355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шон Кларк » Террор в Северном море » Текст книги (страница 11)
Террор в Северном море
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 02:23

Текст книги "Террор в Северном море"


Автор книги: Шон Кларк


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

16

Мастерс больше не стал всплывать. Работая ластами, он ушел под воду, в темную безмолвную глубину, где волны не могли до него добраться. Он видел перед собой что-то серо-зеленое, ощущая себя легким как перышко, опускаясь все ниже, а затем выровнялся и, работая ластами, двинулся прямиком к вышке.

Вокруг него, в этой тишине и покое, плыли и другие люди, похожие на странных первобытных рыб, только они работали ногами в ластах, оставляя шлейфы пузырьков, и тащили за собой мешки на привязи. Глядя на них, Мастерс ощущал одновременно и страх, и гордость.

Он увидел, как в полумраке все увеличивается количество плывущих теней. Стало ясно, что большинство справились с первой задачей благодаря тренировкам. Теперь все они искусно плыли рядом с ним, неся свое оружие в водонепроницаемых мешках, кто на плече, а кто подтягивая мешок легкой цепочкой. Мастерс еще усерднее зара ботал ластами и заскользил вперед, слыша шипение в ушах. Это было тихое, ритмичное шипение кислорода, и только этот звук он и слышал. Он глянул влево и вправо и увидел устремляющиеся назад и вверх шлейфы пузырьков воздуха.

Мастерс ощущал себя как бы отдельно от собственного тела; отделенный и от собственного свободного дыхания, он не слышал ни звука. Впереди по-прежнему нависал мрак. Он поглощал плывущих впереди людей, их мешки и ласты. Мастерс продолжал плыть; вскоре мрак начал рассеиваться, тьма расступаться. Тем не менее он продолжал плыть вперед, загипнотизированный тишиной. Он ощутил нереальность, начал впадать в забытье… и тут увидел что-то движущееся.

Мастерс с осторожностью двинулся вперед и приблизился к неясным фигурам. Он увидел черную стену, еще более черную, чем мрак вокруг, и возле нее фигуры. Мастерс подплыл, с наслаждением вдыхая кислород, и черная стена превратилась в огромную глыбу круглого понтона.

Вокруг, внизу и вверху, слева и справа, лениво работая ластами, крутились остальные люди – едва различимые силуэты. Мастерс подплыл еще ближе, пока изгибающийся корпус понтона не навис над ним. Он сделал круг под водой и начал подниматься к поверхности. Он увидел основание понтонной опоры, охваченное полумраком.

Шириной в тридцать футов, она подчеркивала маленькие размеры людей, устремляясь вверх и исчезая в темноте. Мастерс подплыл ближе и коснулся ее. Над ним работала пара чьих-то ласт. Он глянул вверх и увидел начало лестницы, обрывающейся на небольшом расстоянии от понтона.

Мастерс ухватился за перекладину и стал подниматься вверх. Было трудно, поэтому он скинул ласты, оставшись босиком. Вода была настолько холодной, что ноги онемели через несколько секунд; тем не менее и остальные поступали так же, освобождаясь от ласт, которые медленно скользили вниз.

Мастерс вытягивал себя наверх, стараясь не слишком торопиться. Он понимал, что должен удержаться на лестнице, чтобы подняться на поверхность. И он продолжал карабкаться вслед за чьими-то ногами. Его окружали вода, холод и мрак, в которых проносились пузырьки воздуха. Мастерс слышал собственное хриплое дыхание, ощущал хватку тянущего назад моря. Темнота рассеивалась, и вскоре чернота стала серой. Мастерс почувствовал внезапное напряжение, но продолжил подъем. Он ощутил кипение этой серой массы и тут же вынырнул на поверхность.

Вокруг взорвались звуки. Он вцепился в перекладину лестницы. Волны ревели, налетая на понтонные опоры. Мастерс увидел людей на других лестницах понтонных опор. Люди находились и на поддерживающих опорах, перекрещивающихся над ним. Шум был убийственный. Волны, с грохотом обрушиваясь на опоры, взрывались тучами брызг.

Мастерс намертво держался за лестницу, не давая волнам оторвать себя. На него словно обрушивались гигантские кулаки, заставляя сорваться. Он наблюдал за людьми на поддерживающих опорах; у тех к поясам были прикреплены металлические захваты, цепляясь которыми за перекладины, они удерживались от падений, при этом руки их были свободными для маневра. Цепляясь захватами за перекладины, люди помогали друг другу. Волны ревели и взрывались, разнося громовое эхо под палубой.

Люди уже раскрывали свои мешки и доставали оружие. Вешали «стерлинги» за спину и прицепляли к поясам гранаты. Запасные магазины в маленьких водонепроницаемых мешочках закреплялись на петлях вокруг шеи. Мастерс вскарабкался по лестнице и протянул руку к поддерживающей опоре. Он взял зацеп, прикрепленный к поясу, и уцепился за перекладину. Волны с ревом обрушивались на него, стараясь сорвать с опоры, но цепь длиной всего в шесть дюймов прочно удерживала его. Пенные же волны все накатывали на человека и отступали назад.

Взяв оружие на изготовку, люди уже начали карабкаться вверх, отцепив зацепы и закрепляя их снова лишь в тех случаях, когда надо было освободить руки для чего-нибудь еще. Волны набрасывались на них, и некоторые из людей не удерживались, срываясь. Волны откатывались, унося с собой людей, не оставляя от них никакого следа. Оставшиеся же продолжали карабкаться вверх, останавливаясь лишь затем, чтобы помочь друг другу. Мастерс увидел, как они исчезают в темноте, забираясь на главную палубу.

Внезапно его стукнули по плечу. Он обернулся и увидел бледное лицо капитана Панкрофта, который прокричал, чтобы Мастерс вытащил оружие из мешка. Распластавшись на поддерживающей опоре, под ветром и дождем, он вытащил оружие, повесил его на плечо и прицепил к поясу запасные магазины. Закончив, он махнул Панкрофту и отцепил зацеп. Тут же на него обрушилась волна, заставив изо всех сил вцепиться в опору. Вода захлестнула с головой, но вскоре откатилась. Он пополз вниз по поддерживающей опоре, чтобы добраться до основной понтонной опоры, выбрасывая вперед руку, хватаясь и подтягиваясь. Когда он дополз до следующей лестницы, вновь накатили волны. Высотой футов в пятьдесят, они темной махиной нависли сверху и с жутким грохотом обрушились вниз. Он вцепился в лестницу, чувствуя, как она вырывается из рук. Волны промчались под платформой и вылетели с другой стороны.

Часто останавливаясь для отдыха, Мастерс продолжал карабкаться, каждый раз закрепляя зацеп на ближайшей перекладине. Вокруг, внизу и вверху, справа и слева карабкались люди по главным опорам или ползли по поддерживающим. Они смутно виднелись во мраке, но ясно было, что им достается от волн и во время отката воды люди стараются подняться повыше. Иногда они срывались, не успев зацепиться; когда такое случалось, волны мгновенно уносили их прочь. Но остальные продолжали карабкаться вверх, уходя в темноту. Их поглощал мрак, висящий под палубой.

Мастерс тоже продолжал взбираться, сражаясь с ветром и яростью моря. Находясь уже выше волн, он ощущал долетающие ледяные брызги. Наверху люди, достигшие палубы, исчезали в темноте. Интересно, добрался ли кто-нибудь наконец на саму палубу, думал Мастерс, и если добрался, что там происходит? Шторм достиг небывалой силы, раскачивая платформу и заставляя ее кряхтеть, и Мастерс надеялся, что террористы попрятались от яростной непогоды по помещениям. Он продолжал подъем, а ветер завывал вокруг и терзал его. Волны с грохотом разбивались внизу, окатывая его фонтанами брызг.

Глянув вниз, вдоль опоры, он увидел людей на поддерживающей опоре; они срывали с себя баллоны и маски, разворачивали оружие и магазины. Видел он, и как волны накатывали на них, а затем откатывали, позволяя продолжить движение вверх. Одни ползли по поддерживающим опорам, другие карабкались по основным подобно черным муравьям на серебристых лестницах. Все спешили вырваться наверх из темной рокочущей ямы.

Мастерс вновь поглядел вверх, туда, где над его головой раскинулась главная палуба. Основание ее уже было близко. Оно раскачивалось и протестующе скрипело всеми своими болтами и соединениями. И тут Мастерс услыхал выстрелы. Они доносились с главной палубы. Сквозь вой ветра отчетливо пробивался треск автоматов «стерлинг».

Мастерс добрался до мостка. Продуваемый ветром, темный, тот дрожал и грохотал. Звук стрельбы становился громче, заглушал вой ветра. Мосток раскачивался вверх и вниз вместе с палубой. Мастерс вылез из люка, уперся руками по обе стороны, глубоко вдохнул, вытащил себя и прокатился по палубе.

На него обрушился ветер, море ревело и шипело внизу, и, глянув вниз, он увидел вздымающиеся белопенные волны, бьющие в опоры. Стрельбы стало больше. Затем донесся глухой басовитый взрыв. Мастерс почувствовал, как от этого взрыва содрогнулась опора, по которой он взбирался, и вцепился в поручни. Он глянул вниз, вдоль понтонной опоры. Вокруг нее кипело море. Кто-то вскрикнул и, схваченный, как клешней, белой волной, исчез в темноте. Вся опора явно содрогалась, а затем массивная платформа накренилась. Кипящая вода отступила, давая дорогу чудовищным волнам. Мастер понял, что взрывчатка находилась внутри опоры, на вершине которой он стоит, и теперь в нее заливается вода.

Выругавшись и качая головой, он пробежал по мостку. На бегу он сорвал с плеча «стерлинг», вставил магазин. Оказавшись у лестницы, ведущей наверх, вдоль стены модуля, он полез вверх, хватаясь лишь одной свободной рукой. Добравшись до вершины, он открыл дверь, и на него устремился поток света. Он оказался на бурильной палубе, прямо позади штабелей из ящиков. Грохотали выстрелы. Он разглядел других бойцов СПП в непромокаемых костюмах. Припав за ящиками на колени, они вели стрельбу в направлении бурильного помещения. Мастерс выглянул из-за ящиков и увидел мечущихся и кричащих террористов. Они казались маленькими на таком расстоянии. Бурильная палуба была ярко освещена, и от ящиков и механизмов падали глубокие тени.

Мастерс тоже припал на колено рядом со своими товарищами и снял «стерлинг» с предохранителя. С дальнего конца палубы что-то прогрохотало, и над его головой полетели деревянные щепки. Он и остальные открыли ответный огонь, послышался резкий, почти оглушающий звук. Какой-то террорист вскрикнул, раскинув руки, повернулся и упал.

– Мастерс! – рявкнул кто-то. – Сюда!

Резко повернув голову, Мастерс увидел Панкрофта, стоящего на коленях в дверях. Капитан не снял баллоны, а кислородную маску прицепил к поясу. Мастерс побежал к нему, сзади затрещали выстрелы. Он пригнулся и подобрался к капитану.

– Они взорвали ту опору, которая прямо под нами, – сказал Панкрофт. – Это избавляет нас от необходимости путешествовать по платформе.

– Я знаю, – ответил Мастерс. – Где ремонтники?

– Четверо еще продолжают подъем на палубу, а двое уже тут, со мной. Так что все в порядке, Тон.

Стрельба продолжалась, кто-то вскрикивал, падал, и все больше бойцов СПП врывались в эту открытую дверь, пригибаясь, с оружием наготове. Мастерс обернулся к ящикам и увидел, как коммандос СПП швыряют гранаты; он выпрямился, тоже взмахнул рукой и припал к палубе. Граната пролетела далеко над бурильной палубой, зависла словно на целую вечность, а затем упала в бурильном помещении. Немедленно раздался взрыв, с оглушительным грохотом полетели обломки, и внутри завопили люди.

– …Опора! – кричал Панкрофт, пока рассеивался дым. – Надо восстановить опору! Пошли, сержант! Пошли!

Мастерс глянул в просвет между ящиками на бурильную палубу, где бежали бойцы СПП, припадая, вновь вскакивая, стреляя на ходу и получая выстрелы в ответ. С грохотом разорвалась ручная граната, брошенная каким-то террористом, и в щепки разнесла большой деревянный ящик. Рассеялся дым, обнажив корчащегося на палубе человека, орущего как безумный и прижимающего руки к развороченному, истекающему кровью животу. Он был одет в непромокаемый костюм, то есть был бойцом СПП, и другой боец бросился к нему на помощь. На него обрушился град пуль. Оружие с лязганьем упало на палубу, боец отчаянно задергался, упал, перевернулся и уставился в небо. Граната, брошенная из рядов СПП, взорвалась совсем рядом с бурильным колодцем. Взвизгнул металл, развалилась груда труб и обрушилась вниз, придавив нескольких террористов. Мгновенно несколько бойцов СПП в непромокаемых костюмах рванулись вперед, стреляя с бедра, и грохоту их оружия эхом вторил их крик.

– Ну же! – завопил Панкрофт, ударяя Мастерса по плечу.

Они оба вскочили на ноги и бросились через дверь наружу, навстречу шквальному ветру. Мастерс пробежал по мостку и увидел, как открывается палубный люк. Высунулась голова террориста, человек поднял взгляд и вздрогнул. Мастерс успел разглядеть широко раскрытые глаза, охваченные паникой, и пнул по голове, которая откинулась рывком назад и глухо ударилась о мосток. Террорист завопил и рухнул вниз, в люк, оставив кровавые пятна на мостке.

Мастерс упал на колени и глянул вниз на основание понтонной опоры. Что-то с плеском ударилось внизу о воду – тело человека, которого он пнул, – и тут же он увидел обращенное к нему снизу лицо другого человека. Человек висел, вцепившись в лестницу. Далеко внизу под ним вскипала вода. Он посмотрел вверх и закричал «нет!», а Мастерс выстрелил и увидел кровь и разлетевшиеся осколки кости. Лицо человека раскололось пополам, руки соскользнули с лестницы, тело выгнулось назад дугой и полетело вниз. Мастерс быстро огляделся. Других террористов видно не было. Он глянул вверх и увидел Панкрофта и двух капралов СПП, облаченных в полное водолазное снаряжение.

– Все в порядке, – сказал им Мастерс. – Я хорошо знаю эту платформу. В опоре, на мостках, должны быть запасные плиты для ремонта. Так что, думаю, проблем не будет.

– Хорошо, – ответил Панкрофт. – У них с собой сварочная аппаратура и инструменты, так что надо опускаться в эту преисподнюю.

Панкрофт, шаркая ногами и повесив на шею ласты, перебрался по мостку. Он снял ласты с шеи и натянул их на ноги. Затем отцепил от пояса кислородную маску. Мосток вздымался и опадал, завывал ветер, ревело море. Отовсюду слышались выстрелы.

Панкрофт надел кислородную маску и махнул капралам. Те, в своем водолазном снаряжении, неуклюже двинулись вперед. У одного в сумке на спине находился сварочный аппарат; другой нес работающий на батарейках электромолоток и другое оборудование.

Вдруг платформа накренилась еще, а понтонная опора ушла глубже в воду. Это напомнило им, что время уходит. Панкрофт сел на край люка, соскользнул вниз и исчез.

Второй человек принял ту же позу. Мастерс услыхал позади какой-то звук. Повернувшись к двери, он увидел стоящий в дверях силуэт, освещенный сзади светом… и направленный прямо на себя ствол винтовки М5. Мастерс выстрелил первым, проведя дулом «стерлинга» слева направо, террорист отчаянно дернулся и упал обратно в дверной проем. Оттуда появился другой. Мастерс выстрелил, и тот упал. Отцепив гранату от пояса, Мастерс кинулся к двери. Бросив внутрь гранату, он прижался к стене; граната взорвалась, и стальная стена завибрировала. Мастерс ворвался внутрь.

Один человек сползал с ящиков, оставляя за собой кровавый след; другой катался по полу в разорванной дымящейся одежде; третий топтался по кругу, вопя от боли и страха и прижимая к ничего не видящим глазам окровавленные руки.

Загрохотал «стерлинг» Мастерса, отдаваясь в плечо. Террористы конвульсивно задергались под градом пуль, затем затихли.

Бросившись обратно к люку в помосте, Мастерс заглянул вниз и увидел, как трое его товарищей спускаются к воде. Вода была далеко внизу, на расстоянии более сотни футов, взрываясь вверх и опадая, врываясь внутрь опоры и выливаясь. Мастерс закрыл люк и осмотрел море. Шторм все же оказался послабее, чем ожидалось, и он шел на убыль. Еще раз осмотревшись и отметив появление серых просветов в темноте, он поспешил обратно в бурильное помещение.

У его ног лежали погибшие. Ящики были вымазаны кровью. Мастерс прошел мимо и оглядел бурильную палубу. Бойцы СПП пробились к бурильному колодцу, где, прикрываясь сложенными трубами и цепями, простреливали все помещение. Мастерс побежал, скользя в грязи босыми ногами; он промок и замерз, но по лбу катился пот. Гремели автоматы, пули, свистя, рикошетили со всех сторон. Мастерс добежал до электрокара и скорчился за ним.

Над головой свистели пули, доносились взрывы гранат. Зазвенело, разлетаясь, стекло, он услыхал пронзительный вопль, который заставил его глянуть в сторону бурильного колодца. Растянувшись на палубе вокруг колодца, его товарищи, скрываясь за чем попало, что-то кричали друг другу, махали руками и вели стрельбу вверх, в направлении бурильного помещения. Мастерс посмотрел вверх и увидел, как там в окнах появляются террористы. Разбивая стекла, они открывали стрельбу вниз, по людям в непромокаемых костюмах. К окнам пролетела граната и упала среди террористов. Когда она взорвалась со слепящей вспышкой, вновь вниз осыпался град стеклянных осколков.

Люди СПП рванулись вперед. Из разбитого окна вылетел какой-то террорист. Бойцы СПП пробежали по палубе, стреляя на ходу, взбежали по ступеням, завернули за угол и пропали из виду. Мастерс вскочил и побежал и тут же увидел, как из окна в него целятся из АК-47. Но прежде чем террорист нажал курок, в него кто-то выстрелил сзади. Террорист ткнулся головой вперед, не удержался в оконной раме и, вопя, рухнул на палубу. Переведя облегченно дух, Мастерс взбежал по ступеням, завернул за угол и оказался в бурильном зале. Здесь уже собрались бойцы СПП, осматривая дела рук своих. Помещение было разнесено в клочья, все находящиеся здесь террористы были мертвы.

– Кто-нибудь видел Делтона? – спросил Мастерс.

– А кто такой Делтон? – последовал ответ. – Если он в непромокаемом костюме, то это один из нас. Если нет, у него могут быть неприятности.

Мастерс выскочил из помещения и поспешил по какому-то узкому коридору с низкими потолками. Ярко горели лампы, Мастерс чувствовал, как жжет глаза. В коридоре было тихо. Теперь стрельба доносилась откуда-то издалека. Он прошел дальше, повернул за угол и оказался перед лестницей. Мельком разглядев голубой комбинезон, он поднял оружие и выпустил короткую очередь. Комбинезон затрепетал, как флаг на ветру, а затем человек начал падать. Оружие с лязгом покатилось по ступеням, а его владелец полетел вслед за ним. Голова с глухим звуком ударилась о ступеньку, череп треснул, а тело продолжало кувыркаться вниз. Мастерс перепрыгнул через него.

Выскочив на главную палубу, он оказался на ветру. Отметил, что шторм утих, хотя по-прежнему задувал студеный ветер. Звуки выстрелов здесь были громче; палуба вибрировала от рикошетов. Среди теней и света тут и там суетливо пробегали люди. Взорвалась фаната, осветив темноту. В яркой вспышке скорчились силуэты и рухнули в облаках дыма.

Огромная палуба кренилась. Она была покрыта грязью и нефтью. Гремели автоматы, туда и обратно пробегали люди, показываясь в ярких лучах прожекторов и исчезая в тени, рывками преодолевая палубное пространство.

Мастерс мельком разглядел море далеко внизу под наклонившейся палубой, неяркие просветы во мраке, огромную черную пустоту, приобретающую сероватый окрас. И тут услыхал чудовищный грохот, опаляющий жар, останавливающий дыхание. Словно подхваченный гигантской рукой, он был брошен на стену, на мгновение потерял сознание и очнулся, лежа на спине. Глядя прямо вверх, он видел устремленную к небу вышку с огнями на палубах. Раздался вопль, и с одной из палуб в буровой колодец пролетел человек.

Мастерс вскочил на ноги и устремился вперед, сжимая в руках «стерлинг», поглядывая по сторонам и в любую секунду ожидая смертельного выстрела. Он увидел террористов, торопливо карабкающихся внутри лестниц нависающих ферм и ведущих огонь по бурильной палубе. Мастерс припустил по палубе, на бегу стараясь не попасть под град пуль. Из-за деревянного ящика выскочил человек в комбинезоне и прицелился в него из полуавтоматического пистолета «глок-17».

Террорист не успел выстрелить – Мастерс врезался в него с разбега. Оба они покатились по палубе, то один сверху, то другой. Мужчина успел подняться и вновь было прицелился, но Мастерс пнул его в коленную чашечку, и тот осел на палубу, стукнувшись головой. Теперь уже на ногах оказался Мастерс. Мужчина откатился в сторону. Мастерс быстро шагнул вперед и нанес ему удары ногой по ребрам и по голове. Террорист крякнул и содрогнулся. Мастерс еще раз нанес удар ногой по голове. Послышался глухой треск, человек конвульсивно дернулся и застыл. Мастерс подхватил оружие, и в то же мгновение очередь, просвистевшая над головой, разнесла в щепки стоящие впереди деревянные ящики. Он повернулся и изо всех сил рванул к ближайшей вышке.

Бойцы СПП, рассыпавшись по палубе, стреляли вверх, по вышке. Основание ее опиралось на крышу бурильного помещения, и террористы вели огонь сверху. Отряд СПП пытался штурмовать вышку, бросаясь вперед и залегая. На палубу упала граната, и дымок от нее спиралью стал подниматься к небесам. Небо уже стало серым. Среди грохота очередей взорвалась эта ручная граната, и несколько бойцов СПП, закричав, упали.

Мастерс увидел капрала Хубберта, указывающего вверх на террористов, что-то выкрикивающего с раскрасневшимся лицом. Мастерс пригнулся и побежал, но его тут же занесло, и он здорово поскользнулся в грязи; он упал, проехался по палубе, а затем пополз к Хубберту. Белокурый гигант уставился на него. Он казался испуганным, но затем усмехнулся, воткнул палец в правое ухо, повернул его, как отвертку, и слегка стукнул себя по голове.

– Я наполовину оглох! – рявкнул он.

– Что случилось с Уолтерсом? – рявкнул в ответ Мастерс.

– Не знаю! Я не видел его с момента подъема! Наверное, ему не удалось вскарабкаться наверх!

Последовал очередной громкий взрыв. В воздух взлетели куски железа, и по палубе поскакала человеческая голова, брызгая кровью. Затем Мастерс увидел и тело. Оно стояло за газовыми трубами, одетое в непромокаемый костюм СПП, и из шеи также брызгала кровь. Одна рука поднялась, ноги дернулись, и тело осело на палубу. Следующий взрыв сопровождался разлетом шрапнели. Автоматы обеих сторон ревели в ужасающей какофонии.

– Вот же ублюдки! – проревел Хубберт. – Вцепились в эту чертову крышу! Отступать им уже некуда, так что они будут сидеть там и крошить нас на кусочки! – Внезапно он вскочил в полный рост, оглядел бойцов и взмахнул автоматом. – Да пошло оно все к черту! – взревел он. – А ну вперед! Сметем этих ублюдков!

Бойцы, воодушевленные им, вскочили на ноги и побежали по палубе. Некоторых скосил огонь террористов, но другие продолжали бежать. Мастерс оказался рядом с бурильным помещением, слыша вопли и видя, как корчатся, падая, террористы. Взорвалась граната и разбросала бегущих людей в стороны; другая вылетела с крыши бурильного помещения, добавив грохоту к общему сумасшествию. Глянув вверх, Мастерс увидел террористов, ведущих огонь по палубе. Одновременно град пуль глухо простучал по палубе позади него, отлетая рикошетом к ближайшему модулю. Наверху взорвалась граната, разорвав тьму яркой вспышкой; послышался вопль, и какой-то человек, перекувыркнувшись в воздухе, рухнул на палубу.

И тут Мастерс увидел Хубберта: тот карабкался по лестнице на стене бурильного помещения, держа оружие в свободной руке. Мастерс без раздумья последовал за ним, но громадная фигура капрала уже исчезла наверху. Продолжая взбираться, Мастерс чуть не одурел от грохота и криков. Выбравшись наверх, он увидел группу вооруженных террористов, сгрудившихся вокруг отверстия в крыше. Большинство из них падали под огнем бойцов СПП. А некоторые, вскрикнув, цеплялись за бурильный вал и соскальзывали в бурильный колодец.

Мастерс увидел горку динамитных шашек вокруг одной из опор с проводком, бегущим, очевидно, к взрывателю с часовым механизмом в одном из модулей.

– Вниз! – заорал он.

Он бросился к лестнице, схватился за верхнюю перекладину, перекинул тело через край и сумел нащупать ногой перекладину внизу, держа в одной руке оружие. И тут ему показалось, что взорвалась его голова, он увидел белую вспышку и огонь, и тут он полетел сквозь оглушительную какофонию, подхваченный взрывной волной и нестерпимым жаром. Казалось, и небо вверху раскололось, и оттуда посыпался град обломков – изогнутые гайки, болты, изломанные куски металла, грязь и цемент… И Мастерс прополз по палубе на четвереньках, помотал головой и рухнул лицом вниз. Он не мог противостоять этому грохоту и жару. Помотав еще раз головой, он услыхал звон в ушах, заморгал и посмотрел по сторонам. Палуба вокруг него кружилась, над модулями поднимался дым. Он перевернулся на спину и, широко раскрыв глаза, увидел, как рушится конусообразная вышка.

Изогнутые взрывом опоры раздвигались и разламывались; держащиеся на них платформы со скрежетом начали отрываться и падать вниз. Крыша бурильного помещения прогнулась, люди и механизмы полетели вниз, и из стены огня вверх в виде огромного черного гриба взмыл черный дым. Наконец вся коническая вышка рухнула вправо, разлетаясь массой деревянных и металлических обломков, и обрушилась на главную палубу. Раздались многочисленные вопли, когда вниз полетели мощные фермы, подпрыгивая над палубой, круша людей и модули и слетая с края главной палубы в море.

Мастерс, пошатываясь, поднялся на ноги, ощущая нереальность происходящего и головокружение. Он обернулся и поднял свой «стерлинг». И увидел белокурого гиганта.

Хубберт полз к нему. Волосы горели. Лицо покрывали волдыри, а разорванный непромокаемый костюм дымился. Он подполз к Мастерсу и уставился на него потрясенным взором. Он вяло поднял руку не то в приветствии, не то в прощании, закашлялся кровью и умер.

Мастерс ощутил обжигающий гнев. Он выругался и огляделся. Он увидел пробивающийся на небо рассвет. И только Макги не было видно. А ему сейчас был нужен Макги, чтобы воздать ему по заслугам за все эти смерти. Он шагнул вперед и наткнулся на очередного погибшего. Он снова выругался и пошел дальше.

Воздух был пронизан дымом, со всех сторон грохотали автоматы, слышно было, как гремели по мосткам башмаки, раздавались крики и вопли. Один террорист полетел за ограждения; другой, мотая ногами, пролетел вниз головой; третий с криком обрушился на палубу. Мастерс продолжал идти, задыхаясь от запаха дыма и кордита [2]. Мелькнула вспышка, он услыхал разрыв и упал на палубу. По телу ударила взрывная волна. Он ощутил жар и удушье. Вновь поднявшись на ноги, увидел стену желтого пламени. Это разорвался один из резервуаров, во все стороны хлынула горящая нефть, из огня выскочил какой-то человек, вопя как сумасшедший и сбивая с себя пламя. Он закрутился волчком и упал; тело дернулось и затихло. Он так обгорел, что невозможно было разобрать, террорист это или боец СПП. Мастерс переступил через него и направился к мостку, ведущему к посадочной площадке.

Когда Мастерс вступил на узкий, продуваемый мосток, стена пламени обожгла его, а дым заставил закашляться. Шторм прошел, громадные волны успокоились. Мастерс посмотрел вниз и увидел море, усеянное обломками. Погибшие плавали внизу, разбухая и постепенно уходя под воду. Рядом тонули оружие и разряженные кислородные баллоны. Дальше, дрейфуя к вышке, плыли пустые подлодки.

Мастерс прошелся по мостку, круто поднимающемуся к взлетной площадке. Услыхав стрельбу и крики, он побежал.

Он вспрыгнул на взлетную площадку и увидел у дальнего края «стрекозу», сползающую по опасно накренившейся палубе к краю посадочной площадки. С ней сползал и Макги. Его правая рука была вытянута вверх. Рукав голубого комбинезона зацепился за дверную ручку, и Макги изо всех сил пытался вырваться, а его тащило по палубе. Он был покрыт кровью и, пытаясь отцепиться, дико вопил. Разозленный Делтон надвигался на него, целясь из «браунинга».

– Ты обманул нас, – отчетливо говорил Делтон. – Но впредь такое не повторится.

Вертолет продолжал соскальзывать к краю, увлекая за собой вопящего Макги. Мастерс внезапно сообразил, что происходит, и бросился к Делтону. Но было поздно. Он увидел, как Делтон нажимает курок. Макги тащило к краю, а Делтон целил ему в голову. Не было никакой необходимости убивать буровика – тот и так был на грани падения, – но Мастерс видел, как американец целится в Макги, и понимал, что это – месть.

– Нет! – взревел Мастерс.

Делтон резко повернулся. Увидев Мастерса, он понял, что тот слышал его реплику, и мгновенно нацелил на него пистолет. Мастерс, не раздумывая, выпустил короткую и точную очередь из «стерлинга». Руки Делтона обвисли, он зашатался как пьяный и выронил оружие. Вертолет продолжал скольжение, таща вопящего и вырывающегося Макги. Делтон осел на палубу и застыл неподвижно.

Вновь завопил Макги. Каблуки его башмаков тащились по палубе. Хвост «стрекозы» задрался к небу, а нос навис над морем. Колеса зацепились за край, вертолет перевернулся, и Макги, сделав сальто, казалось, завис в воздухе. Затем вертолет рухнул, скрывшись из виду. Вопль Макги, слабея, резко оборвался, когда вертолет ударился о воду далеко внизу.

Мастерс пересек палубу и убедился, что Делтон мертв. Затем подошел к краю взлетной площадки и посмотрел на море. Вода внизу вскипала и пузырилась, кругами устремляясь в водоворот. На мгновение показался хвост «стрекозы», и тут же море сомкнулось над ним.

Мастерс вернулся к мостку и посмотрел на главную палубу. Она была наклонена вправо, но больше не погружалась. Стрельба стихла. Повсюду лежали мертвые. Нескольких плененных террористов, с руками за головами, вооруженные бойцы СПП сгоняли в какой-то модуль. Вся палуба была усеяна обломками и затянута дымом. Стена пламени над горящим резервуаром раздувалась ветром.

Шагая по мостку, Мастерс смотрел вниз на море и видел мертвые тела, обломки оборудования и прыгающие на волнах подлодки. Он вышел на главную палубу и увидел идущего к нему Панкрофта. Капитан уже снял кислородные баллоны, маску и ласты, но еще оставался в водонепроницаемом костюме и стягивающих ремнях. Он усмехался, махая рукой и устремляя большой палец вверх, давая знать, что дыра в понтонной опоре заделана и платформа спасена.

Мастерс помахал в ответ и отвернулся, разглядывая серое волнующееся море. Вдалеке виднелась вышка, над ней поднималось пламя от сжигаемого газа. Стоящая почти на горизонте, она казалась одинокой, заброшенной и беззащитной.

Подошел капитан Панкрофт и положил на плечо Мастерсу крепкую руку. Они застыли, молча глядя на море.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю