Текст книги "Глобальный выстрел"
Автор книги: Скотт Тревор
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
Он наклонился и положил одну из её рук на свой член. «А теперь давай займёмся этим делом».
OceanofPDF.com
17
Финны просто подошли к Чаду и Такеру и спросили, знают ли они, что случилось с домом, который, казалось, разлетелся на куски. Убедившись, что ни Чад, ни Такер не говорят по-фински, они перешли на английский и просто ушли. Такер объяснил Чаду, что это своего рода проверка фактов, пока они шли к BMW.
Только что сев в машину к Уиммеру, помощнику начальника станции, Чад попытался вытереть волосы от дождя. Он привык к дождю, ведь в его районе Аляски выпадает больше 150 дюймов в год, но здесь казалось холоднее – почти как будто вот-вот должен пойти снег.
«Что теперь?» – спросил Чад. «Жаль, что мы не смогли последовать примеру тех финнов».
Уиммер улыбнулся Такеру, а затем посмотрел в зеркало заднего вида на Чада.
«Может быть, мы сможем», – сказал он.
«Ты их пометил?» – спросил Такер.
«Увидел, как они приближаются с улицы, остановил машину, выскочил, прикрепил GPS-трекер под бампер и уехал оттуда».
«Ловко», – сказал Такер, поднимая планшетный компьютер.
Виммер завёл двигатель. «О чём они тебя спрашивают?»
«Хотел поразмышлять о том, что случилось с домом», – сказал Такер, качая головой. «Проверяем языковые навыки. Нам лучше поторопиться.
Возможно, они действительно достаточно умны, чтобы переместить «Сирену», думая, что мы приближаемся».
Выезжая, Уиммер сказал: «Они также обменяются записками и опишут вас обоих своим приятелям. Кто-нибудь успел вас хорошенько разглядеть на Аляске?»
«Ни за что», – вмешался Чад. «Я был внутри дома и стрелял. А Такер был снаружи, в лодке. Насколько близко вы были?»
«Не очень», – сказал Такер, не отрывая взгляда от планшета. «Достаточно близко, чтобы пуля калибра девять миллиметров попала в корпус и ранила руку, но недостаточно близко, чтобы разглядеть лица».
Повернув налево на следующем углу, Уиммер спросил: «А как насчет того времени, когда вы шли по Большому Финну от Южной Америки до Аляски?»
«Возможно», – пробормотал Такер. «Откуда ты знаешь, что нужно повернуть налево?»
«В двух кварталах отсюда тупик. Им нужно было идти этим путём. Где они сейчас?»
«Примерно в двух километрах к северо-западу, едем с превышением скорости. Видимо, они не слишком беспокоились о нас».
«Уиммер», – сказал Чад, положив руку на сиденье.
«У тебя есть для нас оружие?»
«Хорошая идея», – сказал Такер.
«Под пассажирским сиденьем», – сказал Уиммер. «Пластиковый корпус.
Впереди направо или налево?»
«Поверните направо».
Чад взял кейс и открыл его. Внутри, в пенопластовой подкладке, лежали два девятимиллиметровых пистолета с двумя запасными обоймами. «Вальтер П99», – сказал он, проверяя первый на наличие патрона. «Магазины на шестнадцать патронов».
Он вынул магазин и проверил патроны. «Полупустотелые. Хороший выбор. Бездымные?»
Виммер подмигнул ему в зеркало. «Наш морской пехотинец Ганни сам их заряжал. Поля и нарезы изменены. Ударники изготовлены на заказ. Гильзы – излишки норвежской армии. Любой эксперт-криминалист подтвердит в суде, что пули были из «Глока», а гильзы – натовские. Ганни заряжал их без латексных перчаток, так что не оставляйте отпечатков пальцев на гильзах».
Чад покачал головой и вздохнул. «Рад, что мы в одной команде».
«Машина остановилась, – объявил Такер. – В двух километрах впереди. Похоже на изолированный жилой район. Предлагаю немедленно переехать».
Виммер не отрывал взгляда от дороги. «Мы не можем».
«Что значит, мы не можем?» – спросил Чад. «Они могут убить Сирену».
Или, может быть, еще хуже, подумал он.
«Мы не знаем их силы, – сказал Уиммер. – И, что ещё важнее, каковы их мотивы похитить учёного. Нам нужно выяснить, кто за этим стоит».
«Поэтому мы вывешиваем Сирену сушиться». Чад опустил подбородок на грудь в глубокой задумчивости. Вот почему он уединился на Аляске с медведем.
И орлы, и вороны. Он их понимал. Проблема была в людях.
«Он абсолютно прав, Чад, – сказал Такер. – Сначала нужно понаблюдать, а потом действовать. Дождитесь темноты, если не будет другого выхода».
«Мы также можем получить местную поддержку», – сказал Виммер.
«Они все бывшие военные, – напомнил им Чад. – А вдруг у них есть связи в местной полиции?»
К этому времени Уиммер почти сбавил скорость на BMW, приближаясь к месту, где остановился GPS-трекер. Машина была припаркована впереди на улице, в районе старых домов. Начало прошлого века. Помощник резидента ЦРУ остановился у обочины под сенью большой сосны. Дождь прекратился, и то, что осталось, впитывалось деревом.
«Он прав, – сказал Такер. – К тому же, мы не уверены, в какой дом вошли мужчины».
Они будут ждать. Наблюдать и ждать.
Свет сменился сумерками, и лучи заходящего солнца проникали сквозь облачность достаточно долго, чтобы осветить оштукатуренную сайдинговую облицовку домов по одной стороне улицы. За последние пару часов ничего не произошло. Пожилой мужчина выгуливал собаку, а двое маленьких детей пробежали мимо них по тротуару.
Путешествие начинало настигать Чада, он едва держался открытыми. Он видел, как Такер тоже борется с последствиями смены часовых поясов, его голова мотается вверх-вниз.
Пока они ждали, Виммер обзвонил все адреса по обеим сторонам улицы. Час назад ему позвонили с результатами. По крайней мере, теперь у них было направление, на котором можно было сосредоточиться: большое трёхэтажное серое оштукатуренное здание рядом с машиной впереди принадлежало человеку по имени Эско Ниеми.
Когда лицо появилось на планшете Уиммера, Такер сразу узнал в нём одного из тех, за кем он следил от Колорадо до Орегона, а затем до Аляски. Он был одним из тех двоих, кому удалось сбежать.
«Итак, – сказал Такер, качая головой, чтобы прийти в себя. – Когда, по мнению ваших друзей в Вашингтоне, мы должны переехать? Прямо перед тем, как подданные умрут от старости, или сразу после того, как их тела начнут разлагаться?»
Уиммер открыл бардачок и вручил каждому из них по маленькому наушнику. «Скоро. Чад останется здесь, в машине, и сообщит нам, если нас будут обходить с фланга».
«Ни за что», – запротестовал Чад. «Я не собираюсь сидеть в луже.
Эти люди пытались меня убить. Выбили к чертям мою каюту. Забрали моего друга. Я пойду туда. Он вытащил 9-мм «Вальтер» из кобуры, которую держал под левой рукой.
Уиммер взглянул на Такера, который пожал плечами.
«Он проделал прекрасную работу на Аляске», – признал Такер.
«Я не несу ответственности, если тебя убьют», – сказал Уиммер. «Пошли. И не включай лазерные прицелы, пока мы не войдем внутрь».
Помните, я – один, Такер – два, а Чад – три. Отступление – это прорыв».
Чад убрал пистолет обратно в кобуру, все вышли и тихо закрыли двери. Затем они спокойно пошли по тротуару. Вдоль улицы стояло ещё несколько машин, но в остальном вокруг было совершенно тихо. Они договорились, что Такер поедет сзади, а Чад и Уиммер займут переднюю часть. Прямой подход. Такер теперь пробирался сквозь темноту и обогнул большой дом сбоку.
«Господи», – сказал Такер по системе связи. «Здесь огромный лес.
К этому времени Чад и Уиммер уже почти подошли к входной двери.
«На позиции», – прошептал Уиммер.
«У меня то же самое», – едва слышно ответил Такер.
Уиммер вытащил пистолет и приставил его к правой ноге. Чад сделал то же самое.
«Попробуйте дверь», – приказал Уиммер и затем проверил рычаг на огромной деревянной входной двери.
«Дверь не заперта», – сказал Такер. «Вхожу».
«Здесь тоже не заперто», – сказал Уиммер. «Мне это не нравится».
Они медленно вошли в вестибюль, Чад отставал от Уиммера всего на несколько шагов. Наверху лестницы послышалось какое-то движение.
Сначала Чад увидел вспышки, а затем два выстрела. Но Уиммер тоже заметил движение, и пули попали в дверь позади них, когда они бросились к обеим сторонам лестницы. Уиммер выстрелил дважды.
«Ты в порядке?» – раздался голос Такера.
«Стрелок на втором этаже», – прошептал Чад. Он вошёл в тёмную комнату, но её нужно было очистить. Он включил свет и быстро навёл пистолет на библиотеку. Там было чисто, поэтому он выключил свет и стал ждать.
«Двое, вы там?»
«Кухня чистая», – сказал он. И секунду спустя добавил: «То же самое и в столовой».
«Надо быть на втором и третьем этажах», – сказал Уиммер. «Потому что гостиная тоже свободна. Двое, держитесь крепче».
С площадки второго этажа раздались новые выстрелы. Стрелок теперь лежал на животе.
«А как насчёт подвала?» – прошептал Чад. «В таком старом месте он должен быть. Дай-ка я его проверю».
Виммер замешкался, направив пистолет вверх по лестнице, а лазерный прицел запрыгал у верхнего ограждения. «Вперёд. Двое… Трое идут к тебе».
Затем он жестом пригласил Чада выйти под его огонь.
Пока Уиммер делал три медленных выстрела, Чад бежал по лестнице к кухне. Он обнаружил Такера, занимающего позицию между столовой и кухней, откуда открывался вид на гостиную, кухню и заднюю дверь.
Такер указал на дверь позади Чада.
Чад открыл дверь, затем направил пистолет за угол, в темноту, и обратно. «Ничего не вижу», – сказал он. Он просунул руку за угол и щёлкнул выключателем.
Еще кадры с лестницы снаружи.
«Похоже, внизу есть дверь», – пробормотал Чад. «Я спускаюсь».
Прежде чем кто-либо успел ответить, он уже скрылся за углом и легко спустился по каменной лестнице. Внизу была металлическая дверь с замком снаружи. Ключа нет. Черт. Не раздумывая, Чад выстрелил в замок. Ничего.
Он выстрелил еще раз, и замок поддался, сорвавшись с защелки.
Одним чётким движением Чад распахнул дверь и вошёл в тёмную комнату. Красный луч его лазерного прицела отражался от толстых каменных стен. Глаза привыкли к темноте, и он увидел матрас в углу на полу. На матрасе лежала женщина, обнажённая, сжимающая себя в объятиях эмбриона. Её взгляд бешено метался по нему.
Чад выключил микрофон. «Сирена», – сказал он. «Это я... Чад».
Она не двигалась. Её тело дрожало. Он вложил пистолет в кобуру и лёг рядом с ней на матрас. Он осмотрел её. Её тело содрогалось от холода. Это было хорошо, знал Чад. Она была переохлаждена, но не настолько, чтобы быть неподвижной. Он снял куртку и накинул её на её верхнюю часть тела.
Затем он поднял ее и взял на руки.
«Чад?» – прошептала она, стуча зубами. «Тебе следует быть на Аляске с Карен».
«Фрэнк с ней». Он погладил ее по спине, и они оба опустились на колени.
Затем он застегнул пальто, чтобы укрыть её. «Ты замерзаешь. Нам нужно вытащить тебя отсюда. Сколько их там?»
Еще кадры наверху.
«Я как раз собирался задать тебе тот же вопрос. Ты приведёшь кавалерию?»
«Только Уиммер из Хельсинки и Синклер Такер из МИ-6».
«Я слышала о нём», – сказала она, пытаясь унять дрожь в теле глубокими вдохами. «Там есть, или были, по крайней мере пятеро мужчин. Четверо, которые меня подобрали, и ещё один Большой Финн. Жестокий тип».
«Ладно», – сказал ей Чад. Затем он включил микрофон. «Понял её.
Скоро».
Пока они поднимались по лестнице, до них доносились звуки выстрелов.
«Побег», – раздался голос в наушниках Чада. Уиммер.
К этому времени он уже провел Сирену наверх по лестнице, ведущей на кухню.
Такер стоял у стены, прикрывая их. «Через заднюю дверь», – сказал Такер, указывая головой на дверь.
Чад вытащил её с крыльца, босиком, в его кожаном пальто, которое закрывало её почти до голого зада. Они вышли на мокрую траву, Чад взял её за руку и направился к BMW.
Выстрелы стихли, когда Чад подошёл к машине. Он обнял её, осматривая окрестности на предмет опасности. Через несколько мгновений к ним подбежали Такер и Уиммер, все загрузились в «БМВ» и умчались прочь.
Вдалеке раздавался вой сирен, который с каждой секундой становился все громче.
Крепко прижимая ее к себе на заднем сиденье, Чед почувствовал, как дрожь утихает у нее, когда она положила голову ему на плечо.
Чуть дальше по дороге Уиммер взглянул в зеркало и спросил: «Сирена, ты в порядке?»
«Я буду готова, как только надену что-нибудь», – сказала она.
«Чад, опусти сиденье», – сказал Уиммер. «Тебе будет доступен багажник. Мы забрали сумку Сирены из проката. Она там».
Чад выполнил её просьбу, помогая ей найти одежду. Спустя несколько мгновений она нашла бюстгальтер и нижнее бельё, брюки цвета хаки, рубашку и свитер.
«Куртку можешь оставить себе», – сказал Чад.
Она улыбнулась ему в темноте. «Спасибо. Пока не согреюсь.
Эй, ты срезал бороду. – Вернулся в цивилизацию, – сказал Чад. – Как есть. – Ты там прилично себя ведёшь? – спросил Такер.
«Да», – сказала она, протягивая руку. «Вы Синклер Такер, МИ-6. Сирена».
Он пожал ей руку. «Замерзла. Тебе нужно согреться. Рад наконец-то познакомиться с тобой, Сирена. Много слышал о тебе от друга, Джейка Адамса».
«Ты знаешь Джейка?» – спросила она. «Мы работали вместе когда-то».
«Некоторое время назад мы немного поработали в Курдистане, – сказал Такер. – Это было чертовски хорошее шоу».
«Это был ты?»
«Боюсь, что да».
Чед заметил, что ей, кажется, стало лучше. Цвет лица улучшился, а зубы перестали стучать. «Мне бы не помешала чашечка горячего кофе, чая или рюмка виски». Уиммер оглянулся на неё, а затем снова посмотрел на дорогу, когда они выехали на четырёхполосный бульвар. «Я могу это устроить», – сказал он.
Через десять минут они подъехали к парковке кафе.
Внутри все сели за угловые столики подальше от окна и заказали кофе.
«Я уверена, что выгляжу ужасно», – сказала Сирена.
Никто из них до сих пор не замечал, но на ее лице было несколько синяков, на голове засохла кровь, еще больше крови было на шее и в волосах.
Чад вышел из кабинки и сказал: «Давай отведем тебя в туалет».
Она вышла из кабинки. «Думаю, я смогу пойти одна». Она оставила их троих там, хромающих у её калитки.
Чад снова сел. «Что, чёрт возьми, там только что произошло?»
Официантка принесла им кофе и ушла. Уиммер ответил на вопрос: «Мы благополучно её вытащили и ушли». «Почему мы их не вытащили?»
– спросил Чад.
Такер отпил кофе и сказал: «Иногда приходится выбирать, ввязываться в драки, Чад. Они были выше нас. На нас даже не было бронежилетов. Ещё секунда – и появились бы местные копы».
Мы все окажемся в тюрьме, мой друг.
«Он прав, – сказал Уиммер. – И меня бы выгнали из страны. Это не кино. Мы не можем юридически оправдать стрельбу.
Жилой район в финском городе. И вы здесь вообще не имеете никакого статуса. Сирена тоже официально здесь не находится. Хотя я уверен, что Вашингтон приложил бы все усилия, чтобы добиться её освобождения. Суть в том, что мы выполнили свою миссию всего за несколько часов. Это потрясающе.
Чаду пришлось признать это и самому, хотя он слишком устал, чтобы ясно мыслить.
Через несколько мгновений Сирена вернулась и села рядом с Чадом.
«Ты выглядишь намного лучше», – сказал Чад.
«Спасибо. Так о чём вы говорили?»
Чад рассказал ей, как они ее нашли и как он хотел уничтожить финнов.
«Нет», – сказала она. «Мы поступили правильно, уйдя оттуда. Их было как минимум шестеро. И все они отлично подготовлены. Особенно Большой Финн».
«Ты видел Большой Финн?» – спросил Такер.
Она помедлила и тяжело вздохнула. «Да, мы встречались». На этом она и закончила.
Такер объяснил, кто этот парень и как он следовал за ним из Дублина в Копенгаген, Чили, Колорадо, Орегон и далее на Аляску.
Его зовут Пааво Ахо. Он был капитаном в финских Силах обороны, в егерском полку «Утти».
«Довольно элитное подразделение», – сказала она. «Не «Морские котики», но всё равно неплохо. Теперь понятно».
Виммер вмешался: «Да, ну, мы думаем, что все они, или большинство из них, раньше служили в этом подразделении. Даже те двое, которых ты убил в Нью-Мексико».
«Какое отношение они имеют к похищению американского учёного и различным взрывам по всему миру?» Она держала тёплую чашку кофе в сложенных чашкой ладонях, а затем сделала большой глоток.
Уиммер ответил на вопрос: «Мы не уверены, какое место в этом занимает учёный, Сирена. Но Чад дал нам направление для взрывов».
Она искоса взглянула на Чада. «Правда?»
«Не говори так удивленно».
«Я не это имел в виду…»
Он оборвал её. Затем он рассказал о Стержнях Бога и вольфраме, который он нашёл во время местного взрыва.
«Жезлы от Бога», – сказала она. «Разве вам не нравятся военные эвфемизмы?»
Подошла официантка и спросила, хотят ли они что-нибудь поесть.
Все согласились, что это было бы хорошо. Как только они сделали заказ, она ускользнула. Мысли Чада продолжали лихорадочно прокручиваться в голове события последних дней.
Сирена и учёный появились в его хижине на Аляске. Финны появились и попытались его убить. Он чувствовал вину за то, что убил того финна и ранил другого в его доме, но это чувство несколько угасло, когда он узнал, что Сирена пропала. А потом, увидев её голой в сырой подвальной камере, он почти пожалел, что не прицелился чуть правее, послав Гипершотом крошечную пулю в сердце другого финна.
«Ты в порядке?» – прошептала Сирена, положив руку ему на бедро.
«Ты засыпаешь».
«Кажется, никто из вас не понимает значения этих Жезлов Бога», – предупредил Чад.
«Что ты имеешь в виду?» – спросил Такер.
«Что ж, – сказал Чад, – если эти стержни поднять на орбиту, они абсолютно безвредны, пока не подложишь небольшой заряд, чтобы отделить их от платформы». Он не решился посмотреть им в глаза, чтобы заинтересоваться. «Правительство рассматривало стержни как оружие быстрого поражения или инструмент для убийства.
Только представьте, как мы могли бы сбросить такой на Саддама Хусейна или Фиделя Кастро – это сэкономило бы нам годы борьбы с этими тиранами. Более крупные стержни, которые мы испытывали, обладали кинетической силой небольшой ядерной бомбы, без страха радиоактивных осадков или беспокойства о том, что ядерное оружие парит над нашей головой, пока мы спим по ночам. Эти большие стержни использовались бы для ударов по командным бункерам тремя-четырьмя этажами ниже. Сейчас эти стержни, похоже, немного меньше тех, что проектировали ВВС, поэтому, полагаю, они были скорее психологическим инструментом, чтобы вселить страх в противника.
«Конечно», – сказал Такер. «Мы можем надрать тебе задницу в любое время и в любом месте, пока ты спишь. Звучит идеально».
«Да, так и есть», – сказал Чад. «В этом-то и проблема. Насколько мне известно (и это ещё не всё), программа «Родс» была закрыта при последнем демократе в Белом доме».
Все сели и обдумали это. Принесли еду, и все набросились на еду, не проронив ни слова, пока не закончили. Это дало Чаду время подумать, стоит ли ему выдвигать свою другую теорию. Они могли бы подумать, что он совсем спятил.
«Ты опять заблудился», – сказала Сирена. «Ты что-то нам не рассказываешь?»
С чего бы начать? «Может быть», – ответил Чад. «А что, если бы Родс был частным?»
Такер ткнул в него пальцем. «Как какой-нибудь миллионер из Орегона?»
"Точно."
«А как насчет мотива?» – спросил Уиммер.
Он был прав. Чад почесал щетину на подбородке. «Не знаю. Это всего лишь теория».
«Но какое отношение это имеет к учёному?» – спросила Сирена.
Чад надеялся, что его об этом не спросят. «Мне удалось поговорить с Карен Хедлунд о том, над чем она сейчас работает. Эти два проекта связаны. Больше ничего сказать не могу».
OceanofPDF.com
18
Мерл Томпсон откинулся на кожаном диване, вытянул ноги под журнальным столиком в своём кабинете и откусил ещё один кусок сэндвича из «Сабвея». Когда стало ясно, что ночь предстоит долгая, Томпсон позвонил в местный «Сабвэй» и попросил своего личного помощника забрать их у тщательно охраняемого входа на первом этаже.
Сидя на полу напротив него, капитан Деб Добосенски распрямила длинные ноги и встала на колени, чтобы сделать глоток колы. Затем она обвела конём слона и поставила его между двумя пешками. Ещё один ход, и заместителю директора по национальной безопасности будет поставлен шах или мат, в зависимости от его следующего хода.
«Ваш ход, сэр», – сказала она, изо всех сил стараясь не улыбаться, и откусила еще один кусок своего шестидюймового итальянского сэндвича.
Заместитель директора сердито посмотрел на шахматную доску, вспоминая доклад, который он получил чуть больше часа назад. Он должен был признать, что не был занят игрой, а был полностью поглощён более масштабной глобальной игрой, разворачивающейся под его надзором. Он взвесил все варианты, как в шахматной партии, так и в общей ситуации, а затем сделал ход ладьёй на доске, защищая своего короля от атаки. Если бы жизнь была такой простой, подумал он.
«Хороший ход, сэр», – сказала она. Она провела ферзем по диагонали доски и взяла пешку. Её ферзя защищал другой конь, хотя ни одна из его фигур не могла взять ни её коня, ни ферзя, а королю хода не было. «Шах и мат», – прошептала она.
Он покачал головой. Они играли последние полгода, и он так и не выиграл ни одного матча. У этого капитана была просто ужасная игра. Он изо всех сил старался не замечать её других достоинств, но это было почти невозможно, даже сквозь камуфляжную форму BDU, которую она теперь носила. В привлекательной женщине в полной боевой форме было что-то, что интриговало его. Возможно, недостаточно…
усомниться в его верности. Но мысли были мыслями, и он не мог не задаться вопросом, как бы она выглядела без БДУ. Без... он не мог туда пойти.
Она доела последний сэндвич и запила его колой. «На этот раз гораздо лучше, сэр. Я заставила вас войти в замок. Если бы вы переместили своего ферзя сюда», – она передвинула его ферзя на две клетки, – «вы бы смогли защититься от обоих моих вариантов».
«Спасибо, Деб. Теперь это легко понять», – улыбнулся он.
«Твоя голова здесь ни при чём».
Он кивнул и бросил остатки сэндвича на бумагу рядом с шахматной доской. «Это беспокоит».
«Что? Я всё время выигрываю?»
«Смешно. Ты понимаешь, о чём я».
Она встала с пола, поправила форму и села на другой конец дивана. «Ты думаешь, что у Чада Хантера есть какая-то правда в его теории о Жезлах Бога?»
«Да. Я его проверил. Он разбирается в оружии. Благодаря ему у нашей страны есть оружие «Гипершот».
«Возможно, более тревожной является его теория о похищении доктора Карен Хедлунд», – сказал капитан Добосенски.
«Знаю. У меня голова закружилась, когда я смотрел на все эти шахматные фигуры. Один неверный ход здесь – и ты проиграешь партию, но одно неверное движение в нынешней ситуации – и сотни людей могут погибнуть».
«Такова природа нашей работы, сэр», – она отпила немного колы, пока не раздался сосущий звук.
«Но мне нужно быть лучше в реальном мире, чем просто играть с тобой в шахматы»,
Он напомнил ей: «Я не могу проиграть ещё одну игру».
«Много умов лучше, чем один», – сказала она.
«Сунь Цзы. Искусство войны?»
«Нет, сэр. Моё печенье с предсказанием вчера вечером».
Он рассмеялся. «Будь проще. Ты это имеешь в виду?»
«Не знаю, сэр. Я всего лишь капитан ВВС».
Но он знал, что она была чем-то гораздо большим.
Окончив Военно-воздушную академию с отличием, она сразу же посвятила свой первый год офицерской службы Массачусетскому технологическому институту, получив степень магистра физики. Ещё год в Стэнфорде – и она получила докторскую степень. Затем её первым назначением стало назначение в Космическое командование в Ванденбурге, а затем…
Служба в Шайенн-Маунтин в Колорадо. Теперь, будучи старшим капитаном, она была назначена военным атташе в относительно новое Национальное разведывательное управление. Нет, не просто капитан ВВС, подумал он. Успешная женщина, быстро идущая к вершине.
«Могла ли частная компания разработать и внедрить систему оружия «Жезлы Бога»?» – спросил он ее.
«Да, сэр. Хотя сделать это без нашего ведома было бы непросто.
Пришлось бы одновременно запустить огромную платформу и стержни. Это означает тяжёлый груз. Только у США, Европы, России, Китая и, возможно, Индии есть такие ракетные технологии. Чад Хантер прав. Стержни, похоже, будут меньше, чем предполагалось в американских планах. Возможно, они были нужны, чтобы оставаться незамеченными.
«В буквальном смысле», – сказал он, смеясь. «Представим, что частной компании удалось прокатиться, скажем, на российской ракете.
Каков мотив?
«Я не знаю, сэр».
«Хорошо, предположим, что эта компания в Орегоне, которую нас собирался обыскать сотрудник МИ-6, сумела вывести стержни на орбиту, а затем сбросить их по всему миру. Зачем это нужно?»
Она немного подумала, словно обдумывая шахматный ход. Потом сказала:
"Бизнес."
«Бизнес», – повторил он. Он вспомнил брифинг, который посетил несколько месяцев назад, где спикер объяснял, что теперь всё имеет экономический характер, включая политику. «Вы хотите устранить конкуренцию».
Она пожала плечами.
«Хорошо, а как насчёт сценария с доктором Хедлундом?» Они попросили Чада Хантера рассказать об исследованиях Карен Хедлунд, а затем провели телебрифинг с её начальником из Управления специальных проектов DARPA. Это произошло как раз перед тем, как им принесли сэндвичи из Subway.
«Сирена сказала, что мужа женщины убили по ошибке, – сказал капитан, – но она не думала, что он был частью заговора. Его могли использовать лишь как уловку, чтобы убедить доктора Хедлунда отказаться от своих исследований».
Итак, Чад Хантер считает, что те, кто сбрасывает «Стержни», хотят вывести её ЭМИ-оружие в космос на аналогичной платформе. Сброс ЭМИ с GPS-навигацией может навести это оружие на цель за считанные минуты практически в любой точке мира. ЭМИ-оружие работает лучше всего, когда всё работает исправно;
Импульс выводит из строя любую электронику, которая в этот момент подключена. Речь идёт об автомобилях, компьютерах, радиопередачах, микроволновых печах, электросетях – обо всём, что угодно».
«Как ядерная бомба».
«Почти. Только ЭМИ не разрушает инфраструктуру и не убивает людей напрямую. Некоторые могут погибнуть, например, из-за неработающего уличного освещения, застрявших лифтов и так далее. Но ЭМИ – это, по сути, оружие для «отвода глаз».
«Отвали?»
«Да, это всех взбесит. Экономический ущерб будет колоссальным. Мародёрство. Беспорядки. Паника. А потом придётся полностью перестраивать электросети с нуля. Связь будет разрушена. Даже любой мобильный телефон, работающий в тот момент, может взорваться».
"Боже мой."
«Верно. Это было бы словно рука Божья, сошедшая с небес и отбросившая цивилизованное общество в каменный век».
«Тогда какого черта мы разрабатываем это чертово оружие?» – спросил он, повысив голос до крика.
«Это выше моих сил, сэр».
Он откинулся на кожаный диван, и тот скрипнул о рубашку. Должен же быть способ противостоять такому. Он щёлкнул пальцами. «А как насчёт противоспутникового оружия? Меня пару месяцев назад инструктировали. Разве мы не можем просто сбить платформу «Стержень»? Особенно если на ней установлено ЭМИ-оружие».
«Да, сэр», – сказала она, опустив взгляд на шахматную доску. «А что, если они почувствуют атаку и активируют ЭМИ в верхних слоях атмосферы? Нам нужно будет проверить, к чему это приведёт. Это может уничтожить десятки наших спутников».
Боже мой, подумал он. Могло быть и хуже. «Надо изо всех сил надеяться, что они прекратят это, прежде чем дойдёт до этого». Он взглянул на часы. Оставалась пара часов до того, как оперативная группа захватит комплекс в Орегоне. Они хотели просто понаблюдать за объектом, проверить связь и решить, что делать. Но теперь, когда какой-то безумец мог запустить собственную операцию «Родс от Бога», у них не было выбора. Им пришлось действовать и изо всех сил надеяться, что они получат всё необходимое. Нужно было остановить их сейчас.
«Мы уверены, что ученый, доктор Карен
Хедлунд, ты в безопасности?
«По словам Чада Хантера, так оно и есть».
Томпсону оставалось надеяться на свою правоту. Иначе… кто знает, что могло бы случиться?
•
В глубине дикой природы острова Принца Уэльского на юго-востоке Аляски Фрэнк Болдуин подбросил ещё одно полено в огонь. Тьма окутала их лагерь, за пределами досягаемости костра, но ясное небо ярко сияло бесчисленными звёздами. Вместе с тьмой пришёл и холод.
До того, как местный шериф появился в хижине Чада, чтобы расследовать смерть финна и убийство другого мужчины, Фрэнк и доктор Карен Хедлунд загрузили кучу припасов в пикап Чада и уехали в лес по узким лесовозным дорогам. Только Чад знал их точное местоположение по GPS. Фрэнк припарковал грузовик в конце особенно узкой тропы длиной в милю и засек следы въезда грузовика. От парковки грузовика они вдвоем прошли ещё милю до отдаленного горного ручья, где можно было найти пресную воду.
У них было достаточно еды как минимум на неделю, а то и дольше, если бы Фрэнк подстрелил несколько мелких животных и поймал пару рыб в день.
Фрэнк поежился и подумал о том, чтобы надеть еще один слой одежды.
Карен сидела на бревне возле огня, завернувшись в шерстяное одеяло и обхватив руками чашку кофе.
«О чем ты думаешь?» – спросил ее Фрэнк, наклоняясь ближе к огню.
«Я смотрела на звёзды и думала, насколько мы ничтожны в общей схеме вещей». Она отпила кофе и наблюдала, как перед её глазами поднимается пар.
«Как долго вы с мужем женаты?» – спросил ее Фрэнк.
«Откуда ты знаешь, что я думаю о нем?»
«Потому что я думал о своей бывшей жене». Он сунул руку в рюкзак и достал металлическую фляжку. Он протянул её ей. Она кивнула и протянула ей свой стакан, и он налил ей виски.
«Всего пять лет», – сказала она. «Знаю. Поздновато. Но было трудно найти время для свиданий. Если бы я не работала с Троем, я бы, возможно, никогда не вышла замуж. А ты?»
«Я тоже встретил своего бывшего на работе», – сказал он, а затем сделал большой глоток из фляжки и закашлялся, проглотив его.
«Что случилось?» Ее взгляд переместился со звезд на глаза Фрэнка.
«Всё сложно. Была огромная разница в возрасте». Это было правдой, но, возможно, он не хотел признавать истинную причину их расставания.
«Давайте сменим тему», – сказала она, допивая кофе/виски.
«И налей мне еще».
Некоторое время они сидели молча, слушая потрескивание и треск дров в камине. Он подумал, как долго им придётся здесь оставаться. Не то чтобы он жаловался. Ему очень нравилось общество Карен.
«Как ты думаешь, где сейчас Чад?» – спросила она.
«Не знаю. Надеюсь, он нашёл Сирену в Финляндии».
Она отпила виски. «Эти двое когда-то что-то делали».
«Вы могли бы сказать?»
Она рассмеялась и сказала: «Да. Я видела это по их глазам. Что с ними случилось?»
«В основном на расстоянии. Работа. Сирена бывает очень настойчивой. Очень преданной. Но и Чад не такой. Ему просто нравится быть сам себе хозяином. У меня то же самое». Он заметил беспокойство на её лице. «Ты в порядке?»
Она покачала головой. «Думаю, да. Я не большой любитель дикой природы.
Вид огромного медвежьего коврика на стене Чада не особо помог».
Фрэнк схватил винтовку и всмотрелся в темноту через прицел «Болдуина». «Это трёхсотый Винчестер Магнум. Он любому медведю в задницу врежет». Он опустил винтовку и отложил её в сторону.








