивенА теперь позволь мне вывернуть твойвопрос наизнанку и задать его так: «Ты мог бы спросить: почему писали мы наши сценки?».

ХьюПотому что они уже словно носились в воздухе.

СтивенНет, Хью, нигде они не носились. В том-то все и дело. Поразительно, но никто до нас этих сценок так и не написал.

ХьюВообще-то, «Питоны» писали что-то очень похожее, разве нет?

( Стивен неловко поеживается.)

Стивен( Сквозь стиснутые зубы) Замолкни, Хью.

ХьюИзвини.

СтивенНет, эти сценки, они – как у нас принято говорить, – самые что ни на есть настоящие дети нашего разума.

ХьюНаши дети.

СтивенВ определенном смысле – да. В смысле совершенно неприемлемом.

ХьюДа. Поскольку сказанное вовсе не означает, что мы ложились в одну постель, вставляли наши телесные патрубки в разные теплые места друг друга, а после разродились стопкой бумаги, на которой были запечатлены эти замечательные сценки – верно, Стивен?

СтивенХью.

ХьюДа?

СтивенЗакрой хотя бы ненадолго свою поганую пасть, ладно?

ХьюКак скажешь.

СтивенТеперь вы можете внимательнейшим образом перечитывать эти сценки и вообще делать с ними все, что вам захочется.

ХьюВ определенных и чрезвычайно увлекательных юридических рамках.

СтивенПравильно. Нам следует предупредить вас, что исполнятьэти сценки на публике, да еще и взимая с нее плату, вы не вправе.

ХьюПравда, с какой стати может кому-то захотеться исполнять эти сценки на публике, я, хоть ты убей меня мокрым подгузником, сказать не возьмусь.

СтивенНу, не знаю, Хью, не знаю.

ХьюНе знаешь?

СтивенНет.

ХьюАга.

СтивенНу вот представь: летишь ты в самолете, который захватила банда террористов и их главарь, жуткий такой типчик по имени Мигель, грозится перестрелять всех пассажиров, если кто-нибудь не исполнит в уборной бизнес-класса сценку «Стрижка».

ХьюДа, конечно, ты прав. Это я глупость сморозил.

СтивенТак вот, если вы в подобных обстоятельствах удовлетворите его желание, это будет совершенно незаконно.

ХьюАбсолютно верно. Мы не заключаем сделок с террористами.

СтивенТут мы можем предложить вам только одно – вызовитесь сочинить сценку очень похожую на «Стрижку», и пообещайте закончить и отрепетировать ее к тому времени, когда ваш самолет достигнет ливийского воздушного пространства.

ХьюДа. А что касается Мигеля, помните, брехливой корове бог рог не дает.

СтивенК тому же, он и английский-то понимает с грехом пополам.

ХьюА, стало быть, о нем и говорить больше нечего. Итак, Стивен, следует ли проницательному покупателю знать что-либо еще, для того, чтобы чтение этих страниц доставило ему максимальное удовольствие?

СтивенТолько самые основные вещи. Консультируйтесь у вашего терапевта, протирайте все поверхности сухой влажной тряпочкой и никогда не ложитесь спать на железнодорожных путях.

ХьюОчень хороший совет. А впрочем, не существует ли еще одного жизненно важного шага, который необходимо сделать перед тем, как проконсультироваться у терапевта?

СтивенРазумеется, Хью. Перед тем, как вы отправитесь консультироваться у терапевта, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, проконсультируйтесь у терапевта.

ХьюДля тех, кто нас не слышит, а просто читает это черным по белому, сообщаю, что Стивен с особой силой нажал на третье «пожалуйста».

СтивенДа. Хотя смею надеяться, что и первые два я в пренебрежении не оставил.

ХьюРазумеется, нет.

СтивенНу вот, а после того, как вы примете эти основные и основанные на здравом смысле меры, вам останется лишь расслабиться, сбросить обувь, накинуть на себя свободное кимоно и направиться к кассе, дабы купить нашу книгу.

ХьюХотя, если вы уже дочитали до этого места, так ее и не купив, нам остается лишь предположить, что на улице хлещет страшенный дождина.

СтивенВообще-то, похоже, что там малость светлеет…

ХьюА знаете, может, он и прав…

Шпионы 1

Хью входит в кабинет. Стивен сидит за письменным столом.

ХьюЗдравствуйте, Контрол.

СтивенО. Здравствуйте, Марчисон. Как вы нынче?

ХьюЧестно говоря, Контрол, очень и очень неплохо.

СтивенЭто хорошо.

ХьюДа.

Несколько неуютная пауза.

СтивенТак. Ну ладно. Что я могу вам сделать?!

ХьюА, ну да. Вот это только что пришло из Берлина по каналу срочной связи, сэр. Я подумал, может, вам будет интересно взглянуть.

СтивенСрочное сообщение из Берлина, да? Что ж, пожалуй взглянуть стоит. У нас ведь в Берлине немало ценных агентов, верно? Полагаю, тут какое-то весьма неотложное дело.

ХьюДа.

Стивен( Читая) Я вижу, Валери все уже расшифровала. Как любезно с ее стороны. Избавила меня от лишних хлопот. Не забыть бы поблагодарить ее.

ХьюЭто определенно было бы очень красивым поступком, сэр.

СтивенТак. Ну, чего-то подобного я и ожидал. Не знаю, представилась ли вам возможность просмотреть текст, Тони, прежде чем вы столь предусмотрительно принесли его мне, но это и вправду неотложное сообщение от «Светлячка», главы нашей берлинской сети.

ХьюДа, я взглянул, пока шел к вам, на кодовое имя. Но ведь «Светлячок» работает под глубоким прикрытием. Что могло толкнуть его на столь серьезное нарушение конспирации?

СтивенИменно этот вопрос и пришел мне в голову первым, Тони, поверьте. Судя по всему, в его сеть проник вражеский агент.

ХьюО нет!

СтивенДа, боюсь что так. Все его люди арестованы. «Жук-светляк» застрелен при попытке уйти через границу на запад, а «Светлячок» прячется где-то на востоке, на конспиративной квартире.

ХьюТо есть вся его сеть погорела?

СтивенВот именно. Кошмарная неприятность.

ХьюДа уж. Кошмарная.

СтивенМожно, наверное, и не говорить вам, сколь жутко я раздосадован.

ХьюВ таком случае, вам, пожалуй, не помешает кофе.

СтивенЧто ж, вреда от него определенно не будет.

ХьюНет. От одной чашки не будет. Я попрошу Валери заняться этим.

СтивенБольшое спасибо, Тони.

ХьюДа на здоровье.

( Идет к двери. Но пороге оборачивается.)

Будем надеяться, что все это не выльется в один из тех ней, а, Контрол? Вроде четверга.

СтивенОх! Только этого мне и не хватало! Не знаю! Ладно, Тони, до встречи.

ХьюХорошо.

Запрещено цензурой

СтивенЛеди и джентльмены, мы собирались сыграть для вас сценку…

ХьюА теперь не сыграем.

СтивенНет, теперь-то мы ее для вас не сыграем.

ХьюА то и никогда.

СтивенА, возможно, и никогда. Если, конечно, наша страна не изменит свой курс самым решительным образом.

ХьюЧто маловероятно.

СтивенЧто действительно выглядит маловероятным. Причина, по которой мы не станем играть эту сценку, состоит в том, что она содержит очень много секса и насилия.

ХьюНу очень много.

СтивенЦелую кучу секса и насилия.

ХьюСовершенно верно. По ходу сценки Стив несколько раз бьет меня клюшкой для гольфа.

СтивенОно, в общем-то, и не важно, если не считать того, что я лупцую Хью очень сексуально.

ХьюДа, в этом вся и беда, понимаете? Уж до того сексуально. Жаль, что вы этого не увидите…

СтивенА кончается вся сценка тем, что мы укладываем друг друга в одну постель…

Хью …насильно.

СтивенЧрезвычайно насильно. Что и создает проблемы.

ХьюНе для меня.

СтивенДа и не для меня тоже, просто сэру Уильяму Рис-Моггу, который ныне возглавляет у нас «Совет по стандартам вещания», это ни чуточки не понравилось, так?

ХьюНу, одна-то чуточка ему понравилась.

СтивенДа, верно. Одна понравилась. А все остальные ничуть.

ХьюИ не следует думать, будто сэр Уильям готов отпускать «Совету по стандартам вещания» все грехи точно так же, как правительство отпускает их полиции.

СтивенНет. Он за стандарты горой стоит.

ХьюЗа стандарты.

СтивенИ за благополучие наших детей.

ХьюНу вот, а поскольку человек он широкий:– хочет – дает, хочет – отбирает, то сэр Уильям сценку эту у нас отобрал.

СтивенА мы ее отдали.

ХьюА он написал для нас другую, вместо той. И в ней уж никакого необоснованного секса и насилия нету.

СтивенЗато есть должное уважение к человеческому достоинству и стандартам.

ХьюЭта сценка укрепляет семью и защищает наших детей.

СтивенНазвал ее сэр Уильям совсем просто: «Сучья мать, подпали мою жопу».

ХьюЕе-то мы вам сейчас и сыграем.

Стивен«Сучья мать, подпали мою жопу» сэра Уильяма Рис-Могга.

ИЗ УЛИЧНЫХ ИНТЕРВЬЮ

СтивенНу да, моя жена носит брюки. Можете не сомневаться. Но мы надеемся где-то в следующем году разжиться еще одними.

[1]1
   предлагаю опустить эти вставки, они малопонятны


[Закрыть]

Стрижка

Стивен одет как парикмахер, а значит в смысле сценическом таковым и является. В парикмахерскую входит Хью.

СтивенС добрым утром, сэр.

ХьюС добрым.

СтивенЧто же, сэр, надеюсь, мы собрались здесь не для того, чтобы, как выражаются конферансье, спрятаться от погоды. Погода ныне не так чтобы слишком жаркая, но и не чрезмерно умеренная…

ХьюАга.

СтивенЕсли вспомнить только-только миновавший уик-энд, могу ли я осведомиться, получил ли сэр в ходе оного всецелое удовлетворение или же события приняли оборот прямо противоположный?

ХьюВсе было очень мило, спасибо.

СтивенБлагодарю вас, сэр. Очень мило. Хорошо. В таком случае, ответ сэра позволяет мне презумпцировать, что в этот период сэр пребывал вне пределов Линкольншира, где, сколько я знаю, дождь хлестал как последний сукин сын.

ХьюНет, к Линкольнширу я и близко не подъезжал.

СтивенПрекрасная новость, сэр, она согревает мне душу.

ХьюМы с женой провели уик-энд в Гулле.

СтивенСэр женат?

ХьюДа.

СтивенУ меня этого буквальнейшим образом и в мыслях не было.

ХьюНу, не важно…

СтивенСможет ли сэр в некотором не уточняемом в настоящий момент будущем простить меня за то, что я не поздравил его и без всякой промедлительности со всеми выпавшими на его долю восторгами?

ХьюРазумеется. Я вовсе не ждал, что вы…

СтивенНе сочтет ли сэр чрезмерной вольностью с моей стороны, если я, выступая от лица всего нашего персонала, пошлю миссис Сэр букет цветовидных объектов?

ХьюНу, это уж ни к чему…

СтивенСэр, с тех пор, как я начал работать парикмахером, а это случилось не более тридцати девяти лет назад, слова «это уж ни к чему» ни больше, ни меньше как подстрекали меня к тому, чтобы действовать с еще пущей стремительностью.

ХьюЧто же, спасибо, вы чрезвычайно добры…

СтивенНу хорошо, сэр. К делу. Будучи одним из проницательнейших сэров, с какими мне выпала честь свести знакомство, вы несомненно жаждете всемерно использовать социальные и финансовые выгоды, кои сулят джентльмену красивая прическа и стрижка.

ХьюДа, вот именно, стрижка волос.

СтивенРазумеется. Подстриженный волос есть волос добавленной стоимости, если сэр не сочтет необходимым перерезать мне горло за столь старомодное замечание. Итак, волос, о котором у нас идет речь, это…?

ХьюЧто?

СтивенВолос, составляющий ныне предмет нашего рассмотрения, принадлежит…?

ХьюО чем это вы?

СтивенО чем это я?

ХьюДа, о чем?

СтивенХа-ха. Я начинаю волей-неволей клониться к подозрению, что сэр отводит мне роль мышки в пользующейся вечной популярностью истории про кошку.

ХьюНет, о чем вы толкуете-то? Речь идет всего-навсего о моих волосах. Я хочу, чтобы вы постригли мои волосы.

СтивенА. То есть всей нашей транзакции должно основываться на собственных волосах сэра?

ХьюНу, разумеется. Не для того же я к вам пришел, чтобы подстричь кого-то еще?

СтивенСэр. Хоть жгите мне пятки огнем, я вовсе не пытаюсь сообщить стрижке обличие более пленительное, нежели то, каким она уже обладает. Однако, я должен сказать вам следующее: в моем положении никакая осторожность излишней не бывает.

ХьюВот как?

СтивенИменно так, сэр. Один и только один раз я остриг волосы джентльмена против его воли. Поверьте, это было и трудно, иневозможно сразу.

ХьюНу хорошо, слушайте: я хочу, чтобы вы произвели стрижку моих волос.

СтивенВаших волос.

ХьюДа.

СтивенВолос сэра.

ХьюДа.

СтивенВеликолепно. Перейдем теперь к следующему и наиболее важному этапу. Какой именно?

ХьюЧто значит «какой именно»?

СтивенКакой именно из многочисленных волос сэра желал бы он вверить моим профессиональным заботам на предмет подстрижения оного?

ХьюВсе.

СтивенВсе волосы сэра?

ХьюДа.

СтивенСэр совершенно в этом уверен?

ХьюКонечно, уверен. Что, собственно, вас смущает?

СтивенЯ отнюдь не подвергаю сомнению радикальность принятого сэром решения, но стремлюсь лишь выразить всю глубину моей уничиженности перед лицом задачи столь величественной.

ХьюНу так вот – все.

СтивенВсе. Решено.

ХьюЭто что, очень сложно?

СтивенНичуть. Я лишь надеюсь, что сэр сумеет сыскать в его во всех иных отношениях лихорадочном распорядке дня малый промежуток времени, который позволит ему проникнуться мыслью о том, что для меня задача пострижения всех волос сэра есть покрытая вечными льдами вершина парикмахерской карьеры.

ХьюНу, раньше-то вы такое уже проделывали, верно?

СтивенЧто верно, то верно, сэр. Однажды я остриг все волосы, какие имелись на голове джентльмена – дело было в Каире, сразу после войны, когда мир пребывал в смятении, а молодому человеку все на свете казалось возможным.

ХьюОднажды?

СтивенНет никакого смысла отрицать, что я был тогда и крепче, и краше, но давайте надеяться, для блага сэра, что магическое мастерство мое не полностью истаяло во мраке. Впрочем, посмотрим, посмотрим.

ХьюПодождите. Одну ни на что больше не годную минуту.

СтивенСэр?

ХьюВы что же, со времен войны никого больше не стригли?

СтивенСэр предпочел бы, чтобы я предстал перед ним – в том, что касается полного обрезания волос – совершенным девственником?

ХьюПрошу прощения?

СтивенЭту просьбу я в состоянии уважить.

ХьюКакую?

СтивенПросьбу сэра о том, чтобы мы с ним выступили в этот путь невинными странниками, чьи широко распахнутые глаза озирают неведомые им земли, выступили, не ведающими о цели нашего странствия, безразличными к нашей судьбе, – чтобы в один прекрасный день выйти куда-то, ободранными, ослабевшими, но целиком и радостно живыми.

ХьюВсего хорошего.

СтивенСэр уходит?

ХьюУгу.

СтивенА не соблаговолит ли он объяснить мне – почему?

ХьюПотому что я не верю, что у тебя имеется хотя бы малейшее представление о том, как закончить эту сценку, и просто-напросто не желаю находиться рядом с тобой, когда ты попытаешься это проделать. Такая попытка наверняка приведет к последствиям, болезненным и неприятным для нас обоих, а я, если честно, предпочел бы, чтобы с ними столкнулся только ты.

СтивенНо сэр!

ХьюЧто?

СтивенСэр не мог бы ошибиться сильнее, даже если попробовал бы. Я совершенно точно знаю, чем закончится эта сценка.

ХьюПравда?

СтивенПравда.

ХьюТогда валяй, заканчивай.

СтивенЭто потребует времени.

ХьюРазумеется – времени, плюс чрезвычайно неприятных и болезненных ощущений. Всего хорошего.

СтивенСволочь ты, все-таки.

ХьюНу вот, пошло-поехало.

СтивенСколько раз я торчал рядом с тобой, ожидая, когда ты кое-как домямлишься до какого-нибудь жалкого финала.

ХьюВот и я о том же. Завяз ты, и по самые уши.

СтивенНичего я не завяз.

ХьюХа!

СтивенСорок пять секунд. Дай мне сорок пять секунд и я эту сценку закончу.

ХьюДа?

СтивенДа.

ХьюИдет. Сорок пять секунд.

СтивенПри условии, что сэр снова примет сидячую позу.

ХьюЛадно.

СтивенМогу ли я питать предположительную уверенность в том, что сэр испытывает максимальный комфорт?

ХьюСорок секунд.

СтивенЯ только схожу за потребными инструментами.

Стивен выходит.

ХьюХа. Сейчас приволочет цепную пилу или еще какую-нибудь дурь… тьфу!

Хью посматривает на часы. Стивен не возвращается.

Долгая пауза. Наконец, до Хью доходит, что расхлебывать кашу придется ему одному.

Сука!

Гнем ложки с мистером Ню

Хью и Стивен сидят в телестудии. Между ними настольная лампа. Хью говорит с очень неприятным акцентом.

СтивенИтак, мистер Ню, вы утверждаете…

ХьюЭто верно, я утверждаю, что могу…

СтивенДа, вы утверждаете, что можете гнуть ложки посредством психической энергии…

ХьюПсихической энергии, да, это избранный мной метод сгибания ложек, да.

СтивенКак давно вы обладаете этой способностью?

ХьюКак давно, очень точно сказано, абсолютно верно.

СтивенТак как же?

ХьюДа, действительно, вы очень доброжелательны, спасибо. С недоброжелательными людьми бывает так трудно, а вы очень доброжелательный.

СтивенСпасибо.

ХьюНет, это вамспасибо.

СтивенА вы можете делать с ложками что-то еще, не только гнуть их?

ХьюДа, конечно, могу. С ложкой я могу сделать все что угодно.

СтивенПравда?

ХьюПравда, могу. Дайте мне ложку и я покажу вам целый мир.

СтивенЧто ж, ничего не скажешь, заявление весьма впечатляющее.

ХьюСпасибо.

СтивенПожалуйста. Итак, мистер Ню, у нас здесь имеется несколько ложек. Не могли бы вы продемонстрировать нам ваше мастерство?

ХьюНет, ну, я же, знаете ли, не какой-нибудь там цирковой уродец.

СтивенЭто я понимаю.

ХьюА то некоторые считают меня уродцем. А я не уродец.

СтивенЧто же, я уверен, никто из присутствующих…

Хью«Уродец!» Так мне иногда на улице кричат.

СтивенПравда? Какой ужас.

ХьюА вот вы очень доброжелательный.

СтивенСпасибо.

ХьюСпасибо.

СтивенТак не могли бы вы все же согнуть для нас вот эту ложку?

ХьюСпасибо, да, я ее согну.

СтивенЛеди и джентльмены, сейчас мистер Ню согнет эту ложку, используя психическую энергию.

ХьюЭто верно, прямо сейчас и согну.

СтивенДействуйте, мистер Ню.

Хью берет ложку и, ни от кого не таясь, сгибает ее двумя руками.

ХьюБольшое вам спасибо. Вы все очень доброжелательные.

СтивенНу что же, ложка и вправду согнута.

ХьюКонечно, согнута. Как же иначе? Я ее гнул, вот она и согнулась.

СтивенДа, это, по крайней мере, ясно и никакого сомнения не вызывает.

ХьюВы простите, я очень устал. Гнуть ложки так трудно, а я их сегодня погнул слишком много.

СтивенИ сколько же вы их сегодня погнули?

ХьюСегодня четыре. Это очень много. Я же не уродец какой-нибудь, верно? Я человек.

СтивенПростите, мистер Ню…

ХьюКонечно.

СтивенСпасибо.

ХьюСпасибо.

СтивенВидите ли, насколько я смог заметить, вы просто согнули ложку руками.

ХьюЧто вы сказали?

СтивенЯ сказал…

ХьюВот это что?

СтивенСогнутая ложка.

ХьюНу.

СтивенНет, вы, разумеется, правы, вопрос лишь в том, как вы ее согнули.

ХьюЗнаете, я уже как-то не уверен, что вы мне нравитесь.

СтивенЧто ж, очень жаль.

ХьюРаньше я думал, что вы очень доброжелательный…

СтивенНу, я надеюсь, что…

ХьюА теперь думаю, что вы не такой уж и доброжелательный. Теперь вы мне разонравились.

СтивенМне грустно слышать об этом.

ХьюНасовсем

СтивенВы совершенно уверены, что на улице вам кричат «уродец», а не «юродивый»?

ХьюЭто ведь только вы так и говорите. Я всегда вел себя честно. Гнул ложки психической энергией, так я вам и сказал. А что я их руками гнуть могу, никогда не говорил. Это же вы так говорите.

СтивенНо ведь вы ее руками и согнули.

ХьюЛожка-то согнута, чего вам еще нужно? Может, она как раз через мои руки и протекает, эта психическая энергия, про которую вы все время толкуете. Все может быть. А ложка согнута, сами видите. Потому что я ее согнул.

СтивенРуками гнуть ложки и я могу.

ХьюА я и не говорил никогда, будто моя сила уникальна. Всегда стремился внушить миру, что ложки может гнуть каждый. Книжку про это напечатал, недорогую.

Стивен сгибает ложку.

СтивенВот, полюбуйтесь.

ХьюЯ думал, что нахожу вас доброжелательным. А теперь вы мне ненавистны.

СтивенИтак, на следующей неделе я попробую разобраться в утверждениях человека, говорящего, что в прежней жизни он был министром образования Кеннетом Бейкером, а также побеседую с женщиной, утверждающей, будто она способна выращивать цветы, просто закапывая семена в землю и затем поливая это место водой. А до тех пор прошу всех тихо сидеть на своих местах. Спокойной ночи.

Хью( одновременно со Стивом). Если зрители, живущие в округах Мэдок и Бакстон графства Дербишир заглянут в свои кухонные буфеты, они обнаружат там гнутые ложки и неиспользованные купоны специального предложения компании «Витабикс». Могу сообщить также, что каждый из живущих в городе Датчетт молодых людей в возрасте старше четырнадцати лет испытывает сейчас легкий зуд чуть выше правого бедра и именно в эту минуту почесывает названное место. Спасибо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю