355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шервуд Смит » Рена и армия чародеев » Текст книги (страница 7)
Рена и армия чародеев
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:15

Текст книги "Рена и армия чародеев"


Автор книги: Шервуд Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

В то время как Рена, пыхтя, карабкалась по крутой тропе, удаляясь от крепости Рискарлан, Тайрон сидел высоко в горах далеко на севере. Завернувшись в плащ, он придвинулся поближе к угасающему костерку и смотрел на медленно садившееся солнце.

На ладони Тайрона лежал Хрустальный Кристалл. Он переводил взгляд с камня на дальний горизонт, ожидая, когда солнце окончательно зайдет за острый горный хребет. Мэтр Кодель сразу же после захода солнца должен был связаться с ним из Араки через Кристалл.

Он крутил голубой камень, страдая оттого, что не способен так же легко, как Рена, видеть сквозь Кристалл на расстоянии. «Всегда у меня так, – кисло морщился он, – не радуюсь тому, что умею, зато терзаюсь тем, что не получается».

А поводов для терзаний в последние дни было предостаточно. И самый главный чувство беспомощности, когда он увидел разрушенный город Араки-у-Озера. Дома сожжены, поля вытоптаны, а беженцы ютятся в землянках. Многие безнадежно бродят вокруг озера в поисках древних пещер, о которых ходили легенды, будто там люди укрывались от нашествий сотни лет тому назад.

Старейшины города были растеряны. Они не видели спасения, а люди шли к ним и требовали: сделайте что-нибудь!

Как только Тайрон заявил, что он ученик Галфрида, все кинулись к нему, требуя, чтобы своим волшебством он нашел тайные входы в старые пещеры.

Сейчас Тайрон поежился, вспоминая обращенные к нему глаза людей, полные надежды, гнева, печали, муки.

– Какие пещеры? – спрашивал он.

И те, кто стоял впереди, загалдели, закричали, перебивая друг друга. Ни слова нельзя было разобрать в этой гомонящей толпе. Тогда выступил вперед один из старейшин.

– Пещеры Спасения, – прошептал он спекшимися губами. Его старческие водянистые глаза слезились то ли от дряхлости, то ли от горя. – Те самые, что спасали наших предков во времена правления королевы Рис. Они запечатаны волшебным заклинанием и могут быть открыты только в час бедствия. Этот час пришел.

Тайрон смущенно молчал, стесняясь признаться, что считает все эти старые истории обыкновенной выдумкой, мифом.

– Разве ты не наследник королевского Чародея? – приступал к нему старейшина.

– Да, – ответил Тайрон. – Но Галфрид никогда не готовил меня к войне. Кто знал, что Андреус решится напасть на Мелдрит? Я не ведаю этого заклинания. – Голос его потонул в гневных криках. Люди не верили. Они дошли до крайности и готовы были растерзать и его, и всех старейшин.

Но тут появился мэтр Кодель. Худой, долговязый старик с растрепанной бородой и лысой, как шар, головой, он вовсе не был похож на героя-спасителя. Пальцы его почернели от работы с серебром и едкими растворителями, которыми он пользовался в своем ювелирном ремесле.

И все же именно этот нелепый старик знал тайну запечатанного входа в пещеры и указал дорогу туда.

Да, мэтр Кодель, а не Тайрон вел вереницу обездоленных семей по неведомым тропинкам к пещерам, показывал, куда свернуть в длинном темном тоннеле, где найти воду. Тайрон, конечно, помогал, но все же именно Кодель знал и решал, что делать…

Тайрон вздохнул. Он оторвался от неприятных воспоминаний и снова посмотрел на красный шар солнца, которое уже село на острые пики и вот-вот должно было скатиться по ту сторону цепи дальних гор.

Эти два дня, которые прошли с тех пор, как Тайрон был в Араке, показались ему бесконечными. Теперь в горах он ждал разговора со стариком Коделем.

Накануне Тайрон, увидев в голубом мареве Кристалла бородатое лицо мэтра Коделя, попытался извиниться за то, что оказался таким невежественным и неумелым. На это старик просто рассмеялся.

– Я знаю дорогу в пещеры потому, что прожил здесь уже пятьдесят лет. А мне передала секрет пещер бабушка Митра, известная чародейка, которая провела семьдесят лет, охраняя тайну Пещер Спасения. Твоему учителю Галфриду известна тайна наших пещер, но он не раскрывал ее, чтобы весть о запечатанных пещерах не дошла до врагов.

После этих слов Тайрон немного успокоился. Одна мысль бередила его: сколько еще неведомых ему тайн хранят люди? Как все же мало он знает!

Закрыв глаза, он приложил Кристалл ко лбу. И потекли его мысли в дальнюю даль, к старику Коделю.

– В какой книге хранятся заклинания, которыми ты пользовался? Где мне найти их, чтобы быть готовым к любым испытаниям?

– Нигде, – последовал жесткий ответ.

Тайрон опешил и чуть не уронил в костер, свой голубой камень. А глубинное мерцание в Кристалле сменилось радужными разводами.

– Думай обо мне. – И с этими словами мэтр Кодель исчез.

И вот теперь, через два дня молчания, он снова явился в глубине волшебного Кристалла. Тайрон увидел круглую лысую голову чародея. Мэтр Кодель улыбался.

– Ты неосторожен, – мягко проговорил он. – Мысли твои были открыты, и любой колдун, проникший в недра Хрустального Кристалла, мог уловить их.

Тайрон сжался. Лицо его горело. Еще одна ошибка!

– Не волнуйся, – продолжал Кодель, – наш лучший друг Андреус, на счастье, слишком сегодня занят. Фальстан говорит, что следы его перемещений переплелись по всей стране. Он мечется.

– Фальстан жив? – встрепенулся Тайрон.

– Да, но… сейчас он где-то далеко от Кантирмура и создает защиту от мошенников Андреуса. Именно мошенников, потому что язык не поворачивается назвать их чародеями. – Длинный нос Коделя презрительно пошевелился.

– Значит, Андреус может проникать всюду и перемещаться по нескольку раз в день? Разве он неуязвим? Я после одного перемещения теряю силы на полдня.

– Он, должно быть, использует какое-то особое колдовство. Но это долго продолжаться не может. Расплата наступит. И цена будет высока. – Добродушное лицо Коделя неожиданно стало жестким. – А сейчас нам лучше прекратить разговор. Нас могут подслушать в любой момент. С тобой хочет поговорить Лэрис… погоди, я соединю вас.

Спустя мгновение Тайрон увидел в мерцающем Кристалле лицо Лэрис.

– Тайрон, – спросила Лэрис, – где ты?

– В двух коротких переходах от границы, – ответил Тайрон.

Изображение Лэрис померкло. Она словно бы отдалилась от поверхности камня и разговаривала с кем-то другим. Потом она снова приблизилась.

– Принцесса хочет знать, все ли у тебя в порядке?

Тайрон зябко поежился, подумав о том, как мерзко путешествовать одному в горах в разгар зимы, но бодро ответил:

– Чуть прохладно. А что слышно о Рене и Конноре?

– От Рены ни звука, – ответила Лэрис. – А Коннор вместе с Кайрой. Мы с ними время от времени разговариваем через Хрустальный Кристалл. Они со своим отрядом обнаружили два вражеских лагеря и сожгли их. К тому же участвовали уже в нескольких стычках. Мы потеряли одну из учениц, малышку Риссу, она из новеньких. – Лицо Лэрис в голубом ореоле оставалось неподвижным, но голос дрогнул. – Мы же, как считает принцесса Тересса, еще не готовы выступить и дать бой. Однако Гариан слышать ничего не хочет и торопит.

Тайрон сдержался и ничего не ответил, хотя мог бы кое-что сказать о наглости Гариана, который и ослом-то не сумеет править, не то что армией.

А Лэрис продолжала:

– Это наш последний разговор. Боюсь, что на земле Сенна Лирван слишком плотный заслон и мы не пробьемся к твоему Кристаллу. Принцесса передает, что всегда помнит о тебе. И мы тоже.

– И я о вас не забываю, – смущенно пробормотал Тайрон, чувствуя какую-то неловкость.

Голубой Кристалл замутился молочным туманом и потускнел. Тайрон вновь остался в одиночестве. Пальцы его, сжимавшие голубой камень, онемели. Он осторожно, боясь уронить, сунул Кристалл в сумку. Солнце село. Тайрон сразу продрог. Он завернулся поплотнее в теплый плащ и лег.

«Рисса умерла. Скольких еще мы оплачем, прежде чем вернется Галфрид?»

Он долго не мог уснуть, ворочался, вздыхал и наконец провалился в тяжелый, тревожный сон.

Тайрон проснулся задолго до рассвета. Ноги, голова, все тело ныли от жуткого холода. Стараясь не очень высовываться из плаща, он зажег небольшую горку веточек и сухого мха, собранную им накануне вечером. Сжавшись в комок, Тайрон подождал, пока языки пламени не охватили жалкую потрескивающую охапку тонких дровишек и не превратили ее в маленький костер.

Сначала он постарался согреть ноги и руки. Потом вытащил из сумки две овсяные лепешки из оставшихся шести и положил их рядом с костром. Вскоре слабый запах подгоревшего овса приятно защекотал ноздри.

Он ел медленно, стараясь растянуть удовольствие. «Надо будет поискать чего-нибудь съестного там, наверху», – подумал он, растапливая чистый снег в крошечной железной плошке. Когда вода забурлила, Тайрон кинул туда несколько листков чая и осторожно поставил горячую плошку на камень, а сам, не дожидаясь, пока чай остынет, принялся собирать вещи.

Чай еще долго оставался теплым. Тайрон шел вверх по тропе, держа плошку в обеих руках и отхлебывая маленькими глотками.

К тому времени, когда он осушил плошку до дна, солнце уже было высоко. В сером небе виднелся размытый круг белесого света. Остановившись, чтобы сунуть плошку в сумку, Тайрон спиной почувствовал опасность. Он натянул капюшон на голову и застыл, будто каменная статуя. Медленная тень проскользнула над ним.

Тайрон не осмелился поднять голову, но каким-то внутренним зрением увидел огромного грифа. Юноша хорошо представлял, как кроваво-красные глазки хищной птицы жадно впиваются в каждый кустик, камень или ледяной уступ. Грифы летали вдоль границы Сенна Лирвана, высматривая всякую движущуюся точку, чтобы тут же оповестить своего хозяина. Серый плащ делал замершего в неподвижности Тайрона похожим на мертвый камень, и гриф его не заметил.

Только после того как гриф растворился в снежном тумане, Тайрон осмелился пошевелиться, потопать о ледяную корку тропинки онемевшими от холода ногами.

Он понимал, что граница совсем рядом, и надеялся пересечь ее до наступления ночи. Но в середине дня закружила метель, тяжелые тучи опустились на острые пики вершин, и Тайрон был вынужден искать укрытие, чтобы переждать непогоду Буря неистовствовала до конца дня и еще полночи. Над каменным навесом, под которым укрылся Тайрон, по-звериному завывал ураганный ветер. Когда все стихло и наступило бледное утро, оказалось, что тропинка исчезла под глубокими сугробами.

– Придется быть осторожным и не оставлять следов, – пробормотал Тайрон, доставая из сумки тростниковый веничек, припасенный им как раз на этот случай.

Да, то была утомительная работа идти задом наперед и, согнувшись, заметать свои следы, четко отпечатанные в свежем снегу. Вскоре спина его занемела, в глазах завертелись оранжевые круги, шаги замедлились.

Время уже приближалось к закату, когда он решил сделать привал. Усталость и голод валили с ног. И тут он заметил вдали огни и мелькающие среди скал тени.

Тайрон остановился и окинул взглядом окружавшие его скалы, бело-голубые вершины гор впереди. Дальний пик показался ему знакомым. Не он ли отмечает приграничную пропасть?

Поплотнее обернув шею шарфом, он потер оледеневшие щеки жесткой рукавицей. Холод обжигал лицо, выжимал из глаз слезы. Тайрон беспомощно моргал и часто дышал, выпуская изо рта клубы пара. Тени продолжали перемещаться, скрываться за скалами и вновь появляться в снежной круговерти. «Беда, если это люди. А если мне кажется? Тоже беда. Без помощи я замерзну…»

И тут он услышал отчетливый хруст шагов по ледяному насту.

Все-таки люди? В своих долгих одиноких скитаниях он почти забыл о существовании людей.

Медленно повернувшись, он вытер слезящиеся глаза и увидел себя окруженным закутанными по самую голову неподвижными фигурами. Острые наконечники пик были нацелены ему прямо в грудь.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Тайрон вытянул вперед руки в рукавицах.

– Я безоружен.

– Тогда не умрешь сразу и успеешь объяснить, что делаешь здесь, в горах, – послышался хриплый голос из-под капюшона, скрывающего лицо. – Пошли.

Копье ткнулось ему в спину, и Тайрон послушно заспешил за вожаком.

Они бесконечно долго брели по склону одного из мощных утесов. Скользкая тропа вилась поначалу зигзагами, но вскоре сменилась высеченной в каменистом горном склоне узкой дорогой.

Короткий спуск, и нос Тайрона уловил запах дыма… и вареных овощей. Он приостановился, вдыхая блаженный аромат, рот непроизвольно наполнился слюной. Копье снова впилось в спину и подтолкнуло вперед. Посмотрев вниз, Тайрон увидел аккуратно вымощенную камнями дорожку, вьющуюся по краю крутой скалы. Вожак отряда, ни секунды не задумываясь, смело пошел по этой нависшей над пропастью тропе.

Тайрон снова последовал за ним, вдруг обнаружив, что каменные уступы, казавшиеся ему просто складками горных склонов, оказались крышами домов, высеченных прямо в скалах.

Они остановились перед низкой дверью. Очередной толчок копьем и Тайрон, споткнувшись о порог, влетел в длинную комнату. Щурясь в полутьме после слепящего снежного наста, Тайрон разглядел каменный пол, укрытый яркими коврами, деревянные лавки вдоль стен и стоящую полукругом молчаливую толпу… Все с любопытством уставились на него. С тяжким вздохом опустившись на твердую скамью, Тайрон заметил, что захватившие его воины тоже расслабились и спокойно приставили копья к стене.

Сквозь гул в ушах Тайрон смутно слышал, как ему что-то сказали. Потом кто-то сунул ему в окоченевшие руки теплую чашку.

Это было похоже на суп, заправленный морковью, капустой и чесноком. Тайрон залпом выпил все до дна, чувствуя, как острая жидкость приятно обжигает язык и горло.

Напряжение спало, осталось лишь болезненное покалывание в замерзших ногах и ощущение пылающих с мороза щек. Он потер ладонями лоб, тряхнул головой и увидел протянутую женскую руку с чашкой горячего чая.

Он отхлебывал ароматный чай и сквозь застилавший глаза пар наблюдал, как несколько бородатых мужчин и одна крепкая седовласая женщина подвигают стулья и садятся перед ним полукругом.

– Кто ты? – спросил один из мужчин.

– Тайрон, – без боязни ответил он. – Ученик чародея.

– Идешь в Сенна Лирван или оттуда? – спросила женщина.

– Я послан с поручением от принцессы Терессы. Вы ведь знаете, что идет война. Начали ее лирванцы, – добавил он.

Один из бородачей придирчиво оглядел его.

– Сначала прошла одна армия, потом следом за ней большой отряд. Они пришли оттуда. – Он махнул рукой в ту сторону, где, по предположению Тайрона, была граница. – И всем подавай еды и лошадей.

Первый бородач прорычал:

– Как мы понимаем, любой, пришедший оттуда, из-за гор, враг!

Послышался согласный ропот. Седовласая женщина сурово молчала.

Тайрон с унынием вспомнил о четырех припасенных на случай овсяных лепешках, которых не хватит и на день, но твердо сказал:

– У меня есть еда. И я ничего не собираюсь просить у вас. Просто пойду своей дорогой.

– Э, не так быстро! – Бородач сердито поглядел на него. – Почему это мы должны отпускать тебя? А ну как ты первому же встречному отряду разболтаешь о нас?

Тайрон опешил.

– Не убьете же вы меня только из-за того, что я случайно оказался вблизи вашей деревни?

– Случайно? – взъярился вдруг один из мужчин. – Мы знаем, что ты лирванский разведчик и пришел разузнать, чем у нас можно поживиться.

Прежде чем Тайрон успел ответить, заговорила женщина.

– Когда ты ел в последний раз?

Тайрон нарочито небрежно пожал плечами.

– Какая разница?

Жейщина повернулась к сердитому бородачу.

– Не стоит убивать этого мальчика, Крав, – произнесла она с улыбкой. Несмотря на седые волосы, она выглядела моложаво, и всего несколько морщин пересекали ее лицо. – Не видишь разве, еще день-другой, и мальчик умер бы с голоду?

– Не думаешь ли ты, что этот молодой чародей нам сумеет помочь?

– Думаю, – твердо ответила Олла. Она оглянулась на стоявших в дверях людей, словно ища у них поддержки. – Разве вы не согласны, что покой и безопасность стоят горстки овощей, каравая хлеба и глотка горячего чая?

Тут все загалдели одновременно. Тайрон пытался разобрать хотя бы слово, но кто-то зашептал ему прямо в ухо:

– Хочешь еще супу?

Тайрон повернулся. Перед ним стоял маленький мальчик и протягивал дымящуюся плошку. Залпом выхлебав горячий суп до дна, Тайрон глубоко вздохнул и выпрямился. Он чувствовал, как горячая жидкость наполняет его тело теплом и силой.

Желая поблагодарить мальчика, он огляделся. Но тот исчез в толпе.

– Ты можешь сделать так, чтобы супостаты не сумели войти в нашу деревню? – прозвучал резкий голос Оллы.

– По-моему, вы и так здорово укрылись от посторонних глаз, – ответил Тайрон. – Сам я бы ни за что вас не нашел.

Она усмехнулась.

– Ты просто заблудился, сбился с дороги. Но те, кто ищут нас в горах, знают все тайные тропы. К тому же некоторые из наших сельчан занимаются торговлей с ближними и дальними горными деревнями, хотя, по правде, мало осталось честных торговцев. Так что мы не так хорошо укрыты, как кажется. Скажи, можешь ли ты скрыть наши дома от грабительских отрядов?

«Твоя жизнь будет зависеть от этого!» Олла не произнесла этих слов, но Тайрон явно расслышал их в тоне суровой женщины.

Он задумался.

– Сколько дорог ведет в деревню? – немного погодя спросил он.

– Одна дорога с севера на юг, – быстро ответила Олла, – и две тропинки. По одной из них привели тебя.

«Я бы не назвал это тропинкой», – усмехнулся про себя Тайрон, припомнив ниточку, вьющуюся между острых камней над пропастью. Он попытался сосредоточиться и прикинуть, хватит ли его волшебной силы, умения и сноровки, чтобы скрыть эти тропы и дороги, сделать их невидимыми для чужих?

– Это, наверное, возможно, – осторожно проговорил он, – но…

Олла не стала ждать продолжения. Она резко встала и подняла руки.

– Принимаем твое обещание! – громко произнесла она.

Тайрон услышал за спиной новый всплеск рокочущих голосов. Из этой разноголосицы выделился хриплый бас Крава:

– Не ты ли, Минг, первый требовал истребить незнакомца? Теперь голосуешь наоборот? Идет война, и мы вынуждены обороняться, охранять свои дома. Этот бродяга рыскал поблизости и что-то вынюхивал. Если он молод, это еще не означает, что он не может оказаться шпионом.

– Мы не кровожадные звери, Крав, чтобы замучить живое существо, – прозвучал женский голос.

– А кто сказал, что его собираются мучить? – рявкнул кто-то позади Тайрона. – Мы защищаемся. Конец его будет быстрым и простым. Мало ли людей срывается с горной тропы в пропасть?

– Подождите! – крикнула Олла. – Опомнитесь!

Гул голосов оборвался.

Тайрон ждал, когда заговорит Олла, но она лишь молчаливым жестом приказала ему подняться. Тайрон встал. Олла пристально и выжидающе смотрела ему в глаза. И Тайрон понял, что все сейчас зависит от него самого.

Он окинул взглядом теснившихся в комнате людей. Здесь набилось человек пятьдесят шестьдесят мужчин и женщин всех возрастов. Одни смотрели на него испуганно, другие с любопытством, третьи сердито.

– Предлагаю вам уговор, – сказал он. – Вы мне даете еду на несколько дней и указываете безопасную дорогу в горах. А я обещаю никогда сюда не возвращаться и никому не рассказывать о вашей деревне.

– А что получим мы? – выкрикнул из толпы длинноволосый парень.

– Для вас я мог бы создать невидимую защитную стену.

– Убежище! – раздалось сразу несколько голосов. – Нашу собственную Свободную Долину!

Снова начался галдеж. Тайрон попытался перекричать возбужденных людей.

– Вы не понимаете!.. – надрывался он.

Говор стих.

– Значит, не можешь этого сделать? – грозно насупился Крав.

Тайрон с надеждой посмотрел на Оллу, но она лишь загадочно улыбалась.

Он глубоко вздохнул.

– Прежде чем я расскажу вам, что могу, а чего не могу сделать, вы должны уяснить: Свободная Долина открыта для всех, кто не таит злых умыслов против ее обитателей. А скрыть тайные умыслы от охранного заклинания не может никто. Но знайте, что даже чародеям там можно оставаться всего несколько дней. Свободная Долина укрытие, но не спасение.

По комнате зашелестел шепот. Люди переглядывались, недоумевали, хмурились. Олла вопросительно посмотрела на Тайрона. «Она знает, что я говорю правду, – сообразил он. – Значит, ей ведомо и большее?»

И он продолжал:

– Это место старое, оно гораздо древнее, чем Мелдрит. История его, кажется, восходит ко временам Ийон Дайин. Живущие в Свободной Долине мало знают о том, что происходит вокруг. Они не ведают о нашем мире так же, как вы не понимаете их жизни. – Поднялся возмущенный ропот, но Тайрон не давал им опомниться. Он повысил голос. – Но самое печальное, что тайна защитного заклинания, которое окружает Свободную Долину, утеряна. Никто не может, разрушить его… но никто не сумеет и создать подобное в другом месте.

– Выходит, ты отказываешься помочь нам? – перебил его Крав и раздраженно добавил, обращаясь к толпящимся позади: – Какой же это чародей, если ничего не может?

– Нет, я могу! – в отчаянии вскричал Тайрон. – Будь я вашим врагом, то и не задумался бы оградить вашу деревню от всего мира. Но представьте, что станется с вами, запертыми в собственных домах, отделенными от других людей? Такая жизнь равносильна смерти.

Толпа затихла, ошеломленная его словами.

– И это уже не волшебство, а колдовство! Волшебство, которому меня учили, – толковал между тем Тайрон, – основано совсем на другом на любви к жизни и к живым существам. Я помогу вам в другом – покончить с землей зла, с Сенна Лирваном! – Он указал рукой на восток. – А есть еще один выход – иллюзия.

– Иллюзия! Иллюзия! – слово это быстро облетело комнату.

– Но предупреждаю, не многого стоит такое волшебство, – не умолкал Тайрон. – Иллюзии легко разрушаются. И все же… – Он сделал многозначительную паузу и обвел взглядом притихших людей. – И все же иногда удается создать такую иллюзию, которая в состоянии обмануть даже опытных чародеев и магов. Но и она не долговечна. Выбирайте. Только еще раз напоминаю: иллюзия это риск. Надеясь на нее, вы становитесь слабыми и не готовыми к отражению неожиданного нападения.

Теперь в комнате стояла мертвая тишина.

– Я могу сделать так, что всякий, кто идет с оружием в руках, увидит вместо дорог и тропинок, ведущих в вашу деревню, непроходимые скалы и пропасти.

Гул одобрения покрыл его слова. Но Крав подозрительно насупил брови.

– Кажется мне, что в твоем предложении, юный чародей, таится какой-то подвох, – прохрипел он.

– Ты прав, – весело откликнулся Тайрон. – Я не могу сотворить заклинание, если у вас есть оружие. Поэтому, если хотите, чтобы оно действовало, придется все ваше оружие снести за границу заклинания. Первый из вас, кто пересечет черту заклинания с оружием в руках, разрушит иллюзию.

– Что-о?

Люди снова закричали, заспорили.

– Доверить наши жизни глупому заклинанию? – кипятился один.

– А сможем ли мы устоять против армии Андреуса, будь у нас даже копья и мечи, глупец? – возражал другой.

Кто-то легко тронул Тайрона за локоть. Он обернулся и увидел того мальчика, который дал ему миску супу.

– Мама говорит, что они теперь будут спорить до полуночи. Пойдем со мной.

Тайрон двинулся за мальчиком. Они вышли в холодный коридор, поднялись по узкой лесенке и оказались в крохотной комнатке с ярко пылающим очагом. Тайрон увидел кровать, укрытую теплым ватным одеялом.

– Когда проснешься, завтрак уже будет готов, – деловито произнес мальчик и вышел, тихонько прикрыв за собой дверь.

У Тайрона хватило сил только на то, чтобы скинуть мокрые ботинки, сбросить грязную, набухшую от влаги одежду, кинуть все это поближе к очагу. Потом он растянулся на кровати, положил голову на подушку и…

…проснулся он с одной-единственной мыслью: как жаль, что нельзя проспать целую неделю! Ему тут же припомнился Крав и раздраженные жители деревни. К своему удивлению, Тайрон обнаружил около кровати на сиденье стула свою высохшую, вычищенную и аккуратно сложенную одежду. В очаге весело пылали недавно подброшенные поленья.

Быстро одевшись, он наспех пригладил ладонями встрепанные волосы, схватил сумку и выскочил из комнаты.

В полутемном коридоре Тайрон наткнулся на мальчика, который, казалось, специально поджидал его.

– Там… у моей сестры готова еда для тебя, – сказал мальчик, увлекая Тайрона в сторону кухни, от аппетитных запахов которой у Тайрона закружилась голова и подвело живот. Мальчик оставил его в небольшой кладовке, примыкающей к кухне, и убежал.

Через несколько мгновений он появился снова. Следом шла высокая девушка примерно тех же лет, что и Тайрон. На ней была вышитая юбка, а на голову и плечи накинута большая шаль с кистями, скрывавшая волосы. Оба они, мальчик и девушка, несли подносы, уставленные мисками и плошками с только что приготовленной едой.

– Ага, – попытался весело улыбнуться Тайрон, видя их мрачные лица, – последняя трапеза приговоренного?

Сказал он это шутливо, но сердце непроизвольно сжалось.

Девушка покачала головой.

– Они проголосовали и приняли твое предложение. Крав и остальные ходят сейчас по деревне, собирая оружие. – Она слегка улыбнулась. – А мы должны сторожить тебя и не выпускать, пока все не будет вынесено и спрятано.

– Не очень трудная работка, – усмехнулся Тайрон, вытягивая к огню ноги. – Но вы меня успокоили. Спасибо.

– Мы не позволим убить тебя, – сказала девушка. – С нами ты в безопасности.

– Теперь я совершенно спокоен, – хмыкнул Тайрон. – Но лучше было бы, если бы вы сказали мне об этом вчера вечером. Я же не сомкнул глаз всю ночь!

Мальчик засмеялся.

– Да, как же! – фыркнул он.

– Наверное, я здорово храпел, когда ты принес мне одежду? – тоже рассмеялся Тайрон.

– Как гром в горах! – задорно выкрикнул мальчик.

Сестра сурово посмотрела на него, и он тут же выскочил из каморки.

Девушка подошла к Тайрону и тихо спросила:

– Можешь научить меня каким-нибудь заклинаниям?

Тайрон как раз запихивал в рот большой кусок хрустящего, намазанного медом кукурузного пирога. Подняв взгляд на стоящую рядом девушку, он увидел ее напряженное лицо и широко раскрытые глаза. Это ему напомнило первую встречу с Реной. Тогда они вдвоем отправились спасать Терессу. Целая вечность, казалось, прошла с тех пор!

Девушка терпеливо ждала, пока Тайрон прожует пирог. Он смахнул с ладони в рот крошки и проговорил:

– Хочешь чему-то научиться? Тогда отправляйся в Школу Волшебства в Кантирмур. – И тут же, спохватившись, грустно добавил: – Если, конечно, она еще будет существовать, когда все кончится.

– А почему ты не можешь научить меня каким-нибудь простым вещам сейчас? Я понятливая.

– Потому что дал клятву, – объяснил Тайрон. – Поступая в школу, каждый дает клятву, что не станет передавать секреты волшебства никому. На это имеют право только Старшие чародеи. Лишь они могут определить, можно ли доверить человеку могучую силу волшебства.

– И кто же так решил? – спросила девушка. Темные глаза ее еще больше потемнели от обиды и разочарования.

– Не знаю кто, но за морем есть Совет Чародеев, который ведает такими школами, как наша. Мой учитель как раз отправился туда, – добавил Тайрон. – Если бы все чародеи были верны своей клятве, то на свете было меньше таких колдунов, как Андреус.

Она хотела что-то сказать, но вдруг, нахмурившись, прислушалась.

– Они вернулись. – Не произнеся больше ни слова, девушка отошла к двери.

Тайрон не двинулся с места, продолжая как ни в чем не бывало поглощать еду. Как раз в тот момент, когда он прикидывал, сможет ли запихнуть в себя еще пару кусочков, не лопнув, дверь распахнулась, и вошла Олла.

– Мы готовы, – коротко бросила она.

Спустя несколько минут Тайрон уже снова шагал по улице, укрываясь от ледяного ветра. Он следовал за толпой жителей деревни сквозь завывающую пургу к окраине деревни. Достигнув южной ее оконечности, Тайрон дал знак всем остановиться. Сам же сделал еще несколько шагов.

Тихо, но отчетливо произнося слова заклинания, он чувствовал, как дрожь волшебства охватывает все его существо. Холод уже не ощущался. Тело наполнилось внутренним жаром. Это означало, что заклинание сработало. Повернувшись, он в сопровождении притихшей толпы отправился на другой край деревни. И еще раз Тайрон сотворил заклинание.

Когда они двинулись к вьющимся вокруг деревни тропинкам, Тайрон вновь заметил девушку в просторной шали. И опять ему почему-то припомнилась Рена. Казалось бы, не существовало на свете девочек, столь не похожих одна на другую. Рена низенькая, круглая, смуглая. Эта девушка, наоборот, высокая, худощавая, светлокожая. Но пристальный взгляд девушки, то, как она внимательно прислушивалась и присматривалась ко всему, что он делал, очень сильно напоминало Рену. После того как Тайрон все закончил, старейшины деревни пригласили его в гостиный дом на праздничный обед. Однако во время обеда, сопровождавшегося возгласами восхищения и благодарности юному чародею, неотступно ощущалось какое-то напряжение, словно старейшины чего-то ждали. И Тайрон не ошибся. Уже к вечеру, когда обед подходил к концу, в зал вбежал юноша и радостно воскликнул:

– Действует! Действует! Я чуть не заблудился. Вместо дорог и тропинок видел лишь скалы и пропасти. А как только спрятал свой нож под камни, тут же смог войти в деревню!

Обед быстро превратился в настоящий праздник. Веселье закружило всех. Пришли музыканты, полились зажигательные мелодии, многие пустились в пляс. Все жители деревни уже толпились здесь. В разноголосицу здравиц в честь юного чародея врывались громкие песни.

Лишь в полночь Тайрону удалось вырваться и проскользнуть в свою комнатку, где его встретил приветливо потрескивающий в очаге огонь. Не теряя ни минуты, он собрал свою сумку, удостоверившись, что четыре припасенные лепешки на месте и еще вполне съедобны. Только после этого он нырнул в теплую постель. Проснулся Тайрон от легкого прикосновения чьей-то руки.

– Кто тут? – испуганно вскрикнул он, вскакивая и ежась от холода.

– Т-шшш! – Слабый свет, льющийся из крохотного окошка, серебрился на седых волосах немолодой женщины. – Моя дочь ждет тебя внизу. Быстро одевайся и не зажигай свечи, – прошептала Олла и тут же вышла.

Вскоре Тайрон уже осторожно, на цыпочках спускался по скрипучим ступеням узкой лестницы.

В ярко освещенной кухне он обнаружил Оллу. Она споро месила тесто для хлеба. Здесь же были уже знакомые Тайрону мальчик и девушка. Мальчик молча протянул ему небольшой аккуратный сверток.

– Еда в дорогу, – сказала девушка, потом поставила перед ним поднос с дымящимися мисками и тарелками. – Ешь быстрей, потому что нам пора уходить.

– Что случилось? – недоуменно спросил Тайрон, присаживаясь к столу. – Кто-нибудь успел разрушить мое заклинание? Или ваши старейшины решили нарушить договоренность?

Олла покачала головой.

– Все в порядке. – Она улыбнулась. – Мы обычно встаем позже. Но для тебя самое время. Поторопись. Орин выведет тебя на дорогу.

Тайрон молча и торопливо ел, а Орин, дочь Оллы, стояла у двери и ждала. Насытившись, он быстро натянул рукавицы, накинул плащ и, поблагодарив Оллу, вышел со своей спутницей в предрассветную хмарь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю