Текст книги "Подстрекательство"
Автор книги: Скотт Тревор
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)
«Старые педики?»
«Давние пользователи досок объявлений».
Джейк провел пальцами по волосам.
«Та женщина, которая чуть не оторвала мне руку. Она твоя девушка?»
«Мы вместе», – сказал Джейк. «Снова в строю. Расскажи мне об этом человеке, Санчо, и его языковых навыках. Не мог бы ты сказать, откуда он родом?»
«О. Ну, в отличие от тебя, он свободно говорит на баскском. И по-испански тоже. И английский у него безупречный. Не то что твой с немецким акцентом».
Джейк забыл, что всё ещё говорит с акцентом, подражая своему австрийскому образу. «Это хорошо. Ты видел какое-нибудь удостоверение личности?»
«Нет. Этот человек везде платит наличными. Казалось бы, он должен быть технарем и не платить наличными, но, наверное, ему просто необходимо быть таким, чтобы быть на шаг впереди клоунов».
«Клоуны?»
Мужчина щёлкнул пальцами. «Верно. Иногда он говорил «Клоуны», но чаще всего – «Клоуны в Америке».
Пожав плечами, Джейк сказал: «Итак».
«Клоуны в Америке. Ну, вы знаете. ЦРУ. Он был одержим идеей быть на шаг впереди».
Джейк не хотел предполагать, что Санчо – американец, но теперь это стало возможным. Но откуда американцу знать баскский?
«Местная полиция уже приходила к вам поговорить?» – спросил Джейк.
"Нет."
«Когда они это делали, меня здесь не было. Понимаешь?»
«Чёрт, да. Ты тот ещё чувак. Но меня больше беспокоит твоя подружка».
«У тебя хорошая интуиция», – сказал Джейк.
Сирена внезапно вмешалась в его микрофон: «У нас гости».
«Какой тип?»
«Какой тип чего?» – спросил мужчина.
Джейк помахал мужчине, а затем вытащил пистолет из набедренной кобуры.
«Оставайся здесь».
Индейка подняла руки вверх. «Без проблем».
Когда Джейк направился в книжный магазин, держа пистолет у правой ноги, он сразу увидел проблему. Сирена стояла в трёх метрах от другой женщины. Обе держали оружие наготове и целились друг в друга. Чёрт! Заглянув под прилавок, Джейк увидел съежившуюся под ним пухляшку с большими очками, сдвинутыми набок.
Джейк неохотно направил пистолет на другую женщину с пистолетом.
«Двое против одного», – сказал он. «Опусти пистолет».
Андорра-ла-Велья, Андорра
Стоя перед рядом высоких окон с великолепным видом на покрытые льдом вершины Пиренейских гор, худощавый мужчина, которому месяц назад исполнилось шестьдесят, потягивал бокал белого вина – сухого цветочного гевюрцтраминера. Рядом с ним сидела большая белая пиренейская горная собака, высунув язык и тяжело дыша от тепла соседнего камина, который давал слишком много жара.
Он был в Андорре по двум причинам. Во-первых, он мог управлять своей империей практически из любой точки мира. Но если бы что-то пошло не так, а это неизбежно когда-нибудь случится, Андорра была бы отличным местом, где можно было бы спрятаться – не только физически, но и активы. Андорра была одним из немногих надёжных налоговых убежищ в Европе. И почему? Потому что глупые американцы не могли угрожать маленькому княжеству санкциями. У Андорры не было ничего, что было бы нужно американцам. Наживаться на туризме было сложно. А во-вторых, конечно, Андорра была прекрасным местом. Это был бы рай на земле – если верить в такие сказки.
Его обширная бизнес-империя простиралась от Москвы до Мадрида и охватывала все страны Европы. Казалось бы, иронично, что он стучится в заднюю дверь своего величайшего конкурента. Но если он хотел превзойти лучших, ему нужно было участвовать в игре и соревноваться.
Владелец этой виллы, расположенной на горе с видом на столицу внизу, присел на корточки перед своей собакой и что-то сказал, прежде чем понял, что собака не понимает этого языка. Он перешёл на испанский и сказал: «Извини, Тахк. Я забыл, что ты понимаешь только испанский и каталанский. Что ты думаешь об этом новом проекте?»
Массивная голова пиренейской горной собаки была склонена набок, как будто зверь пытался понять его.
Его самый доверенный человек только что ушёл. Он дал понять, что их деятельность в соседней Стране Басков может быть осложнена недавним вмешательством.
Снова встав, мужчина поставил бокал вина на стол и взял досье. Его люди отследили частный самолёт его главного конкурента, Карлоса Гомеса. По какой-то причине этот самолёт летел из Барселоны на Азорские острова, а не на один из самых густонаселённых, вроде Сан-Мигеля или Терсейры. Нет, Гомес полетел на остров Пику.
Внутри папки была фотография красивой женщины с чёрными волосами. За годы работы в правительстве он уже пару раз встречал эту женщину. В последний раз она была временно передана американским ЦРУ испанской Национальной разведке. Женщина была известна только как Сирена. Но, по его данным, эта женщина больше не работала на ЦРУ. Означало ли это, что теперь она работала на Карлоса Гомеса? Возможно. В конце концов, большинство его людей были либо бывшими…
Военных или разведчиков. Именно там он нашёл лучших людей. Гомес, вероятно, нанимал их из того же пула оперативников.
Он заменил фотографию Сирены фотографией другой женщины – на этот раз испанки с дипломом CNI. К фотографии прилагалась краткая биография женщины по имени Лаура Мендоса. Она казалась одновременно компетентной и невозмутимой. Вряд ли её можно подкупить или шантажировать, подумал он. Он не доверял тем, у кого были неиспользуемые пороки. У каждого должен быть свой недостаток.
Затем он нашёл размытое изображение мужчины, которому, возможно, было лет сорок-пятьдесят пять. Трудно было сказать. Хуже того, у них не было никаких улик на этого человека, кроме того, что он сопровождал Сирену. Он предположил, что это мог быть его друг. Хотя вряд ли.
Итак, Гомес бросился на поиски этого хакера. Приятно знать. Он бросил досье и снова нашёл вино, подняв его в сторону северо-запада и Страны Басков. «Пусть начнутся игры»,
сказал он вслух на своем родном языке.
OceanofPDF.com
4
Джейк понимал, что всё может пойти по одному из двух путей. Кто-то может ошибиться и начать стрелять, и тогда ущерб может быть значительным. Или же они все могут сложить оружие и обсудить всё.
Он оценил свою противницу. Это была худощавая женщина, хорошо одетая в европейские повседневные джинсы и удобную обувь, но не на высоких каблуках. Вероятно, она была из правоохранительных органов или разведки. Её волосы, прямые и длинные, с разноцветными прядями, могли бы исключить полицию. Его взгляд метнулся к её пистолету, где женщина держала указательный палец рядом со спусковой скобой. Она была дисциплинированным стрелком. Хорошо обученным.
Джейк рискнул, опустив пистолет к ноге. Затем он вышел из-за прилавка и сказал по-английски без акцента:
«Хорошо. Мы оба на одной стороне».
Женщина перевела взгляд с Сирены на Джейка. «Кто ты и что делаешь в моём городе?» Её английский был неидеален, но акцент был обаятельным.
Улыбнувшись, Джейк сказал: «Я думал, у CNI есть правила относительно работы на территории Испании».
«CNI?» – спросила женщина.
Она притворялась дурочкой, но Джейк видел ложь в выражении ее лица.
Он подошёл ближе к женщине. «Я же сказал, мы на одной стороне»,
Джейк сказал. Он был уже достаточно близко, чтобы заставить офицера CNI нервничать.
«Стой», – сказала она. «Или я тебя застрелю».
«Не думаю», – сказал он. «В среднем человеку требуется целых пять десятых секунды, чтобы перенести палец с предохранительной скобы на спусковой крючок. Но предохранитель всё ещё включён. Так что время реакции составит больше секунды».
Возможно, даже на полторы секунды. К тому времени я успею подъехать и трижды выстрелить в тебя из своего «Глока». А мой напарник всадит ещё три-четыре пули в центр тяжести. Просто опусти пистолет, и мы поговорим об этом.
На лбу женщины выступил пот. Она неохотно опустила пистолет. «Что здесь делает ЦРУ?»
Джейк решил позволить ей думать, что она хочет. «Полагаю, вы держите это место под наблюдением. Значит, вы убедили судью, что вам нужно работать в вашей стране».
Прежде чем ответить, испанка сообщила съежившимся посетителям, что всё в порядке. Что это дело полиции. Сначала она сказала это по-испански, а затем по-баскски.
Затем она повернулась к Джейку и протянула руку. «Лора Мендоса».
Джейк убрал пистолет в кобуру и пожал женщине руку. «Имена не важны. Важно то, чем ты здесь занимаешься».
«Я могла бы спросить тебя о том же», – сказала Лора.
Ему нужно было собрать как можно больше информации у этой женщины, не раскрывая ей истинную причину своего пребывания в Бильбао. Поэтому он солгал. «Мы отслеживаем террористическую ячейку. Полагаем, некоторые её члены используют это интернет-кафе для общения по всей Европе».
«Правда? Тогда почему вы не пропустили это через наше агентство?»
Сирена подошла и заговорила с офицером Национальной разведки по испанскому: «Вы знаете Хуана Пабло?»
Глаза Лоры стали ещё шире. «Де Сантьяго?»
Сирена кивнула.
«Конечно», – сказала Лора, снова переходя на английский. «Он легенда нашего агентства. Почему?»
«Я работала с ним в прошлом», – сказала Сирена.
Лора убрала пистолет и достала мобильный телефон. «Как тебя зовут?»
«Сирена».
«Только Сирена?»
"Да."
Испанка написала сообщение на своем телефоне и стала ждать.
Джейк взглянул на Сирену и не был уверен, блефует ли она. Он знал, что она много раз работала в Испании, поэтому предположил, что она…
работали с офицерами CNI.
Пришло сообщение, и Лора прочитала его, с любопытством подняв брови.
Затем она что-то написала и положила телефон обратно в карман.
«Ну и что?» – спросила Сирена.
Лора сказала: «Он описал тебя и сказал, что ты сумасшедшая. Он также сказал, что мне повезло, что я жива, если Сирена направит на меня пистолет». Она подошла к Сирене и пожала ей руку, а затем поцеловала в обе щеки.
Затем она отступила назад и сказала: «Он велел мне поцеловать тебя. Сказал, что тебе это не понравится». Лора широко улыбнулась.
«Как раз когда он это сделал», – призналась Сирена.
«Он красивый мужчина», – сказала Лора.
«Немного удобно», – сказала Сирена.
«Тот же парень». Офицер CNI помедлил и оглядел магазин.
«Похоже, я спалила это место», – сказала она. «Нам нужно выпить. В квартале отсюда есть бар».
Никто не возражал. Все трое вышли и погрузились в тёмную ночь. Добравшись до бара на углу, они нашли столик на возвышении. Джейк занял стратегическую позицию с видом на входную дверь.
Они заказали три местных пива и ждали, не проронив ни слова, пока принесли напитки. Джейк произнёс тост, и все выпили.
Когда молчание стало невыносимым, первой заговорила Лора.
«Расскажите мне об этой террористической ячейке и о том, почему наше агентство ничего о ней не знает».
Джейк боялся, что она задаст этот вопрос. Он знал, что она может обратиться к официальным каналам и в мгновение ока разнести его историю в пух и прах.
«Извините, но всё гораздо сложнее», – он решил перейти в наступление. «Почему бы вам не рассказать мне о серьёзном инциденте с вашей национальной полицией, которая убила кучу компьютерных гиков всего в нескольких кварталах отсюда?»
Это её ничуть не удивило. Лора сказала: «Как вы и сказали, это была операция CNP».
Джейк покачал головой. «Не думаю. Полагаю, тот же судья, который разрешил вам находиться в Стране Басков, разрешил CNP провести обыск в этом доме».
Это откровение действительно потрясло испанку. Она попыталась быстро прийти в себя, покачав головой и сказав: «Наша Национальная полиция не координирует свои действия с CNI».
«Официально нет, – сказал Джейк. – Но, полагаю, сейчас между Эрцаинтзой и Национальной национальной партией (CNP) идёт много споров, а CNI совершенно не участвует».
У Лоры заметно отвисла челюсть. «Как?»
Наконец Сирена вмешалась: «Он имеет привычку сразу переходить к делу».
«Как долго вы являетесь партнёрами?» – спросила Лора.
«Мы знаем друг друга больше двадцати лет», – сказала Сирена.
«Но мы начали работать вместе только в последние несколько лет».
Предоставьте Сирене говорить правду, не раскрывая ничего важного, подумал Джейк. Настоящий профессионал. Обычно Джейк быстро составил бы биографию этой женщины, чтобы проверить, всё ли у неё в порядке. Но на этот раз он не мог этого сделать, не выдав свою позицию и не сообщив Агентству о своих планах. Джейк предполагал, что ЦРУ тоже разыскивает этого Санчо. И, судя по словам Карлоса Гомеса, Агентство могло преследовать этого хакера не по той причине.
Джейк сказал: «Скажите мне, что Национальная полиция не облажалась».
Лора подняла взгляд к потолку. Она искала подходящий ответ. Наконец, она сказала: «Думаю, все знают, что они действовали неправильно. Я слышала, что один из хакеров полез под стол. Один из бойцов подумал, что он достанет пистолет, и начал стрелять. Это привело к тому, что другие тоже начали стрелять. Остальное вы, наверное, знаете».
Он мог предположить, что здесь будет кровавая баня. «Как они это преподносят в прессе?»
«Утечки», – сказала Лора. «Говорят, что эта группа была частью ЭТА».
«Разве они не сложили оружие недавно?» – спросила Сирена.
«Официально – да», – сказала Лаура. «Но некоторые в ЭТА этим недовольны. Они не будут довольны, пока у басков не появится своя страна».
Джейк отпил еще пива, не сводя глаз с входной двери.
Сирена сказала: «Ты баск. Что думаешь?»
«Я думаю, я пытаюсь выполнять свою работу», – сказала Лора.
Джейк вмешался: «Вы же не думаете, что эти хакеры, включая человека в интернет-кафе, на самом деле из ETA?»
Лора покачала головой. Но сказала: «Не знаю. Их расследовали за подстрекательство к мятежу».
«То, что для одного человека подстрекательство к мятежу, для другого – свобода слова», – сказал Джейк.
«Боюсь, наша конституция не такая черно-белая, как ваша»,
сказала Лора.
Джейк почти забыл, что играет роль сотрудника ЦРУ США, а не австрийского разведчика. Он просто отпустил её, как факт.
Выпив вторую кружку пива, Джейк пошёл в туалет и задумался об этом случае. Пока он мыл руки, вошёл мужчина лет тридцати пяти и сказал ему что-то по-баскски. Джейк попытался ответить сначала по-немецки и по-итальянски, но ничего. Затем он перешёл на примитивный испанский, что, похоже, разозлило парня.
«Вы говорите по-английски?» – наконец спросил Джейк.
Мужчина улыбнулся. «Конечно. Я учился в колледже в Провиденсе».
Джейк пожал плечами. «Дай угадаю. Ты понимаешь испанский, но не хочешь в этом признаться?»
«Испанцы слишком долго нас подавляли», – сказал мужчина.
Это был человек из ETA? Возможно. «Согласен», – сказал Джейк, и он говорил серьёзно.
«Тогда почему ты сидишь с испанской шлюхой?»
Подойдя ближе к мужчине, Джейк быстро схватил его за пальто и прижал к стене, ударив его головой о кафель и подняв на цыпочки. «Эта шлюха – моя девушка», – сказал он.
«Тот, у которого волосы разного цвета?»
«А что с ней?» – спросил Джейк.
Сквозь стиснутые зубы мужчина произнес: «Она предательница своего народа».
О чём говорил этот человек? «Объясни».
«Пожалуйста, отпустите меня. Я не причиню вам вреда».
Джейк изо всех сил старался сдержать улыбку и сказал: «Разве я выгляжу обеспокоенным этим?»
«Сейчас нет. Но у меня есть друзья».
«Ближе к делу», – предупредил Джейк. «Что насчёт этой женщины? Мы с ней только что познакомились».
«Она работает в правительстве Мадрида».
Ни хрена себе! Ужас. «И?»
«Она участвовала в убийстве, произошедшем на той улице той ночью. Наши люди видели её там».
Джейк отпустил мужчину и опустил ноги на пол. «Мы с моей девушкой тут ни при чём. Я же говорил, мы только что познакомились с этой женщиной».
«Я бы держался от нее на расстоянии», – сказал баск.
«Сопутствующий ущерб случается, не так ли?»
«На кого ты работаешь?» – спросил Джейк.
«Я просто обеспокоенный гражданин».
Подойдя к этому человеку поближе, Джейк учуял отчётливый запах. Копчёное, вяленое мясо. Джейк уже собирался развернуть его и вытащить бумажник для опознания, когда услышал первый крик в баре. Инстинктивно он выхватил пистолет и направил его мужчине в голову.
«Что происходит?» – спросил Джейк.
Баск пожал плечами. «Сопутствующий ущерб?»
Джейк взмахнул рукой с пистолетом и локтем ударил мужчину в челюсть.
Удар оглушил мужчину и заставил его сесть, но не вырубил его.
К тому времени, как Джейк выбежал из ванной, первые выстрелы уже эхом отдавались под высокими потолками. За ними последовала стрельба.
с другой стороны, разбив передние стеклянные окна.
Джейк завернул за угол и увидел на тротуаре пару мишеней. Но он не был уверен, стреляли ли это. Он на секунду повернул голову, чтобы оглянуться на Сирену и Лору, которые заняли оборонительные позиции на возвышении.
«Они ушли», – закричала Сирена.
За соседним столиком Лора обнаружила женщину, застреленную поверхностно.
Она надавила на рану на правой руке женщины.
Джейк подошел к Сирене и спросил: «Что случилось?»
«Вошли двое мужчин и начали стрелять», – сказала она. «Кажется, я попала в одного.
Они улетели прямо перед тем, как ты вышел из ванной. Почему ты так долго там проторчал?
Он спокойно объяснил ей, как его предупреждали держаться подальше от Лоры.
«Значит, целью была она», – предположила Сирена.
Джейк кивнул. Затем он увидел, как мужчина из туалета выскользнул из хаоса бара внизу. Взгляд мужчины метнулся в сторону Джейка, и, кажется, он ухмыльнулся.
«Нам нужно выбираться отсюда», – сказала Сирена.
Зная, что ни у одного из них нет разрешения на ношение оружия в Испании или Стране Басков, Джейк согласился, просто кивнув.
Опустившись на колени рядом с Лорой, Джейк прошептал: «Нам нужно идти. Это был удар по тебе».
«Откуда ты знаешь?» – спросила Лора.
«Поверь мне. Я думаю, ЭТА хочет твоей смерти».
Глаза Лоры расширились. «Не думаю».
Он кивнул ей. «Нам нужно идти».
«Но я баскка», – взмолилась Лора.
«Они чувствуют, что вы их предали».
Сирена потянула Джейка за рукав. «Пошли».
Они оставили Лору зажимать пулевое ранение случайной женщины, а сами убрали оружие и вышли из бара. Звуки сирен разносились по старому городу Бильбао.
Как всегда, Джейк понял, что вот-вот узнает ответы, когда засвистели пули. В Стране Басков творилось что-то зловещее, и он не хотел вмешиваться в это. Теперь у него было прозвище, если не настоящее имя, хакера, которому удалось спастись от стрельбы. У Джейка также было хорошее описание внешности этого человека. По крайней мере, это уже что-то. Зная то, что он знал об этом Санчо, он никак не мог быть где-то поблизости от Бильбао. Теперь у него не было выбора.
Ему нужна была помощь от людей, занимающих высокие посты, и это было худшее чувство.
Джейк мог бы когда-либо испытать беспомощность от необходимости нуждаться в ком-то ещё. Для этого ему пришлось бы нарушить обещание, данное Карлосу Гомесу.
OceanofPDF.com
5
Париж, Франция
Санчо сидел в полном забытьи в углу бизнес-зоны аэропорта Шарль-де-Голль, сосредоточенно работая над своей задачей на ноутбуке. Его мысли блуждали, словно он был частью шутера, пробираясь по лабиринту, где за каждым углом толпились убийцы, норовящие выскочить и покончить с ним. Удачная аналогия, подумал он.
Сначала он немного поиграл на 4Chan, убедившись, что его увидело достаточное количество старожилов, чтобы дать им знать, что он ещё жив. Затем он одновременно какое-то время подыгрывал, притворяясь новичком-ролевиком, размышляя о собственной реальности. Затем, перейдя на 8Chan, он испек хлеб и оставил достаточно крошек, чтобы Script Kiddies могли нанести DDoS-урон нескольким сайтам, которые он хотел атаковать. Конечно, эти распределённые атаки типа «отказ в обслуживании» не имели никакого отношения к его нынешней дилемме. Он просто дал клоунам повод для слежки. Он догадался, что им нужно чем-то заняться после провала в Стране Басков. Ему почти стало жаль их раздражающих усилий. Они были как маленькие дети в контактном зоопарке, где овцы пытаются объяснить им векторное исчисление.
Он вспомнил свой прогресс в физическом мире за последние несколько дней с момента того смертоносного нападения правительственных марионеток в Бильбао.
Санчо был доволен своим запасным планом, который сработал, как и обещали. За всё это время ему пришлось достать один из паспортов лишь однажды, всего пару часов назад, когда он проходил досмотр на рейс. До этого, в поезде из Бильбао в Барселону, а затем в медленном поезде из Барселоны в Париж, он вспомнил, что клоуны понятия не имеют, кого ищут, поэтому быстро добраться до Парижа было не так уж важно – главное было добраться сюда незамеченным. Смена личности стала ключом к успеху.
Самым сложным было так долго находиться офлайн. Он знал, что те, кто следил за бордами, наверняка подумали бы, не погиб ли он тоже во время рокового рейда в Бильбао. Кто-то должен был заплатить за это нападение. И он позаботится об этом. Свободное общество может быть по-настоящему свободным только при беспрепятственном обмене идеями. Сам факт того, что испанское правительство, а возможно, и многие другие, уже хотели повесить его за подстрекательство, был смехотворен. «Они не выдержат правды», – подумал он, цитируя известный фильм.
Он играл на 8Chan, пока не услышал, что его самолёт вот-вот сядет. Затем он закрыл компьютер, полностью выключил его и засунул в рюкзак. Он подумал о своём мобильном телефоне, который всё ещё лежал в рюкзаке.
Карман рюкзака, аккумулятор разрядился ещё в Бильбао. Он мог купить новый телефон по месту назначения. Неужели он параноик? Вряд ли. Паранойя была безумием только в том случае, если власти официально не охотились за ним. Но он знал, что это не так. Хотя его фотография не была повсюду на плакатах о розыске, это была лишь дань его бдительности. Он был им нужен. И не только в тюрьме. Им нужен был он под землёй.
Он встал и пошёл к своему пролёту.
Мысли Санчо метались в отчаянной попытке контролировать синапсы в мозге. У него было две причины отправиться в следующее место.
– безопасности и личных вещей. Он заслужил там хорошее расположение друзей на советах директоров, и что-то глубоко в его ДНК подталкивало его к определённым поступкам. Конечно, это потребовало бы переодеться в новом месте назначения. К счастью, он уже поискал эти вещи в интернете, и они будут ждать его дома у друга.
OceanofPDF.com
6
Бильбао, Испания – Страна Басков
Джейк и Сирена вернулись в отель, чтобы перегруппироваться. Но оба были взвинчены и встревожены. Джейк отправил зашифрованное сообщение напрямую Джону Брэдфорду, нынешнему директору ЦРУ. Его сообщение было расплывчатым и не содержало никакой потенциальной разведывательной информации. Он пытался выудить у директора информацию.
Пока Джейк звонил своему контакту, Сирена быстро позвонила своему старому другу, офицеру CNI Хуану Пабло де Сантьяго. Джейк слышал только испанский вариант разговора Сирены, но быстро стало очевидно, что этот офицер не просто флиртовал, а открыто и нагло к ней приставал. Но Джейка это не беспокоило. Сирена была профессионалом и могла постоять за себя, отражая любые попытки. В разговоре бывали моменты, когда Джейк не мог оправиться от знания языка. Испанский был довольно похож на итальянский, но были и существенные различия.
Наконец Сирена улыбнулась Джейку через всю комнату и показала ему большой палец вверх. Затем она выключила телефон и бросила его на край кровати.
«Тебе нужен душ?» – спросил Джейк.
«Не совсем. Но, думаю, он мог бы».
«Я что-то такое уловил», – сказал он. «Кажется, ты знаешь, как с этим парнем работать».
«Я думаю, Хуан Пабло слишком старается», – сказала она.
"Значение?"
«То есть, я думаю, что втайне он может быть больше заинтересован в тебе, чем во мне».
«Это шоу?»
Она кивнула. «Чистое проявление мачизма».
Хорошо. «Что он тебе дал?»
«Он знает эту Лауру Мендосу, – сказала Сирена. – Говорит, что она чертовски хороший офицер. Один из лучших. Ни в коей мере не скомпрометированный предвзятостью».
«Даже по отношению к Баску?» – спросил Джейк.
«Особенно по отношению к баскам, – сказала она. – Она, кажется, переоценивает их. Предъявляя к ним более высокие требования».
«Приятно знать. Но он дал тебе больше, чем просто это».
«Твой испанский становится лучше».
«Это португальцы с Азорских островов, – сказал он. – Они похожи».
«Вот и всё, конечно». Она вытащила пистолет из сумочки и бросила магазин на кровать. Затем она вытащила коробку с патронами из своей маленькой сумки и заменила патроны, которыми стреляла в баре. Когда она…
Закончив, она вставила магазин в рукоятку и убрала пистолет обратно в сумочку.
«Ты готов?» – спросил Джейк.
«Я готов. Ты не хочешь знать, куда мы идём?»
«Похоже, вы договорились о встрече с местным представителем», – сказал он.
«Это я и сделал. Парень по имени Флавио Ибарра».
«И он такой?»
«Баскский националист».
«Когда прибудет?»
«Раньше», – сказала она. «А теперь просто местный криминальный авторитет».
«Отлично. Баскская мафия?»
Сирена покачала головой. «Не думаю, что это правда».
«Ладно. Плохой парень с пистолетом. Назовём его священником. Что он нам сделает?»
«Хуан Пабло говорит, что после стрельбы он связался с этим Флавио, и этот человек был несказанно взбешён».
«Хватит, чтобы обстрелять бар?»
«Более чем вероятно. Но, как мы и подозревали, целью была Лора».
«Когда встреча?»
«Один час».
Джейк на мгновение задумался. Возможно, если бы они прояснили ситуацию, действуя как миротворцы, этот Флавио мог бы дать им больше информации. «Нам нужно привести Лору на встречу».
Сирена пожала плечами, села на кровать и взяла телефон.
«Ты не согласен?» – спросил Джейк.
Она подняла взгляд от телефона и сказала: «Нет, согласна. Я как раз писала Лоре, чтобы она встретилась с нами внизу. Пока ты играла в ладушки в туалете бара, я взяла номер её мобильного и узнала, что она тоже остановилась в этом отеле».
«Разве ты не умница?» – сказал он.
«Я думала, что она когда-нибудь пригодится. И мне было жаль, что мы оставили её в баре с окровавленной раной той женщины».
Джейк чувствовал то же самое.
Перед уходом Джейк проверил телефон и увидел, что директор ЦРУ до сих пор не перезвонил. Неудивительно. Тем более, что Джейк представил просьбу такой незначительной.
Они расстались в лифте: Сирена спустилась на один уровень в подземный гараж. Джейк вышел и направился в вестибюль. Учитывая, что уже почти полночь, там царило оживление. В основном это происходило из бара, примыкающего к вестибюлю.
Лора стояла у стойки с брошюрами, но он видел, что она одновременно разглядывала свое отражение в окне и высматривала через стекло любую опасность.
Он подошёл к ней сзади и увидел, что её волосы мокрые и собраны в хвост. «Ты всю кровь вытерла?» – спросил он.
«Физически да», – сказала она, не оборачиваясь. «Но запах остался в носу.
Где твой друг?»
«Она подгоняет машину».
Лора повернулась к нему и сказала: «У меня есть машина».
«Знаю. Но, наверное, они и твою машину знают. Ты же обжёгся в Бильбао».
«У тебя грубый характер», – сказала она.
"Спасибо."
«Это не комплимент. Это значит, что ты можешь быть придурком».
«Позвольте мне подтвердить это прямо сейчас», – сказал он. «Я – придурок.
Но я собираюсь оказать тебе услугу и вернуть тебе жизнь».
«Как ты собираешься это сделать?» – поинтересовалась она.
«Поверь мне». Он протянул ей руку и сказал: «Джейк».
Она пожала ему руку и слегка улыбнулась. «Ты мне доверяешь?»
«Пока», – сказал он. «Наша машина уже здесь».
Они вышли и сели в машину: Джейк – на переднее пассажирское сиденье, а Лора – сразу за ним.
Сирена оглянулась на Лору и спросила: «Как поживает эта женщина?»
«С ней всё будет хорошо», – сказала Лора. «Сегодня всем очень повезло».
«Вы знаете район Сан-Франциско?» – спросила Сирена.
«Только по репутации», – сказала Лора. «Наркотики и проституция. Гей-бары.
Это плохой район города».
«Похоже, это место мне по душе», – съязвил Джейк.
Сирена выехала и поехала на юг. «Я нанесла на карту наше местоположение. Это недалеко».
«Куда мы идем?» – спросила Лора.
Джейк оглянулся и увидел, что офицер CNI нервничает. «Встреча с парнем».
Всего через десять минут Сирена припарковала машину перед закрытым магазином. Это была мясная лавка. Но к магазину примыкало тёмно-чёрное здание, у входа в которое стояли двое мужчин. Ярко-красная неоновая вывеска гласила: «Нескак Уретан» .
«Что это значит?» – спросил Джейк.
Лора наклонилась вперёд. «Там написано: „Девушки в воде“».
«Баня?» – спросила Сирена.
Джейк слегка рассмеялся и сказал: «Думаю, нет. Наш парень там?»
Сирена кивнула.
Все трое вышли, и мужчины у главного входа перевели взгляд с Сирены и Лоры на Джейка. Они сказали что-то по-баскски.
Лора сказала: «Они говорят, что мы можем пройти бесплатно, но Джейк должен заплатить двадцать евро».
Джейк хотел ткнуть их своим «Глоком» в лицо, но потом решил, что эти люди просто выполняют свою работу. Поэтому он вытащил двадцатиевровую купюру и протянул её говорившему кроманьонцу.
Пройдя через две отдельные двери, они наконец попали в совершенно иное место. Джейк ожидал увидеть стрип-клуб с привычно плохой музыкой и завышенными ценами на напитки. Вместо этого играла какая-то традиционная музыка в стиле нью-эйдж, смесь кельтских и григорианских песнопений. Там стояли столики, за которыми мужчины и женщины наслаждались напитками. Перед ними стоял огромный резервуар с водой, в котором плавали две обнажённые женщины, время от времени сплетаясь, словно пара дельфинов, в чувственном водном танце. Классно, подумал Джейк.
Сирена приложила голову к уху Джейка и прошептала: «Это горячо».
«Если тебе нравится такое», – сухо сказал Джейк. Затем он заметил, что Лора заворожённо наблюдает за происходящим. Он потянул её за руку и повёл вдоль бара в дальнюю часть зала.
Многие из посетителей бара, сидевших на заднем сиденье, проявили особый интерес к Сирене и Лоре, когда они втроем проходили мимо.
Когда они добрались до задней зоны, ещё один мужчина стоял на страже у отдельной комнаты. Сирена взяла на себя инициативу, сообщив ему, что Флавио Ибарра ждёт её и её друзей.
Джейк заметил камеру в углу над ними и предположил, что там же находится и микрофон.
Охранник сказал что-то на баскском языке и пошел обыскивать Сирену, но Джейк вытащил пистолет и ткнул стволом «Глока» мужчине за ухо.
«Передай этому придурку, что мы идем с оружием», – сказал Джейк Сирене и Лоре.
Теперь Лаура сказала по-баскски: «Этот человек превратит стену позади тебя в абстрактную картину Пикассо».
Джейк пожал плечами. Что бы ни сказала Лаура, это сработало. Мужчина поднял руки. Возможно, он также получил приказ от этого Флавио Ибарры за дверью. Джейк снова убрал пистолет в кобуру.
Дверной замок щелкнул, и Джейк протиснулся внутрь. Там за столом он увидел невысокого, крепкого мужчину, который курил сигару, уплетая копчёности и сыр. Справа от него стояло знакомое лицо – тот самый мужчина в туалете бара, который предостерегал Джейка от общения с Лаурой Мендосой.
Теперь запах копчёного мяса, исходивший от мужчины в ванной, стал понятен. Днём он был мясником, а ночью – бандитом. Двойная работа.








