355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шон Кларк » Террор в Северном море » Текст книги (страница 4)
Террор в Северном море
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:23

Текст книги "Террор в Северном море"


Автор книги: Шон Кларк


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 12 страниц)

– Совещание продолжается? – спросил Мастерс.

– Господи Иисусе, и не напоминай.

– Они знают?

– Нет. Знают только, что произошло нечто чрезвычайное, но что именно, не знают, и я сомневаюсь, что догадываются.

– А радиооператор?

– Ах да, он знает, что вышка затонула. Но ничего больше. Ваш радиооператор не успел рассказать подробнее.

– О’кей, – сказал Мастерс. – И пусть ваш не рассказывает. Скажем, что произошел неприятный несчастный случай. Не вдаваясь в подробности.

– Мина… – потрясенно сказал Тернер. – Господи Иисусе! Ты думаешь, наша платформа следующая на очереди?

– Сомневаюсь, – сказал Мастерс. – То есть хочу сказать, что не могу в это поверить. Вся платформа снизу доверху была проверена вашими людьми и СПП. Наши водолазы опускались сегодня. На дне установлены телекамеры. Каждый ящик и каждая труба просвечиваются рентгеновскими лучами, зал заседаний надежно охраняется. Нет, не думаю, что здесь возможно подобное. Не верю. И по-прежнему не могу понять, в чем же тут дело.

– И почему Орел-3? – во второй раз спросил Тернер. – Они должны были знать, что ее собираются закрывать. На кой же черт минировать Орел-3? С ума они посходили, что ли?

– Не могу понять, – сказал Мастерс, глядя под ноги.

– Чарли-2! – вдруг вспомнил Тернер. – Когда мы узнали, что произошло, постарались связаться с ними, но они просто не отвечают на наши вызовы.

Мастерс вскинул голову и уставился на Тернера.

– Нет ответа с Чарли-2? Вы думаете, что она тоже затонула?

– Нет, – ответил Тернер. – Их линия определенно открыта. Радио наверняка работает. – Он пожал плечами. – Они просто не отвечают.

– О Бог мой! – сказал Мастерс.

И торопливо пошел прочь. Тернер моргнул и бросился вслед за ним. Они прошли по главной палубе, мимо груд ящиков и труб, под кранами, вокруг вышек и модулей к вертикальному трапу, по которому Мастерс вскарабкался с привычной легкостью. Тернер забрался и встал рядом с ним на платформе, где стонал ветер. Мастерс потер лоб, поморгал, протер глаза, коротко глянул на свинцовое небо и море, затем глянул на радиорубку.

– Пока не будем поднимать шума, – сказал он. – Паника нам совершенно ни к чему. Просто скажем, что произошел несчастный случай и мы занимаемся расследованием.

– Взрыв, – предположил Тернер. – Мощный выброс. Мощный выброс нефти привел к беспорядкам на вышке.

– Теперь Чарли-2, – сказал Мастерс. – Тут должна быть какая-то связь между этими событиями. Не могли же они оставить линию открытой. И не могли просто бросить радио и пойти погулять.

– Господи Иисусе, – прошептал Тернер.

– Что-то на трубопроводе, – сказал Мастерс. – Главная магистраль идет от Фригг к Бэрил и затем к Сороковому.

– Ты имеешь в виду террористов?

– Да.

– Господи Иисусе, да это невозможно!

– На Бэрил и Фригг нет охраны. Вся охрана здесь.

– Так ведь премьер-министрздесь!

– Правильно, он именно здесь.

– Тогда почему Бэрил? Почему Фригг? Не понимаю. Какой смысл?

– Может быть так, – сказал Мастерс, напряженно всматриваясь в него. – На Бэрил есть нефтеочистительный плавучий завод, и нефтепровод ведет сюда.

– А при чем тут Фригг? – спросил Тернер.

– Снабжение Фригг осуществляется через Бэрил. А нефть, добытая во Фригг, поступает в Бэрил, а оттуда – сюда.

– Но Фригг иссякло.

– Правильно, иссякло.

– Тогда зачем взрывать Орел-3, если месторождение иссякло?

– Не знаю, – сказал Мастерс.

И двинулся дальше, к радиорубке. Когда они с Тернером вошли, оператор поднял удивленный взгляд. Вид у него был очень бледный. Уставившись на Мастерса, он открыл было рот, но лишь нервно закашлялся.

– Я связался с Чарли-2, – сказал он. – Они хотят поговорить с тобой, Мастерс. Я спросил, что передать, но они ничего не передали. Просто попросили отыскать тебя.

– Должно быть, несчастный случай, – сказал Мастерс.

– Как-то странно они говорили, шеф. И это был не просто оператор, а Макги. И голос у него был действительно странный.

– Что он сказал? – спросил Мастерс.

– Ничего, – озадаченно сказал оператор, переводя взгляд с Мастерса на Тернера. – Иди и найди Мастерса. Что там происходит?

– Должно быть, несчастный случай, – солгал Тернер. – Выброс нефти на Фригг. Мы пытаемся выяснить причину этого выброса, так что пока шум не надо поднимать.

Видно было, что оператору стало легче от этих слов. Медленно покачивая головой, он попытался изобразить улыбку и тут же встал.

– О, – сказал он, – я понял. Я хочу сказать, может, это из-за меня. Я подумал, может, я что-то не так сделал, не разобравшись, что к чему.

– Да нет, – сказал Мастерс. – Просто такие случаи всегда являются сведениями секретными. Сначала надо разобраться, а потом уже докладывать. А пока полная секретность.

– Я понял, шеф.

– Вот и постарайся не разглашать, – предупредил его Мастерс. – Если я услышу хоть слушок в смене, будешь уволен.

Оператор облизал губы и кивнул.

– Выйди-ка отсюда, – сказал ему Тернер. – И закрой за собой дверь. Стой снаружи и никого сюда не пускай. Понял?

– Да, шеф, – сказал оператор и торопливо покинул радиорубку.

Когда дверь закрылась, Мастерс сел за стол и нацепил наушники.

– Браво-1 вызывает Чарли-2, – сказал Мастерс. – Как поняли?

Тернер слышал потрескивание в эфире. Он не слышал разговора. Он слышал Мастерса, но не слышал Чарли-2 – только потрескивание статического электричества.

– Браво-1, – сказал Мастерс. – Да, это Мастерс. Позовите Макги.

Тернер вышагивал по комнате, чувствуя тошноту и головокружение. Он нервничал и посматривал на Мастерса с громадным сочувствием. Мастерс слушал долго. Руки, в готовности к работе, лежали на столе. Эти большие длинные руки с мозолистыми пальцами во время разговора ни разу не шевельнулись. Тернеру вдруг стало душно в этом помещении. Он вышагивал туда и сюда по узкой комнатке и пытался ни о чем не думать. Затем он услыхал, как выругался Мастерс, снимая наушники. Десятник повернулся в кресле и пронзительно посмотрел на Тернера.

– Это Макги, – сказал Мастерс. – У него на вышке банда террористов. Еще он сказал, что у них имеется плутониевая бомба и они намерены взорвать ее.

– Господи Иисусе! – взмолился Тернер. – Что же им нужно?

– Им нужен премьер-министр.

5

Мастерс и Тернер вдвоем сидели у радиоаппаратуры, когда в радиорубку вошел Роберт Баркер. И сразу увидел вспотевший лоб Тернера и напряжение на лице десятника. А поскольку ему еще никогда прежде не доводилось видеть Мастерса в таком напряжении, он понял, что дело плохо.

– О’кей, – сказал Баркер. – Так что за чрезвычайность?

– Скверная, – сказал Мастерс.

– Это я понял, Тон. Ну а поскольку на мне лежит охрана премьер-министра, то что же все-таки произошло?

– Нас взорвали, – сказал Мастерс. – Орел-3 затонула. А теперь еще группа террористов захватила Чарли-2, и у них плутониевая бомба.

Баркер с минуту молчал, пытаясь вникнуть в эту жуткую историю. Он даже не спрашивал, правда ли это, видя ответ на лицах этих двоих.

– Взорвали? – тем не менее спросил он. – Как же они это сделали?

– Они подорвали одну из опор понтона, и вся вышка затонула.

– Боже мой!

– Это ИРА, – пояснил Мастерс. – Это поведал мне Макги. Есть такой десятник на Чарли-2.

Внезапно Баркер ощутил приступ клаустрофобии. В плохо освещенной радиорубке стояла атмосфера турецких бань. Он перевел взгляд с Мастерса на Тернера и увидел пот на лбу последнего. Инспектор барабанил пальцами по столу, не сводя глаз с радио.

– Почему Орел-3? – спросил Баркер.

– Пока не знаю, – сказал Мастерс. – У меня не было случая задать этот вопрос. Им нужен премьер-министр.

– Премьер-министр, – отстраненно повторил Баркер.

– Вот именно, ПМ. Они сказали, что, если мы не дадим им переговорить с ПМ, они взорвут Чарли-2. У них с собой плутониевая бомба. Макги сказал, что они воспользуются ею. Я не знаю, как им это удалось, но они захватили всю Чарли-2.

– Ты хочешь сказать, у них в заложниках всяплатформа?

– Похоже, так.

– А сколько человек?

– Не знаю.

– На той вышке восемьдесят человек.

– Я знаю. Я только не понимаю, как им это удалось, но факт тот, что они ее захватили.

Баркер присвистнул и покачал головой.

– Боже, – сказал он, – скверно-то как. Это же катастрофа. Если они сказали, что потонут вместе с Чарли-2, значит, так и сделают. Чертовы фанатики!

– Этот Макги… – сказал Мастерс. – Похоже, он у них руководитель. Он сказал: «ИРА официально заявляет: мы захватили вашу вышку». Больше он не удосужился ничего объяснить. Только сказал, что хочет переговорить с премьер-министром, но сначала поговорит с тобой.

– Ублюдок, – сказал Баркер.

– И он не шутит, – сказал ему Мастерс. – Может быть, он и блефует, но наверняка не шутит – он действительно взорвал Орел-3. Наверняка использовали долговременный часовой механизм, запускающийся с Чарли-2.

– Это кто-то из смены, – предположил Баркер. – Буровиков же не обыскивают. Я уже сколько лет требую ввести такие обыски, но эти шишки и слушать не желают.

– Теперь пожелают, – сказал Тернер.

– Черт бы их побрал! – ответил Баркер. – Это же стоит нам двух вышек, а теперь еще и ПМ им подавай.

– Вот именно, – сказал Мастерс.

– Это невозможно, – сказал Тернер. – Мы даже не можем себе позволить сообщить ему о том, что произошло. Ни словечка.

– Все равно узнает, – сказал Баркер.

– Но не сейчас, – ответил Тернер. – ПМ на совещании и пусть там остается, пока мы не разберемся с этой заварушкой. И до тех пор ничего ему не скажем.

Баркер посмотрел на дверь.

– Давайте-ка посмотрим на вещи прямо. Террористы взорвали Орел-3. Захватили Чарли-2. Не знаем, как, но они полностью контролируют ситуацию и у них плутониевая бомба. Где же они бомбу раздобыли? И как им удалось захватить вышку? Там восемьдесят человек смены. Да и плутониевые бомбы так просто не купишь. Они привели какие-нибудь доказательства?

– Не знаю, – сказал Мастерс. – Макги не стал это обсуждать со мной. Он только сказал, что он не намерен шутить, что ему нужен премьер-министр и что сначала он хочет поговорить с тобой.

– ПМ исключается.

– Так он хочет, Баркер.

– Это невыполнимо, – сказал Баркер. – Должно быть, он блефует. Пытается запугать.

– Может быть, – сказал Тернер.

– А может, и нет, – сказал Мастерс. – Но единственный способ проверить – выйти на связь.

Баркер поднял взгляд, улыбнулся, покачал головой, иронично рассмеялся, затем зашагал по комнатке, поджимая губы. Вскоре он остановился.

– О’кей, я поговорю. Послушаем, что они скажут. Потянем время, насколько можно, пока ПМ не уедет. – Он посмотрел на радиоприемник. – Есть у него открытая линия?

Тернер кивнул, протянул руку и щелкнул тумблером.

– Теперь мы все можем слушать, – сказал он.

Баркер кивнул и сказал:

– Именно это мне и нужно.

Тернер склонился вперед и заговорил в микрофон, стараясь не волноваться:

– Браво-1 вызывает Чарли-2. Браво-1 вызывает Чарли-2. Как слышите?

Послышалось то усиливающееся, то затихающее потрескивание.

– Чарли-2 вызывает Браво-1. Мы вас слышим. Но ты нам не нужен, Тернер. Нам нужен Баркер.

Тернер не удержался от ухмылки, освобождая кресло Баркеру. Баркер сел за микрофон и машинально пригладил волосы.

– О’кей, – сказал он. – Это Баркер. Позовите Макги.

Последовала минутная пауза, прерываемая лишь потрескиванием. Баркер облокотился о стол и упер подбородок в ладонь. Тернер переместился поближе к Мастерсу. Их взгляды встретились, затем оба они уставились на радиоприемник, ощущая напряжение и унижение.

– Баркер? – послышался голос из приемника.

– Да, это Баркер.

– Это Макги. Я говорю от лица Ирландской республиканской армии. Я официально уведомляю тебя, что мы реквизировали Чарли-2 по требованию ИРА для того…

– Брось ты это дерьмо, – прервал его Баркер. – Что вам нужно?

– Наши требования мы можем предъявить только премьер-министру. И на меньшее мы не согласны.

– Вы не сможете поговорить с премьер-министром. Это невозможно, и ты сам понимаешь это. Я ни в коем случае не собираюсь посвящать его в это дело, и на этом покончим.

– Ты предоставишь нам то, что нам нужно, – сказал Макги. – Или придется столкнуться с последствиями.

– Какими?

– Мы захватили Чарли-2. У нас здесь имеется плутониевая бомба. Если наши требования не будут удовлетворены, мы пустим ее в ход без колебаний. Не вздумайте атаковать вышку. Если увидим какие-нибудь корабли или вертолеты, взорвем ее.

– Пожалуйста. И сами взорветесь.

– А это нас не волнует, Баркер. Мы хотим утонуть вместе с вышкой. И вы достаточно знаете об ИРА, чтобы понимать – мы делаем то, что говорим.

– Я вам не верю, – сказал Баркер. – У вас не может быть плутониевой бомбы. А если бы и была, вы не смогли бы доставить ее на платформу незамеченной. Я думаю, ты блефуешь.

– Взрыв Орла-3 не был блефом. Происшедшее там являлось демонстрацией и предупреждением. На Орле-3 бомба была куда меньшей силы, но и ее хватило. А что касается бомб – мы их сделали. Оказывается, их совершенно несложно изготавливать. Конечный продукт имеет в длину всего тридцать шесть дюймов и весит совсем немного. И на вышку доставить легко. И на самом деле она уже несколько месяцев находится здесь. Весит она всего полтонны. Ее упаковали в деревянную клеть и вместе с обычным оборудованием доставили на корабле из Абердина. Я десятник на этой вышке. А остальные десятники – мои приятели. Так что мы перевезли ее на судне, и теперь бомба готова к взрыву.

– Не верю я тебе, – сказал Баркер.

– Придется поверить, – ответил Макги. – Мы оставили доказательство, которое вы можете найти. Отправьте ребят из службы безопасности на берегу на вертолетную станцию в Абердине. Скажи им, чтобы осмотрели туалеты. В третьем от двери посмотрите за бачком. Там я оставил коричневый конверт. В нем содержится детальное описание конструкции бомбы. Пусть убедятся, что это та самая, оригинальная конструкция. Когда они позвонят с подтверждением, тогда займемся делом.

Баркер рассматривал микрофон, прикрыв рукой лицо. Затем, протерев глаза, с отчаянием посмотрел на Мастерса.

– О’кей, – наконец сказал он. – Мы проверим.

– У вас на все один час, – сказал Макги. – Больше ждать не могу. Если в течение этого времени не получу ответа, взорву вышку. Ты понимаешь, что это означает, Баркер? Этот взрыв уничтожит всю Бэрил. И явится причиной ущерба для Сорокового месторождения. Трубопровод тоже будет поврежден. Вы потеряете две трети нефти Северного моря. Загрязнение получится такое, что вы не сможете работать в этих водах много лет. Подумайте об этом, пока будете ждать.

Мастерс глянул на Тернера. Явно потрясенный инспектор прислонился к двери радиорубки и вытирал пот со лба. Мастерс посмотрел на своего друга Роберта Баркера. Глава службы безопасности «Бритиш Юнайтед Ойл» тихонько барабанил пальцами по столу, разглядывая радиоприемник.

– Сколько у тебя было людей? – спросил Баркер.

– Шестьдесят, – ответил Макги. – Все они – регулярные сменные рабочие. Мы разрабатывали этот план восемнадцать месяцев, так что у нас была куча времени. Ваш главный десятник – мой человек. Он был с нами с самого начала. Он отвечал у вас за вопросы приема и увольнения, так что постепенно заменил ваших людей на наших и на шотландских националистов, у которых те же цели, что и у нас.

– Не думал, что тебе удастся организовать это, – сказал Баркер, хотя какой уже был смысл обсуждать.

– Буровикам не задавали вопросов. Ты же прекрасно знаешь, Баркер: тем, кто желал работать на платформах, вопросов не задавали. Ты это не одобрял. Жаль, что начальство к тебе не прислушалось. На подготовку у нас ушло восемнадцать месяцев, и пришлось прибегнуть к помощи шотландцев, но зато нас теперь тут шестьдесят человек и мы казнили большую часть предыдущей смены.

– Ах ты ублюдок! – сказал Баркер.

– Двоих отделили, – сказал Макги. – Я подумал, что, может быть, тебе понадобятся свидетели, вот двоих и оставили в живых. Один из них – Джон Гриффит, ваш геолог. Сейчас он стоит рядом со мной. Тебе нужны доказательства? Поговори с ним и спроси, о чем хочешь.

Мастерс почувствовал, как его охватывает всесокрушающий гнев. Он с размаху ударил кулаком в ладонь и отвернулся к окну. Полуденная погода хмурилась. Северное море было спокойным. Оно простиралось к горизонту, к месторождению Бэрил, затем терялось в туманной дымке. В радиоприемнике послышался голос Гриффита, и Мастерс повернулся обратно.

– Баркер?

– Да, Гриффит.

– Это правда, Баркер. Все правда. У них на вышке шестьдесят человек, и она захвачена. – Голос потрясенного Гриффита звучал пронзительно высоко. – Они убили оставшихся из той смены. Выгнали на палубу и расстреляли. Просто расстреляли и сбросили в море, а нас двоих заставили наблюдать. – Гриффит смолк. Казалось, он всхлипывает. Слышно было, как он пытается взять себя в руки. Мастерс сжал кулаки и уставился на радиоприемник, подавляя желание разбить его. – Они не шутят, – продолжил Гриффит. – Они держат слово. Они отделили меня и Саттона, а остальных убили и сбросили в море. Боже милостивый, я…

Баркер опустил голову. Они слушали, как всхлипывал Гриффит. Мастерс сжимал кулаки, Тернер отвернулся с видом забитого до смерти.

– Ублюдки! – прошептал он.

Всхлипывания Гриффита затихли, когда вновь заговорил Макги:

– Этого тебе достаточно, Баркер? Ты удовлетворен? Или хочешь еще послушать?

– Нет, хватит. Ничего не хочу больше слушать.

– У вас один час, – повторил Макги и прекратил связь.

Баркер выключил приемник, оттолкнул кресло и встал в глубокой задумчивости.

– Ну? – спросил Мастерс. – Я звоню в СПП и отбиваем вышку?

– Пока нет, – сказал Баркер. – Ведь у них там плутониевая бомба. Я не верю, что она работает, но начнем по порядку. Я позвоню Энди Блэкберну. Он у меня лучший. Я предупрежу его, чтобы он не обращался к местной полиции, а использовал людей из нашей собственной службы безопасности. Все происшедшее оставляем в тайне. Нам тут регулярные войска и полиция не нужны. Если хоть словечко просочится о том, что банде террористов удалась эта операция, международные отклики будут катастрофичны. Господи, ну как же глупо! Мы не смогли обеспечить безопасность этих чертовых вышек. Мы действительно нанялиза прошедшие восемнадцать месяцев шестьдесят террористов, и я не уверен, что нам теперь удастся исправить нашу репутацию. Мы не можемникому сообщить эту новость. Мы все должны решить сами. Мы должны убедиться, работает ли эта чертова бомба, а затем и извлечь ее оттуда. В общем, я прямо сейчас звоню Энди.

Баркер поднял трубку и позвонил на вертолетную станцию. Он переговорил с Энди Блэкберном, сказал ему, что искать, попросил не задавать вопросов и держать язык за зубами. Мастерс стоял рядом и слушал. Баркер ничего не пропустил. Мастерс смотрел в окно и старался побороть кипящий гнев. Кулаки его сжимались и разжимались. Он смотрел на море и думал об оставшихся на вышке Гриффите и Саттоне. Террористы утопили одну платформу. Вместе с ней утонули две смены рабочих. Они убили двадцать человек на другой и сбросили их в море. Мастерс чувствовал, что вот-вот взорвется. Он слышал, как спокойно и собранно говорил по телефону Баркер. Разговор закончился. Баркер повернулся к Тернеру. Бородатый инспектор жевал зубочистку и обильно потел.

– О’кей, – сказал Баркер. – Он пошел проверять. А мы пока подождем.

6

Убедившись, что ситуация будет держаться в тайне как можно дольше, Тернер решился вернуться в зал заседаний. Шагая по главной палубе и глядя на рабочих, Тернер ощутил, что не может одолеть панического чувства. У террористов есть плутониевая бомба. Они могут уничтожить месторождение Бэрил. Кроме того, бомба может и Сороковому месторождению нанести такой ущерб, от которого не оправиться и добрых десять лет. Результаты могут быть катастрофическими. Вся Британия рухнет. Представив себе лица сидящих в зале заседаний, Тернер почувствовал себя как человек, который тонет.

Добравшись до края палубы, он принялся взбираться по стальным ступеням, глядя на хмурые облака, медленно ползущие над морем, словно ничего и не произошло.

Тернеру не хотелось идти. Одна мысль о зале заседаний доводила его до тошноты. Ему же придется пойти туда и лгать, и от этого у него начинало колотиться сердце.

Как бы ему хотелось, чтобы рядом был Мастерс. У этого бойца СПП была та сила, в которой нуждался Тернер. Но что произойдет, когда позвонит Блэкберн? И что делать, если бомба в рабочем состоянии? Карабкаясь по трапу, Тернер отчаянно выискивал возможные варианты выхода из ситуации.

Он оказался на верхней палубе, открыл дверь ближайшего модуля, вошел внутрь, закрыл за собой дверь, перевел дыхание и пошел дальше.

Все еще не веря в то, что ему придется предстать перед собравшимися в зале заседаний, Тернер добрался до входа и затрепетал. Но охранник уже открыл дверь, и Тернер, изобразив небрежную улыбку, вошел внутрь. И тут же чувство паники исчезло. Просто отвалилось. Он обошел стол, сел в свое кресло и спокойно огляделся.

– Прошу прощения, джентльмены, – услыхал он свой голос, – небольшие неприятности на месторождении Фригг.

Говоривший в это время премьер-министр затих и поднял взгляд. Тернер отметил, что глаза у него голубые и в них светится холодный твердый ум.

– О! – сказал ПМ. – Жаль. Ничего серьезного?

– Мы еще точно не знаем, – ответил Тернер. – Полагаем, что выброс. Насколько велик ущерб, пока неизвестно, но мы сейчас проверяем.

На него, постукивая карандашом по столу, уставился сэр Реджинальд Макмиллан, изящный, седовласый, с характерными чертами лица и отстраненным выражением на нем.

– Выброс? – спросил он.

– Да, сэр, – сказал Тернер.

– Голубчик, а на какой вышке?

– Орел-3, – сказал Тернер.

Сэр Реджинальд глянул на ПМ. Ясно было, что новость ему не понравилась. Сэр Реджинальд перевернул карандаш и принялся что-то рисовать, затем посмотрел на Тернера.

– Так что все-таки произошло? – спросил он.

– Мы не знаем, сэр. Идет расследование. Ситуация усугубилась тем, что взорвались какие-то бочки. Мы ждем дальнейших сообщений, которые появятся при первой же возможности. Я там оставил распоряжаться Мастерса, но, вероятно, вскоре и мне самому придется вновь отправиться туда. Надеюсь, вы меня извините.

– Ну, разумеется, – сказал сэр Реджинальд. – А кто этот Мастерс?

Тернер замешкался. Если не считать Роберта Баркера, он был единственным человеком в компании, которому было известно, что Мастерс один из многих представителей СПП, работающих под прикрытием должности буровика. К тому же Тернер не был уверен, известно ли ПМ о привлечении сил СПП? А вдруг не знает, не оскорбится ли, узнав лишь случайно? Осторожность – лучшая подруга мужества, и Тернер решил не распространяться по этому поводу.

– Старший десятник, – сказал он. – Один из лучших наших рабочих. Он уже управлялся с подобными ситуациями и знает, что делать.

Сэр Реджинальд вздохнул, пытаясь скрыть раздражение. Конечно, несчастные случаи могут случаться, но уж больно время-то выбрано неудачно. Он посмотрел на ПМ и увидел в устремленных на себя голубых глазах обвинение и радость. Ну, конечно, ПМ постарается использовать этот инцидент как аргумент против нефтяных компаний. Любое предположение о халатности лишь усиливает позицию правительства при заключении сделки.

– Взрыв? – совершенно невинно спросил ПМ. – И часто такие вещи случаются?

– Нет, премьер-министр, – сказал Тернер. – Случаются, но редко. Северное море очень глубокое, давление огромное, и это не может не приводить к неожиданностям. Это случалось раньше и будет случаться, но вовсе не так уж часто.

– Я понял, – сказал ПМ.

– Это на месторождении Фригг, – пояснил сэр Реджинальд. – К счастью, это произошло на Орле-3, которую все равно готовили к закрытию.

– К закрытию? – спросил ПМ.

– Да, премьер-министр, к закрытию. На Орле-3 месторождение иссякло, и мы собирались отбуксировать эту вышку в другое место. И хорошо, что работы на ней были уже свернуты, а то последствия могли быть гораздо хуже.

– Так, стало быть, случившееся – удача, – радостно сказал ПМ.

– Да, премьер-министр, очень большая удача. Удача в том, что Орел-3 не качала нефть.

Сэр Реджинальд улыбнулся, но ПМ уже оглядывал по очереди собравшихся здесь людей, холеных и откормленных. Это были нефтяные магнаты, представители конгломератов. Сами они возглавляли собственные компании, входившие в большие корпорации, и источник их могущества установить было просто невозможно. Эта международная команда, проводящая жизнь в залах заседаний и отелях, отчитывалась за закрытыми дверями неизвестным руководителям, не подчинявшимся ни политикам, ни законам. Они не нравились ПМ, поскольку делали его правительство бессильным. И об этом он никогда не забывал.

– Кто-нибудь пострадал? – спросил он.

– Пока не знаем, – ответил Тернер. – У меня есть ощущение, что должны быть пострадавшие, но, пока нам не позвонят, ничего сказать не могу.

– Что-то они не торопятся со звонком, – сказал заместитель министра.

– Они сражаются с огнем, – сказал ему Тернер.

– Надеюсь, мы получим полный отчет.

– Разумеется, сэр. Это в наших правилах.

Заместитель министра тонко улыбнулся. Он чувствовал, что Тернер чересчур спокоен. И он знал, что несчастные случаи на вышках хоронились в стенах компаний, чьи люди и писали отчеты о происшедшем. И заместитель министра не очень-то доверял этой писанине. Да что там, он попросту знал, что доверять этим отчетам нельзя. Ему хотелось бы, чтобы в таких случаях сообщали в министерство энергетики на предмет проведения независимых расследований. Он уже не первый год бился над этой проблемой, но это была борьба, в которой он не мог победить. Нефтяные компании препятствовали любым попыткам проникнуть в их тайны.

– И что там сейчас происходит? – спросил он.

– Мы просто ждем, – ответил Тернер. – Я оставил Мастерса в радиорубке с наставлением звонить мне.

– Блестяще, – сказал Пол Делтон, ободряюще улыбаясь Тернеру. Это был грубоватый на вид, загорелый американец с копной рыжих волос. – Я знаком с Мастерсом и верю, что это хороший парень, которому полностью можно доверять. От него так и веет авторитетом.

Зная, что это «веяние авторитета» идет от СПП, Тернер с облегчением ухватился за поддержку Делтона, надеясь, что он прекратит дальнейшие расспросы относительно Мастерса. Делтон был одним из крупнейших американских дельцов, и его слово здесь весило немало. Он сделал трудную карьеру, начав с чернорабочего, он был затем подсобником и десятником, а потом возглавлял службы безопасности нефтяных компаний в Саудовской Аравии и Нью-Мексико. Теперь это был один из самых могущественных людей в нефтяном бизнесе, первоклассный администратор, который работал с большинством из конгломератов, человеком, с которым люди чувствовали себя неловко, не зная его точных функций и особенно потому, что не знали, на кого он работает. Знали только, что он свободно раскатывает по миру, появляясь на любых месторождениях, в офисе любой компании или ее штаб-квартире, и делает это с пугающей частотой. Там, где появлялся Делтон, летели головы, и это делало его еще более пугающим. И в его присутствии на этом совещании самого высокого уровня все, даже ПМ, ходили на носках.

– Мастерс молодец, – настаивал Делтон. – На самом деле. Мы, без сомнения, можем доверять ему.

– Я согласен, – сказал Тернер. – Он уже сталкивался с подобными ситуациями и знает, что надо делать. Он знает, и что делать, когда позвонят с платформы: пришлет кого-нибудь за мной.

– Не нужна ли им помощь? – спросил сэр Реджинальд, полагая, что на платформе пострадали только люди.

– Мы не знаем, пока оттуда не звонили, – сказал Тернер. – Тем не менее мы ко всему готовы.

– Вот и прекрасно, – сказал Делтон.

– Какая незадача! – пробормотал сэр Реджинальд.

– Итак, – решительно сказал ПМ, старательно избегая пристального взгляда Делтона, – вернемся к делу.

И совещание пошло своим ходом, со спором голосов «за» и «против» и с дымом сигар и сигарет, плавающим над головами. Тернер и сам что-то говорил, едва соображая, что говорит, и все время поглядывая через иллюминаторы на отдаленно стоящие вышки. В безопасности ли Сороковое месторождение? Гарантирует ли Баркер безопасность? Можно ли быть уверенными, что здесь нет террориста? А может, послать все к черту и вызвать людей Мастерса из СПП? Тернер слышал голос ПМ, затем сэра Реджинальда, затем свой собственный. Его голос звучал отдаленно, хотя удивительно спокойно и уверенно. Тернер вглядывался в иллюминаторы. На горизонте дымили вышки… Они находились далеко и выглядели такими маленькими, одинокими, беззащитными… Тернер содрогнулся. Он попытался сосредоточиться на теме совещания, но с горечью вспомнил о террористах на Чарли-2, и ему вдруг захотелось, чтобы сейчас зазвонил телефон.

И когда раздался звонок, Тернер застыл как парализованный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю