Текст книги "Межзвёздная плантация (СИ)"
Автор книги: Шимус Сандерленд
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
– Мне, будьте столь добры, сахиб, что-нибудь безалкогольное, – сказал Нанда.
Пилот и бармен смерили его удивлённым взглядом.
– Я никогда не пью синтетический алкоголь на станциях, ибо он пригоден лишь в качестве растворителя и антисептика.
Слова врача явно не пришлись по нраву бармену. Взяв стакан, он зачерпнул мутную воду из мойки и поставил перед Джханси, на его не самом дружелюбном лице буквально читалось «Что заказал то и получил».
– Момент, я потолкую со своим другом, – сказал Джек бармену и, крепко взяв Джханси за плечо, отвёл того в сторону. – Нанда, ты сейчас его очень сильно оскорбил, а оскорблять тех, кто знает, что льётся тебе в стакан – паршивая идея.
– Но!..
– Просто закажи себе то же, что и я, можешь даже не пить – просто делай вид, – Джек толкнул его обратно к стойке.
– Прошу простить мою неучтивость, сахиб, – проговорил Нанда. – Мой дражайший друг поведал, что…
– «Маршевый», – подсказал пилот.
– …что «маршевый» будет куда более подходящим выбором.
Бармен громко хмыкнул, убрал стакан с водой и заменил его на другой, уже с виски. Джек предложил выпить, Нанда обречённо посмотрел на него, но всё же чокнулся и сделал осторожный глоток. «Маршевый» виски считался тем ещё пойлом, хоть и превосходил по качеству многое из того, что предлагали питейные заведения на станциях. Тем не менее, пилот и бармен были несколько удивлены, увидев, что Джханси не поперхнулся или не закашлял. Врач лишь мотнул головой и выдохнул в кулак.
– Шабаш, Нанда, – со смешком сказал Джек.
– Шабаш, мой друг, – затем Нанда повернулся к бармену. – Любезный сахиб, мы с моим другом разыскиваем некоего сахиба Заккера Йорка. Не будете ли вы столь радушны и не подскажете, находится ли он сейчас в вашем прекрасном трактире?
Лицо бармена вытянулось, он пару раз глупо похлопал глазами, а затем захохотал так громко, что Джек невольно вжал голову в плечи.
– Вот ты умора, а! – сказал он, чуть успокоившись. – Заккер сейчас в «кабинете», только он это, на сухую не работает.
– И чем его смазать? – скривил рот Джек.
– Тем же, что вы и пьёте, – не дожидаясь какой-либо ответной реплики, бармен поставил перед ними третий стакан и кивком указал, где можно найти координатора.
«Кабинет» представлял собой угол бара, прикрытый от основного зала невысокой перегородкой. Там располагался стол, несколько стульев и, собственно, сам Заккер Йорк. Координатор оказался пожилым мужчиной с протезированной левой рукой и начищенной до блеска металлической пластиной, заменившей ему фрагмент черепа. Также Джек заметил перед ним небольшую картотеку и пару вмонтированных в стол информационных терминалов. На их появление Заккер никак не отреагировал, поэтому пилот поставил перед ним стакан и спросил:
– Мистер Йорк, не позволите присесть?
Координатор посмотрел на стакан, затем поднял взгляд на неожиданных гостей и ухмыльнулся:
– Просто Зак. Валяйте.
Как только Джек и Нанда заняли свои места, координатор предложил выпить.
– Вижу вас обоих впервые, – сказал он, ткнув в сторону каждого механическим пальцем. – Как звать?
– Джек Линтел и Нанда Джханси, – представился за обоих пилот.
– Джек и Нанда, – Зак кивнул и поболтал виски в стакане. – По какому вопросу?
– Сахиб Зак, мы разыскиваем сей покинутый корабль, – Джек не успел достать фотографии, как Нанда выхватил их из его руки и протянул через стол.
Пользуясь тем, что Зак внимательно их рассматривал, пилот шепнул врачу:
– «Маршевый» на тебя странно влияет – не налегай.
– Мне так хорошо, Джек, – с глупой улыбкой сказал Нанда.
– Значит, «Погребальная ладья», если я правильно помню каталоги, – Зак вернул им фотографии. – Боюсь, с этим «остовом» не всё так просто.
Джек протянул через стол конверт.
– Спасибо, Джек, – Зак, на секунду заглянув внутрь и кивнув, убрал своё вознаграждение. – Но с «остовом» всё равно не всё так просто.
Покопавшись в картотеке, он передал им несколько скреплённых друг с другом листков. Пробежавшись по ним глазами, Джек увидел координаты области, в которой находился нужный им корабль, словесное описание «Ладьи», а также показавшийся ему странным комментарий «Циркуляция. Уточнить на «Лямбде-13»».
– Сахиб Зак, но что это может значить?
– То, что он не дрейфует, а какого-то чужака находится в вечной циркуляции. В какой именно точке он будет, когда вы до него доберётесь, знают только координаторы на «Лямбде-13» – контакты я вам дал…
– Мсье Йорк, полагаю?
На столе появился ещё один стакан, судя по цвету, тоже с виски, а на оставшийся свободный стул без особых церемоний плюхнулся Поль Клермон собственной персоны.
– Ты кто ещё такой? – бестактность сотрудника «Ориона» несколько сбила Зака с толку. Нанда на его появление отреагировал поспешным заливанием остатка виски в себя и недобрым взглядом, Джек же схватился за край стола, чтобы не дать руке соскользнуть на кобуру.
– Поль Клермон, корпорация «Пояс Ориона», – он ловко кинул через стол свою визитку.
– И что тебе нужно?
– Информация, – Поль также ловко кинул фотографию.
Просверлив его не самым добрым взглядом, Зак взял карточку и принялся внимательно её рассматривать. Нанда что-то недобро проворчал себе под нос, чем привлёк внимание Поля:
– О, я здесь не один? Думаю, вы простите мне это вторжение, – он натянуто улыбнулся. – А ваши лица мне кажутся знакомыми…
– Как и ваше – нам, – сказал Джек.
– Ах да, Кебек-7-7, то представление, которое устроил мсье Уолсли! Вы были в его «группе поддержки»…
– Это был поединок чести! – прошипел сквозь плотно стиснутые зубы Джханси.
– О, правда?
– Нанда, остынь, – Джек сильно надавил на его плечо, пресекая попытку врача подняться. Пилот никак не ожидал, что «маршевый» виски так подействует на Джханси, по поводу чего сделал соответствующую мысленную пометку.
– Кстати, знакомые фотографии, – Поль заметил снимки «остова», которые пилот не успел убрать.
Джек хотел ответить чем-нибудь едким, но их прервал смешок Зака:
– Вам двоим это понравится, – сказал он, возвращая Полю фотографию.
– Понравится что, сахиб Зак?
Координатор прокашлялся и, загадочно улыбнувшись, сказал:
– Значит, «Погребальная ладья», если я правильно помню каталоги. Боюсь, с этим «остовом» не всё так просто.
Нанда что-то злобно прорычал, в чём Джек смог разобрать лишь «сын совы и макаки», и ушёл к стойке. Вскоре он вернулся ещё с тремя стаканами «маршевого», которые поставил перед координатором, пилотом и собой.
Надменно хмыкнув, Поль кинул через стол конверт.
– Стоило сказать «спасибо», только не буду, – Зак, на секунду заглянув внутрь и кивнув, убрал новое вознаграждение. – Но с «остовом» всё равно не всё так просто.
Джеку казалось, что он участвовал в какой-то третьесортной комедийной сценке. Зак покопался в картотеке и передал Полю точно такие же бумаги, что и им пару минут назад.
– Что значит последний комментарий? – спросил Поль, ткнув пальцем в ту же строчку, что ранее привлекла внимание Джека и Нанды.
– То, что он не дрейфует, а какого-то чужака находится в вечной циркуляции. В какой именно точке он будет, когда вы до него доберётесь, знают только координаторы на «Лямбде-13» – контакты я вам дал…
– Сахиб Зак, но почему?! – обречённо спросил Нанда.
– Видимо, на нём до сих пор работают какие-то двигатели, – пожал плечами координатор.
– Нет! Почему ты и ему это говоришь?!
– Нанда, гончие тебя дери, – Джек прикрыл лицо ладонью.
– Значит, мне не показалось, что те фото мне знакомы, – Поль довольно мерзко ухмыльнулся.
– Всё просто: он, как и вы, заплатил за информацию. Кто же виноват, что ваши запросы оказались идентичными? Хотя, если бы кое-кто не забывал о правилах такта, этой глупой сценки можно было избежать. Ладно, было забавно, но попрошу всех на выход. Джек, Нанда, спасибо за напитки и компанию. Клермон, до встречи в Пустоте. Бывайте.
Выйдя из «кабинета», Джек тут же отправил Нанду ждать его возле стойки и спрятал полученные у Зака бумаги за пазуху.
– Действительно, вышло глупо, – сказал Поль. – При этом ситуация довольно щекотливая. Мсье?..
– Линтел.
– Мсье Линтел, думаю, мне стоит пообщаться по этому поводу с мсье Уолсли. Или со всеми вами, если так принято на его корабле. Кажется, есть риск нежелательного пересечения интересов. Мне прекрасно известно, как смотрят жители пограничных секторов на галактические корпорации, не является исключением и «Пояс Ориона». Однако я полагаю, что случившаяся пикировка, которую я готов считать всего лишь недоразумением, ни в коем случае не должна перерастать в открытую конфронтацию.
К собственному удивлению, Джек не почувствовал желания поострить и послать Клермона в ближайший шлюз, более того, слова сотрудника «Ориона» звучали, как минимум, разумно. К тому же, возможный диалог между ним и Уолсли мог исключить из общего списка факторов помех один из пунктов. Пилот уже потянулся к коммуникатору, когда станция буквально задрожала от прокатившегося по её коридорам и отсекам воя сирены, звучание которой было Джеку до боли знакомо.
– Qu'est-ce que c'est? [2] – глаза Поля начали испуганно бегать.
– Боевая тревога, – ответил пилот, машинально заряжая и ставя на предохранитель пистолет.
– Но мы же на гражданском объекте!
– Впервые на фронтире, мистер Клермон? – ухмыльнулся Джек и, схватив ошарашенного Нанду за рукав, выскочил из бара. Поль счёл разумным не отставать от них.
–
[1] – Прошу прощения, господин капитан (нем.);
[2] – Что это? (фр.).
Глава 9
– Внимание! Это не учебная тревога! Всему гражданскому персоналу – перейти в безопасные зоны! Сотрудникам службы безопасности – занять посты согласно боевому расписанию! Экипажам пришвартованных кораблей – немедленно вернуться на борт и быть готовым к срочному старту! Внимание! Принимаются меры по устранению угрозы! Сохраняйте спокойствие! Внимание! Это не учебная тревога!..
Вытащив Нанду из бара, Джек пересёк коридор и юркнул в небольшую нишу, где находилась пара небольших люков, дававших доступ к каким-то техническим коридорам. Они, однако, мало интересовали пилота: он рассчитывал лишь дождаться момента, когда плотность потока спешивших в укрытия людей заметно спадёт. Нанда, допивая стащенный из «Старого дока» виски, никаких возражений по этому поводу не высказывал, как и ни на шаг не отстававший от них Клермон.
– Кто мог атаковать станцию? – спросил Поль.
– Буквально кто угодно, мистер Клермон, – ответил пилот, выглядывая из ниши и оценивая плотность людского потока.
– У вас нет никаких предположений?
– Никак нет, – ответил Джек, которого этот вопрос, действительно, интересовал далеко не в первую очередь. – Доберёмся до кораблей – узнаем.
– Хм, – Поль явно рассчитывал развивать тему дальше и не удовлетворился подобным ответом.
– Стая гончих явилась из Пустоты, чтобы начать славную охоту на грешников, сахиб, – зловеще проговорил Нанда, смотря сотруднику «Ориона» прямо в глаза.
– Поразительная нелюбовь к собакам, – Поль покачал головой.
– Пустотная гончая – это нечто иной природы, сахиб! – с жаром начал объяснять Нанда. – И вы неверно поступаете, приравнивая её к собакам!..
– Очень любопытно, мсье, – прыснул Клермон.
– Оба – цыц! – шикнул на них Джек. – Идём!
Большая часть находившихся в жилом секторе обитателей станции успела добраться до безопасных зон, поэтому путь Куряг и их спутника особо ничто не преграждало. Более того, паники вокруг не наблюдалось: будучи подготовленными к подобным инцидентам жители «Теты-4» проводили размещение в укрытиях слаженно, спокойно и без суеты. Иногда возникали небольшие толчеи возле относительно узких переходов между отсеками и коридорами, воздух время от времени оглашался чьим-то плачем или причитаниями, но в остальном всё проходило в строгом соответствии с принятыми на станции инструкциями по обеспечению безопасности. Один раз Джеку и остальным пришлось задержаться, так как «ожил» коммуникатор пилота: Уолсли поинтересовался, всё ли с ними в порядке, и потребовал не мешкать с возвращением на «Балморал». Джек прикинул, что до своих звездолётов они доберутся довольно быстро, даже с учётом постоянно отвлекавшегося на всё подряд врача, которого то и дело приходилось одёргивать и буквально тянуть дальше по коридорам.
Не успел пилот возобновить движение, дав ответное сообщение капитану, как в него со всего разбега влетел какой-то человек. Извинившись, он отскочил в сторону и тут же замер, внимательно рассматривая того, с кем столкнулся. Джек тоже задержался буквально на секунду, бросив на него недовольный взгляд, и этого хватило, чтобы заметить на груди незнакомца значок в виде щита со странной рогатой лошадью. Судя по тому, как изменилось выражение лица человека, он понял, что перед ним один из людей Уолсли, что поспешил сообщить громким криком:
– Отравители здесь!
– Ах ты шакалье отродье! – Джек одним движением расстегнул клапан кобуры и схватился за рукоять пистолета.
Активист «Лиги» попытался запустить руку за пазуху, но не успел завершить своё движение: Нанда, оглашая коридор громким воинственным кличем, оттолкнулся от переборки и набросился на человека, отправляя того на палубу. Джек всё же достал пистолет и вовремя: из бокового прохода к ним выбежал ещё один обладатель «щита» на одежде, но уже с оружием в руке. Выстрелили они одновременно. «Избавитель», не особо целясь, разбил зарядом своего «импульсника» какую-то консоль рядом с пилотом. Джек стрелял от бедра и оказался в разы удачливее: пуля попала человеку в боковую часть живота и прошла навылет.
Начавшаяся стрельба сказалась на эвакуации в безопасные зоны не самым лучшим образом. Раздались испуганные крики, обитатели станции, оказавшиеся поблизости, с быстрого шага попытались перейти на бег, но тут же натолкнулись на тех, кто пока не понял, что произошло и не менял скорости движения. Зазвучали крики и команды офицеров службы безопасности, но они оказались зажаты людской массой и не смогли добраться до места, где набирала обороты перестрелка.
Раненный «избавитель» завопил от боли и, не выпуская оружия, побежал в сторону прохода, откуда выскочил ранее. Джек выстрелил по нему ещё пару раз, но противник умудрился достичь укрытия без новых лишних дырок в теле. Вместо него появилось ещё двое, и теперь уже пилоту пришлось прятаться и вести не самый точный ответный огонь. Нанда в это время совершал какие-то странные действия с поваленным им противником, взгромоздившись на его спину и пытаясь обернуть его куртку вокруг головы. «Избавитель» орал последними словами и пытался дотянутся до вывалившегося из-за пазухи пистолета. Клермон, чуть не угодив под ноги перепуганных обитателей «Теты-4», вжался в переборку и пока ничего не предпринимал.
Джек своим огнём умудрился загнать новых противников под прикрытие угла, и на этом его успехи закончились: чтобы двигаться дальше по коридору им пришлось бы попасть в сектор обстрела всех активистов «Лиги», прятавшихся в боковом проходе. Видимо, это понял и Поль и начал действовать. Отскочив от переборки, он поймал кого-то из бегущих, и этим кем-то оказалась миниатюрная женщина. Игнорируя её возмущенные вопли и сопротивление, Поль дотащил её до угла и толкнул в «избавителей». Раздалась пара выстрелов и крики, как удивления, так и боли. Джек тут же бросил на сотрудника «Ориона» испепеляющий взгляд.
– Её здоровье и жизнь, уверен, застрахованы! – бросил он, срываясь в бег. – Скорее, мсье Линтел!
Решив, что выводы из его поступка он сделает позже, Джек поднял за воротник продолжавшего пребывать в боевом помешательстве Нанду и рванул дальше по коридору. Им вдогонку сделали несколько неуверенных выстрелов, на которые пилот, боявшийся задеть кого-либо не того, отвечать не стал. Вскоре гражданских в проходах не осталось, до причальной зоны они добрались почти без помех, если не считать пары новых стычек с активистами «Лиги», закончившихся безрезультатными скоротечными перестрелками на ходу. На посту службы безопасности их остановили и, узнав, с каких они кораблей, чуть ли не пинками отправили к себе на борт, проигнорировав пистолет в руке Джека со всё ещё дымившимся стволом.
– Не пренебрегайте моим предложением, мсье Линтел! – крикнул Поль, убегая в сторону «Драхмы».
– Чтоб тебя гончие драли, – в полголоса процедил пилот и потащил немного успокоившегося Нанду в сторону «Табакерки».
У входного шлюза их встретил вооруженный пистолетом Рэм и, как только оба влетели на борт, задраил все люки – шлюз со стороны «Теты-4» закрыли в ту же секунду. Джханси внезапно впал в ступор, Джек впихнул его в руки Кроу, крикнув, чтобы тот запер его в своей каюте, и взлетел по трапу в кабину. Там уже находились Стивен, Ян и Уолсли. Пропустив мимо ушей пару брошенных в его адрес фраз, пилот юркнул в своё кресло, затолкал пистолет в кобуру и застегнул страховочные ремни.
– Что случилось, сэр? – спросил Джек, немного отдышавшись.
– Думаю, вам это совсем не понравится, мистер Линтел, – отрезал Уолсли. – Мистер Де Мюлдер, включите, пожалуйста, громкую связь.
Что Ян и сделал, щёлкнув соответствующим тумблером.
– Говорит комендант станции «Тета-4», – прозвучал в кабине не на шутку разгневанный голос. – Повторяю: немедленно смените курс и покиньте прилегающее к станции пространство! Вы совершаете агрессивные действия по отношению к собственности и гражданам Объединённых Секторов! Если вы не выполните наши требования, мы будем вынуждены применить силу!
– Говорит «Стелла», – из динамика раздался до боли знакомый голос. – Мы не сменим курс! Об этом не может идти и речи! Мы прибыли только за конкретным кораблём и не угрожаем!..
– Да мне плевать, за кем вы припёрлись, «Стелла»! – заорал в ответ комендант. – Вы привели сюда группу вооружённых кораблей, не запросили разрешение на сближение и игнорируете официальные требования! Я прикажу открыть огонь!
– Вы не посмеете!
– Ещё как посмею!..
– Достаточно, мистер Де Мюлдер, благодарю.
Ян выключил динамик.
– Боюсь даже спрашивать, что я пропустил, – проговорил Джек, поворачиваясь к капитану.
– Если коротко, то прибытие Марчелли вместе с подкреплением, – ответил капитан, а после дал чуть более подробное описание последних событий.
Пока Джек и Нанда коротали время после обеда и готовились направиться в бар «Старый док», в небольшом отдалении от станции появилась предположительно «Стелла» в сопровождении ещё двух кораблей. Её заметил дежуривший в кабине Стивен и тут же вызвал капитана. Так как системы корабля находились в дежурном режиме, и радар был выключен, опознать появившийся корабль удалось только с помощью бинокля Старика. Затем к первой группе кораблей «Лиги» добавилось ещё три, и общее число звездолётов увеличилось до двенадцати. Начав прослушивать эфир, Ян выяснил, что диспетчер со станции почти сорвал себе голос, пытаясь докричаться до «Стеллы» и остальных, однако на звездолётах упорно игнорировали все запросы. Более того, корабли «Лиги» сформировали некое подобие боевого порядка и пошли на сближение с «Тетой-4», нацеливаясь на причальную зону. Сразу после этого на станции объявили боевую тревогу.
Джек не нашёлся, как это прокомментировать и перевёл взгляд за остекление. «Балморал» был пришвартован к станции так, что «смотрел» носом в сторону открытого пространства. Пилоту даже не пришлось напрягать зрение, чтобы увидеть группу звездолётов, занявших три эшелона напротив причальной зоны. В основном это были малые суда, аналогичные «Стелле», среди которых Джек заметил три звездолёта, напоминавших лёгкие «грузовики». Корабли «Лиги» застопорили ход и, согласовав с «Тетой-4» относительные скорости, судя по всему, не собирались ни идти на дальнейшее сближение со станцией, ни выходить из прилегающего к ней пространства.
– Мистер Линтел, не могли бы вы объяснить, почему вы вернулись на борт с оружием в руках? – Уолсли окинул пилота строгим взглядом.
– Подверглись нападению со стороны дружков Марчелли, сэр, – ответил Джек, после чего пересказал свои с Нандой похождения на станции, не забыв упомянуть и разговор с сотрудником «Пояса Ориона».
– Боюсь, мистеру Клермону придётся немного подождать, – процедил Уолсли.
– Сведения по «остову», сэр, – Джек достал из-за пазухи полученные от Зака бумаги и протянул их капитану.
– Благодарю, мистер Линтел…
– Сэр, нас вызывает «Тета-4», снова включаю громкую связь, – вклинился в разговор Де Мюлдер и щёлкнул парой тумблеров.
– «Балморал», слышите меня?! – прогремел голос коменданта станции.
– На связи капитан Уолсли, грузовой корабль «Балморал», сэр. Чем могу быть полезен?
– Значит так, я не знаю, что за слизни в головах у этих недоумков из «Лиги избавления», но они отсюда не слиняют, либо пока не прибудет Флот (и чужак его знает, когда это случится), либо пока со станции не уберётесь вы. Я не могу подвергать жизнь находящихся на «Тете-4» граждан опасности, поэтому требую, чтобы «Балморал» немедленно покинул причал. Как поняли, Уолсли?!
– Сэр, я вас понял прекрасно и разделяю вашу позицию. Однако, как только мы покинем станцию, то подвергнемся нападению…
Комендант в довольно грубой и резкой манере обозначил, что ему, самое малое, всё равно. Затем, сохраняя общий лексический набор речи, он повторил требование немедленно стартовать дальнейшим курсом, пригрозив в случае неподчинения оттащить их от станции с помощью штатных буксиров. Любезно предоставив на прогрев двигателей десять минут, комендант оборвал связь.
– Капитан отсекам: начать предстартовую подготовку, – голос Уолсли звучал несколько раздраженно.
– С… сэр, мы всё же стартуем? – глаза Стивена полезли на лоб.
– У вас есть другие предложения, мистер Лесли?
– Н… нет, сэр, никак нет…
Проводя проверку приборов и наблюдая за изменением их показаний по мере прогрева двигателей, Джек то и дело посматривал на сформированный кораблями «Лиги» заслон, думая, как бы им улизнуть из ловушки, попадание в которую они так пытались избежать. Пребывая в угрюмой сосредоточенности, капитан явно ломал голову над тем же вопросом, однако каких-либо новых команд от него не поступало. Джек в очередной раз взглянул на корабли «Лиги», соотнёс их положение со станцией и самим «Балморалом», и тут его осенило.
– Шкет, вектор курса на TR8911-B, живо! – он резко повернулся к своему напарнику.
– Вот, только не кричи, – Стивен вывел на монитор соответствующие навигационные данные.
– Мистер Линтел, вы что-то придумали?
– Да, сэр, – Джек кивнул. – Стиви, относительно нашего положения, куда нам нужно будет лететь?
– Эм, – он попытался что-то ещё вывести на монитор.
– Просто покажи пальцем, – прервал его Джек.
Лесли пару раз моргнул, после чего буквально на секунду задумался и указал рукой примерно на центр станции.
– Отлично, Стиви, – Джек хлопнул его по плечу. – Сэр, я предлагаю наплевать на штатный коридор отхода от причальной зоны, уйти под станцию и удрать ко всем чужакам. Марчелли, чтобы нас догнать, придётся либо пойти на сближение с «Тетой-4», либо огибать её…
– …и это даст нам хорошую фору, особенно если учесть большую скорость «Стеллы», – закончил его мысль Уолсли, на секунду ухмыльнувшись. – Принимается, мистер Линтел. Мистер Де Мюлдер, связь со станцией.
– Слушаю?! – раздался голос коменданта.
– Сэр, мы готовы стартовать. Прошу уточнить, сможете ли вы нас прикрыть?
Повисла непродолжительная пауза.
– Чего сделать?! – крикнул комендант.
– Повторяю, могут ли батареи самообороны станции прикрыть наш отход в случае необходимости?
Динамик снова некоторое время «молчал».
– Мы сделаем предупредительный выстрел только в случае нарушения обозначенной для кораблей «Лиги» зоны, – голос коменданта прозвучал замено спокойнее.
– Этого достаточно. Благодарю, сэр. Конец связи. Мистер Линтел, начинайте маневр.
– Экипажу занять места и пристегнуться! Шкет, «роняй» нас.
Пару раз кивнув, Стивен активировал несколько маневровых двигателей, заставив «Балморал» двигаться строго вниз относительно текущего положения и, как только помеха в виде борта «Теты-4» пропала, поворачиваться в направлении их дальнейшего полёта. Диспетчер со станции тут же разразился бранью по поводу нарушения установленных коридоров, но старпом просто отключил приём его канала. Джек крепко взялся за рукоять регулятора тяги постепенно начал увеличивать её уровень, корректируя штурвалом положение «Табакерки» и стараясь не задеть расположенные с нижней стороны станции технические мостики и антенны.
Естественно, совершаемый ими маневр не остался без внимания со стороны Марчелли и компании. Насколько можно было видеть, корабли «Лиги» начали набирать скорость, некоторые из них направились прямо к станции, намереваясь обогнуть её кратчайшим путём. Слушавший эфир Ян в какой-то момент ухмыльнулся и нелестно отозвался об умственных способностях Орсо и его товарищей. Уолсли только успел бросить свой традиционный комментарий по поводу «скупости речи» старшего помощника, когда заработали оборонительные орудия станции.
«Предупредительный выстрел» по версии коменданта «Теты-4» представлял собой полновесный залп одной из батарей, выпустившей в сторону нарушителей рой снарядов с дистанционно управляемыми взрывателями. В пугающей близости от носовых оконечностей кораблей «Лиги» вспыхнуло и тут же потухло в вакууме несколько ярких вспышек. Судя по характеру взрывов, Джек предположил, что со станции корабли «Лиги» решили припугнуть с помощью пристрелочных снарядов, и это возымело свой эффект. Звездолёты начали менять траекторию движения, старясь обойти «Тету-4» по большой дуге, за исключением одного: резво набирая скорость, «Стелла» попыталась выйти на позицию для торпедной атаки.
Не дожидаясь каких-либо новый действий как со стороны «избавителей», так и со стороны канониров станции, Джек вдавил рукоять регулятора тяги до упора и нажал на клавишу открытия форсажной камеры. «Балморал» чуть дёрнулся и бодро рванул прочь от станции, оставляя за собой вереницу сброшенных ложных тепловых целей. В какой-то момент корабль слегка качнуло, будто он что-то зацепил левым бортом, но на характере полёта это не сказалось, поэтому капитан и пилоты не придали произошедшему какого-либо значения. Станция на некоторое время закрыла собой обзор на «Стеллу» и остальные корабли «Лиги», не было видно, продолжили ли батареи самообороны вести огонь, однако, как только «Балморал» отлетел достаточно далеко, радар на пару с системой внешнего видеонаблюдения позволили оценить картину за кормой.
Как и предположил Джек, звездолёты «избавителей» начали уваливаться от «Теты-4», собираясь в группу на безопасном от неё расстоянии. Марчелли хватило мозгов, чтобы не гнаться за «Табакеркой» непосредственно у станции, его звездолёт активно маневрировал, пытаясь вернуться к остальным кораблям «Лиги» и не попасть под очередной залп со станции. Её канониры, в свою очередь, решили не тратить фугасы, продолжая осыпать «Стеллу» пристрелочными снарядами. Об улетавшем на полной тяге от станции «Балморале», кажется, все забыли, однако вскоре Марчелли восстановил контроль над группой кораблей «Лиги» и, судя по изменению характера их движения, дал команду начать погоню.
«Табакерка» успела развить максимальную скорость и продолжительное время умудрялась сохранять неплохой отрыв. Но вскоре уровень относительных скоростей, вычисленный по показаниям радара, сначала сравнялся с нулём, а затем и вовсе стал выводиться со знаком «минус»: звездолёты «Лиги» постепенно нагоняли беглецов. «Балморал» стартовал от станции с, действительно, неплохой форой, и дистанция отрыва была всё ещё большой, но все прекрасно понимали: попадание в сектор обстрела преследователей при сохранении текущего курса – лишь вопрос времени.
Пожалев о том, что у них на борту нет даже хилой оборонительной турели, Джек крепче взялся за штурвал и морально приготовился к демонстрации чудес маневрирования. Ян нащупал неприкрытый кодированием канал «избавителей» и напряженно вслушивался в эфир, сообщая о перехваченных им командах и важных сообщениях. Уолсли дал Кроу указание выдать всем по дыхательной маске, затем вместе со Стивеном набросился на схему сектора, пытаясь найти в относительно небольшом отдалении от вектора их курса возможное укрытие. Как на зло, все ближайшие планетные системы с большим числом лун, пылевые облака и скопления астероидов находились настолько далеко, что преследователи настигли бы их раньше, чем «Балморал» оказался бы в безопасности…
– Джек! Сместись на пятьдесят метров! – внезапно крикнул Ян, и ему вторил «вопль» системы оповещения об облучении радаром из передней полусферы.
– Что? Куда?! – прямо по курсу Джек заметил странное мельтешение в пространстве.
– Вбок! Неважно! Просто сместись!
Что первый пилот и сделал, бросив звездолёт левее относительно их вектора курса. Буквально в то же мгновение «подала голос» сигнализация опасности столкновения, и ближний радар вывел отметку шедшего им навстречу корабля, появившегося, как казалось, из неоткуда. Визуальный контакт продлился не больше десяти секунд, но даже этого времени хватило, чтобы определить пролетевший мимо них звездолёт, как лёгкий крейсер с нанесённой на обшивку «ломавшей» силуэт маскировочной раскраской. Видимо, комендант «Теты-4» всё же вызвал на помощь Военный Флот, и он не заставил себя ждать. Крейсер не стал размениваться на обозначение себя в эфире и с предельных дистанций произвёл залп носовыми орудиями. Было неясно, удалось ли добиться хотя бы одного попадания, но корабли «Лиги» тут же прекратили преследование и бросились в рассыпную. В кабине раздался непродолжительный радостный крик, Джек дал Стивену «пять», после осел в кресло и продолжительно выдохнул.
– Почему радар его не видит? – спросил Лесли, имея в виду крейсер.
– Шёл с включённым активным поглощением, – давя зевок, ответил Джек. – Видимо, на борту объявили повышенную готовность, как только получили сигнал со станции…
– Как вы его смогли увидеть, мистер Де Мюлдер? – спросил Уолсли, отпуская поручень под потолком.
– Я его и не видел, сэр, – старпом улыбнулся и постучал пальцами по наушникам. – Нас вызвали и убедительно попросили срочно свалить с дороги.
– Что ж, весьма любезно со стороны нашего доблестного Флота, – ухмыльнулся капитан. – Возвращаемся на прежний курс, джентльмены.








