Текст книги "Мертвый Змей и Узники Азкабана (СИ)"
Автор книги: Станислав Палитко
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)
Параллельно своим словам Гарри начертил в воздухе несколько слегка светящихся рун, после чего будто нанизал их на "нить", конец которой сжал левой рукой.
– Пожалуйста, простейшая рунная цепочка уничтожения нежити. Против инфери – самое то, но против чего-нибудь серьезного уже не годится. На данный момент – одна из трех, освоенных мной на достаточном для боевого применения уровне. Составлена из...
– Не надо разбора, – оборвала его профессор. – Довольно. Вообще-то, подобное использование рун не запрещено только потому, что всерьез владеют им единицы. Те, кто по праву носят звание Мастера Рун. А за ту же боевую некромантию, к азам которой, кстати, относится приведенная вами рунная цепочка, можно надолго загреметь в Азкабан. Впрочем, за статические ритуалы той же некромантии можно загреметь туда же.
После этого профессор оглядела молчащую аудиторию, никак не прореагировавшую на "запретность". Вздохнув, она подошла к стене и нарисовала руну Алгиз, немедленно начавшую светиться. Через мгновение свечение перекинулось на соседний участок стены, где засветилась ещё одна руна... Через десять секунд кольцо рун окутало комнату.
– Что ж, я поняла, что именно и на каком уровне вам преподавать. Начнем со значений общеупотребительных рун...
***
Вечером Катрин сообщила, что её кузен попал в больничное крыло. В связи с этим равенкловцы отправились навестить его. Вскоре они уже выслушивали душераздирающую историю об уроке Хагрида и нападении гиппогрифа.
– Зачем ты это устроил? – спросил Гарри, отрываясь от поглаживания Ириссахса по чешуйчатой голове.
– Что устроил? Нападение на меня гиппогрифа? – возмутился Драко.
– Именно. Знаешь, самоубийственных порывов я у тебя не замечал. А Хагрид, по твоим словам, прямо сказал, что гиппогрифы не выносят оскорблений. Конечно, реагируют они не на сами слова, а на интонацию, но это не важно. Итак, зачем тебе потребовалось стать жертвой гиппогрифа?
– Дай догадаюсь, – вмешалась спустя минуту молчания Гермиона. – Твоему отцу понадобился повод для дополнительных визитов в школу. Поста главы Попечительского Совета начало не хватать.
– В общем, это не очень-то и скрывается. Эта ситуация с побегом из Азкабана и дементорами в школе вызывает обеспокоенность у отца и некоторых его друзей, – вздохнул Драко. – Так что я действительно специально подставился, а отец раздует скандал.
– И что будет дальше?
– Сначала будут разбираться, потом будет суд, который Хагрид проиграет. Затем апелляция с тем же результатом. Затем будет назначена казнь, на которой отец гиппогрифа помилует, а зверь будет отпущен в лес. В конце концов, кому этот гиппогриф нужен мертвым! Он – просто повод. А там и год кончится.
– Понятно, – сказала Гермиона. – Что с Хагридом будешь делать?
– Что, что... Портить отношения смысла нет. Так что извинюсь, признаю, что сам виноват, но отца не остановить. Скажу, что я попытаюсь повлиять на него. Может к концу года... И тому подобное.
– Слизеринец, – с гордостью констатировала Катрин.
– А после оправдания гиппогрифа Хагрид забудет обиды, нанесенные твоим отцом. Неплохой план, – признал Гарри.
***
Трава была ещё влажная и в густеющих сумерках казалась чёрной. Подойдя к двери хижины, они постучали. Голос внутри прохрипел: "Войдите!"
Хагрид сидел в рубахе с короткими рукавами за чисто выскобленным столом, на волчьей шкуре в углу свернулся какой-то рыжий с черными пятнами зверь. Им хватило одного взгляда, чтобы понять – Хагрид пьян. На столе перед ним красовался огромный кувшин, величиной с доброе ведро. Глаза разбегались, казалось, он никак не может поймать гостей в фокус.
– Поставил... э-э... рекорд, – севшим басом произнёс он, узнав троих друзей. – Уч...учительствовал всего, один день...
– Тебя ещё никто не увольнял, Хагрид! – поспешила сказать Гермиона.
– Пока не увольнял. – Хагрид в полном расстройстве чувств отхлебнул из кувшина хороший глоток. – За немногим стало... Полегчает Малфою...
– Успокойся, увольнять тебя не будут. Драко признал, что сам виноват. Ты учеников предупредил – он сам не послушался. Он просил передать свои извинения. Вот только дядя Люциус... – Катрин покачала головой. – Боюсь, у этого гиппогрифа будут проблемы.
– Школьному начальству наверняка сообщили... – горевал Хагрид. – Они скажут, не с того начал. Рано гиппогрифов-то... Лучше бы флоббер-черви... или ещё кто... Хотелось как лучше... первый урок всё же... Моя ошибка...
– Ну, флоббер-черви это слишком, – сказал Гарри. – Для жеребят единорогов еще не время. Можно нюхлеров взять.
Из чёрных, как агат, глаз Хагрида покатились слёзы.
– Я думаю, Хагрид, – не допускающим возражения тоном сказала Гермиона, – больше тебе пить нельзя.
Она взяла со стола кувшин и вышла из комнаты.
– Наверное, она права, – прохрипел Хагрид. Лесничий вылез из своего кресла и нетвёрдой походкой последовал за Гермионой. Снаружи раздался громкий всплеск.
– Что он там делает? – спокойно спросил Гарри. – До озера вроде далеко.
– Сунул голову в бочку с водой, – сказала вернувшаяся с пустым кувшином Гермиона.
Хагрид вернулся, с длинных волос и бороды текли ручьи, смывая слёзы, которые всё ещё текли у него из глаз.
– Так-то оно лучше, – сказал он и затряс головой, как намокшая собака, окатив всех троих брызгами. – Хорошо, что пришли ко мне, я, правда...
– Кстати, как там Лапочка? – поинтересовался Гарри, кивая на меховой шар в углу.
– Хорошо, – ответил Хагрид. – К твоему последнему подарку привыкла.
– А что за подарок? – спросила Гермиона.
– Ошейник-артефакт. Всегда подходит по размеру и блокирует опасное дыхание кошки. Во избежание, так сказать, иначе могли бы быть жертвы. Сильно подозреваю, что посмотреть на неё желающие найдутся – детенышей вне Серых Пустошей встретить почти невозможно, а за взрослыми гоняться опасно. Пара десятков волшебников против взрослой свободолюбивой кошки... Пожалуй, у волшебников нет шансов. Разве что убить смогут, если повезет.
– Ты считаешь, что стоит отнимать у зверя возможность защититься?
– Знаешь, размеров взрослой кошки вполне достаточно, чтобы на неё никто не решился напасть. Три метра от кончика носа до копчика это вполне достаточно, чтобы никто не решился Лапочку задирать, когда она повзрослеет. К тому же, она всегда может перейти на Серые Пустоши. Ну а пока она детеныш – Хагрид защитит.
– Пятнистая кошка. Три метра в длину... опасное дыхание, – начала перечислять Катрин. – Для обуздания нужен не один десяток волшебников... Ты что, подарил Хагриду нунду? Она же многократно опаснее дракона!
***
Спустя десять минут выяснилось, что признавать детеныша нунду опасной Гарри не желает категорически. С точки зрения сидхе "кошка Пустошей" была милым домашним зверьком. Хагрид же считал милым домашним зверьком не только нунду, но и множество других существ. Что, в общем, и не удивительно – классификации Хагрида, Гарри и Министерства совпадали крайне редко.
– Хагрид, давай мы тебе поможем составить учебную программу, чтобы не получилось как с гиппогрифами, – предложил Гарри. – Возьмем за основу прошлогодние конспекты профессора Кеттлберна у курсов с четвертого по седьмой и составим программу.
– Хорошая идея, – согласилась Гермиона.
– Только Гарри к этому допускать нельзя, – сказала староста Слизерина. – Иначе добавит всяких чудовищ.
После чего она склонилась к уху сидящей рядом Гермионы.
– Хагриду тоже лучше не участвовать, – прошептала она. – По той же причине.
– Давайте выбирать, кого мы к составлению списка животных привлечем. Кроме, конечно, старост, – предложил Гарри.
– Нынешний шестой курс Равенкло и Слизерина. Естественно, только тех, кто ходит на Уход. Как раз С.О.В. сдали, а к П.А.У.К. готовиться ещё рано. К сожалению, по прошлогодним конспектам не получится составить программу седьмого курса.
– А зачем её составлять по конспектам? Можно просто устроить контролируемую прогулку по Светлолесью, – предложил Гарри.
– Потом решим, – сказала староста Слизерина. – Что ж, мы с Пенелопой найдем людей для составления программы. Иначе будут новые эпизоды наподобие встречи третьекурсников с гиппогрифами.
– Спасибо вам, – сказал Хагрид.
Через некоторое время ученики, довольные тем, что удалось отвертеться от легендарных каменных кексов, направились назад к школе. На крыльце Гарри резко остановился, посмотрел на небо и быстро нашел взглядом убывающую луну.
– Вот значит как, – сказал он, после чего улыбнулся и рывком распахнул двери.
Посреди залитого лунным светом холла стояла женщина, за спиной которой мягко сиял лук, казалось сотканный из того же лунного света.
Глава 7. Боггарт в шкафу.
До четверга Малфой на уроках не появлялся. Но на совместное с Гриффиндором зельеварение похоже собрался явиться.
– Бедные гриффиндорцы, – предвкушающее улыбнулась Гермиона, отодвигая омлет. – Кому-то из них сегодня сильно не повезет.
– Ты о чем?
– У Драко сейчас зельеварение. Ты представь, как он с забинтованной рукой зелье варить будет? Я практически уверена, что Снейп выдаст ему гриффиндорца-помощника. Или, проще говоря, жертву.
– Ну, бесконечно издеваться над "котами" Сейп не позволит. Так что одно-два занятия и все, – заявил Терри Бут.
– Над котами? – переспросила Падма Патил.
– Ну, на львов гриффиндорцы не тянут. К тому же "мамаша"-декан у них именно кошка.
Равенкловцы рассмеялись.
***
В пятницу должен был быть первый в этом году урок З.О.Т.И. Как ни странно, эти занятия происходили у разных факультетов по отдельности, так что узнать тему занятия у принципиально светлых гриффиндорцев, у которых урок был в четверг, оказалось затруднительно. Впрочем, профессор Люпин "котам" понравился, в связи с чем, урок гриффиндорцы обсуждали весьма громко. А хороший слух ещё никому не вредил. Для проверки полученной информации пришлось воспользоваться наиболее простым способом – подослать Падму к её сестре.
– Значит, у них был боггарт, – сказал Терри Бут. – Тогда понятно, почему занятия одиночные – боггарта наверняка даже на всех гриффиндорцев не хватило. Интересно, профессор нового для нас отыщет? Или будут другие существа?
– Думаю, что отыщет. Заброшенных комнат в Хогвартсе хватает, а боггарты заводятся без особого труда. Особенно, если учесть хогвартсский разделенный Источник. Старый пыльный шкаф, который год не открывали вполне подходит в качестве жилища боггарту. Так что, даже если на сегодня боггарта не будет, то в течение следующих двух недель профессор хоть одного добудет. Так что к концу октября с боггартом повстречаются все.
***
После обеда был первый в этом году урок защиты от тёмных искусств. Ученики вошли в класс, расселись по местам, достали книги, пергамент, перья и в ожидании профессора читали главу, посвященную боггартам. Он наконец вошёл, улыбнулся и бросил на стол видавший виды портфель. Одежда на нём была та же, потрёпанная и заплатанная, но выглядел он лучше, чем в поезде. Что, в общем, Гарри не удивило – профессор уже должен был успеть оправиться после полнолуния.
– Добрый день, – приветствовал он учеников. – Учебники можете убрать. Сегодня у нас практическое занятие, оставьте только волшебные палочки.
С любопытством переглянувшись, ученики спрятали книги и бумагу с перьями. Практическое занятие по защите от тёмных искусств было у них всего один раз, они его хорошо помнили: профессор Локхарт принёс клетку с шалунами пикси, выпустил их, и они перевернули всё в классе вверх дном.
– Ну что, готовы? – спросил Люпин. – Пойдёмте со мной.
Школьники сгорали от любопытства. Вышли за профессором из класса, пошли по коридору и свернули за угол. Миновав ещё несколько коридоров и поднявшись по лестнице, они оказались в практически заброшенной части замка. Наконец, профессор Люпин открыл дверь в один из неиспользуемых классов.
– Поглядите на тумбочку, – сказал профессор Люпин и жестом указал на дальний конец комнаты, где стояла старая тумбочка.
Люпин подошёл к ней, внутри что-то завозилось, и тумбочка покачнулась, ручка одного из ящиков задёргалась. Ученики в переднем ряду отшатнулись.
– Там всего-навсего обычный боггарт, – успокоил их учитель. – Так что бояться нечего.
Большинство всё-таки полагало, что боггарта стоит бояться. Во всяком случае, палочки некоторые на тумбочку направили.
– Боггарты любят темноту, – рассказывал Люпин. – И чаще всего прячутся в гардеробе, под кроватью, в ящике под умывальником, одного я нашёл в футляре напольных часов. К сожалению, боггарт в учительской, которого я вчера показывал гриффиндорцам, не выдержал. Пришлось хорошенько поискать, пока я нашел этого. Кто ответит, что такое боггарт?
Гермиона спокойно подняла руку и, дождавшись, когда профессор её спросит, ответила.
– Боггарт – это привидение, которое меняет свой вид. Он превращается в то, чего человек больше всего боится.
– Замечательно, даже я не ответил бы точнее, – похвалил Гермиону Люпин, и та зарделась. – Так вот, боггарт в гардеробе ещё ни на что не похож. Он не знает, кого и чем станет пугать. Как он выглядит, неизвестно, но стоит его выпустить, он тут же станет тем, чего мы боимся больше всего на свете. А это значит, что у нас перед боггартом огромное преимущество. Можешь сказать, Гарри, какое?
Люпин поискал взглядом Гарри, который стоял у дальней от тумбочки стены.
– Во-первых, нас здесь много. А во-вторых, боггарт обладает инстинктами, достаточно развитыми для того, чтобы не высовываться при наличии смертельной опасности.
С этими словами Гарри отошел от стены и направился к боггарту. Стоило ему сделать несколько шагов, как тумбочка резко перестала трястись.
– Затаился, – констатировал сидхе Смерти. – Осторожный. Что ж, в Серых Пустошах другие и не выживают – там слишком много существ, способных уничтожить боггарта за пару мгновений. Придется мне придержать свою магию, иначе так и не вылезет.
Посмотрев ещё раз на затаившегося боггарта, Гарри отошел обратно к стене и прикрыл глаза. Через некоторое время боггарт снова завозился внутри тумбочки.
– Насчет того, что нас много – правильно, – сказал Люпин. – Поэтому с боггартом лучше сражаться вдвоём, втроём, вообще, чем вас больше, тем лучше. Он сразу теряется, не может выбрать, в кого ему превратиться. В безголового мертвеца или огромного плотоядного слизняка? Однажды боггарт на моих глазах хотел напугать сразу двоих и превратился в половинку слизняка. Вот смеху-то было! Заклинание против боггарта простое, нужно только одно: хорошенько сосредоточиться. Лучшее оружие против него – смех. Превратите его во что-нибудь смешное и рассмейтесь, он тут же исчезнет. Сперва поучим заклинание без волшебных палочек. Повторяйте за мной: ридикулус!
– Ридикулус! – хором воскликнули ученики.
– Замечательно! Но это самая лёгкая часть. Волшебное слово само по себе вам не поможет. Тут мне понадобится помощь.
Равенкловцы, вспомнившие Локхарта и его прошлогодние "спектакли", совсем не горели желанием участвовать непонятно в чем, так что профессору Люпину пришлось выбирать. Наконец, Падма Патил вызвалась помочь.
– Встань вот здесь. Скажи, чего ты боишься больше всего на свете?
– Раньше боялась змей, – сказала равенкловка. – Но за эти два года я немного привыкла к василискам, так что даже не знаю...
– Что ж, змея так змея. Придумай, пожалуйста, как этот страх превратить в посмешище, – сказал Люпин. – Если у Падмы получится, боггарт станет пугать всех по очереди. Вспомните теперь, чего вы больше всего боитесь, и придумайте, как страшилище превратить в посмешище.
Все притихли и задумались. Через некоторое время Падма сообщила, что готова.
– Ну что, придумали? – спросил Люпин.
Один за другим равенкловцы кивали. Гарри продолжал стоять у стены, не шевелясь и сдерживая свою силу. Он пытался придумать, как ему подойти к боггарту.
– Падма, мы немного отойдём, чтобы тебе было свободней действовать. Потом я вызову следующего, – сказал Люпин. – Все назад, не мешайте Падме.
Ученики попятились и прижались к стене. Падма осталась у тумбочки одна-одинёшенька. Она побледнела от страха, но закатала рукава и крепко сжала палочку.
– Начнёшь на счёт "три". – Профессор Люпин нацелил палочку на верхний ящик тумбочки. – Раз, два, три!
Из волшебной палочки вырвалась струя искр и ударила в ручку ящика. Тот распахнулся, из него вылетел глиняный кувшин, который тут же разбился, ударившись об пол. А из осколков кувшина начала медленно подниматься королевская кобра.
Падма отшатнулась, но через некоторое время взяла себя в руки.
– Ридикулус!
Раздался щелчок и кобра из кувшина превратилась в детскую игрушку – чертика-из-коробочки. Раздались смешки. Боггарт растерялся и замер как вкопанный.
– Терри, теперь вы! – крикнул профессор Люпин.
Следующими были Майкл Корнер и Энтони Гольдштейн. После того, как Мэнди Броклхерст "разобрала" на косточки движущийся скелет, настала очередь Гермионы.
На пол заброшенного класса шагнул тролль и направился к Гермионе, волоча за собой дубину. О, боггарт умел выбирать страхи – на третьекурсницу надвигалась точная копия того самого тролля, что едва не убил её два года назад.
– Ри-ри-ридикулус! – сказала равенкловка, постепенно отступая.
Тролль сделал ещё один шаг, никак не отреагировав на заклинание.
– Ридикулус! – тролль продолжил идти.
А потом магия Гарри пробила хрупкую границу, на несколько долгих мгновений совмещая класс с частью Серых Пустошей, живым воплощением которых являлся Гарри, как это уже было с вагоном поезда. Тролль распался клубами дыма, немедленно унесшимися обратно в тумбочку. Открытый ящик захлопнулся – боггарт отлично знал, что не стоит перечить более крупным хищникам.
***
Небытие постепенно уходило, Серые Пустоши оставляли захваченный кусок реальности, ощущение стоящей рядом смерти покидало равенкловцев. Гермиона плакала, уткнувшись в мантию существа, несоизмеримо более опасного, чем дрожащий в своем ящике боггарт.
Наконец, Гермиона перестала плакать и отстранилась, Гарри снова почти вытеснил свою силу из этой реальности, а осмелевший боггарт вылез из ящика, чтобы попытаться напугать. На этот раз, самого Гарри, как стоящего ближе всех. Тем более что магия, такая вкусная и желанная для полуразумного фэйри, воспринимавшего магов как добычу, а к маглам вполне доброжелательного, в Гарри ощущалась...
– Позвольте мне! – крикнул вдруг профессор Люпин и встал между Гарри и формирующим свой облик боггартом.
Щелчок – и сотканная из дыма человеческая фигура исчезла. В воздухе перед учителем повис серебристый хрустальный шар. Люпин сказал спокойно: «Ридикулус!» – и шар, обернувшись тараканом, шлёпнулся оземь.
– Я способен сам справится, – сказал Гарри, шагая к боггарту.
Таракан на некоторое время вновь расплылся дымом, после чего с очередным щелчком превратился в полного мужчину с очень пышными усами и очень короткой шеей. Лицо Гарри застыло, после чего он покрепче сжал посох и обратился к магии. С посоха сорвался изумрудный луч, отправивший боггарта прямиком в Серые Пустоши.
– Прошу прощения, я испортил вам учебное пособие...
– Гарри, кто это был? Кого изобразил боггарт?
– Мой дядя. Магл. Я давно знаю, что могу убить его в один миг, страх давно поблек, его образ вызывает скорее желание уничтожить, но до сих пор более пугающего существа я не встретил.
***
– Пожалуй, боггарт был не лучшим выбором для первого урока, – сказал Гарри, задержавшийся в заброшенном классе. – Мы, в конце концов, не являемся героическими гриффиндорцами. Кстати, меня удивило, что вы боитесь полной луны. Все настолько плохо? Впрочем, учителя я вам нашел. Если у вас есть время, могу познакомить сейчас. Благо она сейчас в замке. У вас есть следующий урок?
– Урока у меня нет, но, Гарри, ничего не получится. Волка нельзя контролировать...
– Я настаиваю.
***
Поднявшись на седьмой этаж замка, Гарри без особого труда отыскал достаточно старую картину, изображавшую дриаду верхом на единороге. После того, как картина отъехала в сторону, Гарри шагнул в открывшийся дверной проем. Профессор последовал за ним.
Покои Селены постепенно пропитывались магией древней Зимней. Хотя она и пробыла тут сравнительно недолго, каменные стены уже покрылись ледяными кристаллами, а обыденное для замка полумагическое-полуфакельное освещение сменилось серебристым светом, залившим всю анфиладу комнат и исходившим от некоторых кристаллов.
Пройдя по свободному ото льда участку пола, Гарри неожиданно шагнул прямо на ближайшую стену, а через несколько шагов вообще перебрался на потолок.
– Вы идете? – обернулся он к профессору. – Не бойтесь вставать на то, что вам кажется потолком – тут все подчинено воле гостьи, вы скорее упадете с пола. Просто идите по свободному ото льда участку.
Стена, потолок, противоположная стена, снова потолок, прыжок на повисший посреди непонятно откуда взявшегося зала гигантский кристалл льда, снова пол... Богиня луны хорошо поиграла с пространством и гравитацией. Проложенная ей тропа вела себя непредсказуемо, вскоре Ремус Люпин забыл, где ранее был пол. Гарри же на такие мелочи вообще не обращал внимания.
Наконец, миновав несколько комнат, причем часть из них – по потолку, они очутились в огромной пещере, стены которой состояли из пронизанного светом льда. Без особых колебаний Гарри подошел прямо к рассекающей пещеру пропасти и пошел прямо по сотканному из лунного света мосту.
– Пещера и пропасть? На седьмом этаже Хогвартса? – потрясенно пробормотал профессор Люпин.
– С определенной точки зрения мы вообще не сдвинулись с места, – сообщил ему Гарри. – Мы шли не столько по комнатам, сколько сквозь силу хозяйки.
Вскоре они миновали мост и достигли противоположной стены пещеры. На ледяном уступе над ними что-то зашевелилось, раздался волчий вой. Затем серебристая волчица спрыгнула с уступа и встала перед Гарри.
– Встреча ученика, – сказал Гарри.
Женщина, которая мгновением раньше была волчицей, просто кивнула. Гарри обернулся, бросил быстрый взгляд на профессора, который обхватил себя руками и, казалось, пытался сдержать что-то, разбуженное этим воем и теперь рвущееся из хрупкой человеческой плоти.
– Надеюсь, вы найдете общий язык с создательницей вашей расы, профессор, – бросил Гарри перед тем, как исчезнуть из виду.
***
Основной темой для вечерних разговоров третьекурсников Равенкло стал боггарт. Все-таки, дети оставались детьми, так что основная часть разговора проходила по схеме "видели, как я ловко справился со своим страхом". Тем более что в этот вечер была возможность выполнить домашнее задание – прочитать в учебнике о боггартах, законспектировать и сдать в понедельник.
– Меня больше интересует, почему профессор боится хрустального шара. Признаться, когда я это вчера узнала от сестры, то не поверила, – сказала Падма.
– С чего ты взяла, что это был хрустальный шар? – спросил Гарри.
– То есть, это не хрустальный шар. Ты знаешь, чего он боится и почему?
– Знаю. Но это не моя тайна. Думайте и наблюдайте за профессором, понять несложно.
– Все-таки с боггартами профессор ошибся. Сразу заставить нас встречать свой страх это слишком, – неодобрительно сказала Падма.
– Ну, он же не виноват, что у нас предыдущие два года были не самые лучшие преподаватели, – возразили ей.
Мнение третьего курса разделилось. Завязалась дискуссия. Впрочем, её прервали старосты, дабы без помех сделать объявление.
– Ученики с четвертого по седьмой курс, ходившие в прошлом году на Уход за Магическими Существами, – начала Пенелопа, – послушайте объявление...
План помощи Хагриду начинал реализовываться.
Глава 8. Побег Полной Дамы.
В целом, третьекурсники любили уроки защиты от тёмных искусств. Больше ошибок с существами подобными боггарту не было, и уроки были один лучше другого. Сначала равенкловцы совместно со слизеринцами сражались с красными колпаками. Эти свирепые карлики водились всюду, где когда-то проливалась кровь – в затканных паутиной закоулках замков, в оврагах на месте сражений, – и дубинами убивали заблудившихся путников. Потом изучали ползучих водяных. Они были вылитые обезьяны, только в чешуе, жили в прудах и душили перепончатыми лапами всех, кого им удавалось заманить к себе.
Следующие несколько уроков Ухода за Магическими Существами на третьекурсников наводили тоску. Хагрид после случая с Клювокрылом потерял веру в себя, так что им приходилось иметь дело с флоббер-червями, а существ скучнее, как известно, нет во всём мире.
– Пора завершать составление плана уроков, – сказал Гарри, запихивая в слюнявую глотку червяка нарезанный лентами салат. – Нужно распланировать хотя бы месяц, ведь эти флоббер-черви уже надоедают.
К счастью, о подобной проблеме уже задумывались, в связи с чем, расписание составлялось для всех классов параллельно. Так что в ответ на жалобные просьбы третьекурсников, Пенелопа и Катрин прямо при них послали Хагриду план уроков на период до рождественских каникул, в результате чего можно было надеяться, что ситуация исправится. План уроков на второе полугодие все ещё находился в процессе разработки.
***
Когда в один из дней Гарри вошел в гостиную, то обнаружил группу равенкловцев, стоящих у доски объявлений.
– Что там такое? – спросил он у сидевшего невдалеке над картой звездного неба Терри Бута. – Матч по этой глупой игре на метлах отменили?
– Нет, – ответил ему однокурсник. – Всего лишь поход в Хогсмид. Кто-то рвется в "Зонко", кто-то в "Три метлы", кто-то просто погулять по деревне. И почти все – в книжный магазин.
– Это только равенкловцы, – поправила его Мэнди Броклхерст. – остальные факультеты, в основном, в первые три места.
– Придется ждать неприятностей, – сказала Падма.
– Каких неприятностей? – поинтересовалась Гермиона, сидевшая за соседним столиком.
– А ты представь, что натворят близнецы Уизли, если получат доступ к запасам "Зонко"?
– Придется нам всем очень тщательно проверять свою пищу, – сказала Пенелопа Кристалл. – Эта пара придурков не упустит возможности пошутить. А заодно и протестировать новые изделия, созданные на основе товаров "Зонко". Естественно, на школьниках. Они ещё в прошлом году начали "изобретать".
– Это точно? – спросил кто-то.
– Жертв было немного, в основном из Слизерина. Директор сумел прикрыть своих "котов".
***
– Пророчество Сибиллы Трелони сбылось, – сказал Терри Бут, заходя в гостиную.
– Какое пророчество? – поинтересовался Гарри.
– Вчера Видящая посоветовала мне искать плачущую львицу, а сегодня утром у кабинета трансфигурации я обнаружил плачущую Лаванду Браун, которую утешали гриффиндорцы. Как мне удалось понять, профессор Трелони предсказала ей, что сегодня сбудется то, чего Лаванда боится. Как выяснилось, боялась она за своего крольчонка, а утром ей пришло письмо из дома – крольчонка загрызла лиса.
– Естественно, в пророчество никто не поверил – крольчонок же, умирать ему рановато, – подытожил Гарри.
– Плохо это, – продолжил Терри Бут. – Учитывая, что профессор любит "предвещать" смерть, по школе будут ходить жуткие предсказания. Отличать чушь от истины будет проблематично.
– Придется пророчества Трелони игнорировать. Ничего, у нас есть Луна.
– Наконец-то умная мысль, – сообщил Роджер Девис, отправлявшийся на тренировку возглавляемой им квиддичной команды.
***
Гарри невозмутимо наблюдал за тем, как профессор Флитвик собирал у третьекурсников разрешения на поход в Хогсмид.
– Мистер Поттер? – подошла его очередь.
– Профессор, как вы себе представляете василиска, подписывающего разрешение? Чем он будет перо держать? Естественно, у меня нет разрешения.
– Полагаю, василиск все-таки не является вашим официальным опекуном.
– Извините, другой семьи у меня нет. Не Дурслей же в качестве опекунов рассматривать.
Некоторое время Гарри раздумывал над возможностью упомянуть кровного отца, но решил, что разрешение на поход в Хогсмид, подписанное Темным Лордом, это слишком.
– А кто ваш магический опекун? Маглы точно не могут представлять вас, скажем, перед Министерством.
– Не знаю.
– Что ж, я разберусь, – сказал профессор Флитвик. – Это мой долг декана. Но, боюсь, несколько походов в Хогсмид вам придется пропустить.
***
Завхоз Филч стоял у дверей и по списку отмечал уходящих, пристально вглядываясь в каждое лицо: без разрешения мимо него не проскользнёшь. Впрочем, Гарри и не собирался этого делать – Хогсмид его не интересовал. К тому же, у него были способы попасть туда в случае крайней нужды. Например, перенестись на железнодорожную платформу, куда ежегодно прибывал Хогвартс-экспресс, а потом начать свои поиски прохода к деревне оттуда.
В конце концов, ему надоело наблюдать за уходящими, и равенкловец решил пройтись по замку. Поднявшись со спины Риссиуса, также наблюдавшего сейчас за уходящими учениками, он обратил свое внимание на младшего василиска.
– Отправишься со мной или продолжишь наблюдать?
– Останусь. Эти двуногие такие забавные. Покинуть логово на время вполне нормально. Но на кого они собрались охотиться такой толпой?
– В некотором смысле они действительно собрались поохотиться, – подтвердил после короткой паузы Гарри.
К счастью, Ириссахс решил не уточнять, так что объяснять ему, на что ученики "охотятся" в Хогсмиде не пришлось. Поднявшись по лестнице, Гарри задумался, куда направиться. В библиотеку идти не стоило – потом он из неё не выйдет несколько часов, увлекшись какой-нибудь книгой, в гостиную факультета возвращаться не хотелось по той же причине. В результате он направился в сторону слизеринских подземелий.
***
На подходе к гостиной Слизерина Гарри натолкнулся на выходившую оттуда Катрин.
– А я думал, что все уже в Хогсмиде.
– О, я бы с удовольствием приняла одно приглашение и направилась туда, но меня, увы, настоятельно попросили присмотреть за младшими курсами. Такова официальная версия.
– Неофициальную можешь не рассказывать. С учетом того, кто именно сбежал, догадаться несложно. Что собираешься делать?
– Буду присматривать за теми, кто в Хогсмид не пошел. А там через профессора Снейпа попытаюсь повлиять на ситуацию. Мне очень не нравится, когда мне срывают свидание.
– Что ж, желаю удачи.
***
Осмотрев разблокированный вход в Тайную Комнату и убедившись, то никто не пытался проникнуть туда путем взлома, обойдя произнесение просьбы отрыться на серпентарго, Гарри решил пройтись по верхним этажам и башням замка.