Текст книги "Страсть ей к лицу"
Автор книги: Ширли Басби
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
Глава 11
Окутанный мраком Ашер прислонился к толстому стволу дуба под окном библиотеки Ормсби. Он не сводил с дома глаз. Время близилось к полуночи, и он уже успел все проверить дважды. Хозяина не было, а слуги, пользуясь его отсутствием, как Ашер и предполагал, улеглись спать.
Еще раньше, не желая неприятных сюрпризов, он проводил маркиза до Эппл-Хилла, подождал, пока тот исчезнет в доме, а потом уже предпринял следующий шаг: пробрался в конюшни, нашел лошадь Ормсби и при помощи заранее приготовленных инструментов ослабил подкову на ее правой задней ноге. Если повезет, подкова слетит через несколько минут после того, как Ормсби покинет Эппл-Хилл, и он надолго застрянет на дороге.
Опустив ногу коня, он потрепал его по холке, после чего растворился в темноте.
Потерянная подкова – еще не катастрофа, но, несомненно, задержит Ормсби на пути домой. Впрочем, маркиз и без того вернется не раньше, чем через несколько часов, хотя рисковать ни к чему.
Ашеру не терпелось поскорее закончить работу, потому что, заполучив чертовы письма, он сможет сосредоточиться на упрямой, своенравной и невероятно желанной молодой вдовушке.
При мысли о Джулиане он опять почувствовал вожделение. Просто непонятно, как он смог оторваться от нее вчера, так и не получив обещания выйти за него замуж.
Ашер помрачнел, как туча.
Что это с ней, черт побери? Он уже понял, что небезразличен ей, и, возможно, очень. Иначе Джулиана никогда бы не отдалась ему и, что еще важнее, никогда бы не доверилась, рассказав о бедах сестры. Так почему же она отказала? Ведь должна же знать, что он не пьяница, не игрок... то есть игрок по необходимости... но об этом она не подозревает. Он – владелец большого поместья, Достаточно красив, любит бабушку, сестер, братьев, хорошо относится к животным... Да Господи милостивый, он просто само совершенство. Идеал добродетели. И любая женщина с радостью пойдет за него!
Так почему же Джулиана не бросилась ему на шею? Не дала ответа, которого он хотел... и ожидал?
Ашер поморщился. Может, в этом и есть проблема. Он слишком в себе уверен?
Нет, это глупость. Но будь он проклят, если сумеет разгадать загадку в следующие несколько минут. Сейчас не до этого. Нужно поскорее проникнуть в дом и похитить письма.
Пришлось выбросить Джулиану из головы и приступить к делу.
Скользнув подобно тени по газону, Ашер секундой позже открывал дверь в библиотеку. Переступив порог, он остановился и стал вглядываться во тьму. Не найдя ничего подозрительного, Ашер шагнул прямо к картине Гейнсборо, бесшумно снял ее со стены и прислонил к г пустому камину. Зажег принесенную с собой маленькую я, свечку, глянул на сейф и ухмыльнулся. Замок он откроет за несколько минут.
Так и случилось, вскоре сейф был открыт, и Ашер уже шарил на полках. Наткнувшись на бриллиантовое колье, он вздохнул: нет, не сегодня. История с кражей быстро разнесется по округе, и Джулиана поймет, кто вор. Колье он возьмет в другой раз.
Пожав плечами, Ашер оставил колье и взял обернутый клеенкой пакет. Развязав кожаный ремешок, он развернул пакет и обнаружил пачку писем. Просмотрев их, он нахмурился. Оказывается, Талия не единственная, кого шантажировал Ормсби! Были и другие жертвы.
Все три письма Талии оказались в середине пачки. Не тратя времени, Ашер снова завязал пакет, сунул его в карман, а сейф запер.
Аккуратно повесив картину Гейнсборо на место, он задул свечу и покинул библиотеку. После чего оглядел газон и, не обнаружив ничего подозрительного, бросился под прикрытие деревьев.
Ровно через три минуты он уже скакал по направлению к Фокс-Холлоу.
Ашер поднялся к себе в кабинет, положил на стол пакет с письмами и стал рассматривать.
Он чувствовал себя так, словно ему предстояло вот-вот открыть ящик Пандоры.
Пригубив виски, Ашер нерешительно взял пакет, после минутного колебания развязал его и принялся изучать письма и записки. Вскоре он окончательно убедился, что был прав: Талия – не единственная, кого Ормсби шантажировал. Нашлись и другие неосторожные и легкомысленные люди.
Он не читал письма целиком – только по нескольку строчек из каждого. И все же это тоже заняло немало времени. Наконец на столе оказались две пачки. В самой тонкой были письма Талии. Их он сложил, подошел к маленькому сундучку красного дерева, стоявшему у двери, и, приподняв сундучок, провел пальцем по обнажившемуся островку деревянного пола. Нажав на планку, Ашер открыл тайник, в который положил письма.
Ну вот, послания Талии надежно спрятаны. Осталось только отдать их Джулиане.
Ашер пригубил бренди и уставился на другие письма. Что делать с ними? Для начала их тоже нужно рассортировать.
Ашер снова разделил пачку. Большую часть писем он непременно вернет авторам, но как насчет двух последних?
Ашер вздохнул. Одно от уважаемого члена парламента, другое – от известного всем генерала, служившего в Королевской конной гвардии в Лондоне. Содержание обоих писем попахивало государственной изменой, и Ашер знал человека, который мог бы с ними разобраться. Лучше всего передать их герцогу Роксбери. У того своя шпионская сеть, и он знает, что делать с этими письмами.
Ашер зевнул. Впереди у него немало хлопотливых дней, не говоря уже о предстоящем визите Шербрука, омрачавшем горизонт. Так что поездка в Лондон и обратно будет короткой. Ведь ему еще предстоит убедить нерешительную леди Джулиану выйти за него замуж.
Он снова вернулся мыслями к Джулиане и ее отказу стать его женой. И хотя самолюбие пострадало, он намерен был стоять на своем.
Джулиана прекрасно сознавала, что сделала тактическую ошибку, наотрез отказав Ашеру. Бросив ему вызов, она только раззадорила его еще больше.
После его ухода она пулей взлетела наверх, опасаясь, что кто-то ее увидит и поймет, чем она занималась в библиотеке.
Горничная Эбби оставила перед уходом зажженные свечи, и теперь Джулиану встретило теплое оранжевое сияние. Она закрыла дверь и, тяжело дыша, обессилено прислонилась к дубовой створке. Слава Богу, она в безопасности, никто ей не встретился.
Оттолкнувшись от двери, она вынудила себя подойти к зеркалу и с первого взгляда поняла, как была права, боясь, что кто-то ее заметит. Платье было надето криво, волосы висели спутанными прядями, губы красные и распухшие, зрачки расширены.
Увидев ее, никто бы не усомнился в том, чем она занималась.
Джулиана брезгливо поморщилась и начала раздеваться. Нужно было поскорее помыться и лечь спать. Думать об Ашере нельзя. Да она и так опасалась, что из– за мыслей о нем ей предстоит бессонная ночь.
Дрожащими руками Джулиана налила воды в таз, взяла брусок душистого мыла и наскоро помылась. Успокоилась она только тогда, когда ее тело заблагоухало цветами.
Эбби приготовила ей белую полотняную ночную сорочку и розовый пеньюар. Джулиана с благодарным вздохом надела и то и другое и, чувствуя себя увереннее, стала изучать платье и сорочку. К ее огромному облегчению, оказалось, что одежда всего лишь помята, но совсем не испорчена.
Она повесила платье и сорочку на спинку стула. Завтра горничная позаботится обо всем.
Джулиана задула свечи, и комната погрузилась во мрак. Она легла, прижала подушку к груди и свернулась калачиком. Мысли хаотически метались.
Сегодня она переспала с Ашером Корделлом в библиотеке своего отца! Как она смогла?! Повела себя словно шлюха...
Изумление и стыд горели в груди Джулианы. Она с трудом верила, что могла вести себя так! Какой позор, что она не устояла перед искушением!
Нет, она не жалеет. Ни на секунду... Никогда не пожалеет о том, что узнала его поцелуи и волшебство ласк. Она будет лелеять память об их близости, но больше это никогда не повторится!
Стать его любовницей? Немыслимо. Однако потребность снова испытать счастье в объятиях Ашера никогда не исчезнет. Дал бы только Господь сил противостоять соблазну его обаяния.
Предложение Ашера ошеломило ее. Идея повторного замужества никогда не приходила ей в голову, и она была поражена, когда он попросил стать его женой.
Губы Джулианы дрогнули. Предложение Ашера было наименьшим из сегодняшних сюрпризов.
А вот ее раскованная реакция на его ласки стала для нее откровением. Откуда взялась эта страстная, пылкая женщина?
При воспоминании о прикосновениях и ласках Ашера она покраснела.
Но так ли уж плохо стать женой любимого человека? Человека, от ласк которого испытываешь неземное наслаждение?
Джулиана прикусила губу. Вполне возможно, что другой такой идиотки, как она, на свете просто не существует! Но ведь замужество все изменит! Ашер, естественно, захочет, чтобы она тоже жила в Фокс-Холлоу. Но так ли уж плохо, если ей придется оставить свой уютный маленький домик?
У Джулианы сжалось сердце. Она любила Роузвейл, влюбилась с того момента, когда впервые увидела. Это единственное место, которое действительно принадлежит ей. Если она соединит свою жизнь с жизнью Ашера, ей будет недоставать безмятежности Роузвейла. Тем более она обставляла его с такой любовью. А что будет с миссис Риверс? Вдруг Ашер потребует, чтобы она отослала старушку? Или он позволит старой нянюшке жить с ними?
Состояние Джулианы невелико, но его хватает на все нужды. Мудро ли распорядится им Ашер?
Конечно, все эти проблемы казались ничтожными по сравнению с возможностью соединиться с любимым человеком, но жестокая реальность заключалась в том, что Ашер в качестве мужа приобретет над ней полную власть. Оставаясь вдовой, она может тратить деньги на что пожелает, но если выйдет замуж, станет, мягко говоря, собственностью супруга. Он будет диктовать, как и где им жить, с кем она имеет право видеться, а с кем нет. Может даже избить ее, если пожелает. И от его доброй воли будет зависеть, сколько денег она станет тратить, сколько слуг должно быть в доме...
Если не считать вдовьей доли, – а чтобы получить ее, Джулиана снова должна остаться вдовой, – она будет иметь столько же власти над своей жизнью, сколько домашнее животное, собака или кошка. Доверяет ли она Ашеру настолько, чтобы рискнуть всем?
Джулиана смотрела в темноту, думая об Ашере. Много лет по округе ходили сплетни о его частых таинственных поездках, но родные всегда уверяли, что он путешествует: либо по делам, либо ради развлечения.
Течение ее жизни было таково, что их дороги нечасто пересекались, и она почти не знала Ашера как мужчину. Мальчиком он был добр, порывист и иногда терял с ней терпение, но никогда не проявлял жестокости или бессердечия. Он был не слишком пристрастен к бутылке, и до нее не доходили слухи о ночных оргиях, долгих часах, проведенных за карточным столом, или брошенных любовницах. Впрочем, это еще не означает, что он не пьяница, не игрок и не волокита. Возможно, хорошо умеет скрывать свои пороки.
Одно она знала точно: Ашер любит семью, особенно бабушку, заботится о ней, уважает и почитает. Но станет ли он выказывать жене такие же заботу и уважение?
Легкая улыбка появилась на губах Джулианы при воспоминании об Аполлоне. Много ли мужчин будут так предусмотрительны в отношении престарелой родственницы?
Она напомнила себе, что доверяет ему. Иначе бы не обратилась к нему за помощью.
Джулиана со вздохом прижала к себе подушку. Может, она просто глупа? Отчасти она действительно так считала, но врожденная практичность, побуждавшая ее продолжать независимую жизнь, не позволяла забыть обо всем и согласиться на предложение Ашера.
Джулиана подавила зевок и внезапно почувствовала, что сильно устала. Она попыталась сосредоточиться, воспротивиться сну, но веки сами собой закрылись.
На следующее утро за час до рассвета ее разбудил стук. Сев в постели, Джулиана сонно оглядела комнату. Что могло ее разбудить? Еще совсем темно! Она хотела снова лечь, но стук раздался снова.
Сообразив, что кто-то швыряет камешки в окно, она вскочила и поспешила к окну.
Распахнув окно, Джулиана выглянула наружу.
– Ашер!
– Наконец-то я сумел тебя вызвать, – спокойно ответил Ашер. – Оказывается, ты соня!
В полумраке Джулиана едва могла разглядеть силуэт его крупной фигуры и, понимая, что их могут разоблачить, окончательно разозлилась:
– Ты с ума сошел? Что ты делаешь здесь в такой час?
– Доставляю заказчикам плоды своих трудов, милая. Встретимся у двери библиотеки, и я отдам их тебе.
– Ты достал письма Талии? – ахнула она, наконец полностью придя в себя.
– Пусть никто не сомневается в моих способностях верно служить госпоже, – хмыкнул он.
Отскочив от окна, Джулиана нашарила пеньюар, свалившийся с кровати на пол, оделась и, туго подпоясавшись, вылетела из комнаты.
В доме было тихо, но она знала, что вскоре слуги соберутся на кухне, готовясь к новому дню. И если она не хочет нежелательных вопросов, нужно поскорее разобраться с Ашером.
Добравшись до библиотеки, Джулиана проскользнула внутрь и закрыла за собой дверь. В комнату вошел Ашер. Не успела Джулиана открыть рот, как он передал ей три конверта.
– Все письма, миледи. Предлагаю их сжечь. Талия не написала ничего особенно скандального. Но думаю, что если Ормсби вновь их заполучит, он не будет так же беспечен.
Джулиана взяла письма и прижала к груди.
– Они были там, где ты предполагал? – выдохнула она, едва смея верить, что действительно держит в руках письма Тадии.
– Именно, – довольно ответил Ашер.
– Никто тебя не видел? Ормсби ничего не подозревает?
– Все обошлось, – улыбнулся Ашер. – И никто меня не видел. Я вошел в дом, как тень, и не оставил никаких следов своего пребывания. Однако если он узнает, что больше не может использовать письма против Талии, догадается, что его сейф взломали.
Он дернул себя за ухо.
– Кроме того, в пакете лежали и другие письма, так что, хотя Ормсби заподозрит, что вы выкрали письма, все же может подумать и то, что их выкрал один из тех, кого он шантажировал.
Джулиана была вне себя от изумления:
– Так он шантажировал еще кого-то?
– Да. В ближайшие дни я позабочусь о том, чтобы разослать письма законным владельцам.
Джулиана едва не расплакалась от облегчения. Талия в безопасности! Ашеру удалось похитить письма! Он спас ее сестру от горькой участи!
– О, Ашер, не знаю, как тебя благодарить! – хриплым от волнения голосом выпалила она. – Не могу сказать отцу или Талии о том, что ты для нас сделал, но знаю, что навсегда останусь у тебя в долгу и что бесконечно тебе признательна.
– Не нужна мне твоя чертова благодарность! – резко бросил он. – Я хочу, чтобы ты стала моей женой.
– Конечно, – кивнула она, к общему их удивлению.
Она не приходила к сознательному решению выйти за него, но сейчас, когда сердце переполнилось благодарностью, отказывать ему было бы несправедливо и неблагородно. Все могло обернуться совершенно иначе: что, если бы его поймали? Жизнь и репутация были бы разрушены, а семья опозорена. Он рискнул ради нее своей жизнью. Как она могла отказаться рискнуть своей ради него?
– Я буду у тебя в вечном долгу за все, что ты сделал для меня! Правильно будет, если я приму твое предложение.
Ашер оцепенел и насторожился.
– Ты приняла мое предложение, потому что считаешь, будто обязана мне? – зловеще спросил он.
Сбитая с толку Джулиана удивленно посмотрела на него.
– Э... не совсем так, но, кажется, весьма справедливо. Разве нет?
– Справедливо? – воскликнул он. – Ты выходишь за меня, потому что это справедливо?
– Что это с тобой? – вскинулась Джулиана.
Она приняла его предложение. Чего еще ему нужно?
– Я согласилась выйти за тебя, – нетерпеливо пояснила она, – и да, это справедливо. Ты не хотел жениться на мне до того... что случилось между нами. Справедливо ли то, что тебе пришлось сделать предложение?
– Мне не пришлось делать тебе предложение, – процедил Ашер.
– Возможно, – согласилась она. – Но ты благородный человек и после... после того, что произошло, просто не мог поступить иначе.
– Но ты мне отказала! – рявкнул он. – И согласилась только после того, как я вернул письма Талии.
Она во все глаза смотрела на него.
– Так твое согласие – это моя награда за то, что я был послушным щенком и принес тебе поноску? – спросил он с возмущением.
И тут же получил увесистую пощечину.
– Как ты смеешь?! – взорвалась Джулиана. – Несносный, злой тип, и я не стала бы выходить за тебя замуж, будь ты даже последним мужчиной на земле!
Развернувшись, она вылетела из комнаты.
Ашер, потирая ноющую щеку, проклинал себя и только что покинувшую его фурию.
«Как ей удалось сделать это?» – думал он, направляясь к тому месту, где оставил лошадь. Каким образом она ухитрилась все перевернуть? Это он – оскорбленная сторона! Она согласилась выйти за него из благодарности! Потому что так справедливо! Уж если это не оскорбление, тогда что же?
Вскочив в седло, он отправился в Фокс-Холлоу.
Хотя рассвет, едва занимался, Ашер, понимая, что больше не заснет, вошел в маленькую утреннюю столовую и с наслаждением втянул ноздрями соблазнительные запахи. К его радости, кто-то уже поставил на стол дымящийся кофейник и блюда с беконом, яичницей и почками.
Он едва успел налить себе кофе, когда в комнату вошел Ханнем с горячими сдобными булочками.
– Откуда вы знали, что я буду завтракать рано? – удивился Ашер.
Ханнем широко улыбнулся:
– Миссис Ханнем слышала, как вы уезжали. Сказала, что когда вернетесь, наверняка будете голодны. И миссус, – лукаво добавил он, —клялась, что если джентльмен покидает свою постель до рассвета, тут замешана женщина. И она придерживается того мнения, что ни одна леди не любит, когда ее будят так рано, и что вас скорее всего отошлют обратно, предварительно надрав уши.
Ашер рассмеялся.
А Ханнем поставил поднос с булочками на стол и удалился.
Позавтракав и захватив с собой последнюю чашку с кофе, Ашер вышел во двор, чтобы насладиться прекрасным летним утром. У него не было определенной цели, но, немного прогулявшись, он наконец добрался до маленького, но уютного садика позади конторы. Уселся на каменную скамью в тени большого дуба и стал вспоминать последние события. О Талии и ее проблемах можно забыть. Джулиана получила письма, и что теперь скажут Керквуды Ормсби, его не касается. Если, конечно, Джулиана снова не попросит о помощи.
Ашер ухмыльнулся и потрогал щеку. У леди суровый нрав, и, вероятнее всего, она больше никогда ни о чем его не попросит.
Улыбка стала еще шире. Однако она все же согласилась выйти за него...
Ашер мгновенно помрачнел.
Да, согласилась, хотя по очень странным причинам. Впрочем, какое это имеет значение? Пусть выходит за него из благодарности, он этим удовлетворится... пока. И не важно, что она взяла назад свое слово.
Улыбка вновь вернулась. Джулиана сказала, что выйдет за него, и он не позволит ей отступить. Позаботится о том, чтобы она сдержала клятву, и хотя с такой норовистой невестой неприятностей не оберешься, Ашер был уверен, что об их помолвке будет объявлено не позже чем через две недели.
А вот Ормсби тревожил его, и пусть он твердил себе, что Джулиана и ее родные вполне смогут справиться с негодяем, он все чаще думал о том, что маркиз способен жестоко отомстить.
Конечно, он сумел вернуть Джулиане письма Талии, но теперь важно защитить ее семью от нападок маркиза.
Если понадобится, он сумеет это сделать, нравится Джулиане это или нет.
Но что делать с письмами изменников? Они вместе с остальными пока что лежали в тайнике, где чуть раньше хранились письма Талии. Первым порывом Ашера было, доставив Джулиане письма сестры, немедленно отправиться в Лондон. Но настолько ли это мудрый поступок? В письмах не было ничего откровенно компрометирующего. Просто из содержания становилось ясно, что оба джентльмена, занимающих высокое положение, в своих действиях не руководствуются интересами Британии. Роксбери необходимо знать, что он пригрел на своей груди змей. Но что теперь делать? Будет ли такой уж страшной ошибкой отложить на сутки поездку в Лондон?
Невозможно предсказать, как скоро Ормсби узнает о краже писем – всех писем. А узнав правду, маркиз немедленно попытается вычислить злодея. Поскольку ни одно из писем не принадлежало ему, Ашер не особенно беспокоился о том, что Ормсби заподозрит его. Хотя кто знает? Они ненавидят друг друга, И как только будет объявлено о его помолвке с Джулианой, Ормсби начнет к нему приглядываться. Но к тому времени все письма будут доставлены по назначению, и маркиз вряд ли что-то сможет предпринять.
Единственное, чего не стоит делать, – лишний раз привлекать к себе внимание Ормсби.
Была еще одна серьезная причина колебаний Ашера: он сильно сомневался, что Джулиана и ее родные будут долго выжидать, прежде чем сообщат маркизу о том, что больше не боятся его.
Интересно, сколько времени пройдет, прежде чем Ормсби получит неприятный сюрприз?
Ашер сказал себе, что не станет вмешиваться, но будь он проклят, если уедет в Лондон, оставив Джулиану и ее семью беззащитными, когда Ормсби обнаружит, что его обокрали.
Ащер снова оглядел мирный пейзаж, в душе сознавая, что выхода нет. Он подождет до завтра. А завтра решит, что делать с Ормсби и письмами.