Текст книги "Леди горничная принца-дракона (СИ)"
Автор книги: Стася Лис
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Глава 13. Драконы на вес
– Минус одна попытка, Селена, – прошептал Дамиан, проходя мимо меня. В его голосе так и сквозило это драконье самодовольство. Словно он уже давно раскусил меня. Словно и правда знал меня лучше, чем я знала себя.
Я скрестила руки на груди, одарив наследного принца возмущённым взглядом.
– Прошу не путать простую человеческую заботу с вашими фантазиями.
– Прости, но я уже очень сильно погряз в своих фантазиях о тебе, – усмехнулся Дамиан. – Неужели ты даже поцелуй мне на удачу не подаришь?
Я окинула его снисходительным взглядом – как маленького ребёнка, который вдруг возомнил себе, что все взрослые должны исполнять его желания.
– Удачного спуска, лорд Дамиан, – махнула я рукой и направилась к трибунам.
– Если я приду первым, ты обязана будешь меня поцеловать, – крикнул мне вслед наглый дракон.
Я не обернулась, не повелась на его уловку. Даже если он и придёт первым – никаких поцелуев он не дождётся. У нас был уговор. И этот уговор он вновь игнорирует просто потому, что хочет.
– Синьорита Селена, – позвал меня дон Моретти и указал на свободное место рядом с собой.
Трибуны здесь возводились каждый раз заново – несмотря на то, как это было сложно и, вероятно, затратно. Возле реки пролегала дорога, и трибуны загораживали половину проезжей части. Как сказал господин Беллини, их уже давно приноровились собирать и разбирать за несколько часов. Конечно, в этом действии немалую роль играла и магия.
Старт проходил под мостом, который тоже ломился от толпы зевак с плакатами. Кандидатов, как оказалось, было немного. Всего шесть – включая наследного принца, который высмотрел меня в толпе и театрально послал воздушный поцелуй. Я стыдливо закрыла лицо ладонью, ибо собравшиеся репортеры и комментаторы все как один принялись обсуждать этот жест и искать девушку, которой он предназначался. Вероятно, они думали обнаружить дракониху и даже не обратили внимание на меня.
Дон Моретти рядом со мной расхохотался.
– Ах, молодость. Какие безумные поступки я не совершал, чтобы впечатлить понравившуюся мне даму.
Я покраснела, но поспешила его заверить.
– Ничего такого, дон Моретти. Это лишь его способ привлечь к себе ещё больше внимания.
– Значит, синьорита свободна? – поинтересовался господин Беллини, наклонившись вперёд и выглядывая из-за дона.
Я не нашла, что ему ответить. Такого вопроса не ожидаешь от человека, который в столь короткое время обрёл невероятную популярность в стране. Ещё и того, за кем мы вели охоту.
– Прошу прощения, господин Беллини, но у меня сейчас другие приоритеты, – я виновато ему улыбнулась.
Тот как-то по-мальчишечьи покраснел, отвёл взгляд и принял обычное положение. Я так и не смогла до конца понять, искренне ли он расстроился моему отказу или это была мастерская актёрская игра.
Дон Моретти дружески похлопал Беллини по плечу и с сочувствием пояснил:
– У синьориты Корризи матушка сейчас в больнице. Думаю, все её силы уходят на её лечение и работу. Не переживайте, Рикардо, скоро и тебе найдётся особа по душе.
Беллини обречённо вздохнул, но спорить с доном не стал.
Прозвучал выстрел стартового пистолета, трибуны взревели, а участники все стремительно рванули вперёд, поднимая столпы брызг и окатывая первые несколько рядов. Дон Моретти предусмотрительно занял места наверху – и брызги до нас не долетели.
Неудивительно, но Дамиан стартовал не первым, а предпоследним. Он не сразу понял, как справиться с веслом, а потому потерял такие важные секунды.
Однако он всё же быстро нагнал соперников. Всё-таки драконы сильнее и выносливее людей. Но и его противники выступали не первый раз. Они знали этот маршрут как свои пять пальцев, много тренировались – а потому составили наследному принцу отличную конкуренцию.
Как только участники скрылись из виду, в воздухе перед трибунами взмыли около шести кристаллов, которые помогали передавать изображение в реальном времени. Они образовали круг – и в воздухе появился полупрозрачный огромный экран.
– Наши участники проходят первое препятствие, – тараторил комментатор. – Крутой поворот, где часто сходят с дистанции все новички. Но лорд Сальваторе профессионально обходит первое препятствие, оставляя глубоко позади своих противников.
Он продолжал комментировать, а я не отрывала взволнованного взгляда от экрана. Кончики пальцев покалывало, и я не переставала теребить лямку сумочки.
Дамиан пронёсся над сетью крутых порогов, словно всю жизнь этим занимался, и обогнал противника с третьего места. Но как мне показалось, этот человек специально пропустил его вперёд. Ибо как-то уж резко он сбросил скорость. А затем приподнял свою лодку на весле – и только тогда я поняла, что случилось. Рядом с бурлящим порогом был участок с низким уровнем воды. Дамиан, вероятно, вспомнил об этом не сразу и едва не перевернулся.
Я невольно привстала с места, уронив с колен сумочку.
– Не стоит переживать, синьорита, – добродушно отозвался дон Моретти и любезно поднял мою сумочку. – На самом деле лорд Сальваторе неплохо справляется.
Я села обратно, чувствуя, как щёки разгораются краской.
– Спасибо, – поблагодарила я, сама не до конца осознавая за что. За сумочку или слова поддержки.
Сложно было смотреть на всё это. И осознавать, что если с ним что-то случится – от лорда Валериана влетит именно мне. Ибо я должна была его отговорить и защищать несмотря ни на что. Вот только переубедить его можно было только на его условиях – которые мне не особо хотелось выполнять.
Трибуны вдруг взревели, когда лидирующий игрок не справился с управлением лодкой и бурлящим течением – и перевернулся. Именно в тот момент мужчина, который совсем недавно обогнал Дамиана, вернул себе первенство перед ним. А затем обогнал лидера, ударив его веслом по спине. Всё это выглядело как чистая случайность. Но те, кто действительно внимательно следил за гонкой, поняли всё сразу.
– Вопиющий случай жульничества, – возмутился дон Моретти. – Куда смотрят судьи?
Нам показали, как пострадавший выбрался из воды, стуча зубами и дрожа от холода. К нему тут же подбежали доктора, завернули в тёплое одеяло и увели. О том, что случилось с первым пострадавшим, ничего пока известно не было. Но комментатор заверил, что его уже ищет специальный поисковый отряд.
Дамиан продолжал соревноваться с одним-единственным игроком – потому что два оставшихся сильно отстали. И вряд ли бы у них получилось их догнать.
Однако уже ближе к финишу я заметила, как Дамиан начал уставать. Он уже не так уверенно вёл лодку и грести ему становилось всё сложнее. Стихия брала верх, а дождь стремительно начал усиливаться. Поднялся ветер, который взбудоражил волны. Да и сигнал с кристаллов начал пропадать. Потух сначала один кристалл, а затем замигал второй.
– Что же творится? – всплеснул руками дон Моретти. – Неужто сами боги против финала?
– Дон, – позвала я, чувствуя, как в животе поднимается шторм, а горло сдавливает тошнота. Я сжала руку пожилого аристократа. – Дон Моретти, мне дурно.
Моретти тут же повернулся ко мне, оценивающе прошёлся взглядом по лицу, отмечая лёгкую бледность.
– Рикардо, отведи леди вниз, – скомандовал он.
Господин Беллини тут же подскочил со своего места, забыв про гонку. Он помог мне встать и придерживал за локоть, действительно повёл вниз.
– Наверное, я не создана для столь волнительных зрелищ, – вяло пробормотала я.
– Чепуха, – поморщился Беллини. – Любому станет не по себе, когда он наблюдает за человеком, который ему дорог. Лорд Сальваторе отлично себя показал. Но даже ему не справиться с природой.
Я неуверенно кивнула.
– Наверное, вы правы.
Мы спустились с трибун. Я вышла из-под купола, что защищал от дождя, и позволила каплям намочить волосы. Холод тут же привёл меня в чувства.
Я посмотрела на рябящий экран, где обе лодки шли нос к носу, не желая отставать. Соперник даже пытался специально поддеть Дамиана веслом, чтобы тот перевернулся. Но наследный принц мастерски отбрасывал весло, не давая приблизиться.
В тот момент, когда носы лодок зависли над краем водопада, лодка Дамиана вдруг вильнула в сторону. В воду он вошёл не носом, а слегка боком – что помешало ему сразу вынырнуть на поверхность. И что дало небольшую фору предпоследнему сопернику, который шёл третьим. Так что Дамиан пришёл третьим. Зато целым и невредимым – не считая пары царапин на лице. Где он их уже получил – я так и не поняла.
Я облегчённо выдохнула и присела на корточки. Новость всё равно дойдёт до столицы рано или поздно. Но по крайней мере я останусь чиста перед лордом Валерианом.
***
– Дон Моретти сказал, что ты за меня переживала. Так сильно, что тебе стало плохо, – с довольным видом произнёс наследный принц. Он явно гордился этой новостью. И явно интерпретировал её в соответствии с собственными фантазиями.
– Прошу прощения, лорд Дамиан, что разочаровываю вас, но переживала я ровно настолько, насколько мне позволяет наш статус, – отчеканила я.
– Конечно, напомни это себе снова, Селена, когда в следующий раз кинешься в мои объятия, – ехидно усмехнулся он.
– Этого не будет, – буркнула я.
Беллини сдержал слово. Пригласил нас в один из своих ресторанчиков. Тот уже закрывался – и из персонала остались только девушка-администратор и помощник повара. Беллини сам посоветовал, какие блюда в меню точно нам стоит попробовать.
– Что у вас за мясо? – поинтересовался Дамиан, изучая меню.
Господин Беллини на мгновение замялся.
– Рыба… да, в основном морепродукты, – ответил он как-то скованно.
Мы с Дамианом переглянулись, но никак не прокомментировали его странное поведение. Я заказала только десерт – потому что после излишних переживаний не чувствовала голода. Наследный принц и дон Моретти доверились советам Беллини, который с энтузиазмом рассказывал о своих рецептах и как до них додумался.
Как только Беллини скрылся на кухне, Дамиан легко кивнул мне последовать за ним, а сам остался беседовать с доном. Я извинилась и направилась для вида в сторону уборной.
В ресторанчике было пусто. Играла приятная музыка. Помещение освещал мягкий свет кристаллов. Здесь не было дорогой мебели или роскошного интерьера. Но и дешёвой забегаловкой его нельзя было назвать. И судя по меню: поесть могли себе позволить люди самых разных слоёв общества. В отдалении находился специальный закрытый VIP-зал.
Конечно, было бы неплохо попасть на кухню, но вряд ли у меня получится сделать это незаметно. Я всегда могла соврать, что заблудилась, но пока рисковать не стала.
Заглянуть удалось только когда вышла девушка-администратор с подносом напитков в руках. Она странно посмотрела на меня. И принялась крутиться вокруг Дамиана, улыбаясь. Я же всё скрылась в уборной. А по возвращении в зал столкнулась с Беллини.
– Вам всё ещё нехорошо? – беспокойно спросил он.
– Ой, нет, что вы, – неловко рассмеялась я. – Просто осматривалась. Знаете, я не часто посещаю такие места. Для меня это в новинку. Но я всегда хотела побывать на кухне…
– Вот как. Я бы мог провести для вас экскурсию, – неловко отозвался Беллини и заметно покраснел. – Как насчёт завтра после закрытия?
Я улыбнулась ему.
– Будет просто чудесно.
– Хорошо, тогда я буду вас ждать. А пока идёмте, ваш десерт уже подали.
Беллини протянул мне руку – и я вложила свою ладонь в его под пристальный прожигающий взгляд наследного принца. Уже предвкушаю очередную порцию недовольства с его стороны, когда вернёмся в гостиницу.
Когда вынесли основные блюда, Дамиан на мгновение дёрнулся, едва перед ним поставили тарелку. Стейк выглядел потрясающим. Но мало напоминал рыбу. Скорее ему пытались придать форму рыбного стейка. Пусть и успешно, но с видимыми огрехами.
– Вам не приглянулось блюдо, лорд Дамиан? – поинтересовался дон Моретти, расправляясь со своей порцией с завидным аппетитом. – Вы и кусочка ещё не попробовали. А очень зря. Мясо невероятно нежное, просто тает во рту. Мои похвалы, шеф. – Он проделал шуточный поклон господину Беллини, чем вновь вогнал его в краску.
Дамиан безэмоционально смотрел на свою тарелку. Казалось, не дышал даже. Взгляд его потемнел, зрачки сузились. Я заметила, как он сжал в кулаке нож. Как костяшки его пальцев побелели. Ему пришлось приложить титанические усилия, чтобы выдавить из себя улыбку и всё же попробовать маленький кусочек.
Он жевал медленно, словно всё никак не решался проглотить. И в самом конце выдал:
– Да, стейк великолепен.
Глава 14. Логистика боли
– Лорд Дамиан, то мясо? – я не решалась произнести вслух свою догадку. Наследный принц и без того выглядел злым, готовым в любой момент вернуться и разнести ресторан господина Беллини по кирпичику.
Мы закончили ужин стремительно. Дамиан сослался на усталость после гонок. И мы с ним покинули ресторан. Уже на улице, едва мы отошли от ресторана на достаточное расстояние, чтобы нас нельзя было разглядеть через окна, Дамиан дал волю слабости – и его стошнило в безлюдном переулке.
Для таких, как наследный принц, употребление в пищу мяса диких драконов сродни каннибализму. Дикие драконы не просто считались сородичами тех, кто много тысячелетий назад обрели человеческую форму. Многие верят, что при правильных условиях дикий дракон тоже может стать человеком и так же жить полноценную городскую жизнь. К тому же даже очеловеченные драконы вылупляются из яиц и какое-то время проводят в состоянии диких драконов, пока не приходят к человеческому «я».
Именно поэтому охота на диких драконов каралась так же строго, как убийство человека, а то и хуже. Ярость Дамиана тоже была обоснована.
– Это мясо дикого морского дракона, – пояснил наследный принц, вытирая платком уголок рта. – В нём ещё остался отголосок маны. А нечувствительные к ней люди даже не подозревают, что едят. Но Беллини… Он точно знает, из чего готовит сам и его персонал. Он специально подсунул мне это мясо.
От него исходил невероятный жар. Даже прохладный воздух ночи не спасал. Платок вспыхнул в его руках, стремительно уносясь ветром в небо. А камень мостовой полностью высох в том месте, где стоял наследный принц.
– Лорд Дамиан, вам нужно взять себя в руки, – осторожно заметила я. – Температура вашего тела растёт. Если так пойдёт дальше, вы перестанете себя контролировать, и случится непоправимое.
Дамиан лишь усмехнулся и направился мимо меня. Влажные камни на дороге шипели под его ногами, влага с них полностью испарялась, оставляя сухие следы.
– Вызывай Орден Ищеек, – приказал он.
Я согласно кивнула. По крайней мере, он ещё способен ясно мыслить и не ведётся на поводу у эмоций. Мысленно я уже подсчитывала время, когда прибудут ищейки. В идеале – через день. Но если на дороге возникнут неприятности, например, поезд где-нибудь задержится, дорога растянется ещё на день.
– О чём ты говорила с ним наедине? – спросил вдруг наследный принц, оглянувшись на меня.
– Подумала, что было бы неплохо заглянуть на кухню. Он предложил мне встретиться завтра после закрытия.
Дамиан задумался. Я буквально видела, как он борется с собой. С одной стороны, до прибытия Ордена Ищеек я действительно могла последить за господином Беллини или собрать доказательства. С другой – наследный принц, вероятно, не хотел рисковать своей горничной.
– Иди, – с трудом проговорил Дамиан. – Но держи при себе кристалл связи.
Я кивнула.
На следующий день распогодилось. За ночь тучи рассеялись, и раннее утро встретило нас ярким рассветом. Что опять же не особо благоприятно повлияло на настроение наследного принца, который отказался выходить из холодной ванны с самого утра. Благо он не заставил меня больше находиться рядом с ним.
Я приоделась для встречи с Беллини. Голубое платье до колен, с высоким горлом и белыми пуговицами. Босоножки. Волосы заплела в косу, которую обернула вокруг головы. Образ вышел ненавязчивым, но нежным – чем я осталась довольна. И когда выходила из номера, молилась богам, чтобы не встретить Дамиана.
С Беллини мы встретились на мосту близ набережной. Мы не договаривались. Я думала, что просто подойду к ресторану. Но мне польстила его забота. Однако чуть позже я поняла, почему он так сделал.
– Вы прекрасно выглядите, синьорита, – он взял меня за руку и галантно поднёс мою ладонь к своим губам.
– Спасибо, – поблагодарила я, отведя взгляд.
Люди проходили мимо, но совершенно не обращали на нас внимания, увлечённые собой. Но мне всё равно стало неловко.
– Вам тоже идёт этот костюм, – проговорила я, справившись со смущением.
– Вы не против, если мы сначала прогуляемся? – предложил Беллини.
Я просто кивнула. Беллини предложил взять его за руку, но я отказалась.
– Простите за нескромный вопрос, но кем вам приходится лорд Сальваторе?
Я поначалу замялась, думая – соврать или сказать правду.
– Просто работодатель, которого я сопровождаю в отпуске, – всё же призналась я, пусть и не полностью.
Беллини улыбнулся.
– О, вот как, – с каким-то облегчением выдохнул он. – Но отношений вы не ищете?
– А вы предлагаете?
– Я, эм… – он замялся. – Думаю, я мог бы. Для меня не важен статус. Я сам из обедневшей семьи. И хотел бы найти человека не только по статусу, но по поступкам…
Я выгнула брови. Мы шли совсем не к тому ресторану, где ужинали вчера. Вышли к пляжу и повернули налево. Я старалась запомнить, а главное – понять, куда он меня вёл. Пляж хоть и был людным – тревога не покидала.
– Вы невероятная девушка, Селена, – продолжал господин Беллини. – Выйти на арену с диким драконом не каждый мужчина осмелится.
Я едва не остановилась, услышав это. Откуда? Он был в тот день на арене? Он знает, что под маской дона Фабио скрывался Дамиан? В голове крутились тревожные вопросы. Но в голосе Беллини было только ни с чем не сравнимое восхищение. Он не обвинял, не угрожал. И от этого мне стало только тревожнее.
– Вы наверняка меня с кем-то перепутали, – неловко рассмеялась я.
– Нет, – отрезал Беллини. – Я не мог вас перепутать. Я влюбился в вас, как только увидел на арене. Такую маленькую, едва заметную за спиной того дракона. Я не рассказал ничего лорду Сальваторе. И будьте уверены, я никогда вас так не подставлю.
Значит, он не знает, что лорд Дамиан был там. Хорошая новость. Но что мне делать сейчас? Я не сразу сообразила, обескураженная тем, как легко он выдал такую новость.
– То, что мы встретились сейчас – это воля судьбы, – продолжал мужчина. – Я бы не хотел её упустить.
Он посмотрел на меня. Я остановилась.
– Но если вы против, я не стану настаивать. Я понимаю, как это неожиданно для вас, Селена. В любом случае я бы предпочёл, чтобы вы хотя бы подумали.
– Я подумаю, – заторможённо кивнула я.
– Мне правда жаль, что я вас озадачил, – виновато посмеялся Беллини. – Надеюсь, после этого вы не захотите от меня избавиться.
На самом деле мне бы хотелось сбежать прямо сейчас. Прекратить прогулку. Но я заставила себя остаться.
Господин Беллини привёл меня к небольшому ресторанчику на пляже. Вероятно, он тоже был в его собственности. Потому что персонал относился к нему уважительно, несмотря на то что закрывались. Беллини заверил меня, что наш визит ничему не помешает. И как только они полностью закроются, он проведёт меня на кухню.
Если бы Рикардо Беллини не занимался незаконной деятельностью, я бы не чувствовала себя такой виноватой, находясь рядом с ним. И возможно бы даже наслаждалась его обществом. Ибо в отличие от Дамиана, который действовал исключительно из собственных эгоистичных убеждений, с господином Беллини было легко. Он не принуждал, не лез. Он видел границу, которую я обозначила, и не переступал её.
Профессиональная кухня ресторана, пусть и не большая, сильно отличалась от той, что была в особняке Сальваторе. Я сама не часто там была за всё время работы, но могла отметить, что там кухня была в разы больше, но в основании своём давала домашний уют поварам. Пусть там и работало всего три человека.
Беллини рассказал мне, что для чего нужно. Даже предложил приготовить что-то простое. Я согласилась. И на всякий случай включила звукозаписывающий кристалл.
Единственное, что пока он не показал мне, – холодильник. Большое наглухо закрытое железной дверью помещение, от которого исходил жуткий холод. Думаю, наследному принцу оно пришло бы по вкусу.
– Я бы порекомендовал холодный суп. Он отлично помогает справиться с местной жарой, – твердил Беллини, подготавливая овощи. – В нём нет мяса, поэтому вашему другу не станет плохо.
Я слегка вздрогнула.
– Вы заметили?
– Сложно не заметить, когда аристократичную бледность вдруг заменяет зелень, – ответил он. – Если бы я знал, то предложил ему что-то другое.
– Вам не стоит беспокоиться. Лорд Дамиан всегда был привередлив в еде, – рассмеялась я.
– Всегда? – удивился Беллини. – Давно вы на него работаете?
– Не совсем, – неуверенно ответила я. – Но даже за это время успела изучить его предпочтения.
– Вот как, – рассмеялся он. – Мне кажется, я даже начал немного ревновать.
Я выгнула брови, взяла луковицу, принимаясь её чистить.
– У вас есть к нему чувства?
– Нет, – слишком резко отозвалась я, словно стараясь себя в первую очередь убедить.
Беллини улыбнулся.
– Значит, у меня есть ещё шанс.
Я выдохнула.
– Господин Беллини, – начала я, чтобы не давать человеку ложной надежды. – Мне бы хотелось, чтобы между нами не было недомолвок. Вы, вероятно, не плохой человек, или по крайней мере хотите таковым казаться. Я польщена, что вы обратили на меня внимание тогда. Ведь при других обстоятельствах мы бы никогда не встретились. Но сейчас мне правда очень нелегко. Обязательства перед матушкой, работа, долг – всё это изматывает.
– Конечно, прошу прощения, что веду себя так настойчиво, – тут же принялся извиняться Беллини. – Я не хочу на вас давить.
Суп мы продолжили готовить в неловком молчании. А закончив, он предложил мне попробовать, что у нас получилось. Я не заметила, когда он подсыпал мне что-то в тарелку. Но уже с первой ложки почувствовала сонливость.
Попыталась вытащить кристалл связи, но Беллини мягко забрал его прямо из моих ослабевших пальцев.
– Ничего, – тихо прошептал мужчина. – Я знаю, вам кажется, что я не держу слово, но на самом деле я спасаю вас. У нас больше общего, чем вы хотите себе признавать. Вы поймёте, Селена, когда влияние Сальваторе исчезнет. А пока просто отдохните. Вам больше не нужно думать о тревогах. Теперь я о них позабочусь.









