355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сильвана Де Мари » Последний эльф » Текст книги (страница 12)
Последний эльф
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 01:12

Текст книги "Последний эльф"


Автор книги: Сильвана Де Мари



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 18 страниц)

Глава тринадцатая

Рана Эрброу не была ни глубокой, ни серьёзной – Йоршу понадобилось всего несколько мгновений, чтобы заживить её. Как только дракон поднялся над крышами Далигара, Йорш сразу же исторг из его груди стрелу и остановил кровотечение. Рана зарубцевалась ещё до их прибытия в библиотеку, а вскоре шрам совсем исчез. Остаток дна Эрброу, в отличном здравии, провёл на заснеженных вершинах, весело, как цыплёнок, катаясь по снегу и охотясь за глухарями, которых он жарил на костре с потрескивающими шишками и розмарином. Йорш неподвижно лежал на полу пещеры. Он совсем обессилел, его подташнивало, и лихорадка мотала его из стороны в сторону. Как будто энергия, необходимая для того, чтобы удалить стрелу и заживить рану дракона, высосала из эльфа все силы. Грудь болела, словно это её пронзила стрела. Ухудшала его состояние мысль о том, что ему так и не удалось найти Сайру и Монсера, если они вообще были ещё живы. Лишь к вечеру Йорш немного пришёл в себя и с трудом добрался до колодца, где смог утолить жажду. Его платье украшали грязь, которой в него бросались, следы от камней, пятна его крови из раны на лбу, брызги драконьей крови и птичьи экскременты, в основном сорок и сов, покрывавшие пол, куда он, совсем обессиленный, упал сразу, как только с трудом спустился со спины дракона и дотащился до пещеры. Белый цвет сохранили лишь обрывки кружев воротничка. В остальном платье расцвело самыми разными оттенками: кирпичным, рубиновым, коричневым, чёрным, сероватым и ярко-салатовым – цветом фекалий синицы-лазоревки, который невозможно было ни с чем спутать.

На следующий день Йорш почувствовал себя лучше, и поиски друзей возобновились. Эльф и дракон решили вернуться в Арстрид.

В путь отправились на закате, чтобы избежать шумного ажиотажа. Вечер был не особо ясным, но и не слишком туманным. Они пролетели над лесами неподвижных, как статуи, лиственниц, потом над каштановыми лесами, чьи жёлтые листья опадали медленным, лёгким дождём, тускло поблескивая в свете первых звёзд.

Крылья дракона лениво похлопывали, когда он плавно спускался, выписывая большие круги над Арстридом. Над извилиной реки заблестел тонкий серп луны, отражаясь в воде. Обгоревшие остатки селения чётко вырисовывались в ночи. Но вот месяц скрылся за тучей, и мир потемнел.

Йорш удобно устроился на тёплой спине дракона. Он был в отчаянии, что не смог реализовать свой план. Он отправился в путь, чтобы завоевать мир и спасти своих друзей, но он не имел ни малейшего понятия, как это сделать. Дракон приземлился, и они устроили короткий совет, что делать дальше. Ответов не нашлось ни у одного, ни у другого.

Снова засветила вышедшая из-за туч луна. Йорш опустил глаза: под ногами, в траве, что-то поблёскивало. Он наклонился и поднял маленький белый камешек, который отражал лунный свет. Йорш внимательно всмотрелся и раздвинул траву руками. Неподалёку блестел второй камешек, за ним третий. Сверху их не было видно, но, ползая на четвереньках, тропинку из белых камешков можно было отчётливо разглядеть в лунном свете.

Йорш указал на тропинку дракону.

– Кто-то указал нам дорогу, – торжествующе сказал он.

– Нам? Да они даже не знали о нашем существовании!

– Ну, может, и не именно нам, но указал дорогу! – упрямо повторил Йорш.

– Да кому же придёт в голову оставлять тропинку из камней неизвестно кому? Да и зачем?

– Чтобы найти дорогу домой. Так делают дети. Я тоже, когда ушёл из места, где жила бабушка, оставил тропинку из камней, чтобы найти дорогу обратно. Дождь сразу же залил их, да и вообще, камешки закончились ещё до обеда… В любом случае, так поступает ребёнок, которого заставляют покинуть родное место. Он делает тропинку из камней, чтобы найти потом дорогу обратно, и это успокаивает его и ободряет. Или он может мечтать о том, как скоро он вернётся домой. Когда тебе очень страшно, мечта становится намного важнее еды. Но эти камни указывают Дорогу нам. И они слишком малы, чтобы увидеть их с высоты.

– Ты в этом уверен? Ненавижу ходить пешком. Драконы не ходят пешком. Просто не признают ходьбы. Конечно, они на это способны, но сама структура коленей и анатомия стопы…

Блестела луна. Перед ними показалась дорожка, перешедшая чуть позже в горную тропу. Камешки блестели в траве на обочине, не смешиваясь с камнями в центре дороги. Все они были одинаковые: круглые и белоснежные. Ребёнок, оставивший их, должно быть, потратил годы на исследования речных пляжей, где можно было их найти. Видимо, тщательно собранные, они хранились как сокровище, пока ими не пожертвовали в обмен на мечту когда-нибудь вернуться домой.

Сначала горная тропа вилась в противоположную от Чёрных гор сторону, в направлении к Далигару, потом повернула на восток. Камешки попадались всё реже, словно человек, рассыпавший их, решил экономить. Дракон не умолкал ни на минуту, жалуясь на боль в задних лапах и в спине и доказывая, сколько преимуществ имеет полёт по сравнению с ходьбой. Действительно, насколько величественны были его крылья, настолько походка его напоминала куриное переваливание с лапы на лапу.

Луна исчезла – занималась заря. Камешки теперь можно было найти, только когда дорога раздваивалась, они указывали правильное направление. Во избежание любых сомнений очередной камешек можно было встретить на обочине нужной дороги, сразу же после распутья.

Восходящее солнце блеснуло на последнем камешке, обозначавшем узкую, полузаросшую кустами ежевики топкую тропинку. Через несколько шагов тропинка совсем исчезла в болотистой грязи. Камешки тоже закончились. Перед путниками открылась заболоченная местность. Тучи комаров приветствовали их прибытие. Солнце решительно поднялось над горизонтом, и вместе с ним проснулись и мухи.

Эльф и дракон с трудом продвигались вперёд: мокрая земля чавкала под их ногами.

Наконец перед ними открылось что-то вроде долины, в конце которой они увидели ушедшую в болото лачугу, слепленную из глины, сухих веток и, судя по запаху, коровьих и козьих испражнений. Окон не было, завешанная овечьей шкурой дыра служила дверью.

– Камешки закончились, – сказал Йорш, – и мы куда-то пришли.

– Отлично, – ответил дракон, – это хорошая новость. Мои задние лапы уже стали похожи на две жареные сосиски, колени скрипят, как хворост на дне оврага, а о спине я вообще молчу. Желудок воет от голода громче, чем ветер меж деревьев. Теперь мы можем устроиться на привал, отдохнуть, поспать и набраться сил. Даже лучше, я устроюсь на привал, отдохну, посплю и наберусь сил, а ты пойдёшь на разведку.

Йорш падал от усталости, но это его ничуть не остановило. Дракон устроился под двумя могучими дубами, где ему удалось слиться с окружающим пейзажем. От долгой ночной прогулки он покрылся пылью и грязью, и затейливые узоры на его спине, где чешуя переливалась различными оттенками зелёного, делали Эрброу совсем незаметным в окружающем болоте.

Юный эльф направился в сторону лачуги, время от времени оборачиваясь, чтобы проверить, не видно ли дракона. Подойдя к дому поближе, он различил рядом с хибарой небольшое грациозное строение из чудесного бело-розового камня, с поперечной балкой из гранита, на котором был вырезан длинный ряд малюсеньких гусей, каждый с бантиком на шее и букетиком цветов в клюве. На крепкой деревянной двери было нарисовано множество разноцветных сердечек, из дымохода тянулся лёгкий дымок, и среди плетёной изгороди копошились в земле куры и небольшая стая гусей. По другую сторону плетня лежала просека, окружённая колючими кустами ежевики и старым, но крепким частоколом из ржавых копий и заострённых деревянных сучьев с двумя караульными вышками. Взору юного эльфа открылась странная картина: в центре просеки кучка грязных, одетых в одинаковые лохмотья детей рыла длинные ямы в болотистой земле.

Глава четырнадцатая

Страх овладел миром. Казалось, все вокруг посходили с ума. Эльф верхом на драконе снова появился в Далигаре, где истребил всех в округе кур. Тысячи и тысячи мёртвых птиц горами возвышались под тучами мух, разнося вокруг зловоние и запах гнили. Такие носились слухи.

Роби никогда не была в Далигаре, её мама и папа избегали этого места, но Гламо, один из старших сирот, худосочный, с падающими на лицо чёрными волосами, был родом как раз оттуда, и он говорил, что кур в Далигаре вообще давно уже нет, так как Судья-администратор запретил их держать во избежание загрязнения улиц. Кур осталось лишь несколько, в старой, бедной части города – никому не рекомендуемое место, куда и воины старались заглядывать пореже. Но и там птиц было как пальцев на руке, уж никак не гора, даже не куча: они не наполнили бы и мешок. Проблема была в том, что Гламо слыл самым отчаянным вруном, которого только можно встретить в мире. Сын двух бродячих торговцев, которые продавали всякий хлам, пока кашель и холод одной особенно суровой зимы не положили конец их путешествиям. Гламо, как и остальные бродяги, хвастался, что знает всё на свете. К тому же он считал, что кругом одни дураки, которые обязаны верить каждому его слову только потому, что он видел мир.

Именно Гламо рассказал, что единственная живая курица в приличной части Далигара, которой никто не осмеливался свернуть шею, – особенная, волшебная, однажды уже умершая, но снова воскресшая.

Гламо не раз был бит за враньё теми, кому осточертели его глупости, особенно Крешо и Мороном. Но Гламо не унимался и вновь и вновь рассказывал про курицу из Далигара, которая побывала в царстве мёртвых и вернулась оттуда. Плёл он и другие небылицы, например, что в Далигаре есть растения, цветущие круглый год, или что однажды он встретил тролля, который работал дровосеком и который вместе с двумя гигантами с Чёрных гор помог его отцу починить телегу. В благодарность его отец подарил им пол-окорока, и они, перед тем как его съесть, сначала закопали окорок в землю, потом снова раскопали его. За этот рассказ Гламо тоже частенько влетало…

Но даже учитывая, что Гламо нельзя было верить, горы мёртвых кур в Далигаре не имели никакого смысла. Если и правда дракон убивал птиц горами, почему же жители Далигара их не съели вместо того, чтобы оставлять тушки гнить? Или отдали бы кур им. В Доме сирот кур съели бы даже с червями. Рассказ о горах истреблённых кур, которые разлагались на улицах, ухудшая своим зловонием воздух, слишком смахивал на историю о похищении Иомир.

По тем же слухам, против дракона выступил почётный гарнизон Судьи-администратора и после яростной схватки изгнал истекающего кровью и находящегося практически на грани издыхания дракона из города. Очевидно, что смертельная агония у драконов проходит быстрее, чем мозоли на руках у детей, потому что живому и здоровому чудовищу удалось после этого со скоростью ветра пролететь над Домом сирот и отправиться своей дорогой.

Вести докатывались до них, меняясь по дороге и обрастая новыми подробностями. Единственное, в чём можно было быть уверенным, так это в том, что работы прибавилось, каши стало меньше, и когда не надо было собирать яблоки для отправки в Далигар, им приходилось рыть траншеи в грязи. В общую спальню планировали поставить настоящую дверь с настоящим замком. После похищения чудовищем бедной Иомир все должны были работать строго парами, присматривать друг за другом и держать отчёт перед Тракарной и Страмаццо. К счастью, Роби работала в паре с Галой. Из всех достававшихся на их долю работ рыть траншеи было самой худшей. Жидкая грязь оползала снова и снова, в ней было множество червей и какой-то вид мохнатой гусеницы, которая казалась спящей, но когда просыпалась, кусалась так, что боль не проходила часами.

Идея о траншеях пришла в голову Страмаццо, разбиравшемуся в военной стратегии так же, как в астрономии, в которой познания его равны были бесконечному нулю. Лишь ему, со всей его тупостью и привычкой ни о чём не задумываться, могла прийти в голову мысль сразиться с существом с крыльями под защитой грязи, в которой они утопали.

После того как дракон появился во второй раз, ликование победы сменилось злобным и абсолютным ужасом. Страмаццо, который уже сражался с драконом и обратил чудовище в бегство с помощью виноградной корзины, а значит, имел военный опыт, был возведён в должность командующего. Он отвечал за оборону прилегающих территорий, то есть всего, что находилось за пределами стен Далигара. Результатом назначения стала серия истерических выкриков и несчётное количество повторов истории доблестного изгнания дракона. Сначала дети рыли траншеи вокруг болота, потом забросили их и стали рыть ближе к винограднику, затем начали было возводить земляной вал, который в скором времени тоже был заброшен, чтобы вернуться к первоначальному плану: траншеям вокруг болота.

Роби на секунду остановилась. У неё больше не было сил. Плечи болели, и ладони превратились в сплошные мозоли. Очень хотелось есть. Роя траншеи, ничего не украдёшь. Она ужасно устала и совершенно обессилела.

Говорили, дракон был ранен. Или даже мёртв. Может, он больше никогда не вернётся. Наверное, всё потеряно. Видно, дракон, которого она регулярно видела во сне, был обыкновенным, не имеющим никакого смысла сном. Никто не придёт спасти ни её, ни кого-нибудь другого. Всё останется как есть.

Вдруг райское видение мелькнуло в грязи, возродилась надежда, и затрепетала душа: мимо бежала самая большая мышь, какую она только видела. И не она одна: Гала тоже её заметила. Девочки перекинулись взглядом: мимо бежало мясо. И много мяса. Целая мышь, да ещё такая крупная – настоящая крыса.

Когда Роби прибыла в Дом сирот, у неё отобрали одежду, обувь и мамину большую шерстяную шаль, но ей удалось сохранить пращу, которую сделал ей отец: полоску кожи, расширяющуюся на конце, чтобы удобнее было укладывать камень. Роби спасла оружие от всех проверок, пришивая соломенными стеблями к внутренней стороне конопляной куртки.

Тракарна и Страмаццо находились на другом конце длиннющей траншеи, к тому же ни Роби, ни Гала сегодня ещё не воспользовались разрешением отлучится по «физической необходимости», на которое имел право каждый из «малолетних работников» один раз в день. Обе девочки бросились за мышью, бегущей, к счастью, в сторону кустов боярышника и ежевики в начале леса, где Роби смогла вытащить пращу и метнуть камень, скрытая от чужих глаз. Бум. Резкий и точный удар сбил мышь. Девочки поспешили обратно, на своё место в траншее. Время тянулось медленно, пока не наступил полдень, когда каждый из малолетних землекопов должен был становиться в очередь за своими шестью каштанами и половиной яблока, положенных им щедростью земли Далигар.

Крыса считалась общей едой. Виноградом, ежевикой, орехами, яйцами и яблоками можно объедаться в одиночку, не говоря никому «спасибо» или «пожалуйста». Но чтобы съесть крысу, с неё сначала нужно снять шкуру, а потом зажарить. Выполнить это можно лишь сплочённой группой «обожаемых гостей» Дома сирот. Словно случайно продвигаясь вдоль траншеи, Роби подошла к Крешо и Морону и рассказала им про добычу. У неё разрывалось сердце, она понимала, что мальчики заберут себе половину крысы. Оставшуюся половину придётся разделить между остальными детьми, потому что свежевание и готовка происходили бы в спальне, на маленькой жаровне, которой лачуга обогревалась. Всем достанется по малюсенькому кусочку, но и малюсенький кусочек лучше, чем ничего, тем более получалось что-то вроде общего праздника. Когда наступило время выстраиваться в очередь, Крешо, Роби и Гала тайком направились к кустам боярышника за своей добычей. Они взяли с собой пустой мешок из-под каштанов, в котором можно было спрятать крысу и вечером контрабандой пронести в спальню. Охота на крыс не считалась кражей и не предусматривала наказания, но добыча всё равно подлежала конфискации, так как якобы отвлекала от работы, демонстрировала варварство и неблагодарность.

«Да как вы могли? – кудахтала бы Тракарна. – Вам не хватает лакомств, которые мы готовим для вас в Доме сирот, таких вкусных и в таком количестве?»

«Самые настоящие варвары! – проворчал бы Страмаццо, ненадолго выходя из традиционного состояния каталепсии. – Дети варваров, с варварскими обычаями. К счастью, они теперь здесь, и мы, такие интеллигентные, можем привить им культуру».

На поляне усопшей крысы не оказалось. Точнее говоря, она была, но не лежала мёртвой и с задранными кверху лапами. Нет, она устроилась в руках у какого-то типа, похожего на облако с волосатыми ногами. На существе было свадебное платье, испачканное до невозможности, подтянутое кверху и завязанное на поясе в узел. Тип этот был очень молод, совсем юноша, немногим старше их. Роби спросила себя, выглядел бы юноша менее смешным, если бы платье его было чистым. И вообще, дело не столько в грязи, сколько в невыносимой и невозможной вони птичьих экскрементов, которой несло от свадебного платья. Даже сироты, которые влекли существование в старой, полуразрушенной овчарне и не имели возможности помыться, кроме как во время работы под дождём, находили эту вонь невыносимой. Незнакомец держал крысу на коленях и, ласково поглаживая животное, говорил ей что-то таким тоном, словно это был его близкий родственник или лучший друг. Крыса блаженно смотрела на него, преданно виляя хвостом. Очевидно, Роби всего лишь оглушила крысу, и воскресшему животному вонь птичьих экскрементов ничуть не мешала и даже нравилась. Незнакомец и крыса обменялись друг с другом долгим, полным нежности взглядом, после чего животное соскользнуло на землю и лениво затрусило в кусты боярышника. Даже за два года жизни под крылом Страмаццо Роби не помнила минуты настолько идиотской, как эта сцена со странным типом, переодетым в грязную невесту, от которого несло птичьими испражнениями и который ласкал крысу, словно своего собственного ребёнка.

Гала отступила на шаг, испуганная нелепостью этой сцены, и Роби быстро взяла её за руку: она здесь, бояться нечего.

Незнакомец заметил движение и улыбнулся.

Первым опомнился Крешо:

– Глупая сопливая девчонка, ты даже не различаешь, прикончила ты крысу или нет! – презрительно прошипел он.

– Но она была мёртвая, – запротестовала Роби, унижение которой могло сравниться лишь с её удивлением.

– Теперь уже нет, – мягко произнёс незнакомец.

Гала заревела. Уже несколько часов она думала о жарк о м из крысы, несколько часов представляла себе, как вонзит зубы в кусочек мяса и как все скажут, что они с Роби просто молодцы, настоящие охотницы. Все были бы рады, и жареное крысиное мясо хрустело бы на зубах…

– Роби убила её, – упрямо сказала Гала, – мы могли её съесть, – добавила она безутешно.

Голос девочки прервался от сожаления о несостоявшемся банкете, пусть ничтожном, но таком желанном. Роби не могла найти слов.

– Нельзя есть кого-то, кто думал, – ласково упрекнул её незнакомец.

Это заявление было настолько странно, что Гала даже перестала плакать.

Незнакомец, улыбаясь, поднялся на ноги. Роби никогда не видела юноши красивее. Если б только он не был так глуп и не вонял так ужасно! И если бы у него было что поесть: люди с такой чудовищно нелепой улыбкой на лице, если у них есть что поесть, обычно могут отдать всё.

– Крысы умеют думать? – спросил Крешо.

Роби пожала плечами: если удавалось думать даже Страмаццо…

– Но что это значит? – не успокаивался Крешо.

Роби снова пожала плечами.

– По-твоему, это эльф? – шёпотом спросил Крешо: импровизированный капюшон упал с головы незнакомца, открывая слишком светлые волосы и остроконечные уши.

– Нет, – решительно ответила Роби.

– Почему ты так уверена?

– Эльфы, может, и подонки, но должны быть умными, – прошептала Роби.

Незнакомец оглядел их и ещё шире улыбнулся. Потом поклонился и произнёс:

– Йоршкрунскваркльорнерстринк.

– Будь здоров, – вежливо ответила Роби, как учила отвечать её мама, когда кто-то чихал.

– И вы будьте здоровы, – сказал незнакомец. – Можете звать меня Йорш, если желаете. Я ищу кого-нибудь родом из деревни Арстрид.

Гала и Крешо указали пальцем на Роби, он – правой рукой, она – левой, так как Роби стояла между ними.

Взгляд юноши остановился на покалеченной руке Галы. Он долго смотрел, потом произнёс совершенно идиотскую фразу:

– У тебя не хватает одного пальца!

Гала отдёрнула руку и опустила глаза, подавленная и униженная. Нижняя губа её задрожала, и плечи затряслись от молчаливых, подавленных всхлипываний. Роби с ненавистью посмотрела на незнакомца: ей захотелось стать большой и сильной только для того, чтобы отхлестать его по щекам.

Юноша подошёл к Гале, взял в ладони её левую руку и долго держал, устремив глаза в никуда. Девочка была напутана, но, на удивление, не пыталась вырваться и отнять руку. Она стояла, не отрывая взгляда от голубых глаз незнакомца, который продолжал смотреть неизвестно куда. Потом юноша побледнел, лицо его приняло землистый оттенок, и дрожь сотрясла его тело. Роби спросила себя, не заразная ли это болезнь, и подошла поближе, желая увести Галу. Но её помощь не понадобилась: большие, белые и тонкие руки незнакомца опустились, и грязная и искалеченная Галина ручка оказалась на свободе. Йорш упал на колени в грязь, ноги отказывались его держать, и он произнёс очередную идиотскую фразу:

– Не бойся, твоя рука пройдёт. Взрослых – нет, но детей всё-таки можно исцелить.

Гала зачарованно смотрела на него, в Роби же поднималась ярость: она жалела, что она не взрослая и не может надавать Йоршу оплеух, пинков и ещё раз оплеух.

Незнакомец, стоя на коленях и с трудом дыша, вновь повернулся к Роби:

– Я так и знал, что здесь есть ребёнок из Арстрида, – торжествующе заявил он. – Кто-то оставил дорожку из камней, а это может прийти в голову только ребёнку!

Ребёнок? Роби увидела, каким взглядом окинул её Крешо: ни с чем не сравнимый взгляд, каким смотрят на придурков, и Роби возненавидела незнакомца всей душой.

– Приветствую тебя, моя госпожа, и прошу сказать, что случилось с вашим живописным поселением и по какой причине ты находишься здесь и с какой целью.

При словах «моя госпожа» Роби молниеносно оглянулась, ожидая увидеть за спиной Тракарну. Когда она удостоверилась, что сзади никого нет и что незнакомец обращался именно к ней, ярость и обида на этого невыносимого шута, который сначала отнял у них надежду на ужин, а затем посмел издеваться над нею, овладели ей. Наклонившись, Роби схватила сломанную палку и решительно показала её незнакомцу:

– Хоть я и меньше тебя, но бью сильнее, – пригрозила она, – и только попробуй ещё раз до неё дотронуться, – добавила девочка, указывая головой в сторону Галы, но не сводя с него глаз.

Незнакомец огорчился. Он лежал на земле, дрожал и тяжело дышал, и Роби с палкой возвышалась над ним.

– Прости меня, я не хотел нарушить ваших обычаев. Э-э-э… превосхо… приду… опять не то…

Брови Роби угрожающе сдвинулись, руки сильнее сжали палку. Незнакомец внезапно посветлел лицом, как человек, который вдруг что-то вспомнил, открыл вышитый бархатный мешочек, висевший у него через плечо, и вытащил деревянную лодочку и маленькую тряпичную куклу с волосами из овечьей шерсти. Пряжу предварительно выкрасили в настое зелёной скорлупы молодого ореха, чтобы волосы куклы стали тёмными и кудрявыми, как у Роби.

– Это твоё, правда? – спросил незнакомец, протягивая игрушки. – Я нашёл их в деревне, в Арстриде, и принёс их тебе.

На этот раз взгляд, брошенный Крешо, был полон насмешливого издевательства. Роби, с одной стороны, желала, чтобы незнакомец исчез, провалился сквозь землю, утоп в болоте, чтоб прилетел дракон и унёс его подальше. Но, с другой стороны, Роби смотрела на свои игрушки и изо всех сил хотела ещё раз подержать их в руках. Ей вспомнился отец, вырезавший из букового полена корпус лодки, и мать, шьющая из куска своего платья одежду для куколки. Игрушки – всё, что осталось ей от родителей.

Она протянула руку и взяла игрушки, не говоря ни слова.

– Что случилось с деревней? – мягко спросил незнакомец.

Роби продолжала сердито на него смотреть, но медленно опустила палку.

– Её разрушили, – быстро проговорила она.

– Почему?

Роби молчала. Ей не хотелось вспоминать. Не хотелось говорить об этом.

– Почему? – повторил незнакомец.

– Э-го-изм, – устало произнесла по слогам Роби.

– И что это значит?

Роби снова промолчала.

– Они не платили налоги, – вмешался Крешо, – не хотели платить налоги, – объяснил он, с нарочитой важностью, как Тракарна, подчёркивая «не хотели».

– Они не могли, – в отчаянии запротестовала Роби, – это невозможно!

Незнакомец задумчиво покачал головой и вновь обратился к Роби:

– А жители? Они живы?

Роби кивнула.

– И где они? – не сдавался незнакомец.

– Они сбежали по ту сторону Чёрных гор, за водопад, теперь они живут на берегу моря – это ни для кого не секрет, в том числе и для солдат. Но воины не пытались преследовать беженцев, потому что слишком боялись водопада.

– Знаешь ли ты мужчину по имени Монсер и женщину по имени Сайра? – спросил незнакомец.

Молчание.

– Знаешь ли ты Монсера и Сайру? – повторил незнакомец.

Снова молчание. Роби почувствовала, как начинают дрожать её губы и глаза наполняются слезами. Она судорожно сжала в руках лодочку и куклу. Даже Крешо не осмеливался прервать молчание.

– Это были мои папа и мама, – тихо сказала она.

Если она будет глубоко дышать и медленно говорить, то, может быть, ей удастся сдержать слёзы.

– Были? – настойчиво переспросил незнакомец.

Нет, ничего не выйдет, не помогло ни глубокое дыхание, ни медленная речь. Роби разрыдалась.

– Их повесили, – сказал Крешо.

Незнакомец смертельно побледнел, у него перехватило дыхание.

– За что? – сдавленным голосом спросил он, как только к нему вернулся дар речи. – За что?

Молчание.

– Эгоизм, – сквозь слёзы произнесла Роби; начав плакать, она уже не могла остановиться, – и… – она не закончила фразу.

– И?.. – повторил незнакомец.

– И ещё говорят, что они помогли эльфу, но я знаю, что это неправда, этого просто не может…

Ей не удалось закончить.

– Не-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-е-ет! – закричал Йорш. – Нет, нет, нет, нет! Они пожертвовали жизнью, они умерли, умерли, оставив тебя сиротой, умерли, чтобы спасти меня…

Незнакомец закрыл лицо руками. Он сидел на коленях, нагнувшись к земле, и его трясло настолько сильно, словно последний лист на ветру. Крешо торжествующе улыбнулся:

– Я же говорил, что он эльф!

Роби перестала плакать. Подняла голову и уставилась на ноющее создание у неё под ногами. Неужели это действительно эльф? Даже не просто эльф, а Эльф, тот самый… Неужели родители пожертвовали своей жизнью, оставив её сиротой, чтобы спасти… его? Вот этого? Она осталась без родителей из-за него? Из-за него у неё нет ни мамы, ни папы? Ни сушёных яблок, ни перепёлок на вертеле, ни тёплой постели, ни молока с мёдом по утрам, из-за этого жалкого существа, которое умело лишь насмехаться над голодными детьми и девочкой с изувеченной рукой? Нет, неправда, этого не может быть. Только сейчас, когда незнакомец упомянул Арстрид, Роби узнала платье, в которое он был одет: это свадебное платье дочери старейшины деревни! Её мама помогала вышивать букву М на груди. Ярость переборола боль, и она изо всех сил пнула Йорша босой ногой: но, вероятно, слишком слабо, тот даже не заметил.

– Вон отсюда! – кричала Роби. – Это неправда! Убирайся вон! – она даже плюнула на него, но Йорш оставался неподвижен: он был без сознания.

Роби не успела подумать о том, что можно ещё сказать или сделать, как вопль Тракарны за спиной напомнил ей, что перерыв давно уже закончился и что беда никогда не приходит одна.

– Эльф! – заорал Крешо, указывая на лежащую без сил фигуру у их ног.

Это слово разнеслось эхом и достигло охранников. Полетели стрелы: Роби, Гала и Крешо бросились ничком на землю, прикрывая головы руками. Йорш не пошевелился – он едва дышал. Вдруг холм, видневшийся из-за Дома сирот, поднялся: это оказался притаившийся в траве дракон. Он стоял совсем близко и был просто огромен. Все бросились врассыпную, кроме трёх ребят, лежавших на земле: закрывая руками голову, они не видели происшедшего и не поняли, что случилось. Лишь когда подул тёплый, немного зловонный ветерок и они, подняв глаза, оказались лицом к лицу с драконьими челюстями, стало ясно, что ветерок – дыхание дракона, исходившее из пасти с огромными, в длину человеческой руки, клыками.

К счастью, дракон не обращал на них никакого внимания – он был занят тем, что пытался схватить Йорша зубами, одновременно стараясь не продырявить его.

– Роби, – позвала Гала, – Роби, я написала в штаны…

– Ничего страшного, даже наоборот, отличная идея, – успокаивающе прошептала в ответ Роби, – теперь он наверняка не захочет тебя съесть. Тихо!

Но дракон абсолютно их игнорировал. Он всё ещё искал лучший способ для переноски Йорша. После нескольких неудачных попыток прихватить эльфа зубами он задействовал когти: левой лапой дракон держал юношу за щиколотки, а правой – за запястья. Потом дракон распахнул огромные изумрудные крылья и медленно поднялся в воздух.

Когда он был совсем высоко в небе, несколько стрел полетели ему вслед, безо всякой надежды на поражение цели.

Роби так и осталась лежать на земле, не зная, что делать, пока Тракарна рывком не подняла её за плечи.

– Ты… – начала она сдавленным от ярости голосом, – ты, жалкая негодяйка, пособница эльфов… да-да, пособница эльфов… так же, как и твои отец с матерью, слава Далигару, что он покончил с их жизнями… я глаз с тебя не спускала, я так и знала… это ты приманила их сюда… это всё из-за тебя, правда?

Роби даже не пыталась ответить. Она знала, что любой ответ только увеличит злость Тракарны и ярость её ударов. Она едва прикрывалась. Ей было настолько плохо, что побои не производили на девочку никакого впечатления. Её отец и мать дали приговорить себя к смерти и её – к такой жизни ради какого-то жалкого кретина. Сон о драконе и принце в белых одеждах, сопровождающий Роби с тех пор, как её семья и жизнь были разрушены, сбылся. Какой-то эльфийский негодяй, одетый в чужое свадебное платье с грязными пятнами птичьих какашек и других нечистот, о происхождении которых лучше не догадываться, свалился на её голову, лишь преумножая её беды и несчастья.

Когда Тракарна немного успокоилась, на Роби не оставалось живого места. Заявился и Страмаццо, раздумывая, что же теперь делать. Он объявил, что лично отправится в Далигар за подмогой, чтобы перевести в столицу маленькую ведьму.

– Да-да, ведьма, – обращаясь к Роби, повторил он, – как раз так мы называем подруг эльфов.

На это ушло бы полдня. С другой стороны, не мог же Страмаццо рисковать жизнью, конвоируя её в одиночестве: эльф и дракон в любой момент могли напасть снова. Наверняка они попытаются освободить девочку…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю