355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сильвана Де Мари » Последний эльф » Текст книги (страница 9)
Последний эльф
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:12

Текст книги "Последний эльф"


Автор книги: Сильвана Де Мари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

– Летим отсюда! – закричал Йорш.

Ещё один вираж, и они направились в сторону моря за Чёрными горами. Иногда они поднимались высоко над облаками, иногда, наоборот, чуть не касались вершин лиственниц. Йорш увидел, что его библиотека практически изолирована от окружающего мира: оползни, случившиеся, очевидно, предпоследней весной, с её сильнейшими дождями и таянием ледника, засыпали как лестницу, по которой пришёл он с Сайрой и Монсером, так и дорогу, по которой его спутники покинули пещеру. До библиотеки теперь можно было добраться только на крыльях. И вот перед ними наконец-то открылся горизонт, чья чёткая линия нарушалась лишь летающими чайками. Ветер развевал волосы эльфа. Шум моря сливался со свистом ветра и голосами птиц.

Спина дракона будто предназначалась для всадника: между настоящими крыльями находились два внутренних маленьких крыла, покрытые мягкой шерстью. Когда дракон заметил, что Йорш трясётся от холода, он накрыл его этими малыми крыльями. Более удобного места невозможно было и представить.

Долина под ними расстилалась во всём своём великолепии. Эрброу бесстрашно опустился к земле, почти задевая вершины деревьев, потом снова взмыл вверх, опять вниз, касаясь травы на поляне, и снова в небо.

Небо огласил рёв дракона – намного ниже, чем его привычный «пиииииииип», и перед ними запылала огненная полоса. Они быстро пронеслись сквозь пламя, почти не чувствуя его, подобно тому как не ощущаешь огня, быстро проведя рукой над свечой.

С каждым рёвом небо на мгновение превращалось в огненное золото, чтобы потом сразу же принять свою обычную светло-голубую окраску. Дракончик опустился прямо к поверхности моря, коснулся волн. Йорш почувствовал солёную пену на лице и волосах. Вокруг одна за другой бежали волны, и чайки кружили над бесконечным горизонтом.

Йорш подумал, что жизнь делится на «до» и «после»: до и после того момента, когда впервые видишь море. И чего-то наверняка не хватает той жизни, в которой нет этого момента.

Эрброу крепко сомкнул над ним свои внутренние малые крылья, чтобы согреть его и удержать на спине… и вдруг нырнул. Йорш снова представил себе, что он – рыба, и солёная вода вокруг него стала сущим наслаждением. Навстречу им плыла стая дельфинов, которые с интересом наблюдали невиданное зрелище. Среди них была дельфин-мама, рядом со своим малышом, и на мгновение сердце Йорша наполнилось тоской по его непрожитому детству, но стоило дракону вновь взмыть в небеса, прямо в стаю чаек, как тоска рассеялась крошечными пузырьками морской пены, оставшейся под ними.

Дракон снова заревел низким и громким, как охотничий рог, голосом. Из пасти его не вырвалось никакого огня.

Йорш рассмеялся: наконец-то он нашёл нужное средство. Чтобы потушить огонь дракона без аконитуса, наперстянки и арники, достаточно простой морской воды!

Он смеялся не переставая, потому что взмывать в небо, опускаться в море и вновь парить в небесах, когда ветер развевает волосы, а вокруг кружат чайки, и маленький дельфин смотрит из воды и кувыркается, приглашая играть, – это и есть счастье. Йорш смеялся потому, что одиночество его было нарушено, а это ещё большее счастье, чем полёт. Рядом с ним, а точнее, под ним был настоящий брат, большой и сильный.

Своим полётом он и Эрброу разорвали линию горизонта и вместе с ним круг грусти, круг одиночества.

Эльф наклонился к дракону и обнял его. Зарылся лицом в изумрудную шерсть и замер. Дракон заревел от радости. В этот раз его пламя пронзило воздух, словно длинная солнечная шпага.

Солнце опустилось за горизонт и скоро совсем исчезло. Звёзды усеяли небо. Единственное, что можно было различить внизу, – маленький островок с огромной дикой вишней и совершенную линию горизонта там, где море сливается с небом.

Глава седьмая

Роби лениво нежилась на солнце, в то время как минуты и часы текли мимо неё, как вода течёт вокруг камня.

С тех пор как дракон закрыл солнце зелёными крыльями, они ни дня больше не работали. Никто и не думал искать Иомир. Их стали лучше кормить, и она даже не была наказана. Случилось невероятное. Честно говоря, хотя и прошло всего несколько дней, воспоминание о том, что действительно произошло, было так запутано, искажено и переплетено с бесконечными последующими версиями, что стало просто непостижимым.

В итоге всеми поддержанная версия была следующей: огромный дракон появился в небе, похитил бедную Иомир, тогда как остальные сироты были спасены благодаря доблестной отваге Страмаццо, который сразился с драконом и, героически проливая кровь, принудил чудовище к бегству. Самое смешное в этом рассказе (конечно, если обладать достаточным чувством юмора) – что после третьего повторения все действительно в него поверили. Правда просочилась в землю, словно пролившийся виноградный сок. Роби забыли наказать. Наоборот, после многочисленных повторений истории о драконе девочка даже получила роль человека, первым подавшего сигнал тревоги. Конечно, она не стала героиней, но всё-таки одним из главных действующих лиц. Неподалёку от неё Тракарна, опираясь на забор, рассказывала о случившемся посланнику из Далигара:

– …и тогда эта девочка, Роби, подала сигнал тревоги. Родители её были совсем никудышные, настоящие преступники… – лёгкий вздох —…но, к счастью, правосудие над ними уже свершилось, а вот она, благодаря полученному здесь воспитанию, сумела сделать хоть что-то полезное. Конечно, ею руководила не только любовь к справедливости, но и страх перед драконом, – короткий смешок, – но, благодаря нашему влиянию, она смогла сделать правильный выбор. Ах, если бы вы его видели, моего Страмаццо, – трогательная улыбка на лице и теряющийся вдали взгляд, – он вскочил на ноги, схватил огромную корзину с виноградом и, потрясая ею, как импровизированным щитом…

Короче говоря, никакого наказания для Роби, никакой погони за официально погибшей Иомир и четыре награды для Страмаццо: за отвагу перед врагом; за великодушие по отношению к малолетним, спасённым от чудовища, несмотря на их недостойность; за пренебрежение опасностью и за любовь к Далигару, потому что в тот момент, когда он героически прогнал дракона, швыряя в него полную корзину винограда…

– …Страмаццо закричал: «За Далигар и его Судью-администратора!» – и бросился на чудовище. Именно так, героически крича, мой супруг бросился на дракона… – небольшое трогательное всхлипывание со слезой на глазах. – Чудовище было так напугано, что бросилось прочь: оно расправило свои огромные крылья и с тем, что осталось от маленькой Иомир в его пасти…

Роби радовалась, что Иомир была на свободе и со своими родителями, но она ужасно по ней скучала. Как никогда, ей хотелось с кем-то поговорить, обсудить случившееся, понять.

Настоящий дракон в небе. Зелёный. Как в её сне. Драконы не перевелись, и сон не был простой выдумкой. Несмотря на то что солнце било ей прямо в глаза, Роби увидела человеческую фигуру, опасно раскачивающуюся в лапах дракона. Сначала ей показалось, что дракон несёт добычу, но человек вдруг подтянулся и удобно устроился на спине дракона. Он замер на несколько мгновений, потом, весь залитый солнечным светом, широко раскинул руки, как бы желая обнять весь мир: это было последней ясной картиной, а потом дракон повернул в сторону Чёрных гор и быстро исчез за ними. Значит, дракон действительно существовал и в придачу нёс кого-то на спине.

Кто это был? Принц? Кто-то другой? Мысли Роби разбежались. Одни настойчиво твердили, что сон был вещим, дракон прилетал ей на помощь и спас всего лишь своим появлением. Он скоро вернётся, чтобы забрать её с собой. Счастье переполняло Роби, надежда била ключом, воспоминание об изумрудном свете освещало изнутри, как свеча освещает тёмную комнату.

Но другие мысли напомнили, что в таких мечтах нет ни смысла, ни логики: в конце концов, она же не принцесса или что-то в этом роде.

На свете существовал один дракон, с каким-то типом сверху, и совершенно случайно он прилетел как раз в тот момент, когда она была в опасности и в полном отчаянии, прилетел и спас её своим появлением. К тому же совершенно случайно этот дракон был как две капли воды похож на дракона, который снился ей каждую ночь после уничтожения её семьи. Простое совпадение?

Ещё одна мысль не давала Роби покоя, мысль гадкая, как червяк, противная, как гусеницы, которые попадались в гладких и блестящих на вид вишнях. Может, то, что говорили Тракарна и Страмаццо, было правдой? Это истина, а не враньё и клевета? Может, правда, что она не была такой, как все остальные дети. Правда, что её семья… испорченная. Семья, которая… Роби испытала отвращение от этой мысли. Семья, которая… помогала эльфам. Нет, это слишком ужасно, этого не может быть. Её мама и папа были хорошими, они не могли совершить настолько гадкое и ужасное преступление – помочь эльфу, да ещё и за деньги. Именно в этом их обвинили: укрытие эльфа в обмен на золотые монеты, на которые они купили потом дом, хозяйство, корову, лошадь, овец, кур и фруктовые деревья. Кто помог эльфу, может иметь и связи с драконом. А эльф, о котором идёт речь, не просто какой-нибудь эльф, а Эльф, тот самый, который привёл в ужас Далигар за год до её рождения. И именно Судья-администратор спас тогда город от этого ужасного существа, от этого зверя, жаждущего крови, который позабавился бы, массово истребив всех воинов, женщин, детей, собак и даже кур, если бы мужественный и храбрый Судья-администратор не остановил бы его.

На подробностях той истории обычно никогда никто не останавливался. Да и в целом эта легенда вызывала у Роби некоторые сомнения. За свою жизнь она не встретила ни одного ребёнка, чьи родители были бы убиты кровожадным эльфом из Далигара. Это несмотря на то, что все сироты земли Далигар были собраны здесь, в одном доме с ней.

Если эльф был настолько могуч, что лишь от звука его ужасного имени все воины обращались в бегство, как мог сразиться с ним Судья-администратор? Может, так же, как Страмаццо отважно боролся с драконом? Роби захихикала. На сердце снова стало радостно. А если всё было наоборот? Если неправда, что драконы – плохие, а эльфы – злые? Если всё это такая же ложь, как героическая схватка на виноградном холме?

– Героическая схватка, ге-ро-и-чес-ка-я! – захлёбывался голос Тракарны. – Он истекал кровью, как треснувшая бочка с молодым вином…

Может, драконы были хорошими, и один из них искал её. Роби закрыла глаза: исчезли голод и грусть, их место заполнил знакомый образ – дракон был настолько близко, что закрывал небо своими крыльями. Роби различала каждый завиток золотистой шерсти, чередующейся с изумрудными чешуйками.

Несмотря на закрытые глаза, она почувствовала, что кто-то стоит рядом с ней. Как когда чувствуешь, что на тебя кто-то смотрит. Роби открыла глаза – перед ней, нос к носу, стояла на коленях Гала. Крешо и Морон, скрестив на груди руки, находились неподалёку. Гала пристально разглядывала Роби в упор, так, как смотрят на муравейник с рыжими муравьями: слегка с брезгливостью и немного со страхом.

Роби поняла, что для неё ещё ничего не закончилось. Она поднялась и окинула взглядом троицу.

– Куда делась Иомир? – прошипела Гала.

Она была маленького роста, со светлыми волосами, свисавшими на лицо, что придавало ей дикий и свирепый вид. Присутствие двух громил за плечами придавало ей силу и уверенность, без старших мальчиков она ни за что не подошла бы к Роби.

– Её сожрал дракон, ты что, забыла? – безмятежно ответила Роби.

– Как бы не так, – бросила Гала, – ты что-то знаешь! Дракон появился как раз вовремя. Ты и твои родители были друзьями эльфов, – исподлобья посмотрев на Роби, ядовито добавила она, – а друзья эльфов – это друзья драконов.

– Ладно, идём спросим у Тракарны, правда ли всё то, что она рассказывает, или нет, – невозмутимо предложила Роби и, повернувшись, сделала вид, что направляется к забору.

Крешо и Морон посмотрели на неё несколько секунд, потом скривили губы и, пожав плечами, отошли, косо бросив на девочку злобный взгляд. Осталась одна Гала.

– Дракон застонал от ужаса, меж его клыков видна была рука бедной девочки… – несла своё Тракарна.

– Неправда, – полным злобы и ненависти голосом повторила Гала.

Глаза её были наполнены слезами и беспредельной обидой. Кто-то рисковал жизнью, чтобы снова обнять Иомир, свою дочь. Но никто и никогда не искал Галу.

Роби посмотрела на девочку долгим взглядом и вдруг произнесла абсолютно нелепую вещь:

– Когда-нибудь кто-то придёт и за тобой.

Эти слова сами собой сорвались с её губ; произнеся их, Роби ужаснулась. Слова были бессмысленны и жестоки, потому что никого и ничего не иметь – это намного лучше, чем жить иллюзиями, которые рано или поздно разбиваются. Но она просто не смогла сдержаться. Роби смотрела на Галу, на её мелкое лицо под светлыми и грязными волосами, на её разъярённые и полные отчаяния глаза и вновь, неожиданно для себя, сказала:

– Рано или поздно кто-нибудь заберёт тебя отсюда.

Грязное лицо Галы побледнело. Она распахнула глаза. Поднесла руки ко рту, подавляя крик. Или стон. На её левой руке не хватало большого пальца, самого главного из всех. Вдруг в голове у Роби возник образ Галиной руки со всеми пятью пальцами. Она вовремя прикусила себе язык до крови, чтобы не сказать того, что оказалось бы совсем абсурдным и слишком жестоким.

– Ты ведьма, правда? – шёпотом спросила Гала. – И твои родители тоже? Поэтому вы дружите с эльфами? Ты… ты вправду можешь знать… Это правда?..

Роби ничего не ответила.

– Страмаццо обливался кровью и грязью… – трещала без умолку Тракарна. Вдруг её рассказ был прерван приглушённым криком. Над их головами кружился, во всём ужасающем блеске, дракон с изумрудными крыльями. На спине его сидела маленькая белая фигурка. Вопли раздались со всех сторон. Люди разбегались кто куда. Совсем не вспомнив о своём героическом прошлом, Страмаццо прервал сонный храп и показал себя в невероятно быстрой пробежке до ближайшего сарая. Посланник Далигара, привезший награды, был слишком занят тем, что мчался в противоположную сторону, чтобы заметить несоответствие поступка Страмаццо рассказу о сражении. Тракарна тоже укрылась в сарае, но пока она к нему бежала, споткнулась об одного из детей и упала, поэтому её светло-голубая туника, расшитая серебряной нитью, теперь больше напоминала грязные обноски, облепленные соломой.

Крешо и Морон мчались где-то вдалеке. Одна Роби осталась неподвижной и рассматривала дракона. Лёгкая улыбка тронула её губы. Дракон, очертив в небе последний круг, повернул к Чёрным горам, пролетел над их вершинами и скрылся из глаз. Очевидно, его убежище было поблизости. Гала осталась рядом с Роби и всё ещё смотрела на девочку в ужасе. Она тоже не убежала. Наконец Гала произнесла:

– Теперь, когда нет Иомир, можно, я буду спать рядом с тобой?

Роби не раздумывала.

– Конечно, – просто ответила она.

Глава восьмая

Он не знал как.

Дракончик безмятежно спал, два раза обернув хвост вокруг туловища, и был похож на птенчика в гнёздышке. Снаружи свистел ветер и, честно говоря, внутри библиотеки тоже, ведь «пииип» новорождённого Эрброу одно за другим разбили все янтарные стёкла, а Йорш не имел ни малейшего понятия, как их починить. Но всё же внутри пещеры ветер свистел меньше, да и пар вулкана согревал обитателей библиотеки. Температура была далека от совершенства, но полуголый эльф мог при ней выжить. Примостившись на сталактите, как сова на ветке, Йорш попытался подвести итоги и осознать своё положение.

Как найти одежду? Не может же он ходить полуголым. Тем более скоро зима. Снег, покрывавший лишь вершины гор, не сегодня-завтра накроет весь мир. Кроме того, люди не любят эльфов. А полуголых эльфов наверняка не любят ещё больше и уж точно быстрее опознают. Тёплый капюшон не только защитил бы от насморка, но и спрятал бы цвет его волос и остроконечные уши, прикрыл бы от камней, которыми люди, вполне возможно, его закидают.

Как научить дракончика читать и писать? Он попытался вспомнить, как его самого учила читать бабушка, но воспоминания не простирались так далеко в прошлое, туда, когда процесс чтения был ему незнаком. Неужели это когда-то было? Или он умел читать сразу после рождения? Вряд ли. Когда рождаешься, вообще ничего не умеешь. Потом учишься говорить и лишь затем читать. Да, точно. Именно в этом порядке. Сначала говорить, потом читать. Монсер и Сайра не умели читать, но хотя бы говорили. И пусть их речь была грубой и неотёсанной, не упоминая уже о нелогичности их мышления, но, несомненно, она была вполне вразумительной.

Как обратиться к людям и избежать того, что тебя забьют камнями, и/или сдерут шкуру, и/или сожгут живьём, или сначала убьют любым из вышеперечисленных способов, а уж потом сожгут мёртвым? Ответ на это был простым: ему нужно было найти Сайру и Монсера. Они приютили бы его, помогли, защитили и что-нибудь посоветовали. Значит, следующий вопрос: как найти Монсера и Сайру? Ответ: спрашивая. А ведь долгие годы он не разговаривал ни с кем, кроме дракона. Нужно поупражняться и подготовить речь.

Простите, превосходительство… или придурок? Какое из этих двух слов считалось у людей вежливым обращением? Он всё ещё путался.

Нет, правда, нужно подготовить приветственную речь, чтобы произнести её без запинки. В случае малейшей ошибки в него полетят камни, а этого никому не пожелаешь.

Простите, благородный господин (госпожа), не знаете ли вы, где живут двое типов, зовущихся Монсером и Сайрой и являющихся людьми?

Нет, про людей лучше опустить, а то возможного слушателя одолеют сомнения, что спрашивающий таковым не является, а тогда – камни.

Простите, благородный господин (госпожа), не знаете ли вы, где живёт женщина по имени Сайра и мужчина по имени Монсер?

Это подходит. Если ему повезёт, то через несколько лет или даже десятилетий он всё-таки найдёт друзей.

А что делать с дракончиком? Он и мысли не допускал, что того можно бросить. Взять с собой?

Как спрятать зелёного дракона, уже сейчас весящего две тысячи фунтов и обещающего стать через месяц раза в два больше? Это невозможно. Неужели всё-таки придётся его покинуть? Но не сейчас, когда дракончик потерян и блуждает в пустыне незнания. Нужно научить Эрброу читать. Тогда дракончик приобщился бы к культуре. Даже учитывая сгоревшие и сгрызенные книги, в пещере остаётся достаточно томов, чтобы Эрброу не испытывал одиночества и не ощущал себя покинутым.

То есть Йорш не бросит дракона, а просто оставит в библиотеке на время, необходимое, чтобы найти Монсера и Сайру и выбрать себе невесту, стараясь избежать в процессе поисков забрасывания камнями, повешения или сжигания на костре.

Не более десяти-двадцати лет.

Его человеческая невеста будет, несомненно, счастлива провести свою жизнь на вершине неприступной горы в компании дракона. Ну не каждый же день можно встретить настоящего дракона, к тому же тот может очень пригодиться в хозяйстве – он умеет зажигать огонь (у людей с этим вечно проблемы), на котором его невеста будет варить фасоль. Что может быть прекраснее жизни в библиотеке, где собраны все человеческие знания ну или хотя бы то, что от них осталось! Они растили бы своих детей, обучали бы их чтению, письму, танцам, изучали бы с ними астрономию и геометрию, зоологию, кормили бы их золотистой фасолью и розовыми грейпфрутами. Кто знает, если бы их дети никогда не ели мёртвых кроликов, может быть, они не выросли бы такими неучтивыми грубиянами, как их мать, и воняли бы меньше, чем остальные люди.

План был отличным, оставалось только придумать, как его осуществить.

Йорш стал слезать со сталактита, что было нелегко: Эрброу сжевал его туфли, сплетённые из стеблей дикого мандарина. Это произошло через несколько дней после того, как дракончик вылупился из яйца, – две недели назад, когда у Эрброу начали резаться задние боковые клыки, наверняка ужасно зудевшие и чесавшиеся. А туфли бы не помешали: пол пещеры был покрыт не золотыми бабочками, как в недавние времена, а толстым слоем птичьих фекалий.

Не только Йорш заметил, что внутри пещеры температура выше, чем за её пределами, поэтому через разбитые стёкла в библиотеку залетали все кому не лень. Практически все верхушки сталактитов были заняты гнёздами: в пещере поселились крапивники, несколько скворцов, но больше всего было сорок, как не мог не заметить Йорш, самых болтливых, кричащих и драчливых птиц, производящих огромное количество экскрементов.

Осторожно перескакивая с одного более-менее чистого места на другое, молодой эльф допрыгал до стены, по которой вилась фасоль. В углу птенец сороки нападал на оставшихся запуганных бабочек, которые, несмотря ни на что, отважно сопротивлялись полнейшему вымиранию своего рода. Птенец довольно галдел, пока его не схватила огромная сова.

Птенец не успел и пискнуть, как во все стороны полетели пух и перья, кровь брызнула на золотистую фасоль, на пол и на грудь юноши-эльфа. Йорш вновь ощутил раздражение и ужас, чувства, которые ему всё чаще приходилось испытывать в последнее время.

Вчера, когда они вернулись, совершив великолепный полёт над морем, они поняли, что за время их отсутствия пещера превратилась в убежище для пернатых. Лишь центральный зал, изолированный от остальных, заваленный книгами, находился в относительной чистоте. Вероятно, из-за огромного количества книг в зале не осталось места не только для них двоих, но даже для канарейки.

Шум охотящейся совы разбудил дракона, который открыл глаза и приподнял голову. Йорш, продолжая прыгать через кучи птичьих фекалий, перьев и остатков обглоданных совами косточек, приблизился к Эрброу. Дракон внимательно наблюдал за ним. Следил заспанными, но внимательными глазами. Йорш улыбнулся ему: он всё организует со знанием дела – учение должно стать приятным и радостным занятием для ученика.

Ни в одной из прочитанных эльфом книг не говорилось о маленьких детях, но большая часть философских текстов описывала различные методы обучения. Две трети авторов советовали лупить линейкой по пальцам, чтобы улучшить усвоение предмета, одна треть настаивала на теории игры, чтобы привлечь внимание ученика. У драконов нет пальцев, не говоря уже о том, что битьё линейкой существа, весившего две тысячи фунтов, могло поставить под сомнение дальнейшее существование юноши. Поэтому эльф решил прибегнуть к более мягкому методу – обучению игрой.

Йорш разложил на полу бобы фасоли: один плод, кучку из двух фасолин, кучку из трёх… и так до кучки из шести штук. Может, у него получится одновременно научить дракона и говорить, и считать.

– ФАСОЛЬ, – сказал Йорш, указывая на одну фасоль. Он улыбнулся и хлопнул в ладоши: – ФА-СОЛЬ, Ф-А-С-О-Л-Ь.

Ещё одна улыбка, прыжок и хлопок в ладоши на каждой букве. Эрброу поднял голову и удивлённо на него посмотрел. Удивлённо, но с любопытством. Метод сработал!

– Ф-А-С-О-Л-Ь, – повторил Йорш, – Ф-А-С-О-Л-Ь: одна фасоль, две фасоли. Один, два. Одна фасоль, две фасоли, много фасоли, – один прыжок, два прыжка, много прыжков. Хлопанье в ладоши, смешок.

Дракон не отрывал от него глаз. Всё в большем удивлении, но и со значительным любопытством. Методика игры работала просто замечательно!

– Фасоль, один, два. Одна фасоль, две фасоли. Ф-а-с-о-л-ь: фасоль!

Йорш радостно улыбался, ликуя.

– Ты этой ночью поглупел, о юный эльф, либо ты и вчера таким был, но я не заметил? – вежливо спросил дракон. – И нет ли здесь какой-нибудь другой еды, кроме золотистой фасоли и розовых мандаринов? Меня уже от них тошнит, а эта пещера и без того похожа на отхожее место.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю