Текст книги "Подстрекательство"
Автор книги: Скотт Тревор
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц)
Флавио вздернул подбородок, словно диктатор-консерватор на митинге, и дым от его сигары поднялся в облако, висевшее под потолком. «Полагаю, только один из вас понимает баскский язык», – серьёзно сказал Флавио. «Поэтому мы говорим по-английски».
Джейк воспринял это как знак к разговору. Баски всё ещё были довольно патриархальными. «Нам нужна информация».
«Я тоже», – сказал Флавио. «Я хочу знать, почему эта свинья-шлюха продала свой народ». Он явно указывал на Лору.
Офицер CNI выпалила несколько слов, указывая на главаря преступного мира. Джейк понятия не имел, что она говорит, но ему хотелось верить, что она использовала все возможные ругательства баскского языка.
Некоторые термины заставили Флавио поднять брови. Мясник в углу не смог сдержать лёгкого смешка.
Джейк протянул руку и взял Лору за руку. «Хорошо. Теперь, когда мы с этим разобрались, можем перейти к делу?»
Флавио пожал плечами. «Там, откуда я родом, ничего не достаётся даром. Возможно, если бы эти двое решили выплыть на сцену, мне было бы что вам рассказать».
Сирена уже двинулась вперёд, но Джейк тоже положил руку ей на плечо. Он не привык удерживать двух женщин одновременно.
«Этого не произойдёт», – сказал Джейк. «Сирена – моя девушка.
Единственный, кто видит ее голой, – это я».
«А этот презренный испанский полицейский?» – спросил Флавио.
«Хорошо», – подумал Джейк. Этот мужчина принял её за полицейского, а не за сотрудника разведки.
«Это не входит в ее должностные обязанности», – сказал Джейк.
«У неё для этого есть подходящее тело, – сказал Флавио. – У них обоих есть».
«Согласен», – сказал Джейк. «Они обе прекрасные женщины. Почему же ты так презираешь эту?»
«Потому что баскский народ сплочён», – объяснил Флавио. «Она предала наш народ. Вызвала тайную полицию, и они всех их убили».
«Я этого не делала», – взмолилась Лора.
«А что, если я могу гарантировать вам, что эта женщина не предала баскский народ?» – спросил Джейк.
«Как вы это можете делать? Мои люди видели её там. Потом я по каналам связи узнал, кто она, и это подтвердило то, что я уже знал. У ЦРУ есть противоречивая информация?»
«Да», – солгал Джейк. «У нас есть спутниковые фотографии и перехваты разведданных. Приказ Национальной полиции пришёл из Мадрида».
ничто, если не убедительный лжец.
Флавио глубоко затянулся сигарой, выпуская в стратосферу ещё больше дыма. Наконец, он спросил: «И чем же эти люди заслужили раннюю могилу?»
Теперь Джейку нужно было действовать осторожно. Он не хотел выдавать то, что знал, но хотел извлечь всё, что знал этот Флавио.
«Они преследовали не местных басков, – сказал Джейк. – Они пытались задержать международного террориста».
Лидер басков рассмеялся. «Ты меня заинтриговал до последней фразы. Это же были студенты колледжа».
«Сочувствую вашему делу», – предположил Джейк. «Но они просто попали в полицейскую передрягу».
Лидер басков потушил сигару в стеклянной пепельнице, как бы давая понять, что разговор окончен.
Джейк положил руку на сердце. «Я сочувствую вашему делу. Я испытываю огромное уважение к баскскому народу. У вас должна быть своя страна. Но, к сожалению, не я устанавливаю правила в этом мире. Я просто пытаюсь разыскать человека, пережившего правительственную атаку.
Ничего больше».
Человек, напичканный мясом, в углу перевел взгляд с Джейка на своего босса, словно ища некую универсальную истину.
Наконец Флавио сказал: «Этот человек, которого вы ищете, уже не в Стране Басков».
«Ты уверен?» – спросил Джейк.
Флавио указал на Сирену и Лауру и сказал: «Они должны уйти.
Теперь я буду говорить только с тобой.
Сирена, привыкшая к подобным ситуациям, повернулась, чтобы уйти.
Когда Лора решила, что не подчинится, Сирена схватила женщину за руку и вытащила ее из кабинета.
Затем Флавио взглянул на своего мясника и кивнул в сторону двери. Неохотно тот тоже вышел из комнаты.
Оставшись наедине с вождём басков, Джейк вздохнул. «Ты что говорил?»
«Я не мог впутать наших людей», – начал Флавио. «Но я надеюсь на твою осмотрительность». Он остановился, словно усомнившись в собственной логике. Затем он продолжил: «Мы наняли этого чужака, чтобы он помог нам в нашем деле».
У Джейка было предчувствие. Но он просто кивнул и позволил мужчине высказаться.
Флавио сказал: «Поскольку мы его наняли, мы также следили за его передвижениями».
«Интересно», – подумал Джейк. «И?»
«Как только началась стрельба, этот человек быстро скрылся из Бильбао».
"Как?"
«Той ночью он сел на поезд до Барселоны».
Джейк знал, что теперь на терминале и в поезде будут камеры, за которыми нужно следить. Конечно, если этот человек действительно был так хорош, как его описывают, он, вероятно, постарался бы избежать камер.
«Почему вы наняли этого человека?» – спросил Джейк.
«Он лучший в своём деле», – сказал Флавио. «Зачем он вам?»
«По той же причине».
«ЦРУ хочет его нанять?»
«Что-то в этом роде», – сказал Джейк. «Куда он поехал после Барселоны?»
«Мы понятия не имеем. Мои люди задержались лишь для того, чтобы увидеть, как он садится в поезд».
Джейк задумался, зная, что у Флавио Ибарры нет веских причин ему лгать. И тут его осенило. «У тебя есть недавняя фотография этого человека?»
Лидер басков сел за компьютер, пару раз щёлкнул по кнопкам и повернул экран к Джейку.
«Как его зовут?» – спросил Джейк.
«Все, что мы знаем, – это Санчо и его имя в сети», – сказал Флавио.
Пока мужчина открывал файл, Джейк достал телефон и включил камеру. Затем он быстро сфотографировал этого Санчо.
Индюшачья шея из интернет-кафе была права – парень был похож на одного из тех бездомных, которые разговаривают сами с собой, его волосы и борода были в беспорядке.
«Его сетевой ник – DoxxFag51», – сказал Флавио. «Но, насколько я знаю, у него столько же псевдонимов, сколько у самого Дьявола. В Бильбао он использовал сетевой ник ehiztaria ».
Джейк взглянул на экран компьютера, чтобы увидеть оба имени и запомнить их. «Что означает последнее?»
« Эхизтария » по-баскски означает «Охотник ».
«И этот человек свободно говорит по-баскски?» – спросил Джейк.
«Именно так», – сказал Флавио. «Именно поэтому мы его и наняли».
«Как вы отправили ему деньги?»
«Электронно. Но вы никогда не отследите его таким образом. Наши люди пытались. Деньги сначала поступили на счёт в Белизе, затем в Панаму, а в Андорре мы потеряли их след».
Джейк был знаком со всеми тремя налоговыми убежищами и всё равно воспользовался двумя из них. «Дай-ка я всё равно попробую», – сказал Джейк.
Флавио нашел информацию о банковских счетах во всех трех странах, и Джейк сфотографировал ее.
«Спасибо за информацию», – сказал Джейк и повернулся, чтобы уйти.
«Подожди. Ты должен пообещать мне, что не причинишь этому человеку вреда».
«Могу обещать, что не причиню ему вреда», – сказал Джейк. «Но если я его скоро не найду, это сделает кто-то другой. И его убьют».
Баск встал из-за стола и протянул Джейку руку. Джейк, не раздумывая, подошёл к нему и крепко пожал руку, скрепив их соглашение по старинке.
Выйдя за дверь офицерского кабинета, Джейк остановился, увидев, что происходит. Лора выхватила пистолет и направила его на череп здоровяка, а Сирена левой рукой прижала шею мясника к стене, прижимая его к голове, а правой рукой сдавливала ему яйца.
Мясной парень с отчаянием посмотрел на Джейка, ища помощи.
Джейк спросил: «Вы двое уже закончили играть с этими людьми?»
«Извините», – сказала Сирена, – «но этот все еще думает, что нам нужно искупаться».
Одним взглядом Джейк заставил обеих женщин двинуться к входной двери.
Затем он взглянул на мясного парня, который пытался одновременно оживить его пах и шею. «Тебе повезло, что я пришёл», – сказал Джейк. «Обычно она не так скована».
«Мне бы не хотелось, чтобы она вышла из-под контроля», – сказал молодой человек.
Джейк покачал головой и направился к входной двери. Он невольно взглянул на двух новых обнажённых женщин в большом бассейне, чувственно кружившихся вокруг, к удовольствию мужчин и женщин Сан-Франциско, района Бильбао. Затем он представил себе Сирену и Лору вместе в бассейне, и понял, что, возможно, мясной парень прав.
OceanofPDF.com
7
По дороге обратно в отель Джейк получил на телефон уведомление о том, что ему пришло защищённое электронное письмо. Он открыл его и увидел, что письмо пришло от его друга, директора ЦРУ. Благодаря своим особым отношениям и исключительному доступу к ресурсам агентства, Джейк позволил Брэдфорду и нескольким избранным сотрудникам ЦРУ отслеживать своё местонахождение. Но только с разрешения Джейка. Благодаря этому Брэдфорд знал, что он в Бильбао. И, судя по электронному письму, мужчина также догадался, над чем он работает – над этим хакером, которого, казалось, пытался найти весь мир.
«Всё в порядке?» – спросила Сирена из-за руля.
«Не могли бы вы остановиться?» – спросил Джейк.
Сирена подъехала к обочине на краю обшарпанного парка. Казалось, это отличное место для наркоторговли.
Джейк вышел и немедленно позвонил директору ЦРУ.
Брэдфорд ответил почти мгновенно: «Какого чёрта ты делаешь в Стране Басков?»
«Ты пробовал их еду? Она потрясающая». Джейк оглядел парк и увидел лишь несколько человек в этот час – вероятно, пьяницы, наркоманы или бездомные. Возможно, и то, и другое.
Джейк понимал, что это будет деликатный танец. Он полагался на информацию от директора, но у него также были обязательства перед своим нынешним начальником, испанским миллиардером.
«Давайте прекратим эту чушь», – сказал Брэдфорд. «У нас в этом районе нет полицейских, и нам нужна ваша помощь».
«С чем?»
"Знаешь что."
«Это что, чушь собачья?»
«Хорошее замечание». Брэдфорд произвёл внутренний расчёт и сказал: «Мы знаем об ошибке испанской полиции, которая убила группу хакеров».
"И?"
«И, я предполагаю, вы изучаете это дело для одного испанского миллиардера».
«А почему его это должно волновать?» – спросил Джейк, на секунду задержавшись взглядом на женщинах в машине, прежде чем снова повернуться к ним спиной.
«Две причины. Во-первых, он управляет крупнейшей телекоммуникационной компанией в Европе. Эти хакеры наносят огромный ущерб своими атаками типа «отказ в обслуживании». Во-вторых, Гомес – баск».
«Гомес – каталонец», – поправил Джейк.
«Его мать была басккой».
Почему Джейк этого не знал? Имело ли это значение? «Ваш первый пункт, пожалуй, самый важный», – сказал Джейк. «Но почему Агентство этим интересуется?»
На другом конце провода раздался тяжёлый вздох. Затем Брэдфорд сказал: «Этот человек годами позорил нас».
«Ты уверен, что он уже не работает на тебя?»
«Положительно. Но мы хотели бы пригласить его и поразмыслить над его идеями».
Учитывая все, что этот Санчо сделал за эти годы, скорее всего, Агентство хотело пустить ему пулю в голову.
«Найдите его для нас?» – взмолился Брэдфорд.
Джейку приходилось держать этого Санчо в тайне, как и всех остальных. Он был уверен, что единственный, кто действительно хотел, чтобы Санчо был жив, – это Карлос Гомес.
«А мне-то что за это?» – спросил Джейк.
«Может, ничего. Но, может быть, что-нибудь для вашего сына».
Вот оно, подумал Джейк. Интересно, сколько времени понадобится Агентству, чтобы попытаться настроить его против его сына Карла, который стал одним из лучших тайных агентов Агентства в России.
«Давайте не будем вмешивать Карла, – сказал Джейк. – Он самостоятельный человек».
«Он мой лучший актив», – сказал Брэдфорд.
«Не сомневаюсь, учитывая его ДНК. Что вы можете для него сделать?» Вопрос был глупым, и Джейк это понимал. Но он чувствовал себя обязанным выслушать Брэдфорда, учитывая их историю.
Брэдфорд, похоже, задумался над этим вопросом. «Некоторые задания опаснее других».
Джейк тихонько рассмеялся. Его сын уже выполнял самое опасное задание из всех возможных. «Вот что я тебе скажу, Джон. Если я собираюсь сделать что-то большее, чем просто попробовать изысканную кухню Страны Басков, и случайно встречу в своих странствиях одного человека, я попробую уговорить его встретиться с тобой».
«Это все, о чем я прошу, Джейк».
«А теперь ответная услуга, – подумал Джейк. – Вот тебе и ответ. – Не вмешивай в это других офицеров и сделай всё возможное, чтобы не дать другим».
«Я могу справиться с нашими людьми, – сказал Брэдфорд. – Но я не могу остановить остальных. Все хотят отхватить кусок от этого человека. Что вы о нём узнали?»
«Что вы о нем знаете?»
«Его зовут Санчо Энеко, – сказал Брэдфорд. – Он родился на ранчо на севере Невады, где штат граничит с Орегоном и Айдахо. Там самая высокая концентрация басков в Америке».
"Образование?"
«Обучался на дому, – сказал Брэдфорд. – Мы считаем, что у этого мужчины аутизм».
«Но весьма работоспособный», – подозревал Джейк.
«Очень высоко. Уровень гения».
"Паспорт?"
«Насколько мы можем судить, у него его никогда не было».
«Ну, теперь он знает. Где-то он его раздобыл».
«Некоторые люди с расстройствами аутистического спектра весьма артистичны».
Джейку пришлось признаться себе, что он очень мало знает об аутизме.
«Значит, он гражданин Америки». Хорошо, ЦРУ не могло просто так выбрать этого человека целью и убить его.
«То, что мы не можем официально устранить этого человека, не означает, что другие не могут этого сделать, – сказал Брэдфорд. – Но более вероятно, что разведывательные организации хотят заполучить его и использовать его таланты».
Именно этого ЦРУ и добивалось от Санчо Энеко.
«Я только что отправил вам досье на этого человека», – сказал Брэдфорд. «Это всё, что у нас есть на него. Его возраст – лишь предположение. Его родители умерли много лет назад: мать – от рака, а отца переехал трактор».
Телефон Джейка завибрировал, давая знать о получении сообщения. «Нет братьев, сестёр или других родственников?»
«Нет. Его родители прекратили попытки, когда узнали, что у их сына проблемы».
«Как этот Санчо получил доступ к Интернету?» – спросил Джейк.
«Это есть в деле», – сказал Брэдфорд. «Он провёл год в Неваде-Рено.
Профессора сказали, что молодой человек редко посещал занятия, но самостоятельно освоил все языки программирования. С его знаниями он мог бы получить диплом инженера-программиста. Прочитайте отчёт. Мне нужно в Белый дом на брифинг.
Джейк поблагодарил старого друга за информацию и отключил звонок. Затем он увидел досье на Санчо, но решил больше не заставлять Сирену и Лору ждать. Он сел в машину, и Сирена тут же отъехала от обочины.
«Всё в порядке?» – спросила Сирена.
«Ага», – сказал Джейк. «В штабе проводят инструктаж по другому делу. Понятия не имею, зачем меня пригласили».
Сирена кивнула, зная, что Джейк лжет.
Они втроём добрались до отеля и решили провести брифинг в номере Джейка. Он видел, что испанский разведчик нервничает и не знает, как действовать дальше. Он бы предпочёл сначала поговорить об этом с Сиреной наедине, но сейчас это, вероятно, было невозможно. Судя по досье Санчо Энеко, которое он читал по дороге в отель, Джейку нужно было действовать быстро. И он никак не мог взять с собой Лору. Неужели?
Лаура ходила взад-вперёд по комнате, словно кошка в клетке. Наконец она спросила: «Расскажите, о чём вы с Флавио Ибаррой говорили после того, как мы ушли».
офис."
Джейк взглянул из окна отеля на старый город Бильбао, который казался гораздо темнее, чем должен был. Он видел Лауру и Сирену в отражении окна, но задержка была скорее драматической. Он уже решил, что ему нужно рассказать этому офицеру CNI по дороге в отель.
Не оборачиваясь, Джейк сказал: «Флавио просто хотел сказать мне, что он разочарован испанским правительством. ЭТА добросовестно действует в условиях прекращения огня. Но он хотел, чтобы я знал, что это может измениться в любой момент, если испанское правительство захочет войны». Конечно же, это была чистая ложь.
Джейк обернулся и увидел Лору, которая в отчаянии кусала нижнюю губу.
«А как насчет меня лично?» – спросила Лора.
«Он тебя подставил», – сказал Джейк. Хотя баскский лидер этого прямо не говорил, Джейк догадался, что это правда.
Казалось, что после откровения Джейка плечи Лоры расслабились.
«Это хорошо. А как насчёт того человека, которого ты ищешь?»
Джейк был к этому готов. «Кажется, весь мир ищет этого человека».
Поколебавшись мгновение, словно сам находясь в конфликте, что было далеко от истины, Джейк наконец добавил: «Флавио сказал, что знал об этом человеке
Онлайн-персона. Это истария. Или зитария. Что-то в этом роде». Он знал настоящее слово, но ему нужно было его преуменьшить.
«Эхицтария?» – спросила Лора.
"Вот и все."
«На баскском это означает «Охотник», – объяснила Лора.
«Ладно», – Джейку нужно было донести это до всех. «Одно я точно узнал от нашего агентства: этот Санчо определённо уехал из Бильбао на поезде в Барселону».
«Откуда они это знают?» – спросила Лора.
«Высший интеллект», – сказал Джейк и увидел, как Сирена едва не поморщилась.
Она знала, что он ведет Лору по ложному пути.
«Они думают, что он все еще в Барселоне?» – спросила Лаура.
«Может быть», – солгал Джейк. «Думаю, нам стоит это выяснить».
Лаура посмотрела на часы. «Кажется, следующий поезд до Барселоны отправится только через несколько часов».
«У нас есть самолет», – сказал Джейк.
Брови Сирены нахмурились в неуверенности.
«Супер», – сказала Лора. «Можно поехать с тобой?»
«Конечно», – сказал Джейк. «Возвращайся в свою комнату и собирай вещи. Сколько времени это займёт?»
«Десять-двадцать минут», – заверила Джейка Лора.
«Хорошо. Встретимся в вестибюле через пятнадцать минут», – Джейк проводил испанского офицера до двери.
Когда Сирена и Джейк наконец остались одни, она с удивлением взглянула на него. «Что это, чёрт возьми, было?»
"Что?"
«Знаешь что? Мы не повезём её в Барселону».
«Не совсем. Агентство дало нам наводку. Мы узнали оба имени нашего хакера, а также его настоящее имя и биографию».
Сирена поспешила собрать свою маленькую сумку, говоря: «Мы ведь оставим ее здесь, верно?»
«Не знаю. Она может быть полезна».
Остановившись, чтобы бросить на Джейка критический взгляд, Сирена спросила: «В каком смысле?»
«CNI фактически отстранила ее от работы после рейда, в ходе которого были убиты хакеры».
«Что? Это была не её вина».
«Она убедила начальство провести рейд, – сказал Джейк. – Проблемой была казнь».
«И это касается Национальной полиции», – сказала Сирена.
«Точно. Значит, её отстранили, но она ведёт себя так, будто это не так».
«Точно так же, как мы притворяемся, что работаем на Агентство».
«Мы никогда этого прямо не говорили, – возразил Джейк. – Она просто предположила это. К тому же, нам могут пригодиться её знания баскского языка».
«Куда мы идем?» – спросила Сирена.
"Берлин."
«Почему Берлин?»
«Потому что, когда ты чего-то не понимаешь, ты идёшь к эксперту. И я случайно знаю одного такого эксперта».
«Что мы скажем Лоре?»
«Ничего. Она уснёт в самолёте и проснётся в Берлине вместо Барселоны. Только не давайте ей слишком много успокоительного, иначе она не проснётся до полудня».
«Ты коварный ублюдок».
«Но ты это знал».
Сирена пожала плечами в знак согласия.
OceanofPDF.com
8
Монреаль, Квебек, Канада
Миа Ганье непринужденно прогуливалась по зоне прилёта международных рейсов международного аэропорта имени Пьера Эллиота Трюдо в Монреале, пока её собеседник нервно ждал у карусели, которая ещё не начала движение. Более того, пассажиры ещё даже не спустились по эскалаторам.
Большое электронное табло над лентой объявляло номер рейса, на который прибудет багаж.
Миа прошептала в микрофон: «Он ждёт кого-то с парижского рейса». Её голос был полон французских нот и напоминал большинству людей голос джазового диджея из Квебека, звучащего поздним вечером.
Её партнёр, Лиам Долан, ждал снаружи в своём служебном Ford Taurus в конце зоны посадки пассажиров. Оттуда он мог видеть всех, кто покидал терминал. Поскольку их жертва добиралась до терминала на арендованной машине, ему, вероятно, нужна была машина, которую нужно было забрать у входа, и они будут ждать этого.
Их целью был мужчина чуть старше тридцати лет, который последние несколько месяцев активно высказывал антиправительственные взгляды в интернете. На самом деле, он, вероятно, делал это уже много лет, но лишь недавно пришёл к
В центре внимания Канадской службы безопасности и разведки (CSIS). В CSIS работало всего чуть более 2500 сотрудников, но правительство недавно переключило внимание на внутренние угрозы. В провинции Квебек это часто означало доморощенных террористов и заблудших граждан с мятежными намерениями.
«Он все еще грызет ногти?» – спросил Лиам.
«Боюсь, что так», – сказала Миа. «Можете ли вы запросить через штаб-квартиру список пассажиров этого парижского рейса?»
"Заметано."
Она подошла к кофейному киоску и заказала сухой капучино, не упуская из виду свою цель.
К сожалению, их задача была довольно узконаправленной. Им не удалось установить за этим канадским гражданином глубокую электронную слежку. Поэтому им пришлось ограничиться старыми методами – посмотреть, куда он ходит и с кем общается. Это был их первый настоящий прорыв. Поскольку этот человек встречался с кем-то, прибывающим в Канаду иностранным рейсом, их внимание могло привлечь внимание, и они могли копнуть гораздо глубже. Если только этот человек не просто подбирал другого канадского гражданина. Тогда они бы вернулись к своей обычной работе.
Но кто летал в канун Нового года?
Вскоре пассажиры устремились вниз по эскалаторам и заняли выгодное положение вдоль огромной багажной ленты.
Миа взяла кофе и подошла ближе к своей цели.
Внезапно мужчина вытащил телефон из кармана и что-то прочитал на экране. Незаметно для себя он кивнул и посмотрел в сторону одного из выходов. Миа, посмотрев вместе с мужчиной, увидела человека с рюкзаком за плечами, стоящего у двери, готового к отъезду.
«Ладно, начинаем», – сказала Миа в микрофон. «Выход три. Крупный мужчина с рюкзаком. Растрёпанные волосы и неопрятная борода».
«Двигаемся вперед», – ответил ее партнер.
Миа пробиралась сквозь толпу совсем рядом со своей целью. Она знала, что ей придётся медленно отступать, чтобы не спугнуть парня. Ей нужно было увидеть, как мужчины приветствуют друг друга. Пожмут ли они руки, обнимутся, как родственники, или просто покивют, как друзья?
Ничего из вышеперечисленного Миа не заметила. Её цель просто подошла к другому парижанину, и они вдвоем вышли за дверь, навстречу морозному воздуху Нового года.
В окна она увидела мужчин, стоящих у тротуара и разговаривающих. Они бы не вышли, если бы не машина, которая уже почти подъехала. Не в такую погоду, подумала она.
Поэтому она приняла властное решение и медленно пошла к их машине, которая только что подъехала. Она улыбнулась Лиаму за рулём, притворившись, что сама только что с самолёта. Затем она села в машину и быстро поцеловала Лиама в обе щёки.
«Они заметили, как я вошла?» – спросила Миа своего партнера.
«Нет. Но ты можешь сделать это снова».
Она пристегнула ремень безопасности и сказала: «Может, я лучше тебе в морду врежу. К тому же, ты, к сожалению, замужем и у тебя двое детей».
«И ты, как ни прискорбно, модный».
Последние несколько недель они подшучивали друг над другом, как братья и сестры, с тех пор, как их вместе отправили на это задание.
«Вот они», – сказал Лиам. «Похоже, это ещё одна служба такси».
Двое мужчин сели в большой чёрный внедорожник. На заднее сиденье.
«На всякий случай я поведу машину», – сказала Миа. «Они перезвонили тебе по полётному листу?»
«Они прислали список имён», – сказал Лиам, отъезжая от обочины, чтобы последовать за внедорожником. «Но никак не связать эти имена с этим человеком».
Он был прав. Им нужно было получить доступ к системе паспортного контроля и найти там фотографии пассажиров того рейса. Канадский пограничный патруль фотографировал всех, кто въезжал на самолёте. Но это могло занять большую часть вечера, поскольку там должно было быть несколько
На борту самолёта было сто человек. Однако они могли легко обыскать и уничтожить женщин и детей. А у этого мужчины была характерная причёска. Он напоминал нечто среднее между бездомным неандертальцем и снежным человеком.
Они проследовали за внедорожником от аэропорта до дома своей жертвы, расположенного в многоквартирном доме в центре города – кирпичном строении, которое когда-то было правительственным зданием.
Миа понимала, что теперь они вернулись к той же старой проблеме. У них не было веских оснований требовать ордер на обыск дома этого человека, несмотря на его подстрекательскую риторику в интернете. С точки зрения канадского правительства, у людей всё ещё есть право на свободу слова. Поэтому этот человек мог выступать за отделение Квебека от остальной Канады, и Миа ничего не могла с этим поделать. Если только тот, кого он только что задержал, не был каким-то образом связан с террористической деятельностью.
«Что теперь, босс?» – спросил Лиам Мию.
«Теперь мы изучаем фотографии CBSA и молим Бога, что выяснится, что этот новичок из Парижа каким-то образом связан с какой-то гнусной херней».
«Может, нам вернуться в офис?»
«Нет. Мы делаем это здесь». Миа положила ноутбук на бедра и начала открывать базу данных Канадской пограничной службы.
«Это может занять некоторое время, Лиам. Не мог бы ты принести нам еды?»
«В прошлый раз я заплатил», – сказал он.
Она порылась в сумочке и нашла кредитную карту агентства. «Эта карта на Канаду», – сказала Миа, протягивая визу партнёру.
«Опять в закусочной?» – спросил он.
«То же, что и в прошлый раз».
Он начал выходить, но замешкался и сказал: «Знаешь, когда это дело закончится, в закусочной придется уволить сотрудника».
«В Канаде никого не увольняют», – сказала она.
«Почему это так?» – хотел узнать Лиам.
«Потому что мы слишком добрые».
Лиам кивнул и оставил ее одну в машине.
Она подозревала, что ее поиск займет много времени, но она сузила поиск на основе того, что ей было известно – пола, возможного возраста и т. д.
Из-за этого образ мужчины всплыл примерно в то время, когда её партнёр зашёл в закусочную в квартале от дома. Мужчину звали Брюс Уэйн из Галифакса, Новая Шотландия. Чёрт возьми! Он ещё и канадец. Значит, теперь они никогда не получат ордер на обыск. Погодите. Брюс Уэйн?
Бэтмен? Она улыбнулась при этой мысли. Это, должно быть, поддельная личность. Кто назовёт своего ребёнка Брюсом с фамилией Уэйн? Может быть, теперь есть шанс убедить судью.
Она дождалась возвращения своего партнера и приняла от него сэндвич, пока он устраивался за рулем. Прежде чем открыть
сэндвич, она рассказала Лиаму о своих выводах.
«Бэтмен?» – спросил Лиам. «Нам нужно больше. Давайте проведём более тщательное расследование».
«Я тоже так думала», – сказала она, разворачивая свой саб. Затем она указала на Лиама и добавила: «Спорим на десять сабов, что имя этого мужчины – подделка». Её палец превратился в раскрытую ладонь.
Лиам попытался пожать ей руку, но она отстранилась.
«Нет. Верните мне кредитную карту».
«О», – он нашел карточку в кармане и протянул ее ей.
«Но мы же договорились, верно? Некоторые родители сходят с ума, выбирая имена для своих детей».
«Мы заключили сделку», – сказала Миа и откусила большой кусок сэндвича.
«Это не язык карибу, к которому вы привыкли в Нунавике», – сказал Лиам с ухмылкой на лице.
«Ты же знаешь, я из Квебека», – сказала она между укусами.
«Вы родились в Кууджуаке».
«До двух лет. Я этого не помню». Но отец делал им сэндвичи с языком карибу в детстве, и она забыла, что рассказала об этом Лиаму неделю назад. «Заткнись и ешь свой тофу».
«Это индейка».
«Это мерзость».
OceanofPDF.com
9
Берлин, Германия
Первый час полёта на частном самолёте из Бильбао в Берлин Джейк чувствовал себя полным придурком. Сирена дала Лоре успокоительное, от которого она почти сразу потеряла сознание. Он хотел поговорить с Лорой откровенно, но всё ещё не был до конца уверен, что может ей доверять. Несмотря на небольшую дозу, Лора спала весь полёт. Теперь же, приземлившись в берлинском аэропорту Тегель и подрулив к зданию офиса частного перевозчика, Лора всё ещё спала.
«Мы ее разбудим?» – спросила Сирена.
Джейк подумал и решил этого не делать. Вместо этого он поручил Сирене и стюардессе отнести их сумки к ожидающей машине, а сам повесил Лору на плечи и посадил на кожаное заднее сиденье почти нового BMW.
Поблагодарив экипаж, Джейк велел им не беспокоиться. Он не думал, что они долго задержатся в Берлине.
Джейк, сев за руль и двигаясь на юг, к центру Берлина, постоянно поглядывал в зеркало заднего вида на Лору и следил ли за ними. Это было маловероятно, но у него было много секретов в Германии.
А также множество врагов. Если бы они знали, что он вернулся в Берлин, у него могли бы возникнуть проблемы.
«Куда мы снова идем?» – спросила Сирена.
Он никогда ей не говорил. «Я погряз в этом онлайн-мире»,
сказал Джейк.
«Вы знаете о технологиях больше, чем кто-либо из моих знакомых», – сказала она.
«Технологии – да. Но это другое. Эти люди разбираются в информатике до мельчайших деталей. Они могут взломать Пентагон, совершая утреннюю прогулку».
«У тебя есть и другие навыки», – сказала она, положив свою руку на его руку.
«Я не пытаюсь сравнивать, Сирена. Я не хочу знать всё это. Мне нравится наша размеренная жизнь на острове Пику. Когда мир становится настолько сложным, что человек не может его понять, нам нужно сделать шаг назад и поразмыслить о том, что реально».
«Мир глазами Джейка?» – спросила она.
Что-то в этом роде, подумал он.
«И снова, что мы делаем в Берлине?» – спросила Сирена.
«Что? Берлин?» – раздалось от Лоры, сидевшей на заднем сиденье.
Джейк посмотрел на неё в зеркало заднего вида. «Ты в порядке?» – спросил он. «Ты совсем потеряла сознание».
«Что случилось с Барселоной?» – спросила Лаура. «Подождите. Где самолёт?»
Он уже спланировал эту ложь. «Мы были на полпути в Барселону, когда мне сообщили, что нам нужно ехать в Берлин. Этого человека, Санчо, больше не было в Испании».
«Он уехал в Берлин?» – спросила Лора, явно сбитая с толку.
«Не совсем», – сказал Джейк. «Но мой связной, возможно, сможет найти этого человека».
Сирена сжала руку Джейка и посмотрела на Лору. «Джейк склонен выдавать подробности, когда ему это необходимо. Поверьте мне. Я даже не знаю, зачем мы здесь».
«Серьёзно?» – спросила Лора. «Кажется, вы оба готовы рассказать друг другу всё».
«Так и будет», – подумал Джейк. Но большую часть полёта он проспал.
Сирена сделала то же самое.
Джейк летел по автобану к центру Берлина. К счастью, ему не нужны были карта или GPS, чтобы ориентироваться на улицах этого города. Двигаясь с севера, он выехал на Фридрихштрассе и пересёк Шпрее. Вскоре слева он увидел приближающийся Университет Гумбольдта. Он свернул в комплекс зданий и нашёл то, что искал.
Ищу, паркуюсь на гостевой парковке. Он заглушил BMW и взглянул на Сирену.








