355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Данелл Перри » Немезис » Текст книги (страница 4)
Немезис
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:23

Текст книги "Немезис"


Автор книги: Стефани Данелл Перри


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)

Мы возвращались с пресс-конференции южнее улицы Коул к офису, когда заметили некоторое волнение: пробку на дороге из нескольких автомобилей и собравшуюся толпу.

Ни одного полицейского не было на месте. Я подумал, что это еще один несчастный случай и хотел было уже пройти мимо, но Дэйв захотел сделать несколько снимков. У него осталось немного фотопленки с больницы. Мы подошли ближе и внезапно увидели людей, разбегающихся с криками о помощи, и трех пешеходов, лежащих на тротуаре посередине улицы. Всюду виднелись следы крови. Нападавший был молод, белый мужчина лет двадцати, он склонился над телом пожилого человека и…

Мои руки дрожат, я не знаю, как сказать об этом, я не хочу говорить об этом, но такова моя работа. Люди должны знать. Я не могу позволить этому ужасу доконать меня.

Он сожрал один глаз пожилого мужчины. Другие две жертвы были мертвы и растерзаны – пожилая женщина и девушка, их горла и лица были залиты кровью, а живот юной девушки – распорот. Там творился хаос, полная истерия – плачь, крики, даже какой-то сумасшедший смех. Дэйв сделал два снимка и бросился прочь. Я хотел сделать хоть что-нибудь, я даже решился сделать это, но те люди были уже мертвы, и я боялся.

Молодой человек, причмокивая, пытался достать другой глаз мужчины, по-видимому, не обращая внимания на все остальное. Фактически, он стонал от удовольствия, когда копошился в человеческой плоти. На нем повсюду краснели кровоподтеки.

Мы услышали вой сирены и еще дальше отошли от места происшествия наряду с остальными. Большинство людей уехало, но некоторые остались, с бледными, испуганными выражениями на лицах. Полный владелец магазина, который все никак не мог унять дрожь своих рук, рассказал мне о произошедшем. По его словам, этот парнишка просто шатался по улице, как вдруг набросился на женщину и начал рвать ее тело.

Владелец магазина сказал, что имя женщины было Джолли или что-то в этом роде, она шла со своей матерью, миссис Мюррей (владелец магазина не знал ее имени). Миссис Мюррей пыталась остановить нападение, но парень напал и на нее.

Несколько мужчин попытались помочь, оттащить парнишку, но он направился в их сторону и также напал на одного из них. После этого, никто больше помочь не пытался.

Вскоре появились полицейские, и прежде чем осмотреть беспорядок на улице, а именно, необычного молодого человека, обедающего своим собратом, они очистили и обезопасили место происшествия. Три полицейских автомашины окружили нападавшего, блокируя его пути для отступления. Владельцу магазина сказали закрыть свое заведение и оправиться домой, как и всем остальным. Когда я сообщил одному из офицеров о том, что я и Дэйв репортеры, то он конфисковал камеру Дэйва, объяснив это тем, что мы можем разнести об этом происшествии полную ерунду, и он имеет на это право…

Послушайте меня, те, кто обеспокоен свободой прессы в этом районе. Теперь это не имеет значения. В четыре часа дня, один час назад, мэр Харрис объявил военное положение. Блокады установлены по всему городу, и сейчас мы отрезаны от внешнего мира. Согласно словам Харриса, город был изолирован для того, чтобы «прискорбная болезнь, которая заразила некоторых из наших граждан» более не распространялась. Он не назвал это каннибальской болезнью, но очевидно никаких вопросов в этом не возникало. В соответствии с показателями нашего полицейского сканера, число нападений растет в геометрической прогрессии.

Я полагаю, что для всех нас может быть слишком поздно. Болезнь не передается по воздуху, иначе мы бы все были уже заражены, но произошедшие события свидетельствуют о том, что ей можно заразиться при укусе одного из переносчиков. Прямо как в нескольких полнометражных кинофильмах, которые я смотрел, еще когда был мальчишкой. Это объяснило бы невероятный темп роста числа нападений – но это также говорит о том, что если кавалерия не вступит в игру в самое ближайшее время, то все мы погибнем, так или иначе.

Полицейские больше не дают никаких комментариев прессе, но я собираюсь попытаться узнать всю правду, даже если мне придется обойти каждый дом в этом городе. Дэйв, Том, Кэтти, мистер Брэдсон – все остальные отправились домой, чтобы быть со своими семьями. Никто не позаботился о том, чтобы люди знали, что с ними происходит, но я не остановлюсь, я остаюсь. Я не хочу… я только что услышал звук разбитого стекла внизу. Кто-то пришел".

Текст записки обрывался. Карлос оторвался от чтения помятых листков, которые он нашел в комнате, и положил их на репортерский стол. Его лицо помрачнело. Оливейра убил двоих зомби в прихожей… возможно один из них был автор письма, одна беспокойная мысль не давала Карлосу покоя…

«…как долго автор этой записки сопротивлялся заражению? И если он прав насчет болезни, то сколько времени осталось у Рэнди?»

Полицейский сканер и какой-то вид переносного радио висели на противоположной стене комнаты, но внезапно все мысли Карлоса сосредоточились на Рэнди. Он находился этажом ниже, ожидая возвращения Оливейры, с каждой минутой ему становилось все хуже. Рэнди хорошо держался в течение долгого времени, когда они переправлялись через две блокады с небольшой помощью Карлоса. Но к тому времени, когда они достигли здания раккунской типографии, он едва мог самостоятельно стоять на ногах. Карлос оставил Рэнди возле неисправного телефонного аппарата на первом этаже, не желая тащить его наверх по лестнице. Несколько небольших пожаров тлели на нижнем лестничном пролете, и он боялся, что Рэнди мог оступиться и обжечься … что сейчас казалось наименьшей из его проблем.

"Puta[9], что за дерьмо. Почему они не сказали нам, куда мы попадем?"

Карлос почувствовал, что его душит отчаяние, которое вызвал этот вопрос; он собирался связаться с надлежащими властями, как только они выберутся отсюда. Карлос, вероятно, закончил бы тем, что был бы выслан из страны, так как он находился в Штатах только за счет «Амбреллы», но что с того? В настоящий момент возвращение к его старой жизни походило на пикник… Оливейра поспешил к радиооборудованию и включил сканер, не осознавая, что делать дальше. Раньше Карлос никогда не пользовался первым, и его единственный опыт с двухсторонним радио являл собой набор портативных радиостанций, с которыми он играл еще в детстве. «200 МНОГОПОЛОСНЫХ КАНАЛОВ» – было написано на лицевой стороне сканера, а рядом находилась кнопка сканирования. Он нажал ее и в ту же секунду на приборе замигали бессмысленные цифры. За исключением нескольких статических хлопков и щелчков, ничего не происходило.

«Превосходно. Это действительно может пригодиться».

Радиоприемник был единственной вещью, в которой он нуждался в данный момент, так или иначе, это хоть как-то похоже на портативную радиостанцию, даже невзирая на то, что на нем было написано «Передатчик AM/SSB». Карлос поднял его, задаваясь вопросом, сохранены ли в нем каналы или тут есть какая-нибудь кнопка контроля за памятью, как вдруг услышал шаги в зале. Медленная, волочащаяся поступь. Карлос уронил радиоприемник на стойку и поднял свою штурмовую винтовку. Он повернулся к двери, которая только что открылась в прихожей, уже распознав шаркающие, бесцельные шаги зомби. Большой газетный офис располагался в одной единственной комнате на втором этаже, и если Оливейра не собирался выпрыгивать в окно, коридор и лестница были для него единственным выходом. Карлос должен был убить этого зомби, чтобы вернуться к…

"Вот черт, зомби должен был пройти мимо Рэнди… что, если он добрался до него? А что, если…

Что, если это и есть Рэнди?"

– Пожалуйста, нет – прошептал Карлос, но после своей внезапной догадки, он не мог не думать об этом. Карлос отошел в конец комнаты, чувствуя, как пот скатывается по шее. Шаги не прекращались, приближаясь к комнате – и Карлос расслышал хромоту… звук шарканья одной ноги?

«Пожалуйста, не будь им, я не хочу убивать его!»

Около двери шаги затихли – и затем Томас Рэнди сделал шаг, покачнувшись, он появился в поле зрения Карлоса. Выражение его лица было пустым и свободным от боли, слюни свисали с его нижней губы.

– Рэнди? Стой там, mano[10], хорошо? – Карлос слышал, что его голос порывает с мрачным опасением. – Скажи что-нибудь, ладно? Рэнди?

Своего рода осознание страха охватило Карлоса, когда Рэнди повернул голову в его сторону и, протянув руки, продолжил двигаться вперед. Тихий, булькающий стон вырвался из его горла, и это был самый одинокий звук, подумал Карлос, который он когда-либо слышал. Рэнди действительно не видел его, не понимал слов Оливейры; Карлос стал для него пищей, не больше.

– Lo siento mucho[11], – сказал он, и вновь на английском языке, на случай, если Рэнди поймет его какой-нибудь частью своего сознания. – Я сожалею. Спи спокойно, Рэнди.

Карлос тщательно прицелился и выстрелил, отводя свой взгляд как можно быстрее, когда он увидел, как несколько отверстий появились немного выше правой брови Рэнди, слыша, но не видя тела своего товарища, падающего на пол. В течение долгого времени Карлос просто стоял, осунувшись. Оливейра пристально смотрел на свои собственные ботинки, удивляясь, насколько же он устал за такое короткое время… и уверял самого себя, что он уже ничем не мог помочь Рэнди.

Наконец он подошел и поднял рацию, нажимая большим пальцем переключатель голосовой связи.

– Говорит Карлос Оливейра, член команды "Амбреллы" U.B.C.S, отряда "Альфа", взвода "Дельта". Я нахожусь в здании типографии Раккун-Сити. Кто-нибудь меня слышит? Мы были отрезаны от остальных во взводе, и теперь мы… я нуждаюсь в помощи. Запрашиваю немедленную помощь. Если вы слышите, пожалуйста, ответьте.

Ничего, кроме статических помех; возможно, ему нужно попробовать определенные каналы, Карлос мог пройти их один за другим, продолжая повторять сообщение. Он повернул рацию, посмотрев на все кнопки, и заметил штамп на задней стороне, "РАДИУС ДЕЙСТВИЯ – 8 КИЛОМЕТРОВ".

«Это означает, что я могу связаться с любым в этом городе. Это очень полезно, не считая того, что никто не ответит, потому что они все мертвы. Как Рэнди, как я.»

Карлос закрыл глаза, пытаясь думать, пытаясь чувствовать что-нибудь, похожее на надежду. И он вспомнил Трента. Оливейра посмотрел на часы, понимая, насколько сумасшедшей была эта идея, думая, однако, что это единственная вещь, которая все еще имела смысл; Трент знал, он знал, что происходило, и он сказал Карлосу, куда идти, когда дела пойдут совсем дерьмово. Без Рэнди, о котором он все время думал и без ясного пути из города….

"Grill 13". У Карлоса было больше часа, чтобы найти это место.

* * *

Джилл как раз добралась до офиса S.T.A.R.S., когда консоль связи в конце комнаты стала потрескивать, возвращаясь к жизни. Она захлопнула за собой дверь и подбежала к ней, расслышав слова через туман статических помех.

– …Карлос… Раккун-Сити… были отрезаны… взводе… помощи… помощь… если вы слышите, пожалуйста, ответьте…

Джилл схватила наушники и нажала клавишу передачи.

– Говорит Джилл Валентайн, Специальное Тактическое и Спасательное Подразделение! Сигнал не очень ясный, пожалуйста, повторите – каково ваше местоположение? Вы меня слышите? Прием!

Она напряглась, чтобы услышать хоть что-нибудь, а затем обратила внимание на переключатель передачи – он не был включен. Девушка нажала несколько кнопок и повертела переключатель, но небольшая зеленая лампочка отказалась зажигаться.

– Проклятье! – она хреново разбиралась в системах связи. Независимо от того, было ли это устройство сломано, Джилл при всем желании не смогла бы починить его.

«Хорошо, по крайней мере, я не одна сейчас в полном дерьме…»

Вздохнув, Джилл положила наушники и повернулась, чтобы осмотреть остальную часть кабинета. За исключением каких-то бумажных листков, рассеянных по полу, он выглядел так же, как и всегда. Несколько столов, загроможденных документами, компьютерами и личными вещами; перегруженные полки, факс, а позади – дверь высокого бронированного стального оружейного сейфа. Джилл молила Бога, чтобы он не оказался пустым.

«Тот монстр там не сдохнет так легко. Он убийца S.T.A.R.S.»

Она поежилась, чувствуя, как низ живота от страха сводит узлом, становящимся все тяжелее. Джилл не знала, почему он не сломал двери и не убил ее, у него с легкостью хватило бы на это силы. Даже размышления об этом заставили девушку захотеть заползти куда-нибудь в темное место и спрятаться там. По сравнению с ним несколько зомби, с которыми Джилл пришлось столкнуться по пути к зданию, казались не опаснее младенцев. Не буквально, конечно, но после того, как она увидела, что этот вид Тирана сделал с Брэдом…

Джилл с трудом сглотнула и выбросила эту мысль из своей головы. Если она останется здесь, ей никто не поможет. Время приниматься за дело. Девушка подошла к своему столу, беспорядочно думая, что когда она в последний раз сидела за ним, то была совершенно другим человеком; казалось, целая жизнь прошла с тех пор. Джилл открыла верхний ящик и стала копаться в нем – там, за коробкой скрепок для бумаг лежал набор инструментов, которые она всегда держала в офисе.

«Да!»

Джилл достала маленький матерчатый сверток и развернула его, рассматривая опытным глазом отмычки и скрученные стержни. Иногда ей играло на руку то, что она выросла дочерью профессионального вора. Девушке приходилось стрелять в замки в течение прошлых нескольких дней, что не было столь легко или безопасно, как люди обычно думают; наличие приличного набора для взлома замков могло оказать ей огромную помощь в дальнейшем.

«Кроме того, у меня нет ключа к сейфу с оружием, но, с другой стороны, это никогда не останавливало меня прежде».

Джилл тренировалась, когда рядом никого не было, только чтобы убедиться, что она сможет это сделать, так что с опытом проблем у нее не было. Сейф был старый.

Джилл присела перед дверью, вставила стержень и отмычку и осторожно нащупала выступы. Не прошло и минуты, как она была вознаграждена за свои усилия; тяжелая дверь распахнулась, и взору девушки предстала нержавеющая сталь, которая была ответом, по крайней мере, на одну из ее недавних молитв.

– Благослови тебя Бог, Барри Бертон – выдохнула Джилл, поднимая тяжелый револьвер с теперь уже пустой нижней полки. Кольт "Питон", шестизарядный магнум калибра .357, с откидным барабаном. Барри был специалистом по оружию в команде "Альфа", кроме того, он был помешан на нем. Бертон брал ее на стрельбища несколько раз, всегда настаивая на том, чтобы она испытывала один из его Кольтов; у него их было три, насколько она знала, и все – различных калибров. Но этот, калибр .357, наносил самый большой урон. То, что Барри оставил его, по ошибке, или нарочно, походило на чудо… так же, как и двадцать патронов в коробке на полу у сейфа. Не было ни одного заряда для дробовика, но в одном из ящиков лежал один ценный магазин девятимиллиметровых патронов.

«Ценное путешествие, по крайней мере, теперь с отмычками я могу отправиться вниз, в комнату вещественных доказательств, проверить конфискованные материалы…»

Положение улучшалось. Теперь все, что ей нужно делать, так это красться по городу в темноте, избегая зомби, жестоких, генетически измененных животных, и этого вида Тирана, который провозгласил себя возмездием для S.T.A.R.S. Ее персональной Немезидой.

Удивительно, но эта мысль вызвала улыбку на лице Валентайн. Добавить ко всему этому неминуемо грядущий взрыв, смешать с плохой погодой, и она могла бы закатить свою собственную вечеринку.

– Ура-ура, – угрюмо промолвила она и стала заряжать магнум руками, которые никак не хотели слушаться, и уже в течении довольно долгого времени.

Глава 8

Николай пробирался через канализационную систему под улицами города, и полностью ушел в себя, мысленно тщательно сверяясь с планом Раккун-Сити. Хоть он и изучил карты, но на практике блуждать здесь – было совсем другое дело. «Амбрелла» создала совершенную игровую площадку; как печально, что они сами же все и разрушили. Существовало несколько подземных переходов, соединяющих ключевые объекты «Амбреллы» друг с другом. Из подвала здания РПД он вошел в канализацию, откуда был путь в многоуровневую подземную лабораторию, в которой «Амбрелла» проводила самые важные исследования. Исследования также проводились в арклийской лаборатории особняка Спенсера в Раккунском лесу, и еще было три «заброшенных» завода или склада на окраинах города, используемых, как своего рода испытательные полигоны, но лучшие ученые работали в лаборатории под городом. Это, конечно, намного упрощало работу Николаю; перемещение от одного объекта к другому под землей было намного безопасней.

«А кроме того, и намного быстрее. В следующие десять или двенадцать часов, нигде не будет безопасно».

Биоорганические создания, которые были выращены «Амбреллой» в Раккун-Сити и удерживались в состоянии покоя, находились во всех комплексах для полевых испытаний. Если инкубационные камеры повреждены, то они вырвутся и начнут искать себе пищу; некоторые, несомненно, уже сбежали, и большинство тоже выберется, когда им не будет введено несколько очередных инъекций.

«И разве это не будет забавно? Немного постреляю по мишеням, расчищая себе дорогу во время поисков; применю огневую мощь в свое удовольствие.»

Сжимая штурмовую винтовку в правой руке, Николай протянул свою левую руку вниз и похлопал запасные магазины, которые он взял у Версбовски; он не подумал проверить их раньше, но быстрый осмотр боеприпасов перед спуском в канализацию оставил его весьма довольным. Солдаты U.B.C.S. были отправлены с достаточным количеством магазинов с патронами калибра .223, разработанными для простреливания цели насквозь; у Версбовски оказалось полно боеприпасов, патронов, которые разрывались при контакте с целью, производя максимальное повреждение. Николай даже планировал совершить набег на небольшой арсенал лаборатории; ведь с запасными шестьюдесятью патронами НР, он мог бы ходить совершенно спокойно…

«…а не так как сейчас…»

Холодная мутная вода, протекающая по слабо освещенным тоннелям, доставала почти до самых колен и ужасно воняла мочой и гнилью. Николай уже встретил нескольких зомби, большинство из которых были одеты в лабораторные халаты «Амбреллы», однако, среди них были и простые гражданские – разнорабочие или, возможно, бедолаги, скрывшиеся в канализации, надеясь сбежать из города. Он старался оббегать их, не желая напрасно тратить патроны или выдать кому-либо выстрелом свое местонахождение.

Зиновьев добрался до Т-образного перекрестка и свернул вправо, проверив, не движется ли что-либо в каждом из направлений. Его путешествие продолжилось, и вокруг уже не было никаких движений, кроме мягких кругов грязной воды, расходившихся от серых камней. На маслянистой поверхности воды отражался угрюмый желтый свет. Вокруг было сыро и мерзко, и Николай не мог не подумать о существах маркированных «A334s» – скользящих червях. На брифинге «сторожевых псов» их описали, как нечто вроде гигантских пиявок, путешествующих в воде группами; это было одно из новейших созданий «Амбреллы». Не сказать, чтобы он их сильно боялся, но одна только мысль нарваться на их стаю вызывала у него отвращение, а Николай ненавидел неожиданности, не хотел даже думать о том, что сейчас их стайка могла бы скользить, извиваясь, в темных водах, а их челюсти рыскать повсюду в поисках тепла и пропитания – человеческой крови.

Когда Николай увидел дорожку, находящуюся над водой в конце туннеля, то даже устыдился облегчения, которое почувствовал. Зиновьев быстро подавил это ненужное чувство, подготавливаясь к встрече; когда Николай вышел из воды, взгляд на часы подтвердил, что он оказался прав относительно времени. Доктор Томлинсон должна была отправить свой отчет в течение этих десяти минут. Николай торопливо продвигался по короткому коридору, раздраженно пытаясь не скрипеть ботинками, когда подошел к двери склада. Он прислушался на секунду и не услышал никаких звуков. Николай тихонько осторожно приоткрыл дверь, и увидел пустую комнату отдыха для городских рабочих – стол, несколько стульев, ящиков для одежды, и лестницу, прикрученную болтами к дальней стене. Он аккуратно прикрыл дверь за собой и, крадучись, пошел вперед. Лестница вела вниз, в маленький склад, из которого доктор Томлинсон отправляла рапорты; компьютерный терминал был скрыт за уборочными принадлежностями на одной из полок. Предположительно, Томлинсон прибудет из лаборатории, она должна подняться на маленьком лифте в углу комнаты, если он прочитал карту правильно. В ожидании Николай сел, снял с плеча сумку и вытащил портативный компьютер. Он хотел повторно проверить карты после встречи с доктором.

Томлинсон была пунктуальна, прибыв ровно за четыре минуты до того, когда она, предположительно, должна была направить файл. Когда раздался шум двигателя лифта, Николай направил дуло винтовки в угол, положив палец на спусковой крючок. И вот показалась высокая взъерошенная женщина с отрешенным выражением на испачканном лице. На ней был лабораторный халат в пятнах. Томлинсон держала пистолет стволом вниз; наверное, она полагала, что ее контрольная точка будет безопасной. Николай не дал женщине никакой возможности отреагировать на свое присутствие.

– Бросай оружие и отойди от лифта. Немедленно.

Он оценил ту хладнокровность, с которой она держалась. На ее лице не отразилось никаких признаков тревоги, кроме, разве что, того, что ее глаза немного расширились. Томлинсон выполнила его приказ, пистолет с громким стуком ударился о пол, она осторожно сделала несколько шагов в комнату .

– Нашла что-нибудь новое для рапорта, Дженнис?

Она изучила его пристальным взглядом и скрестила руки у себя на груди

– Ты – один из «сторожевых псов», – произнесла она. Это не звучало как вопрос.

Николай кивнул в ответ.

– Выкладывай все из карманов на стол, доктор. Медленно.

Томлинсон улыбнулась:

– А если я не подчинюсь? – ее голос был томным, глубоким и очаровывающим. – Ты… заберешь у меня все сам?

Николай на несколько секунд задумался о ее намеке, и, спустив курок, смял ее заигрывающую улыбку залпом выстрела. У Зиновьева не было времени играть в эту специфичную игру и он пристрелил ее, чтобы избежать соблазна. Кроме того, Николай промочил ноги и они замерзли, а он этого не переносил; ничто не делает мужчину настолько несчастным, как промокшие ботинки.

На Николая накатило чувство стыда: она была в его вкусе – высокая, соблазнительная и, несомненно, еще и интеллектуалка. Он подошел к упавшему телу женщины и вытащил диск из ее нагрудного кармана, не глядя на мешанину крови и осколков костей в том месте, где когда-то было ее лицо, напоминая себе, что дело есть дело.

Осталось лишь четыре цели, и можно будет покинуть город. Николай опустил диск в пластиковый пакет, запечатал и положил в свою сумку . Еще будет время, чтобы просмотреть его содержимое, но позже, как только он соберет их все. Николай включил портативный компьютер, открыл карту канализационной системы и, нахмурившись, стал выбирать себе следующий путь. Его ожидал еще как минимум километр путешествия в темноте до места, где можно будет выбраться наружу. Николай взглянул на доктора Томлинсон снова и вздохнул; возможно, он совершил ошибку. С ней можно было бы немного покувыркаться, заодно и согрелся бы … однако он не был в восторге от убийства женщины после наслаждения ею, даже при крайней на то необходимости; и Николай испытал чувство истинного огорчения.

Но огорчаться – уже бессмысленно. Она мертва, он забрал информацию, и теперь пришло время двигаться дальше. Еще четверо, и Николай сможет забыть о всех делах до конца своей, ставшей непристойно богатой, жизни, предаваясь удовольствиям, о которых другие могли бы только мечтать.

* * *

Карлос считал, что он уже близко. Двигаясь от здания типографии, где уличные указатели начинались с севера, он окончательно заблудился в переулках к востоку – должно быть, в торговом районе, как говорил Трент.

«Он сказал торговый район, северо-восток… так где же кинотеатр? И он еще, кажется, что-то говорил о фонтане?»

Карлос стоял перед заколоченной парикмахерской на перекрестке двух переулков, больше не уверенный куда же идти дальше. Не было никаких указателей, догорал сумеречный вечерний свет, и вокруг воцарилась почти кромешная тьма. У него было всего десять минут до того, как наступит крайний срок – 19:00, и все из-за грубой ошибки, допущенной в начале, из-за которой он вернулся назад в промышленную часть города…

«…не уверен, что ее можно рассматривать, как указанную Трентом городскую собственность. Десять минут… а потом что?»

Как только он найдет пресловутый «Grill 13», что должно произойти? Трент что-то говорил о помощи… так что, если он не прибудет в назначенное время, сможет ли Трент что-нибудь для него сделать?

Если свернуть влево, то он вернется к офису типографии … ему показалось, или сзади что-то было? Прямо впереди был тупик с единственной дверью на стене, которую Карлос еще не пробовал открыть. Возможно, ему придется отстреливаться… Карлос не видел, как оно приближалось, но слышал что-то. Он сделал один шаг, как вдруг дверь позади него распахнулась от удара – и что-то нереально быстро выскочило из нее. Карлос все еще поворачивался, вскидывая штурмовую винтовку, реагируя на звук со стороны двери, в то время как оно уже настигло его.

«Что…»

Волна зловонной темноты, впечатляющие блестящие черные когти и жесткое ребристое тело, подобное экзоскелету какого-то гигантского насекомого…

… и что-то разрезало воздух в сантиметрах от его лица, и задело бы Карлоса, если бы он не споткнулся, пятясь назад. Оливейра не устоял на ногах и упал, наблюдая в изумлении и ужасе, как нечто пролетело над его лицом, проворно приземлилось на стену справа, и продолжило бежать боком, легко и очень быстро цепляясь за кирпич. Охваченный страхом, Карлос проследил за тварью, насколько мог повернуть голову, лежа на спине, наблюдая, как оно ловко перебирало тремя конечностями и спустилось на землю . Он, возможно, так и остался бы ждать, пока оно доберется до него, не в состоянии поверить своим глазам, ведь существо только что перекинуло одну из шести увенчанных словно длинными лезвиями конечностей через шею. Оно завопило – и рев, победоносный вой вырвался из его нечеловеческой искривленной и распухшей морды, этот звук вырвал Карлоса из оцепенения. В один миг Оливейра откатился, приподнялся и открыл огонь по пронзительно кричащей, подбегающей к нему твари, не осознавая, что сам он тоже закричал низким, сорванным криком ужаса. Существо споткнулось, когда патроны разорвали его твердую плоть, его конечности дико забились из стороны в сторону, его визг превратился в вой, взбешенный от боли. Карлос продолжал стрелять, поливая тварь смертоносным, горячим металлом, и не остановился, пока она окончательно не издохла и шевелилась теперь уже только от толчков попадающих в нее пуль. Он знал, что оно уже было мертво, но никак не мог остановиться, не мог, пока в M-16 не кончились патроны, и переулок вновь не стал безмолвным, не считая звука его собственного тяжелого дыхания. Он прислонился к стене, вставил новый магазин в винтовку и отчаянно пытался понять, что за чертовщина только что произошла.

Наконец он взял себя в руки и приблизился к мертвой твари – она действительно оказалась мертвой; даже шестиногий, ползающий по стенам жук, размером с человека, не мог оставаться живым, когда его мозг был вышиблен из черепа. Это было единственной истиной, которую он мог противопоставить творившемуся безумию.

– Мертвее мертвого, – произнес Карлос, разглядывая скрученное окровавленное существо, и всего через секунду он почувствовал, что часть его сознания пыталась спрятаться поглубже, чтобы отгородиться от того, что он видел. Хоть в городе и было достаточно зомби, но Оливейра окончательно отказался признать факт, что Раккун-Сити был заполнен ожившими ходячими мертвецами; они были больны, но не более того. Это была та самая «каннибальская болезнь», о которой он читал, потому что в жизни не существует никаких оживших мертвецов из фильмов. Точно так же как и не существует никаких монстров в реальности, никаких гигантских смертоносных когтистых жуков, которые умеют ходить по стенам и вопить, как этот…

– Vivo hay pelear![12], – прошептал Карлос свой старый девиз, чтобы разогнать тишину. Мысленно он отчаянно умолял себя: «Не парься над этим, приди в себя, парень, будь сильным».

И это подействовало; его сердце успокоилось и начало биться почти нормально, и он вновь почувствовал себя человеком, а не безумным паникующим животным. Итак, в Раккун-Сити были монстры. Это не должно быть неожиданностью после того, что Карлос видел днем; кроме того, их тоже можно было убить. Он не выживет, если не поймет это, и он уже слишком много прошел, чтобы теперь отступать. С такими мыслями Карлос развернулся спиной к дохлой твари и направился по переулку дальше, заставляя себя не оглядываться назад. Тварь была мертва, а он был жив , и у него есть хорошие шансы, даже если таких тварей окажется больше.

«Трент, возможно, – мой единственный выход, и сейчас я доберусь… дерьмо!»

Оставалось три минуты, у него было только три проклятых минуты.

Карлос перешел на бег, подбежал к единственной двери в конце переулка и, войдя в нее, понял, что стоит в просторной, хорошо освещенной кухне. Кухне ресторана.

Быстрый взгляд вокруг – тут никого не оказалось и стояла тишина, нарушаемая лишь мягким свистом, доносящимся от большого газового баллона, стоящего возле задней стены. Он глубоко вдохнул, но ничего не почувствовал; возможно, в баллоне не было ничего опасного…

«…ведь я уже не уберусь отсюда, если это окажется ядовитый газ. Место вроде бы то, куда он говорил мне идти».

Карлос прошел через кухню, мимо блестящих металлических столов и печей, направляясь в обеденный зал. На одном из столов находилось меню, на обложке которого золотыми буквами было написано «Grill 13». Невозможно передать, какое облегчение почувствовал Карлос; за последние несколько часов Трент из несколько жутковатого незнакомца стал его самым лучшим другом в мире.

«Он сказал, что если я доберусь сюда, он сможет помочь – возможно, спасательная команда уже в пути, или он организует, чтобы меня подобрали здесь… или, возможно, где-то по пути есть оружие, это, конечно, не так хорошо как эвакуация, но я буду рад всему, что смогу получить».

В стене между кухней и обеденным залом было окно с прилавком для приема поварами заказов. Карлос видел, что небольшой затемненный ресторанный зал был пуст, и для окончательной уверенности в этом ему понадобилось несколько мгновений; танцующий свет, отбрасываемый все еще горящей масляной лампой, колебался над диванами из искусственной кожи, протянувшимися вдоль стен, разгоняя мечущиеся тени. Он обошел сервировочный прилавок и прошел в комнату, рассеянно отметив слабый запах жареной пищи, все еще стоявший в прохладном воздухе. Карлос пристально огляделся вокруг. Он не был уверен, что же он ожидал здесь найти, но он определенно здесь чего-то не видел – не было никакого неподписанного конверта, лежащего на столе, никаких загадочных пакетов, никакого ожидающего его мужчины в плаще. Зато у парадной двери был телефон-автомат; Карлос подошел к нему и поднял трубку, но ничего не услышал, точно так же как и из любого другого телефона в городе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю