355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Пинтофф » Во мраке Готэма (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Во мраке Готэма (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 11:00

Текст книги "Во мраке Готэма (ЛП)"


Автор книги: Стефани Пинтофф



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 21 страниц)

Мне не нравился Лонни Мур. И, наблюдая сейчас за ним, мне хотелось верить, что он и есть убийца, виновный в смерти Сары Уингейт.

Это было бы простым решением. Но что-то меня не устраивало. И я не стал его арестовывать.

Я отпустил его, предупредив, чтобы он не выезжал из города и готовился к новому допросу, если мне таковой понадобится.

После того, как Лонни и мистер Бульвер ушли, я заглянул в несколько кабинетов, чтобы найти занятую работой Изабеллу, но её нигде не было.

– Вы не видели Изабеллу? – спросил я у Фреда, который выходил из кухни на первом этаже с чашкой чая.

Он пожал плечами:

– Она была здесь недавно. Но она сегодня пришла со своим псом, поэтому, скорей всего, вывела его на прогулку.

Я решил сам просмотреть финансовые отчёты, когда сверху по ступенькам начал спускаться Том. Увидев меня, он замер.

– Что случилось? – спросил я. – Вы словно привидение увидели.

И я не приукрашивал. Кожа Тома была пепельно-бледной, и он не мог выговорить ни слова, что было для него нетипично.

– Ещё одно убийство, – произнёс он со страдальческим выражением лица.

– Кто?

Предательский холодок пробежал по моему позвоночнику. Я точно знал, что не хочу слышать имя, которое сейчас назовёт Том.

– Стелла Гибсон. Только что позвонила Кора. Обвиняла нас. Она считает, что за вами следили сегодня утром, и поэтому Стелла теперь мертва.

Новости меня ошарашили. Мы встречались со Стеллой всего пару часов назад, и она была жива и здорова. Хоть и напугана, признал я с острым чувством вины, вспоминая её тревожность.

– Как её убили? – спросил я, почти отказываясь верить в произошедшее.

– Выстрелом в голову.


Глава 27

«Выстрелом в голову».

Слова Тома эхом отдавались в моей голове, пока мы вдвоём шли к непримечательному зданию из известняка на 73-ей улице, где находилось временное убежище Стеллы.

До 72-ой улицы мы доехали на подземке, но теперь нам нужно было остановить экипаж. Я направился к одному из них, стоявшему у следующего перекрёстка, и Том тяжело затопал за мной следом, пытаясь не отстать.

Он не хотел идти, но поскольку я не смог найти Алистера, пришлось попросить Тома последовать за мной.

Я понятия не имел, что мы можем найти на месте преступления, и пара дополнительных рук вполне могла оказаться кстати.

Меня мучило чувство вины. А может, Кора права?

Может, Алистер или я невольно привели преследователя на встречу со Стеллой?

Если это так, то мы просто отдали Стеллу в руки её убийцы. Я не хотел спешить с выводами, но угрызения совести были неумолимы.

А ещё хуже было от ощущения провала и профессиональной безграмотности. Из-за того, что мы вовремя не разыскали убийцу Сары Уингейт, умерла ещё одна юная девушка.

Наш экипаж ехал по парку. Лошадиные копыта отбивали мерный ритм.

Том был бледен и горестно морщился. Наверно, нервничает. Его опыт с преступлениями был ограничен исследованиями, статистикой и иногда беседами с преступниками.

А сегодня он столкнулся с реальным убийством.

Когда мы добрались до 73-ей улице, меня поразила царящая здесь оживлённость.

Хоть улица и не была многолюдна, но здесь постоянно проезжали не только случайные повозки, но и транспорт по регулярному расписанию. А в церкви всего в квартале от здания, где жила Стелла, как раз закончила утренняя служба.

Это убийство было дерзким. На этот раз метод убийцы – выстрел – был очень громким и должен был привлечь чьё-нибудь внимание.

Он рисковал. Я начал опасаться, что наша невозможность до сих пор его отыскать придала ему уверенности.

Смерть Стеллы заставила меня снова задаться вопросом: может, именно она, а не Сара, всё это время была целью убийцы? Или её убили только из-за того, что она стала свидетельницей преступления?

Обе возможности на данный момент казались вполне разумными. И мой список потенциальных убийц снова никто не возглавлял, потому что время убийства Стеллы полностью оправдывало Лонни Мура – на этот раз я сам мог подтвердить его местонахождение.

Когда мы входили в дом Стеллы, нам показалось, что он кишел городскими полицейскими.

Шестеро мужчины стояли снаружи, и ещё четверо – внутри здания, где было тесно и душно.

Я окинул взглядом полицейских в поисках знакомых лиц и громко выдохнул от облегчения, когда узнал Роя Гудмана. Я знал его прежде: он заведовал хранилищем улик на окраине города.

Большинство сотрудников департамента считали его грубым и несносным, но все, кто на него жаловался, не умели должным образом работать с уликами. А с теми, кто чтил протокол, Рой был очень даже вежлив.

Теперь он выезжал на место происшествий, а значит, с тех пор как я видел его в последний раз, он получил повышение. Но я даже не сомневался, что к новой работе он подходит с той же тщательностью.

Когда я подошёл к нему, он изучал какой-то окровавленный предмет, держа его через хлопчатобумажные перчатки. Том за моей спиной вздрогнул и окинул взглядом комнату.

– Зиль, – без малейшего удивления поприветствовал меня Рой, словно прошло три дня, а не три года, с тех пор, как мы встречались в последний раз.

– Давно не виделись, Рой, – кивнул я. – Ты здесь главный?

Я сомневался в этом, поскольку вряд ли он перепрыгнул за это время несколько званий, но в таких вопросах всегда лучше оставаться дипломатичным.

– Нет. Мэллой. Он, наверно, снаружи, – Рой ткнул пальцем в собравшуюся снаружи группу офицеров.

Но я не сдвинулся с места. Я помнил Тимми Мэллоя: придурковатый лейтенант, наслаждавшийся любой крупицей доставшейся ему власти. Поэтому лучше я добуду информацию у Роя.

Я представил Рою Тома и объяснил, каким образом убийство Стеллы Гибсон тесно связано с моим расследованием убийства в Добсоне на прошлой неделе.

И чувствуя некоторые угрызения совести, я не стал упоминать (по крайней мере, пока), что мы всего пару часов назад разговаривали со Стеллой.

Если Кора сказала им об этом – хотя я сильно сомневался, учитывая её недоверие к полиции и склонность к секретности – они и сами меня спросят. А если нет, то я предпочту узнать как можно больше информации, прежде чем придётся поделиться своей.

– Что вы нашли? – спросил я, глядя на полностью покрытую кровью кожаную сумку в руках Роя. Меня начало подташнивать, когда я учуял запах крови. Его не спутаешь ни с чем.

– Коронер забрал её тело минут десять назад, – ответил мужчина. – Застрелена выстрелом в голову. Пуля вошла через левый висок. Смерть была мгновенной.

Я снова почувствовал укол совести. Может, мы действительно стали причиной смерти Стеллы, сами того не желая?

– Либо у убийцы твёрдая рука, либо ему крупно повезло так метко попасть, – сказал Рой. – Она, скорей всего, даже ничего не почувствовала. Всё закончилось за секунду.

Он пару мгновений смотрел на нас.

– У вас есть перчатки? Твой друг знает, что нельзя ни к чему притрагиваться, Зиль?

– Конечно, есть, – ответил я, доставая пару из саквояжа. Я всегда носил их с собой. – А мой коллега будет просто наблюдать.

Я бросил взгляд на Тома. Он уже успокоился, а к лицу вернулись прежние краски. Я подозревал, что ему помогло справиться известие о том, что тело Стеллы уже увезли.

– Её убили здесь, – подвёл нас Рой к огромной печи, вокруг которой разлилась лужа крови. – Мы считаем, что он вынудил прийти её сюда, на цокольный этаж.

– И никто ничего не слышал? – уточнил я.

– Кроме Стеллы в доме находилась лишь домовладелица, миссис Логан. Она живёт на первом этаже, а второй и третий сдаёт в аренду. Она утверждает, что ничего не слышала, пока не прозвучал выстрел. А к тому моменту, как она спустилась посмотреть, что произошло, убийца уже скрылся.

– Мы можем с ней поговорить?

– Вы опоздали, – ответил Рой. – Её забрали в больницу с болями в груди. Она сказала, что это от перенапряжения. Да вы ничего и не потеряли: пока мы с ней говорили, она болтала без умолку, но почти не сказала ничего путного.

Он откашлялся и продолжил:

– Я так понимаю, вы разговаривали с Корой Черни, подругой жертвы. Она появилась здесь с покупками как раз после того, как миссис Логан нашла тело Стеллы. Мы её кратко опросили, – Рой бросил на меня быстрый взгляд. – Мисс Черни упомянула, что они со Стеллой помогали вам в расследовании.

– Помогали, – признал я, – но я сейчас в такой же растерянности, как и вы. В момент смерти Стеллы я как раз вёл допрос одного из подозреваемых в моём убийстве в Добсоне. – А если учесть, что оба происшествия связаны, – легко добавил я, – то, похоже, мне нужен новый главный подозреваемый.

Мои объяснения удовлетворили Роя, и он протянул мне кожаную сумку, заляпанную кровью, которую до сих пор держал в руках.

– Это самая интересная вещь, которую мы нашли на месте происшествия, – сказал он. – Часть целого набора.

Он показал мне, как открыть сумку, и внутри я нашёл целую коллекцию бритвенных лезвий парикмахера.

Я услышал, как Том за моей спиной резко втянул воздух. Это были как раз те орудия убийства, о которых мы говорили в первый день расследования, когда Алистер ещё был полностью уверен, что убийцей является Фромли.

Именно такими лезвиями было перерезано горло Сары и нанесены удары по телу.

– И с ними лежала вот эта бумажка, – продолжил Рой, протягивая нам схему, которая лежала на полу рядом с лезвиями.

– Пошаговая инструкция осквернения трупа, – поражённо прокомментировал Том. – Только взгляните на это, – протянул он мне схему.

– Это более или менее отражает состояние найденного нами тела Сары Уингейт. Вы знаете почерк Фромли. Это он? – уточнил я.

Надписи были сделаны карандашом с наклоном вправо. По тёмным линиям было видно, с какой силой давили на карандаш.

Том изумлённо качнул головой:

– Я бы сказал, да. Как видите, почерк весьма характерный. Поэтому либо Фромли сам отдал это убийце, либо эти записи каким-то образом попали не в те руки.

– Да кто такой этот Фромли? – раздражённо спросил Рой. – Подозреваемый, о котором я должен знать?

– Нет, – ответил Том. – Он уже мёртв, но, тем не менее, продолжает играть ключевую роль в расследуемом нами деле.

– Но Стелла была застрелена. Лезвия ведь не использовались? – решил я уточнить.

Рой утвердительно кивнул.

– Я не понимаю, – произнёс Том. – Фромли мёртв. Зачем убийце подражать мертвецу?

– Но убийца может быть не в курсе, что мы знаем о смерти Фромли, – рискнул я выдвинуть теорию. – Это же возможно.

«Возможно, – подумал я, – но маловероятно». Убийца всегда находился на шаг впереди нас, показывая, что знает почти столько же, сколько и мы.

– Эта схема и бритвы предполагают, что он собирался смоделировать убийство Сары на Стелле. Но что-то произошло. Что-то, что заставило его отказаться от своего плана и убить её быстро.

– Хозяйка дома, миссис Логан, была на кухне, когда убийца вёл Стеллу сюда. Она наверняка грохотала сковородками и кастрюлями, – сказал Рой. – Возможно, поблизости ошивался кто-нибудь ещё, и убийца не смог выкроить время.

– И ещё я подозреваю, – добавил я, – что он не планировал оставлять здесь свои схемы и лезвия. Возможно, его кто-то или что-то спугнуло. И это даёт нам важную информацию. Без неё мы бы подозревали, что убийства связаны удивительными совпадениями.

Я на мгновение замолчал.

– Но меня больше заботит другой вопрос: как убийца заполучил записи Фромли? Есть только два правдоподобных варианта: он либо украл заметки у самого Фромли, либо вытащил их из ваших папок с делами в исследовательском центре.

Том вскинул брови:

– Не припомню, чтобы видел что-то подобное в материалах дела у Алистера.

Мы провели ещё минут двадцать на месте происшествия, пытаясь добыть всю возможную информацию. Офицерам, официально назначенным на дело Стеллы, нужно было закончить работу.

Я поблагодарил Роя за помощь и сказал, как со мной можно связаться. Я пообещал себе, что через день-два расскажу Рою всё, что знаю о Стелле.

– Как он – кем бы он ни был – смог найти Стеллу? – спросил Том, когда мы направлялись обратно в центр города. – Вы уверены, что за вами никто не следил?

Я покачал головой.

– В парке этим утром было тихо. Я встретил только Алистера, Стеллу и Кору, – ответил я. – Если за нами и шли, то я это упустил. Но убийца точно за нами следовал, иначе как бы он узнал о нашей встрече со Стеллой?

– Он пристально за нами наблюдает, – произнёс Том.

Да, Алистер тоже об этом меня предупреждал в тот день, когда мы узнали, что Фромли мёртв. Настоящий убийца находился рядом, следил за нами и подрывал результаты нашего расследования, как только мог.

Но почему? Из-за того, что ему нравится чувство превосходства над нами? Или из-за того, что наше расследование начало ему угрожать и заставило потерять контроль над ситуацией?

– Главный вопрос: зачем убивать Стеллу? – громко спросил я. – Если он убил её из-за Сары, значит, он воспринимал её, как угрозу? Она же не видела его лицо. Она вообще приняла его за мертвеца.

– Но откуда убийце об этом знать? – напомнил мне Том. – Вы и сами не знали до этого утра. Скорей всего, убийца решил от неё избавиться, потому что предположил, что она может его опознать.

– Если, конечно, целью убийцы всё это время не была сама Стелла, – заметил я. – Тогда мотив убийства кроется в её прошлом.

– Если бы я не был уверен, что Фромли мёртв, то не стал бы сомневаться, кого нам искать, – сказал Том.

– В этом и состоит его цель – сбить нас с толку, – хмуро ответил я. – Поэтому мы должны это игнорировать, насколько возможно. Что бы Алистер ни говорил, но убийство не всегда обусловлено лишь способом убийства и поведением преступника. В конце концов, основную роль в расследовании играет мотив. Поэтому нам надо взглянуть на дело с другой стороны: у кого был мотив убивать обеих женщин?

Я произнёс эти слова очень уверенно, хотя, на самом деле, такой уверенности не чувствовал.

Мне не нравилось, как Майкл Фромли продолжал везде следовать тенью в нашем расследовании.

А отсутствие прогресса в деле, пусть даже и ценой расстраивания планов убийцы, вообще приводило меня в бешенство.

– Её с вами нет? – Алистер поджидал нас у входа в исследовательский центр, и в его голосе явно слышалась паника.

Мы с Томом застыли и смотрели на взволнованного Алистера с бешеными глазами.

– Кого с нами нет? – спросил я. Но внутри меня всё перевернулось. Я уже знал ответ.

Голос Алистера был неестественно высоким, когда он нам ответил:

– Изабеллы. Она пропала.


Глава 28

Паника – заразная вещь. Её опасность заключается в способности распространяться быстро, без предупреждения.

Она уже захватила Алистера, и ему нужно постараться вернуть чувство самоконтроля, пока все наши усилия не пошли прахом.

– Она пропала, – повторил он.

– Она должна была быть здесь, но её нет.

Я постарался мыслить здраво.

– Может, она пошла на прогулку, – сказал я. – Или закончила работу и отправилась домой.

– Нет, нет. Фред сказал, что она повела на прогулку пса, но это было несколько часов назад. Обан вернулся, значит, должна была вернуться и она.

Обан моментально оказался в комнате, лишь услышав своё имя, и бешено вилял хвостом, подбегая по очереди к каждому из нас.

Мы с Алистером встретились взглядом, и меня накрыло осознание произошедшего, а тревога доросла до уровня, который мог сравниться только с паникой Алистера.

– Всё верно, – произнёс он. – Изабелла никогда не оставила бы его на столь долгий срок. По крайней мере, не попросив меня или миссис Либ позаботиться о псе.

Алистер начал вышагивать по комнате.

– Она хотела мне что-то рассказать. Я говорил по телефону с одним из этих дьявольских журналистов и попросил её подождать. А теперь она пропала.

– Я её тоже не видела, – произнесла миссис Либ, вытирая руки о полотенце для посуды. – Профессор попросил меня прийти к одиннадцати. Её уже не было.

– Чего вы так переживаете, Алистер? – спросил Том. – Я, конечно, не утверждаю, что все ваши тревоги беспочвенны, но вы обычно не следите настолько пристально за своей невесткой. Да, я понимаю, что убийство Стеллы Гибсон всех нас расстроило, но не вижу стоящей причины для беспокойства.

Алистер замер, и в тот миг я понял, что сейчас он впервые услышал об убийстве Стеллы. Я рассказал ему о случившемся, и он начал метать по кабинету ещё яростнее.

– Когда её видели в последний раз? – спросил я.

Алистер мученически скривился:

– Фред видел её около одиннадцати часов.

– Где он? – поинтересовался я.

– Он пару минут назад ушёл на её поиски, – ответил Алистер.

Я повернулся к Тому:

– А вы её сегодня утром видели?

Том нахмурился:

– Нет, не видел. Но, когда я пришёл в половине одиннадцатого, в её кабинете горел свет.

Мы бросились по коридору в небольшую комнату, которую Изабелла с Горацием использовали в качестве кабинета. Там стояли два стола и шкаф с документами.

– Гораций в эти выходные приходил? – спросил я, разглядывая разбросанные по столу бумаги.

– Нет, – ответил Алистер и сухо добавил: – Гораций никогда не работает по выходным.

Я не обратил внимания на его комментарий. Сейчас надо было сконцентрироваться на поисках Изабеллы. Я пролистал пару документов, лежащих на столе.

– Проверьте стол Горация, – попросил я Тома.

– Это, скорей всего, её бумаги, – сказал Том. – Наверно, она разложила их по всему свободному пространству.

Я начал внимательнее изучать кипу бумаг, с которой работала Изабелла.

Алистер прошёлся в другой конец комнаты.

– Где она может быть?

– Ей ведь ничего не угрожает? – спросила миссис Либ, и голос её дрогнул.

Это было последнее, что я услышал.

Изабелла прилежно вела все дела, поэтому я заметил несколько записок, которые она набросала этим утром.

На одном листе она аккуратным округлым почерком тщательно переписала все денежные средства, выдаваемые Алистеру фондом деканата.

Суммы, предположительно выдаваемые на дело Фромли.

Суммы с чужими подписями на чеке и обналиченные непонятно кем.

Рядом с этим листом было написано название – «Золотой Дракон» – одно из самых известных игорных заведений в Китайском квартале.

В Нью-Йорке были сотни игорных клубов, но они все различались между собой.

Когда мы изучали пристрастия Майкла Фромли и Лонни Мура, всплыли такие названия, как «Дом с Бронзовой Дверью» и клуб «Фортуна». Первый посещали богатые джентльмены, а второй скорей предназначался для рабочего класса.

Но «Золотой Дракон» был совсем иного рода. Руководил им Лу «Ботлер»60 Оукс. Это было заведение самого высокого уровня, и посещали его только самые пристрастившиеся к игре люди.

В «Золотом Драконе» потакали любому пороку, будь то азартные игры, опиум или проституция.

И что ещё отличало «Золотой Дракон» от всех подобных заведений, даже вроде клуба Солтера, это их система кредитов. Там всегда ошивались ростовщики, готовые и желающие одолжить деньги, чтобы клиенты смогли проиграть ещё больше.

Ссуды в «Золотом Драконе» давались под сумасшедший процент, поэтому сумма большинства клиентов в сто долларов быстро перерастала в тысячедолларовый долг. А если кому-то не посчастливится пропустить очередную выплату, то он может лишиться сначала конечностей, а потом и жизни.

И вот теперь огромные суммы, украденные из фонда Алистера, становились на свои места.

Если Изабелла смогла определить каким-то образом, кто забирал эти деньги, и почему, то это открытие могло поставить её под удар.

Но каким образом кто-то мог узнать о её находке, если только она сама не рассказала?

Она хотела поговорить с Алистером. Скорей всего, по этому поводу. И когда ей не удалось это обсудить, что она сделала?

У меня снова всё похолодело внутри, и я с тревогой взглянул на Алистера. За всё это время он был не слишком со мной честен и откровенен, но я знал, что он не станет рисковать Изабеллой.

– Изабелла может быть в смертельной опасности, – произнёс я. – Нам надо как можно быстрее её найти.

– Почему она в опасности? Зиль, эти разговоры бесполезны, если вы не можете сказать нам, где искать! – Алистера разрывало беспокойство.

– Изабелла записала тут название, «Золотой Дракон», – начал я, поясняя. – Она его не выдумала; она нашла его где-то в записях, которые изучала.

– Тогда давайте разделим эти документы и посмотрим, – предложил Том.

Вскоре мы закончили просмотр бумаг. Безрезультатно.

– Что бы она не нашла, она, скорей всего, забрала это с собой, – я взволнованно постучал по документам пальцами.

– А значит, вероятнее того, что мы можем определить, куда она направилась, приближается к нулю, – Алистер был подавлен.

Том не выражал эмоций вслух, но потёр лоб, словно у него болела голова.

– Нет смысла думать о том, чего мы не знаем, – отрезал я. – Мы должны сконцентрироваться на том, что мы узнали, и что можем узнать. Но мне надо, чтобы вы, Алистер, хорошо подумали. Перестаньте паниковать и подумайте.

Я подошёл к доске, стоящей у одной из стен маленького кабинета, и перерисовал на ней свой треугольник, обозначавший Сару Уингейт, Майкла Фромли и неизвестного убийцу.

А под каждым именем вкратце записал то, что мы узнали. Например, что Сара узнала об исчезновении денег из фонда деканата.

Майкл Фромли был частым посетителем у Мами Дюран, а так же наведывался в многочисленные игорные дома, пока его не занесли в «чёрный список» за его поведение.

А под убийцей я написал, что он имел доступ к Фромли. Что он задолжал значительную сумму денег, которую украл из фонда Алистера, чтобы расплатиться с долгами. Как ему удавалось ставить под угрозу наше расследование и жизни тех, кто нам помогал.

– Что ещё? – постучал я мелом по доске.

Алистер ничего не ответил, и пришлось на него надавить.

– Вам надо сконцентрироваться, Алистер. Вспомните обо всём, что узнали, потому что сейчас пригодится любая мелочь. Сейчас дело не в понимании типологии преступника и даже не в выслеживании убийцы. Речь идёт о спасении Изабеллы. У неё не так много времени. Если вообще ещё есть.

Алистер неуверенно на меня взглянул и сглотнул.

– Наш убийца – загадка, – его голос охрип, Алистеру пришлось откашляться. – С каждым днём он становится всё более отчаянным и жестоким. Судя по тому, что вы рассказали мне о «Золотом Драконе» и учитывая, что Изабелле удалось верно определить связь убийцы с этим заведением, я бы сказал, что наш преступник зависим. Скорей всего, от опиума. Если его запас заканчивается, и ему не удаётся заполучить нужную для удовлетворения тяги дозу, то он становится раздражительным и доведённым до отчаяния.

– Значит, его странное и жестокое поведение может быть следствием синдрома отмены препарата в совокупности с давлением со стороны нашего расследования? – уточнил я.

Алистер кивнул.

– Но мы ведь не можем исключить и зависимость от азартных игр, – добавил я.

Люди мало знакомы с симптомами игровой зависимости, но большинство из признаков схожи с таковыми при наркотической зависимости: беспокойство и тревожность, иногда настолько сильные, что человек испытывает жар или озноб.

Постоянная ложь. Необходимость увеличивать ставки, чтобы удовлетворить растущую привычку. Сначала человеку хватает ставки в доллар, потом в десять, и наконец – только в пятьдесят долларов.

Я прекрасно знал эти симптомы.

– Кем бы ни был убийца, он не пытается просто нас запугать, – сказал я. – Он убил Сару Уингейт. И только что избавился от свидетельницы. Он не станет колебаться и убьёт Изабеллу, если мы первыми не доберёмся до него и не остановим.

– И каковы наши шансы? – спросил Алистер, проводя руками по лицу. За последние полчаса он будто постарел на десяток лет.

– Никаких, если мы не приложим все усилия, – отрезал я. – Он рядом с нами. Он следит за каждым нашим шагом. А это значит, что и мы рядом с ним, просто об этом ещё не знаем.

Алистер вытащил из бумаг Изабеллы один лист и перечитал его.

Я посмотрел через его плечо. У меня в голове зароились сотни мыслей, и наконец, разум привёл меня к одной очень перспективной идее.

Я схватил список денежных сумм, расписанных Изабеллой, и извинился перед окружающими.

– Продолжайте искать то, что сможет помочь. А мне нужно сделать звонок, – последние слова я пробормотал еле слышно. Мне не хотелось сейчас выслушивать кучу вопросов.

– Соедините, пожалуйста, с Декланом Малвани.

Я нетерпеливо ждал, когда трубку поднимет мой бывший напарник. Мне показалось, прошла вечность, хотя, по сути, не прошло и нескольких минут, прежде чем я услышал знакомый уверенный голос на другом конце провода.

– Зиль! Как ты, старина?

– Бывало и лучше, – напряжённо ответил я, быстро рассказал о безотлагательности ситуации и перешёл к делу. – Ты знаешь «Золотой Дракон»?

– Игровой притон?

– Точно.

– Самое жёсткое игорное заведение в городе, – Малвани не стеснялся в выражениях. – А что?

– У тебя есть что-нибудь на владельца? Мне нужна информация, – ответил я.

Малвани надолго задумался.

Ни для кого не было секретом, что полиция города и игровые заведения заключали порой соглашения.

Если полицейскому участку отдавать ежемесячно определённую сумму, то можно быть уверенным, что к тебе не нагрянут с внеочередным обыском.

И пока будут продолжаться выплаты, полиция закроет глаза на любую незаконную деятельность. Но если выплаты задержаться, то в клуб ворвутся вооружённые сотрудники, разгромят его и закроют на неопределённый срок.

– Это место под контролем, Зиль, – наконец ответил Малвани. – Если ты подождёшь следующего месяца и их выплаты, то, возможно, я смогу что-нибудь нарыть. Но пока на них ничего нет.

– И никаких связей? – отчаянно цеплялся я за последнюю надежду. – Кто-нибудь, кто сможет по-дружески задать им парочку вопросов?

– Это крутые парни, Зиль. Я не могу тебе в этом помочь.

– Тогда может хоть совет дашь? – спросил я и объяснил ему ситуацию: мне нужно определить клиента, который взял в долг крупную сумму и до сих пор не расплатился.

Я не знал, кто этот клиент, но, благодаря тщательно проработанному Изабеллой материалу и найденным доказательствам, у меня появились даты, в которые этот человек брал ссуду, а также суммы, которые он задолжал «Золотому Дракону».

– А что насчёт Никки из клуба «Фортуна»? – спросил я с глубоким вздохом. – У него есть связи, которые помогут определить нужного посетителя?

Малвани захохотал.

– Только ты, Зиль, мог такое придумать – найти человека, основываясь только на суммах денег! Только ты! – Малвани отсмеялся и стал серьёзен. – Думаю, Никки может это сделать. Тут ты прав, – он надолго замолчал. – Если ты пойдёшь этим путём, ты же знаешь, чем рискуешь, правда?

– Что ты имеешь в виду? – я был начеку.

– Никки всегда заботился о тебе из-за глубокого уважения – я бы даже сказал, привязанности к твоей матери, – вздохнул Малвани.

Он ожидал моей реакции, но не дождался. Я знал о слухах, которые вились вокруг Никки Скарпетта и моей матери. Но я никогда не считал их достойными обсуждения, и не стал комментировать и сейчас.

Спустя пару секунд Малвани продолжил:

– Будь осторожен, Зиль. Ты имеешь дело с дьяволом. И лишь вопрос времени, когда дьявол захочет забрать своё.

– Никки – не дьявол, – ответил я, – решительно опровергая такую характеристику.

– Нет, – ответил Малвани и добавил с умным видом: – Но услуги Никки не бесплатны для большинства людей. И, когда он выставит цену, она не будет низкой.

– Думаешь, меня это должно волновать? – серьёзно спросил я у бывшего напарника.

Он на мгновение задумался.

– Думаю, да. Но опять же, ты ведь хочешь спасти эту девочку? Это не худший вариант. Если тебя будут мучать угрызения совести, то надо было становиться раввином или священником. Только у них бывают в этой жизни угрызения совести, – Малвани на миг замолчал. – Хотя и на счёт них я не очень уверен.

На этом наш разговор закончился.

Я поблагодарил напарника, повесил трубку и ещё какое-то время просто смотрел на неё. Затем сделал глубокий вдох и снова поднял трубку.

– Четыре, семь, шесть, Франклин, – сказал я оператору и стал ждать, когда кто-нибудь в клубе «Фортуна» снимет трубку.


* * *

Пока я ждал, когда Никки перезвонит мне с нужной информацией, я посвятил Алистера и Тома в свой план. Никки согласился мне помочь, как я и ожидал.

– Хорошо, – сказал мне Скарпетта. – Ботлер как раз задолжал мне кое-что. Я ему позвоню.

Мы сидели в мучительной тишине, но ожидать пришлось недолго – Никки перезвонил быстро.

Я поднял трубку.

– У меня есть имя, – без предисловий сказал Никки.

– Кто это? – моё сердце колотилось так гулко, что, казалось, его стук слышали все.

– Теодор Синклер, – ответил Никки. – Никаких сомнений. Все даты и суммы идеально совпали.

Я раздражённо выдохнул.

– Это не настоящее имя. Теодор Синклер – сын моего коллеги. Он умер два года назад.

Услышав это, Алистер уронил голову на руки.

– Можешь узнать кое-что ещё? – спросил я у Никки. – Может, описание внешности, адрес, где он живёт? Если этот парень задолжал тысячи долларов, как говорится в том списке, то парни Ботлера точно знают, где его найти.

Мы подождали ещё какое-то время.

– Он будто хочет вас уничтожить, Алистер, – произнёс Том. – Кем бы он ни был, он украл ваши деньги; воспользовался именем вашего сына; похитил вашу невестку. Вы точно представления не имеете, кто это?

Том задал последний вопрос со всевозможной осторожностью. Его надо было задать.

– Я... – Алистера прервал телефонный звонок.

Я снял трубку после первой же трели:

– Зиль слушает.

– Готово, – сказал Никки. – У меня есть адрес и описание внешности. Правда, внешность мало чем поможет; посетитель выглядел, как половина парней в Нью-Йорке. Но вот адрес у нас есть. Готов?

– Диктуй, – сказал я, сжимая в руке карандаш.

Том и Алистер нетерпеливо следили, как я записываю описание: карие глаза, тёмно-русые волосы, коренастый, среднего роста, квадратная челюсть, видимые раны на теле.

– Его избили на прошлой неделе, когда он отказался платить, – пояснил Никки.

– И адрес: 112-ая улица, дом 508, квартира 5Б.

Я снова поблагодарил Никки и повесил трубку.

Мы с Алистером посмотрели друг на друга. Его лицо было мертвенно-серым.

– Вы знаете, кто это? – спросил я.

В его льдисто-голубых глазах отражалось замешательство.

– Надеюсь, я не прав.

– Так пойдёмте выясним. У нас есть адрес, – решительно сказал я, и тут в голову пришла мысль: – Том, вы подождёте здесь, на случай, если Изабелла вернётся?

– Стойте, – произнёс Том. – Я всё ещё не понимаю. Кто это?

Алистер отвёл взгляд и вышел из крошечного кабинета, оставив меня отвечать на вопросы Тома.

– Под это описание подходит множество мужчин в Нью-Йорке, – постучал я пальцем по листку бумаги. – Я надеюсь, что мои собственные подозрения не оправдаются.

Мы с Алистером думали каждый о своём, пока направлялись по Амстердам Авеню к 112-ой улице.

Мой собственный разум был заполнен разрозненными образами, которые, хоть и не были до некоторых пор соединены вместе, теперь сложились в прекрасную полную картину.

Фиолетовый синяк на его лице, когда я впервые его встретил.

Как мы увидели его краем глаза на Бауэри и убедили себя, что ошиблись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю