Текст книги "Последний эльф"
Автор книги: Сильвана Де Мари
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
Ну что ж, горько думала Роби. Сбывалась и вторая часть её сна: благодаря дракону и принцу она навсегда оставляла Дом сирот. Её отправляют в Далигар, в тюремную клетку, затем последует виселица, как только она достигнет достаточного возраста, чтобы быть повешенной, если, конечно, не решат, что она уже достаточно взрослая.
Девочку отвели к одной из сторожевых башен и приковали цепью. Два лучника должны были охранять Роби до прибытия подкрепления. Роби забилась в угол, сжавшись в комок, и спрятала голову между рук, крепко прижимая к себе лодочку и куклу. Она как бы растворилась в медленном течении времени, в её голове, как стая сумасшедших ворон, кружились одни и те же мысли.
Шло время. Иногда глаза Роби закрывались от усталости, но видения не посещали девочку. Лишь иногда ей мерещилась маленькая детская рука с пятью растопыренными пальцами. Страмаццо вернулся с целым гарнизоном. Они прибыли за Роби: с неё сняли одни цепи и надели другие, более лёгкие, для дороги. Потом девочку посадили на осла: в первый раз в жизни Роби ехала верхом, но в отчаянии она не обратила на это никакого внимания. День стоял грустный, туман, словно ватой, окутывал осенний лес.
Остальных «гостей Дома сирот» выстроили на поляне перед старой овчарней. Кто-то вскинул руку и замахал растопыренной пятернёй вслед Роби в знак прощания. Тракарна что-то прогавкала, но рука упрямо оставалась в воздухе, и наконец до Роби дошло, что это был не просто прощальный жест: Гала показывала ей свою левую руку с пятью пальцами!
Большой палец тоже был на месте: тот, который два года назад стал жертвой плотничьего топора.
Роби уставилась на теперь уже обе поднятые руки Галы, и у неё перехватило дыхание, а перед глазами стоял туман: ей довелось столкнуться с могучим и безгранично добрым существом, и всё, что она сделала, – это отпинала его и плюнула в лицо! Она не отрывала глаз от Галы, пока та не скрылась из виду. Осёл уносил Роби всё дальше и дальше от Дома сирот, под конвоем солдат, которых хватило бы для охраны целого полчища троллей.
Глава пятнадцатая
Йорш был в полном отчаянии. Какой он идиот! Полнейший, абсолютный идиот! Его аж подташнивало от мысли, насколько он глуп. Йоршу казалось, что его глупость огромна, глубока, безмерна, колоссальна, легендарна, бесконечна, непроходима, величиной с весь мир или даже со всю Вселенную, разносторонняя, как луна, и такая же вечная. Неисправимая. Непоправимая.
– Ну ладно, ладно, ты немного сглупил, но не всё потеряно. Надежда умирает последней, а вчера всё-таки никто не умер…
Но успокоительные слова дракона сразу же уносил ветер, дувший со стороны бушующего моря.
Йоршу было так плохо, что он мог лишь лежать, съёжившись в комок, и дрожать, как осенний лист на ветру. Боль в больших пальцах обеих рук была невыносима, словно пальцы пронзил раскалённый нож. Эльфа сжигала лихорадка, лишь ледяной ветер приносил успокоение пылающей, как от огня, коже. Он лежал на мокрой траве, опустив руки в небольшую лужицу ледяной воды, оставшейся между камнями перед пещерой после нескольких дней дождя.
Ясно как день, что девочка не могла быть никем иным, как их ребёнком, дочерью Монсера и Сайры: на смуглом, как у отца, лице девочки явно видны черты матери. Как он сразу не догадался! Девочка была так же смела и великодушна, как и её родители: она ни на миг не перестала защищать и успокаивать младшую подругу. Жаль только, что так же, как и её родители, она быстро приходила в ярость и по столь же малопонятным причинам! Как он сразу не понял, что девочка в отчаянии, что она голодная, несчастная и измождённая усталостью. Сначала нужно было защитить девочку и увести в её надёжное место, а не навлекать смертельную опасность, бросив совсем одну.
Всё случилось из-за того, что боль младшей девочки с изувеченной рукой поразила его, словно в его голову бросили камень. Он не сразу сообразил, в каком порядке браться за дело: сначала нужно было увести детей в надёжное место и лишь потом излечивать увечья и раны, утешать…
Дракон утвердительно кивнул, принимаясь за третьего глухаря, нанизанного на вертел из ивовой ветки и изжаренного на весело потрескивающем огоньке из сосны и розмарина. Ароматный дым горящих веток смешивался с жаренным на огне мясом.
– Как ты только можешь это есть? – жалобно спросил эльф.
– Кусаю передними клыками и пережёвываю боковыми, – вежливо ответил дракон, – ну, рассказывай дальше: почему ты потерял сознание?
– Снова нарастить палец девочки – это ужасно, почему я раньше об этом не подумал! Я же знал, сколько сил мне потребовалось, чтобы вылечить твою рану, – нужно было умножить это на бесконечность… Я должен был предвидеть, что это выведет меня из строя, и понять, что это был неподходящий момент. Но худшее пришло после… Узнать, что они погибли из-за меня, по моей вине… – глаза Йорша вновь уставились в никуда, – всё это настолько… настолько… – он не находил слов.
– Глупо, смешно и смехотворно? – усмехаясь, помог ему дракон, впиваясь зубами в четвёртого глухаря.
От ярости Йорш даже почувствовал себя немного лучше.
– Да как ты смеешь? Как ты можешь? – он запнулся, подыскивая слова, которые ранили бы дракона настолько, насколько эльф сам чувствовал себя оскорблённым. – Тупое безмозглое чудовище, порождение чудовища ещё более тупого, безмозглого, глупого и вдобавок любителя идиотских сказок. Как ты смеешь смеяться: эта замечательная девочка осталась сиротой, и она в полном отчаянии, и всё потому, что я… потому, что они… они спасли меня!
Дракон и бровью не повёл. Он невозмутимо вонзил зубы в пятого глухаря.
– Я смеюсь над тобой, а не над ней. Эта замечательная девочка – сирота и в полном отчаянии не из-за тебя, а из-за тех преступников, которые надели петлю на шею её родителей и, не довольствуясь этим, заключили ребёнка в место, по сравнению с которым змеиное гнездо покажется раем. Мы отвечаем за наши действия, и только за наши. Марсио и Силла, или как их там, решили спасти тебя, и это было их право. Их выбор. Кроме того, без тебя они вообще, может, никогда бы не встретились и их замечательной девочки не было бы на свете. Но главное не в этом. Помнишь историю гномов второй рунической династии? Сначала их преследовали, потому что они носили бороду, потом – потому что гномы бороду брили. Да люди просто хотели овладеть их рудниками! Люди отправлялись осваивать далёкие восточные берега, им требовалось серебро для кораблей.
Дракон ненадолго прервался, чтобы проглотить шестого глухаря, потом продолжил:
– Тот, кто сидит в Далигаре, хочет иметь тупых и жалких подданных, а твои друзья не были ни тупыми, ни жалкими. Если не из-за тебя, то по какой-либо иной причине, но их всё равно бы уничтожили. Так что помни: они спасли твою жизнь, значит, наслаждайся и пользуйся ею. Хватит ныть, словно глухарь с облезлым хвостом, поднимай свою задницу и отправляйся спасать девочку, как там её зовут?
– Роби, маленькая девочка звала её Роби.
– Роби? Да, у людей просто талант выдумывать имена, которые вообще ничего не значат. Они никогда не поймут, насколько важно имя. Ну, каков план – как будем её спасать?
Йорш и правда почувствовал себя лучше.
– Отправимся ночью. Тёмной, безлунной ночью. Такой, как эта, – с каждой секундой сил у эльфа прибавлялось. Дракон прав, ничего не потеряно. – Отправимся сегодня ночью. Прямо сейчас, – решительно произнёс Йорш.
– Как только закончу завтрак, – вздохнул дракон. Он доедал седьмого глухаря – всего на вертеле их был двадцать один. – С тобой просто невозможно спокойно поесть.
Йорш в спешке проглотил немного золотистой фасоли и собрал свои вещи: лук с эльфийскими стрелами – на всякий случай, как настаивал Эрброу, – и легендарный мешочек из вышитого бархата, в котором лежали книга стихов, оставшаяся от мамы, и волчок, с которым он играл в детстве и с которым детьми играли его родители.
– Да, очень важный багаж, – саркастически заметил Эрброу, – если на нас нападут воины, ты сможешь декламировать им стихи и дать поиграть с юлой.
Йорш не ответил. Он набил мешок доверху золотистой фасолью, чтобы хоть одну из проблем детей, голод, разрешить сразу.
Платье Йорша всё ещё воняло птичьими экскрементами, хотя за ночь, проведённую на ветру и под дождём, запах стал несколько менее невыносимым. К тому же Йорша не покидало сомнение: что-то было не так с его одеждой. Но так как в запасе у эльфа ничего не было, он удовольствовался некоторыми изменениями: снял верхний слой платья с вышивкой и рисунками дырочками, называющийся кружевом; оборвал рукава с буфами, которые сковывали его движения, и укоротил оставшееся чуть ниже колен, чтобы не подтягивать и не завязывать платье в поясе. Получилось нечто вроде рясы непонятного серого цвета, чем-то напоминающей сутаны алхимиков или древних мудрецов… даже пахла одежда теперь почти приемлемо.
Дракон рос не по дням, а по часам: он почти достиг размеров Эрброу Старшего. Распахнутые крылья Эрброу Младшего превышали ширину лужайки. С эльфом на спине сильный и уверенный в себе дракон взмыл в высоту, невзирая на ветер и бурю. В абсолютной темноте, окружённые стеной ливня, они потеряли ориентацию, потом немного поспорили по поводу правильного направления, затем опять потерялись и снова поспорили – на этот раз из-за того, по чьей вине они сбились с дороги. Наконец почти на рассвете, когда мокрые холмы еле заметной тенью показались из темноты, они увидели старую овчарню с её дикой изгородью. Йорш совсем не промок, но крылья дракона были настолько пропитаны водой, что ему едва удавалось держаться в воздухе. Они приземлились за небольшим лесом, обрамляющим знаменитую поляну, где Йорш оживил крысу, и устроили военный совет. Йоршу довелось читать что-то про военную стратегию и тактику, и с плохо скрываемой гордостью он представил дракону два своих плана: основной и запасной. Главная его идея – украдкой проникнуть в полуразрушенную овчарню самому… э-э-э… незаметному из них, то есть Йоршу, в то время как Эрброу остался бы в засаде, готовый пресечь любой окружающий маневр и обеспечивая путь к бегству.
В это мгновение загоготали и захлопали крыльями гуси. В сером от грязи и залитом дождём мире за плетнём курятника Тракарны и Страмаццо, перед их хорошеньким домиком из дерева и камня, по стенам которого вился виноград, белоснежные крылья четырёх гусей множились, отражаясь в грязных лужах. При приближении Йорша птицы начали гоготать так громко, что юный эльф вспомнил, как древние короли использовали гусей для охраны дворца от незваных пришельцев, воров и шпионов, и понял, насколько мудрым было это решение. Тракарна и Страмаццо выскочили во двор, оба в нижнем белье. Солдаты бросились наружу из сторожевых башен, вооружённые луками с натянутыми тетивами. Все уставились друг на друга. Дракон первым пришёл в себя: он открыл пасть и издал громоподобное рычание, пуская длиннейшую огненную полосу. Пламя рассекло струи дождя, оставив от него лишь тонкую полоску туманного пара, за которым виднелись бросившиеся наутёк люди: во главе бежала Тракарна, за ней, путаясь в оружии, – солдаты, последним – Страмаццо, прикрывавший огромный зад, задрапированный в ткань нежно-зелёного цвета.
– Если не ошибаюсь, у тебя был запасной план? – вежливо поинтересовался дракон.
О недавно встроенной настоящей двери с настоящим замком позаботился Йорш: хватило всего лишь его мысли, и – клик.
Йорш откинул овечью шкуру. Дюжина перепуганных ребят сбилась в угол и со страхом смотрела на эльфа и, с ещё большим ужасом, на виднеющуюся тень дракона.
– Я написал в штаны, – захныкал кто-то.
– Ну и хорошо, отличная идея, – успокоила его Гала, – так дракон тебя точно не съест.
– Меня зовут Йорш, – представился эльф.
Ему порядком надоело слышать пожелания здоровья, и поэтому он решил обойтись именем уменьшительным.
Дети всё ещё в страхе прижимались друг к другу. Испуганное хныканье становилось всё громче.
– Сделай что-нибудь, чтобы их успокоить, – сказал эльф дракону.
Дракон растерялся, порылся в своей многосторонней памяти, потом его пасть открылась в подобии улыбки, выставляя напоказ нижние средние и боковые задние клыки, отчего плач детей не только не прекратился, но и стал звучать на тон выше.
– Что-нибудь получше! – застонал Йорш.
Улыбка стала шире: показались задние нижние клыки – самые длинные, изогнутые и острые зубы дракона. Некоторые дети упали на землю, умоляя не есть их.
– Ну это что за глупости! Драконы никогда не едят людей! – вскричал Йорш, доведённый до крайности.
Он уже заметил, что Роби среди детей не было. Нужно поскорее кого-нибудь успокоить и расспросить, куда она делась.
Шум и гам усилились: стоны сменились всеобщей мольбой о пощаде. Дети умоляли Эрброу не есть их, а его, ужасного эльфа, не уничтожать их своей яростью.
Йорш не знал, что делать. Всё, что ему пришло в голову – заорать, замахать руками и сжечь небольшой факел на стене у входа, – ещё больше испугало детей.
Наконец рычание дракона перекрыло шум, и тьму пронзила полоса огня. Запах мяса, немного жаренного, немного горелого, наполнил воздух. Наступило неожиданное и абсолютное молчание.
– Кто хочет жареного гуся? – спросил дракон. – Разве может вкусный жирный гусь сравниться с вами, тощими и убогими? Неужели вы думаете, что я, имея целый курятник в своём распоряжении, унижусь до того, что позарюсь на кучу костей с блохами? Эй, вы, большие, – обратился он к Крешо и Морону, – ну-ка, один бегом за розмарином, а другой – за веткой ивы или сосны, сейчас мы насадим на вертел остаток курятника!
Эрброу ещё не договорил, как дети бросились наружу, к забору, откуда доносился ни с чем не сравнимый запах чего-то горячего и вкусного, во что можно вонзить зубы и чем наполнить желудок, отгоняя голод, страх, грусть и тоску, которые всегда устраивают гнездо в пустых животах.
– Сильнее страха может быть только голод, – быстро объяснил дракон, – и это относится к кошкам, собакам, людям, золотым рыбкам, драконам и троллям; не знаю, как насчёт эльфов, я не настолько хорошо изучил их натуру.
Внутри дома осталась только Гала. Она подошла к Йоршу, глубоко вздохнула и судорожно сглотнула, но продолжала стоять рядом с ним. Йорш опустился на колени, чтобы его голова оказалась на уровне лица девочки.
– Где Роби? – мягко спросил он.
Гала успокоилась, ещё раз сглотнула и лишь потом смогла заговорить:
– В Далигаре, её увезли в Далигар. Я слышала, как говорили Тракарна и Страмаццо. Её отправят в место, которое называется «подземелье старого дворца».
– Я знаю, где это, – ответил Йорш, – я тоже побывал там, ребёнком.
Гала снова сглотнула:
– Они сказали… я думаю, с ней сделают что-то плохое… Тракарна била её… так сильно била…
– Не бойся: я сейчас же пойду за Роби. Только не бойся, всё будет хорошо.
Йорш повторил эти слова несколько раз: чтобы успокоить не только девочку, но и себя. Конечно, всё будет хорошо.
Гала кивнула: глаза её наполнились слезами, но она сдержалась и не заплакала.
Йорш направился к выходу. Он хотел было выйти, но Гала пробормотала что-то неразборчивое.
– Что? – поворачиваясь к ней, переспросил эльф.
Гала застенчиво подняла левую руку с растопыренными пальцами и набрала в грудь воздуха.
– Спасибо за руку, – на этот раз отчётливо сказала она.
За то короткое время, на которое Йорш задержался с Галой, Эрброу Младший успел организовать детей. Самых маленьких он укрыл в домике с гусями и сердечками – сбежавшие Тракарна и Страмаццо оставили дверь распахнутой настежь. Ребята постарше, несмотря на дождь, помогали дракону устроить во дворе огромный вертел. В доме Гиен дети нашли настоящий хлеб, выпеченный из настоящего зерна, и что-то жёлтое со странным запахом, которое взрослые называли пивом. Во все стороны летели куриные и гусиные перья, и Йорш с ужасом смотрел на несчастных созданий, которым сворачивали шеи.
– Кто-то хочет золотистой фасоли? – спросил он.
Ему никто не ответил.
– А вы правда иногда кушаете людей? – поинтересовался один из малышей.
– Лишь в самых крайних случаях, – напустив на себя важность, отвечал дракон, – вкус далеко не самый лучший, да и сапоги мешают…
– А ты можешь съесть Страмаццо? – с надеждой спросил малыш.
– Это тот, со светло-зелёной задницей? – переспросил дракон, приняв заинтересованный вид.
– Драконы больше не едят людей! Драконы никогда не ели людей! Никогда! – вне себя закричал Йорш: он был раздражён.
Этим воплем эльфу удалось добиться молчания.
– Я иду в Далигар, за Роби, – сказал он дракону.
– Далигар – это то приветливое место, где солдаты пускают стрелы? Ты не обидишься, если я останусь здесь защищать детей? А то тут может быть опасно… Ну, не знаю, вдруг на них нападут гуси… – дракон не захотел вдаваться в подробности.
Йорш задумался.
– Пожалуй, это неплохая идея. Да, оставайся здесь и защищай детей, могут вернуться солдаты или те двое, которые о них, так сказать, заботились.
Он обратился к детям:
– Когда я вернусь, кто захочет, сможет пойти со мной за Чёрные горы, к морю.
Йорш совсем не думал об этом, но теперь он знал, что делать дальше: спасти Роби и увести всех детей в надёжное место, к морю.
– На берегу моря есть ракушки и устрицы, которые, может быть, думают и сочиняют стихи, но их можно есть, – сказал, вернее, подумал вслух юный эльф, вспомнив слова охотника Монсера.
Гала засмеялась:
– Так говорила и Роби, а ей рассказывал папа.
– Точно. Как далеко отсюда до Далигара? Один день ходьбы?
– Если пешком, то, думаю, да, – ответила Гала, – но есть конь. Когда Страмаццо уезжал в Далигар в последний раз, он вернулся на коне, который сейчас привязан к навесу за домом.
– Тогда лучше взять коня, да побыстрей, пока бедное животное тоже не пожарили с розмарином, – сказал Йорш, бросив последний взгляд на дракона и на ватагу окружающих его изголодавшихся детей. – Иди и ты кушать твой… ну, твой кусок мяса.
– Даже если оно раньше думало?
Йорш быстро сглотнул, чтобы унять тошноту, возникшую от запаха мяса на огне. Взглянул на впалые щёки девочки, на тёмные круги под глазами и на тонкие худые ноги и подумал, что съеденные куры и гуси превратятся в силу, кровь и мускулы.
– Да, – решительно сказал он, – даже если оно раньше думало.
Гала радостно улыбнулась и убежала.
Йорш пошёл за конём – это оказался отличный гнедой с большими коричневыми глазами. Йорш дотронулся до его лба и погладил мягкую шерсть, и разнообразнейшие чувства пронеслись в голове эльфа: тоска жеребца по матери, страх перед седлом и уздечкой, обида на плётку Страмаццо и усталость от бесконечного путешествия из Далигара под тяжёлой задницей этого страшного индивидуума, огромное желание дать тому хорошего пинка…
– Ладно, – прошептал коню Йорш, – никакого седла и никакой уздечки – нам, эльфам, это не нужно.
Конь посмотрел ему в глаза и понял, что эльф слышит его мысли. Йорш вскочил на него верхом, и конь немедленно отправился в путь: эльфу казалось, что его существо сливается с сильным животным в бешеной скачке – самое прекрасное из всех испытанных им ощущений, кроме, конечно, полёта на Эрброу.
Несмотря на дождь, путники легко ориентировались в утреннем свете. К полудню перед ними показались грозные стены Далигара.
Глава шестнадцатая
В тюрьме оказалось намного холоднее, чем в Доме сирот: стены были каменными и не было других детей, а ведь когда все вместе дышат в маленьком помещении, становится теплее. Но зато камера была суше, чем овчарня, солома – свежее, и есть давали больше. И никакой работы! Если бы не слово «виселица», периодически эхом отражающееся от стен, это место могло бы стать раем.
Роби находилась в тюрьме с прошлого вечера. Почти сразу после её прибытия подул ледяной ветер и забарабанил дождь. Не было никакой надежды на улучшение погоды, и Роби спросила себя, остановит ли буря принца или он всё равно придёт. Теперь она знала, что принц и дракон не были плодом воображения, они существовали на самом деле. Дракон действительно был огромен, а принц оказался эльфом, тем самым, которого ребёнком спасли её родители! И он искал её, Роби. Она задумалась, с помощью каких именно волшебных сил эльф спасёт её: может, он разрушит стены тюрьмы, дуя в горн, или пройдёт сквозь стены, или прилетит на драконе и разрушит крышу камнями. Или…
Её сны оказались вещими. С тех пор как образ дракона и принца возник перед её глазами, Роби спрашивала себя, был ли в этом какой-то смысл или это просто признак убаюкивающего, бессмысленного, но утешающего безумия, безвредного, наполняющего надеждой её тоскливую, сломанную холодом и голодом жизнь. Теперь она знала, что сны сбываются, хотя и не совсем так, как представлялось. Принц существовал на самом деле, и у него был дракон, опровергая теорию, что и драконы, и добрые принцы давно перевелись. Принц существовал, и он был добрым, может, немного странным, но, без сомнения, добрым. Её мама и папа любили его. То, что эльф находился в долгу перед её семьёй, увеличивало возможность… ну, в общем, что он, хоть она и плюнула на него и отпинала, может быть, не очень рассердился.
Зашли охранники: Мелилото, маленький и тщедушный, и Палладио, толстый и высокий, с багровым лицом и взглядом, постоянно ищущим полкружки пива. Мужчины среднего возраста, наверняка отцы семейств, они совсем неплохо обращались с Роби, даже, можно сказать, были учтивы, особенно по сравнению с Тракарной и Страмаццо. Охранники оставили девочке куклу и лодочку и раздобыли одеяло на ночь.
Сейчас охранники казались испуганными и возбуждёнными: сам Судья-администратор спускался в подземелье, чтобы поговорить с Роби. Такое экстраординарное событие на людской памяти ещё никогда не случалось. Мужчины метались туда-сюда, как две молнии, в тщетной попытке придать грязному, годами заброшенному месту хоть какую-то видимость благополучия. Смехотворно долгое время было потрачено на пространную дискуссию, оставить ли Роби её игрушки и одеяло: в одном случае они продемонстрировали бы заботу о заключённых, в другом – их несклонность к снисходительности. В конце концов решили оставить, но строго приказали спрятать игрушки под одеялом в самом тёмном углу камеры. Были зажжены факелы, чего не делали годами, поэтому факелы давно отсырели и заплесневели. На эту операцию тоже ушло немало времени, после чего подземелье наполнилось едким и удушливым дымом странного желтоватого цвета.
Но свет факелов не добавил приличного вида ни охапкам соломы по углам, ни шныряющим по полу крысам. Охранники попытались убрать хотя бы солому, может, тогда и крысы исчезли бы, и камера стала бы больше похожа на дворцовое подземелье, чем на обыкновенный хлев. Спор о том, кто из охранников лучше подходит для этой работы, снова затянулся, и лишь когда времени совсем не осталось, до мужчин дошло, что в первую очередь следует немедленно избавиться от глиняных кружек, нагромождённых кучей возле поста, которые, без сомнения, подтверждали, что основным занятием во время службы является поглощение пива. Наконец-то Палладио с охапками соломы в руках и Мелилото, нагруженный пустыми кружками, бросились к двери, но именно этот момент и выбрал Судья для своего появления. Они столкнулись. Судья и Палладио повалились на землю. Мелилото удалось удержаться на ногах, но пивные кружки обрушились на упавших. Палладио хватило смекалки увернуться; таким образом, все кружки достались Судье. В предпоследней оставалось ещё достаточно пенного напитка, чтобы изменить цвет одеяния Судьи: платье оттенка нежной матовой белизны лилий приобрело грязно-жёлтый пивной оттенок. Настроение Судьи тоже изменилось – от «по-настоящему разъярённый» к «дайте-ка мне свернуть кому-нибудь шею, и желательно ещё до ужина».
Роби расхохоталась. Она знала, что смеяться не стоит и что в том, что три человека упали и, может, поранились, нет ничего смешного. Но когда нервы натянуты до предела и ты давно не спишь, бывает, что против воли на тебя находит что-то неуправляемое, вроде бесконечного истерического смеха. Когда девочка, наконец, пришла в себя, Судья стоял у неё перед носом, опираясь руками на решётку, и в этот момент он был явно очень рассержен.
– Это была ты, не так ли? Ты сие вызвала, я знаю, – прошипел он.
Судья был высокий и худой, с посеребрёнными усами, волосами и бородой, которые падали бы мягкими локонами, не преврати их прогорклое пиво в липкую и дурно пахнущую жёлтую массу.
– Ты разбросала кружки колдовством, не так ли? Я знаю! Ты заявилась сюда с единственной целью – подорвать доверие людей ко мне и покрыть меня срамом, не так ли? Подорвать доверие к моему правлению и к моей персоне. Я это знаю.
Роби подумала, стоит ли оправдываться: может, сказать, что она не в состоянии никого заколдовать, ни сейчас, ни в прошлом, ни в будущем. Кроме этого, она не по своему желанию заявилась сюда, к Судье, а её приволокли силой, и если бы у неё были хоть какие-то волшебные силы, она воспользовалась бы ими, чтобы открыть камеру и как можно скорее избавить его от своего присутствия. Но тут Судья заговорил снова, не оставляя ей времени на ответ:
– Ты, вне сомнения, знаешь, кто я, не так ли?
Роби на мгновение заколебалась. Одна часть её существа, та, где находилась гордость и смелость, хотела ответить: «Ты убийца моих родителей, тот, кто подписал им смертный приговор, жалкий преступник и кретин, который сеет несправедливость и нужду так же, как свеча разливает свет». Другая часть, которая хотела любой ценой сохранить жизнь, предпочитала остановиться на официальном звании: «Вы Судья…» – и добавить для пущего впечатления ещё какую-нибудь известную характеристику: великий, благородный и так далее.
Но и на этот раз она была избавлена от необходимости делать выбор: слова Судьи были не началом диалога, а монологом, несколько оживляемым иногда вопросительными фразами. Речь Судьи не предусматривала, чтобы девочка отвечала.
– Я тот, кто принёс справедливость в эти земли, кто с корнем вырвал жадность, алчность и высокомерие. Это слишком высокая и благородная обязанность, чтобы отвлекаться на жалость и сострадание. Я знаю! Как хирург, доблестно ампутирующий часть тела, которое сжигает гангрена, я вновь верну к жизни тело этой несчастной и горячо любимой земли. Знаешь ли ты, по какой причине моя персона, которая представляет собой всю землю Далигар, снизошла до разговора с тобой?
Роби не пришлось думать, что ответить: она не имела об этом ни малейшего понятия.
– Поэтому я желаю, чтобы ты поняла. Может показаться жестоким убийство ребёнка, я знаю. И потому ты будешь повешена не на открытой площади, как твои недостойные родители, а здесь, в подземелье, куда не падают взгляды людей, неспособных правильно понять. Но я желаю, чтобы ты поняла, ведь иначе твои жалкие мысли могли бы замарать моё великодушие обвинением в несправедливости, не так ли? Для меня сие неприемлемо. Знаешь ли ты, что твой оборванец-отец осмелился заявить во весь голос, что единственной важной вещью в этом мире для него являются не я, не Далигар, а его жалкая и недостойная жена и ещё более жалкая и недостойная дочь?!
Роби совсем растерялась: она часто думала о Судье-администраторе и представляла его кем-то вроде Владыки зла, гордившимся своей жестокостью, как, например, орки, но Роби считала Судью более умным и цивилизованным. Но кроме орков, никто не объявляет себя Владыкой тьмы. Оказывается, Судья-администратор, так же, как Тракарна и Страмаццо, – воплощение доброты. Плохими считались все остальные – те, кто старался сохранить хоть часть урожая, чтобы накормить детей; те, кто не желал умирать от голода и быть похороненными в общих могилах, где их кости обглодают собаки. Рабы, еле живые от голода, ничего не любящие и больше ни за что не борющиеся, – вот каких подданных предусматривали законы Судьи-администратора. Его целью было формирование кучки людей, которые не любили бы ничего, кроме Судьи-администратора, которые обожали бы только его и верили бы только в него.
– Мы схватили твоего эльфа! – с триумфом сообщил ей Судья. – Он добровольно сдался нашим солдатам: он знает, что мы непобедимы, и он даже не пытался сражаться. Наступил момент нашей победы! Не так ли?
Теперь Роби знала, какой путь выбрал принц, чтобы найти её, – сдаться. Что может быть проще и гениальнее? Роби облегчённо вздохнула. К счастью, с неимоверной радостью Судьи могла сравниться только его же глупость. Очевидно, Судья находил вполне нормальным, что господин с экстраординарными способностями, который скачет верхом на драконе, желает осчастливить его, Судью-администратора, добровольной сдачей, чтобы позволить повесить себя, не чиня никаких препятствий.
Роби чувствовала себя в полнейшей безопасности – принц пришёл за ней. И у него наверняка был отличный план – он-то знал, что делать и как это делать.