355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Данелл Перри » Немезис » Текст книги (страница 1)
Немезис
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:23

Текст книги "Немезис"


Автор книги: Стефани Данелл Перри


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)

Пролог

Карлос только-только выходил из душа, когда раздался телефонный звонок. Он обмотал полотенце вокруг талии и зашел в гостиную, в спешке чуть не сбив еще не распечатанную коробку с книгами. С тех пор как он переехал в этот город, у него никак не хватало времени поставить автоответчик. Звонить ему могли только несколько его сослуживцев, так как только они знали его номер. Сейчас было бы нехорошо пропускать звонки, причем любые, ведь все его счета оплачивала «Амбрелла».

Запыхавшись, но стараясь говорить вполне обычным голосом, он поднял трубку мокрой рукой:

– Алло?

– Карлос, это Митч Хирами.

Карлос непроизвольно немного выпрямился, придерживая полотенце.

– Да, сэр.

Хирами был руководителем отряда, в который входил Карлос. Они встречались с ним всего дважды. Этого не хватало, чтобы понять, что Хирами за человек, но было вполне достаточно, чтобы осознать его осведомленность и компетентность, впрочем, как и всех остальных бойцов. Другие члены отряда, как и сам Карлос, особо не распространялись о своем прошлом. Хотя Карлос знал, что Хирами был причастен к контрабанде оружия в Южной Америке за несколько лет до начала службы в "Амбрелле". Казалось, что все, кого Карлос встречал в U.B.C.S. , были замешаны, как минимум, в одном-двух нелегальных делах.

– В связи со сложившейся ситуацией поступило несколько приказов. Мы обзваниваем всех. У тебя есть ровно час на сборы, через два, в 15:00, мы отправляемся, comprende[1]?

– Si[2], э-э, то есть, да, сэр.

Карлос хорошо знал английский, но никак не мог привыкнуть говорить на нем все время.

– Есть какая-нибудь информация о происходящем?

– Нет. Вы будете проинформированы наряду с остальной частью команды, когда прибудете на место.

По голосу Хирами можно было предположить, что сказал он далеко не все. Карлос ждал, чувствуя, что начинает замерзать.

– Скажу одно – это химическая утечка, – проговорил Хирами, и Карлос почувствовал нотку беспокойства в голосе командира. – Что-то, заставляющее людей…заставляющее людей вести себя по-другому.

Карлос нахмурился.

– По-другому – это как?

Хирами вздохнул.

– Оливейра, нам платят не за то, чтобы мы задавали вопросы. Ты знаешь ровно столько, сколько я сам. Собирайся.

– Да, сэр, – ответил Карлос, но Хирами уже повесил трубку.

Карлос сделал то же самое. Он не был уверен, стоит ли особо переживать и беспокоиться по поводу своей первой операции в U.B.C.S. Подразделение"Амбреллы" по Борьбе с Биологической Опасностью – громкое название всего лишь для отряда, состоящего из бывших наемников и военных, большинство из которых имели неплохой боевой опыт. Вербовщик в Гондурасе сказал, что их собрали, потому что "Амбрелле" нужны были люди для быстрого, мощного, но вместе с тем, законного урегулирования различных ситуаций. После трех лет сражений в небольших военных столкновениях между конкурирующими бандами, после жизни в грязных лачужках и обеда из общего котелка, что могло быть лучше, чем обещание настоящего задания и неплохого вознаграждения?

«Слишком хорошо, чтобы быть правдой – вот, что я думаю… а что если все это обернется не лучшим образом?»

В любом случае это было лучше, чем шататься по вязким джунглям, рискуя остаться лежать в них навсегда, настигнутым шальной пулей. Карлос встряхнул головой. Он не собирался выходить из дому, укутанный в полотенце. У него был всего час на сборы, офис располагался в двадцати минутах ходьбы. Он вернулся в спальню. На Карлоса внезапно напало решительное желание узнать, что недоговаривает Хирами. Адреналин повышался в крови; чувство, с которым Оливейра вырос и знал его лучше, чем кто-либо другой, отчасти предвкушение, волнение и здоровое ощущение страха все больше укреплялись в нем.

Закончив вытираться, Карлос ухмыльнулся, любуясь собой. Он слишком много времени провел в лесных дебрях. А теперь он в Соединенных Штатах, легально работает на фармацевтическую компанию… чего бояться?

– Nada[3], – ответил он сам себе, улыбаясь, и пошел искать служебную одежду.

Конец сентября. Окраина большого города. Стоял солнечный день, но Карлос чувствовал первое дыхание осени на пути к офису, желтые листья пестрели на деревьях. Не то что бы там было много зеленых насаждений; здание располагалось на окраине быстро разрастающегося индустриального района – несколько заводов и фабрик, огороженных высокими зарослями травы и сорняков, раскинулись вокруг. Офис U.B.C.S. располагался в отреставрированном здании, окруженном современным комплексом для транспортировки и хранения грузов с вертолетной площадкой и грузовыми помещениями. Неплохое расположение, хотя Карлос, проходя мимо, задавался вопросом, почему здание решили построить в таком вшивом месте. Ведь компания могла позволить себе гораздо большее.

Карлос посмотрел на часы, когда подходил к началу улицы Эверетт, и ускорил шаг. Он не опаздывал, но все еще хотел прийти немного раньше, прежде чем начнется общее собрание, чтобы послушать, что говорят остальные. Хирами сказал, что они обзванивали всех, а это было четыре взвода, каждый из которых состоял из трех отрядов по десять человек, в общей сложности получалось сто двадцать человек… Карлос был капралом в отряде A взвода D. Зачем все это делалось, он не знал, но предполагал, что это было вызвано необходимостью отслеживать всех. Кто-то должен что-нибудь знать…

Карлос повернул направо, на Эверетт 374, его мысли были заняты вопросом, куда же их все-таки направляют…

И в этот самый момент из переулка вышел мужчина и остановился в нескольких метрах от него. Хорошо одетый человек широко улыбался, как будто только что разделил с кем-то исключительно забавную шутку. Руки он держал в карманах дорогого непромокаемого пальто и ожидал, когда Карлос подойдет к нему. Оливейра старался держаться непринужденно, внимательно изучая высокого, темноволосого, кареглазого, но определенно принадлежащего к европейской расе человека. На вид ему было около сорока. Карлос уже собирался пройти мимо него, напоминая себе, как же много странных субъектов проживает в каждом городе приличного размера и о неизбежной опасности жизни в мегаполисе.

«Этот человек, вероятно, хочет рассказать мне о пришельцах, контролирующих его мозговые волны, или будет лепетать о некоей теории заговора».

– Карлос Оливейра? – произнес мужчина, даже не столько спрашивая, сколько утверждая.

Карлос остановился, правая рука инстинктивно потянулась к тому месту, где он обычно носил оружие. И тут он вспомнил, что у него его не было, не было еще с момента пересечения границы, carajo[4]… Незнакомец сделал шаг назад, поднимая вверх руки. Казалось, он был смущен, но нельзя сказать, что очень испуган.

– Кто вы? Что вам от меня нужно и откуда вы знаете мое имя? – раздраженно проговорил Карлос.

– Меня зовут Трент, мистер Оливейра, – сказал он, пронизывая своим пристальным взглядом собеседника. – И у меня есть кое-какая информация для вас.

Глава 1

Очередной раз в своем сне Джилл бежала недостаточно быстро. Это был все тот же сон, который мучил ее каждый день с тех пор, как почти вся их команда погибла во время очередного задания той затяжной июльской ночью. Тогда только несколько жителей города пострадали из-за секретных испытаний «Амбреллы», а администрация S.T.A.R.S. была еще не полностью подкуплена; тогда она была еще достаточно наивна, чтобы подумать, что люди поверят в их историю.

Во сне она и еще несколько выживших – Крис, Барри и Ребекка – ждали помощи, стоя на вертолетной площадке секретной лаборатории, изнуренные, утомленные, раненые и обеспокоенные тем, что здание, в котором они находились, может вскоре самоуничтожиться.

Приближался рассвет, свет первых лучей проникал сквозь деревья, окружающие особняк Спенсера… Тишину нарушил звук приближающегося вертолета. Шесть членов отряда Специального Тактического и Спасательного Подразделения (S.T.A.R.S.) уже были убиты нечеловеческими существами, которые бродили в округе. И если Брэд не приземлится как можно быстрее, то выживших не останется вовсе.

Крис и Барри махали руками, показывая Брэду, что нужно торопиться. Джилл посмотрела на часы. Ошеломленная, она пыталась хоть что-то понять, осознать, что же произошло. Фармацевтическая корпорация "Амбрелла", одна из крупнейших компаний Раккун-Сити, обеспечивала процветание города и являлась основной силой корпоративного мира. Она тайно создала монстров под видом исследований биологического оружия, и эта игра с огнем закончилась печально для них же самих. Но теперь это не имело значения, сейчас нужно было выбираться отсюда.

«У нас есть три, максимум четыре минуты».

Грохот!

Джилл повернулась и увидела глыбы бетона и асфальта, разлетающиеся в северо-западном углу посадочной площадки. Из-за зубчатых, острых краев образовавшейся дыры показался гигантский коготь – и… бледный, огромный, неповоротливый, на первый взгляд, монстр, которого она и Барри пытались убить в лаборатории – Тиран – выпрыгнул на вертолетную площадку. Он беспрепятственно поднялся с земли… и двинулся в их сторону. Это было чудовище в два с половиной метра высотой; когда-то, возможно, оно было человеком. Его правая рука выглядела вполне обычно, а левая была огромной хитиновой гроздью когтей. Лицо Тирана было чудовищно изменено, губы исчезли, так что теперь казалось, что он скалился на людей через рваную красную плоть. На его голом бесполом теле, вместо сердца выступала толстая кровавая опухоль, мерцающая мокрым блеском снаружи грудной клетки. Крис прицелился прямо в пульсирующую мышцу и выстрелил. Очередь из пяти девятимиллиметровых снарядов пронзила его отвратительную плоть, но Тиран даже не замедлил движения. Барри крикнул, чтобы все рассредоточились, и они бросились врассыпную, Джилл оттащила Ребекку за руку, грохот от выстрелов револьвера калибра .357 Барри раздался позади них. В воздухе над их головами кружил вертолет, и Джилл чувствовала, как убегают секунды. Девушке показалось, что взрыв уже гремит под ее ногами.

Она и Ребекка схватили оружие и начали стрелять. Джилл отчаянно продолжала нажимать на курок, когда увидела, что монстр накинулся на Барри и повалил его на землю. Она потянулась за новым магазином, а чудовище бросилось на Криса, который отстреливался и в ужасе кричал: «Почему он не умирает?»

Сверху раздался крик, и что-то выбросили из вертолета. Туда побежал Крис. Джилл ничего не видела вокруг себя. Ничего, за исключением того, что теперь монстр, которому, как казалось, не причиняли никакого вреда попадавшие в него пули, заметил ее и Ребекку. Джилл развернулась и побежала, Ребекка последовала ее примеру. Но Джилл знала, что чудовище гналось именно за ней, лицо девушки было вписано в его память.

Джилл бежала, бежала и вдруг увидела, что нет никакого вертолета, никакого особняка, вокруг были лишь одни деревья. В мертвой тишине раздавались только звуки ее шагов и учащенное дыхание, кровь приливала к вискам. Монстр, безмолвный и ужасный, безжалостный, как сама смерть, тихо крался позади нее.

Крис, Барри, Ребекка и даже Брэд – все были мертвы, Джилл была в этом уверена; все, кроме нее. И пока она бежала, она видела позади себя тень Тирана, тянувшуюся к ней, накрывающую ее. Его коготь со свистом распорол воздух, пронзил ее тело, убивая… Нет…

– Нет!

Джилл открыла глаза, на губах застыло последнее слово, раздавшееся в тишине комнаты. Это был не крик, а слабый, сдержанный стон обреченной женщины, находящейся во власти ночного кошмара, от которого она не могла избавиться.

«Коей я и являюсь. В конечном итоге, все мы бежали слишком медленно».

Глубоко дыша, Джилл лежала в кровати. Она вытащила руку из-под подушки, где находилась заряженная «Беретта». Все время держать при себе оружие вошло у нее в привычку, о которой она ничуть не жалела.

– Тем не менее, оружие бесполезно против ночного кошмара, – пробормотала она, садясь. Уже несколько дней Джилл разговаривала сама с собой, иногда ей даже казалось, что только это и спасало ее от сумасшествия. Серый свет, проникающий в комнату через жалюзи, отбрасывал тень на небольшую спальню. Цифровые часы все еще работали; она должна была радоваться, что батарейка до сих пор была в рабочем состоянии, но было уже очень поздно, около трех часов дня. Она проспала почти шесть часов – самое большее время за последние три дня. Но даже во сне Джилл не могла остановить давящее на нее с новой силой чувство вины. Она не должна была лежать здесь, она должна была сделать гораздо большее, чтобы найти тех, кто еще не был заражен.

«Ты не сможешь никому помочь, если сама упадешь духом. А те, кому ты помогла…»

Ей не следовало сейчас об этом думать. Когда этим утром она наконец добралась до окраин города, после сорока восьми бессонных часов поиска и «помощи» она столкнулась лицом к лицу с жестокой реальностью – тем, что произошло в Раккун-Сити. Город был безвозвратно, всецело поглощен Т-вирусом, или какими-то его разновидностями.

«Все стали такими, как ученые в особняке, как Тиран».

Джилл закрыла глаза, думая о том, что произошло и что все это значит. В уме ясно выстраивалась цепочка событий, вся, кроме последнего звена: Брэд Викерс, пилот отряда «Альфа» S.T.A.R.S. выбросил из вертолета ракетницу, а Крис уничтожил Тирана, преследовавшего ее. Все они эвакуировались вовремя, но не в этом дело…

Им повезло, что они остались в живых, но спаслись не все члены команды.

"Это не наша ошибка, – подумала со злостью Джилл, ей хотелось в это верить больше всего на свете. – Никто не стал нас слушать – ни головной офис, ни Айронс, ни пресса. Если бы они только выслушали, если бы только поверили…."

Странно, все произошло шесть дней назад, а казалось, с тех пор прошли годы. Городские власти и местные газеты с наслаждением глумились над репутацией S.T.A.R.S. – шестеро убитых, бесконечные фантастические рассказы о секретной лаборатории, о монстрах и зомби, о тайных заговорах "Амбреллы". S.T.A.R.S. были осмеяны и временно отстранены от дел, но самое страшное – никто ничего не сделал, чтобы остановить распространение вируса.

Много всего произошло за предыдущие недели. Они раскрыли правду о S.T.A.R.S., о том, что "Амбрелла"… технически, "Уайт Амбрелла" – подразделение, ответственное за исследования в области биологического оружия – повсеместно подкупала или шантажировала людей, занимающих ключевые позиции в организации, чтобы беспрепятственно продолжать исследования. Они также выяснили, что "Амбрелла" платила нескольким членам раккунского муниципального совета, вследствие чего и имела возможность проводить больше исследований и опытов. Их поиски сведений о Тренте, незнакомце, «друге S.T.A.R.S.» с которым ей довелось иметь дело незадолго до трагической миссии, ни к чему не привели. Но зато им удалось выяснить много интересного об Айронсе. Оказалось, что он арестовывался по подозрению в изнасиловании, люди из «Амбреллы» знали об этом, и все же всячески помогали ему избежать наказания.

Но самым тяжелым оказалось то, что их команда была вынуждена разделиться, принимать нелегкие решения по поводу того, что необходимо было сделать и насколько сами они ответственны за происходящее.

Слабая улыбка скользнула по лицу Джилл; одна-единственная вещь, которая радовала девушку во всем этом, заключалась в том, что, в конце концов, ее друзья уцелели. Ребекка Чемберс присоединилась к немногочисленной группе диссидентов-S.T.A.R.S., которые после отставки проверяли наличие других лабораторий "Амбреллы". Брэд Викерс, верный своей трусливой натуре, скрылся из города, чтобы избежать мести "Амбреллы". Крис Рэдфилд уже находился в Европе, наблюдая за руководством компании и ожидая, когда к нему присоединятся Ребекка, Барри Бертон и Джилл, которая собиралась завершить свое расследование по делу местных отделений "Амбреллы", перед тем как присоединиться к остальным.

Вот только пять дней назад в Раккун-Сити произошло нечто ужасное. И это все еще продолжало происходить, распространяться, распускаться, как ядовитый цветок. Единственной надеждой было ожидание того, что кто-нибудь извне заметит, что случилось в городе.

Когда в газетах сообщили о первых пяти преступлениях, никто даже и не подумал связать их с историями S.T.A.R.S. об особняке Спенсера. Несколько человек подверглись нападению в конце весны и начале лета – несомненно, это работа какого-то убийцы-психопата; РПД поймает его, глазом моргнуть не успеете. Все это происходило, пока раккунское полицейское управление не поставило заслоны на дорогах по приказу "Амбреллы". Только тогда люди стали обращать внимание на странные события в городе. Джилл не понимала, как им удалось не пропускать в Раккун-Сити людей, но тем не менее, это было сделано – никакая информация в город больше не поступала, все внешние связи были устранены. Раккун-Сити оказался отрезан от внешнего мира. Жители, пытавшиеся покинуть город, немедленно высылались обратно без объяснения причин.

Сейчас все это казалось просто нереальным. В первые же часы, как только Джилл узнала о нападениях, о блокадах, она направилась в здание полицейского департамента, чтобы увидеться и поговорить с Айронсом, но он отказал ей в приеме. Джилл знала, что некоторые рядовые офицеры, возможно, прислушаются к ней, что не все были такими как Айронс, но даже с такой натурой, готовые бороться, они были не готовы признать и принять правду.

"И можно ли их винить? «Офицеры, послушайте, „Амбрелла“ – компания, несущая ответственность за развитие и процветание нашего города, проводит эксперименты на своей же собственной территории. Они вскормили и вырастили чудовищ в секретных лабораториях, затем ввели им нечто, что сделало их невероятно сильными и жестокими. Когда люди подвергаются воздействию этого вещества, они становятся зомби – это в лучшем случае. Вскормленные плотью, безумные, они не чувствуют боли и стараются съесть других людей. Они не мертвы, но очень близки к этому. Поэтому давайте сотрудничать, хорошо? Давайте поедем туда и начнем расстреливать безоружных граждан на улицах, ваших друзей и соседей, потому что, если мы не сделаем этого, то можем стать следующими!» "

Джилл вздохнула, сидя на краю кровати. Она могла попытаться тактично рассказать свою историю, но, независимо от того, как хорошо Джилл сформулировала бы ее, даже самой девушке она казалась безумной. Конечно, они бы не поверили ей, ни тогда, ни при свете дня под защитой униформы. Это могло произойти не раньше наступления темноты, когда начались крики…

Тогда было 25 сентября, сегодня – 28, вся полиция давно мертва; последние выстрелы она слышала… вчера? Прошлой ночью? Она предполагала, что это могли быть выжившие, но теперь это было уже не важно. Раккун-Сити был мертв, по нему расхаживали лишь зараженные вирусом монстры в поисках очередных жертв.

Все дни слились для нее в один, без сна и с непрекращающимся чувством тревоги. После того, как полиция была уничтожена, все свое время Джилл проводила в поисках выживших, бесконечными часами бродя по переулкам, стуча в двери, за которыми еще могли прятаться люди. Она нашла несколько десятков человек, и с помощью некоторых из них ей удалось отвести всех в безопасное место – школу, которую они забаррикадировали. Джилл удостоверилась, что люди в безопасности, и отправилась на поиски остальных.

Она больше никого не нашла. И в то утро, когда Джилл вернулась в школу… Девушка не хотела об этом думать, но какой-то голос внутри нее говорил, что она должна, что она не может позволить себе забыть. Этим утром она вновь пошла туда и теперь там не было уже и баррикад. Их разрушили зомби или, возможно, снес кто-то, увидевший в толпе пожирателей плоти своего брата, дядю или дочь. Кто-то, посчитавший, что спасает жизнь любимого человека, не понимая, что уже слишком поздно.

В этом здании произошло массовое убийство; оно напоминало скотобойню. Воздух наполнился зловонным запахом, стены были сплошь заляпаны кровью. Джилл была близка к полному отчаянию, уставшая как никогда, неспособная видеть что-то, кроме тел тех «счастливчиков», которые умерли до того, как вирус развился в них. Она ходила из одной пустой комнаты в другую, находя лишь тела умерших людей, которые часами ранее кричали о помощи, которые несколько часов назад с облегчением плакали при виде нее. «Амбрелла» не спасла, не защитила никого, а горожане, которых, как Джилл считала, она отвела в безопасное место – около семидесяти мужчин, женщин, детей – погибли.

Она не помнила, как добралась домой. Джилл не могла нормально думать, ее глаза заполнялись слезами. Произошла величайшая трагедия, едва постижимая. Это должны были предотвратить. Это вина "Амбреллы".

Джилл достала "Беретту" из-под подушки, впервые позволяя себе сполна прочувствовать все, что натворила "Амбрелла". Последние несколько дней все эмоции она держала в себе, потому что вокруг еще были люди, которых нужно было вести, которым была нужна помощь, и ей было не до личных переживаний.

«А сейчас…»

Она была готова покинуть Раккун-Сити и показать мерзавцам, устроившим все это, то, что она чувствовала, что ей пришлось пережить. Они забрали у нее надежду, но запретить ей выжить было не в их силах.

Джилл зарядила оружие и стиснула зубы, жажда мести переполняла ее. Пришло время уходить.

Глава 2

Они должны были прибыть в Раккун-Сити менее чем через час.

Николай Зиновьев был хорошо подготовлен и уверен, что его отряд – один из самых лучших во всех отношениях. Эти девять человек, входивших в группу B, очень уважали своего командира. Он видел это в их глазах. И хотя все они, вероятно, погибнут, их поступок достоин внимания и уважения. К тому же он отлично их тренировал.

В вертолете, перевозившем в этот вечер взвод D, никто не проронил ни слова. Даже командиры отрядов сидели молча. Лишь члены летного персонала, которые сидели в наушниках, иногда обменивались парой фраз. В вертолете было невозможно что-то расслышать, но Николай и не желал разговаривать ни с Хирами, ни с Крайаном, ни с Михаилом Виктором. Собственно говоря, последний являлся старшим по званию, командиром целого взвода. На его месте должен был быть Николай, потому что Виктору недоставало качеств, присущих настоящему лидеру.

«И все-таки они зависят от меня. Меня выбрали для выполнения операции „Сторожевой пес“, и когда все это окончится, я буду единственным, с кем „Амбрелле“ придется иметь дело, нравится им это или нет».

Лицо Николая было непроницаемо, хотя внутри он смеялся. Наступит время, и те, кто контролировал "Амбреллу" «из-за кулис», поймут, что недооценивали его.

Николай сидел рядом с командирами отрядов A и C, напротив кабины, умиротворенный равномерной и уже привычной вертолетной тряской. В воздухе царила напряженная, тяжелая, но опять же привычная атмосфера, которую дополнял запах мужского пота. Николай и раньше водил людей на сражения, и теперь, если все сложится удачно, это будет в последний раз.

Он окинул пристальным взглядом суровые лица солдат, задумываясь, смогут ли те продержаться в Раккун-Сити больше часа или двух. В принципе, это было возможно. Среди летевших были два бойца: один – южноафриканец из группы Крайана, другой – Джон Версбовски из отряда Николая, которые несколько лет назад принимали участие в одной из этнических чисток, Зиновьев точно не помнил в какой. Оба они были наделены внимательностью и развитым чувством самообладания, что, возможно, позволило бы им сбежать из Раккуна, но это было маловероятно. На собрании ни один из них не был предупрежден о том, что ждет их впереди…

Другое дело, инструктаж, на котором присутствовал Николай двумя днями ранее; на нем выяснялись вопросы, которые касались операции «Сторожевой пес» – так ее называли. Ему предоставили необходимые пароли, рассказали о численности зараженных, что можно от них ожидать и как наиболее эффективно защититься от распространяющейся болезни. Кроме того, ему предоставили информацию о тварях подобных Тирану, которых «Амбрелла» собиралась послать в город и о том, как избежать встречи с ними. Он знал намного больше, нежели остальные наемники в вертолете.

"Но я подготовлен даже гораздо лучше, чем «Амбрелла» может себе представить… потому что мне известны и имена других «псов» ".

Он опять подавил ухмылку. В компании даже не догадывались, что Николай обладал дополнительной информацией, которая вскоре могла стоить огромных денег. Все считали, что U.B.C.S. отправили на помощь гражданским, по крайней мере, так им сказали. Но Николай был одним из тех десяти избранных, кто должен был собрать информацию о носителях Т-вируса – людях и не только – и о том, насколько они сильнее обученных солдат – вот реальная причина того, с какой целью U.B.C.S. были посланы в Раккун-Сити. Они стали чем-то вроде подопытных кроликов. В вертолете, перевозившем взвод A, летели двое других «сторожевых псов», а остальные были уже в Раккун-Сити – трое ученых, два клерка из «Амбреллы» и женщина, работавшая в городском совете. А десятым был офицер, личный ассистент самого шефа полиции. Каждый из них, вероятно, знал одного или двух людей, избранных для этого дела в качестве сборщиков информации. Но благодаря хорошо развитым компьютерным способностям Николая и парочке заимствованных паролей, он был единственным, кто знал о них всех настолько хорошо, что имел сведения о том, где предположительно хранятся их доклады.

Будет ли это неожиданностью для них, когда «сторожевым псам» не удастся сообщить нужное? Собьет ли их с толку, если только один из «псов» выживет и сможет назвать свою цену за собранную информацию? И мог бы кто-нибудь подумать, что человек может стать мультимиллионером, если он лишь хорошенько поработал головой, имел в запасе несколько пуль и немножко везения?

Девять человек. Николай должен был избавиться от девяти человек, чтобы стать единственным наемником "Амбреллы", имеющим нужную информацию. Большинство, если не все, из U.B.C.S. быстро погибнут, и тогда он свободно сможет найти остальных «сторожевых псов», отобрать у них данные и покончить с их жалкими жизнями. На данный момент его не остановить; Николай ухмыльнулся. Предстоящая миссия обещала быть одной из самых волнительных и напряженных. Именно здесь проявятся его реальные способности, качества… а когда все это закончится, он станет очень состоятельным человеком.

* * *

Несмотря на тряску и монотонный звук двигателей вертолета, Карлос едва ли замечал, что происходило вокруг. Он никак не мог выкинуть из головы Трента и тот решительно странный разговор с ним, произошедший пару часов назад. Карлос и сейчас представлял себе его, буквально каждое его слово, пытаясь понять, что из сказанного могло быть ему полезно.

Начнем с того, что он доверял практически всему, что Трент сообщил ему. Сначала, правда, мужчина выглядел чересчур беззаботно и счастливо. У Карлоса сложилось вполне определенное впечатление, что Трент смеялся над чем-то очень простым, ясным, лежащим на поверхности. В его темных глазах играл юмор, когда он говорил Карлосу, что обладает какой-то информацией. Свернув в переулок, он просто исчез из виду, как будто не могло возникнуть никаких сомнений в том, что Оливейра последует за ним.

Их и не возникло. По роду своей деятельности Карлос научился быть очень осторожным, но он также знал некоторые вещи о том, как «читать» людей – и Трент, хоть и был странным, не выглядел особенно угрожающе.

В переулке было прохладно и темно, чувствовался запах мочи.

– Что за информация? – спросил Карлос.

Трент вел себя так, как будто и не слышал вопроса.

– В торговом районе города вы найдете закусочную, "Grill 13"; она находится немного выше по улице от фонтана, справа от кинотеатра, вы не должны пропустить ее. Если вы сможете добраться туда к… – он взглянул на часы, – ну, скажем, к 19:00, я посмотрю, что можно сделать, чтобы помочь вам.

Карлос даже не знал, с чего начать:

– Не примите за оскорбление, но о чем вы, черт возьми, говорите?

Трент улыбнулся:

– О Раккун-Сити. О городе, в который вы направляетесь.

Карлос уставился на него, ожидая услышать что-то еще, но Трент, казалось, уже закончил свою речь.

«Одному Богу известно, откуда он знает мое имя, но этот парень, кажется, не дружит с головой».

– Эй, послушайте, мистер Трент…

– Просто Трент, – прервал он, по-прежнему улыбаясь.

Это порядком раздражало Карлоса.

– Неважно. Мне кажется, вы путаете меня с каким-то другим Оливейрой…и я вам признателен за вашу… вашу заботу, но мне действительно нужно идти.

– Ах, да, долг зовет, – проговорил Трент, и его улыбка угасла. – Поймите, вам не скажут всего того, что вам необходимо знать. Все будет хуже, намного хуже. Часы, ожидающие вас впереди, могут стать самыми мрачными в вашей жизни, мистер Оливейра. Но я не сомневаюсь в ваших способностях, только помните: "Grill 13", 19:00. Северо-восточная окраина города.

– Да, конечно, – ответил Карлос, кивнув и выходя из полумрака переулка на дневной свет с каким-то давящим чувством. – Спасибо за информацию. Приму к сведению.

Трент снова улыбнулся, подходя на шаг ближе к Карлосу.

– Будьте очень осторожны с теми, кому доверяете, мистер Оливейра. Желаю удачи.

Карлос повернулся и быстро пошел прочь, изредка оборачиваясь и поглядывая на Трента. Мужчина наблюдал за ним, руки его опять были в карманах, а поза стала естественной, расслабленной. Он явно не походил на сумасшедшего…

«…или, может, он перестал походить на него после своих последних слов, а?»

Карлос все же добрался до офиса пораньше, но, казалось, никто больше не слышал ничего необычного о том, что их ожидало. На коротком инструктаже, который проводили командующие взводов, им рассказали о некоторых произошедших фактах: чуть меньше недели назад в изолированном городе произошла утечка ядовитых химических веществ, которые вызывали у зараженных людей галлюцинации и порождали небывалую жестокость. Химикаты уничтожили, но те, кто уже был заражен, продолжали нападать на мирных граждан. Было ясно, что опасность не была ликвидирована, потому что местной полиции не удалось взять ситуацию под контроль. U.B.C.S. посылали в город, чтобы помочь эвакуировать незараженных жителей и защитить их от вреда, при необходимости применяя силу. Все совершенно секретно.

В Раккун-Сити. Значит, Трент, возможно, действительно знал … и что все это значило?

«Если он не ошибался насчет того, куда нас направляют, что может означать все остальное? Чего такого нам не сказали, что необходимо знать? И что может быть хуже, чем сборище сумасшедших неистовых людей?»

Карлос не знал этого, и ему не нравилось пребывать в неведении.

В первый раз Карлос взял в руки оружие в двенадцать лет, чтобы помочь семье защититься от банды террористов, а в семнадцать пошел в наемники, где служил уже четыре года. Ему платили за то, что он рисковал жизнью по той или иной причине. Но Оливейра всегда знал, за что он сражается и каковы ставки в игре. И мысль о входе в дело «вслепую» ему очень не нравилась. Единственное утешение состояло в том, что он летел с сотней опытных, обученных солдат; как бы там ни было, они должны были справиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю