355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шервуд Смит » Рена и армия чародеев » Текст книги (страница 11)
Рена и армия чародеев
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:15

Текст книги "Рена и армия чародеев"


Автор книги: Шервуд Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Тересса обмерла.

– Что-о?.. Но почему? – Она вдруг резко повернулась и снова двинулась вперед. – Вот мы почти и пришли. Посмотри, вон наша река. Чуть подальше.

– Разве тебя не беспокоит, что Тайрон даже не позвал нас на помощь? Только Рену

– Она чародейка, – рассудительно ответила Тересса.

Коннор с сомнением покачал головой.

– Нет, здесь что-то не то. Неужто ты не понимаешь?

– О чем ты? – Она опустила глаза и нервно теребила в руке перчатку. – Беспокоишься, что Рене грозит опасность? Но мы все в опасности!

Коннор попытался подыскать подходящие слова, но не смог. Тересса была права: Тайрону самому решать, к кому обратиться за помощью…

– Я просто чувствую, что должен идти, – пробормотал он.

– Если мы будем нужны, он позовет нас. – Тересса потрогала Кольцо Вызова на безымянном пальце. Потом вдруг беспечно рассмеялась. – Коннор, ты слишком часто беспокоишься, и не всегда о самом важном… А! Вот мы и пришли!

Коннор вгляделся в темноту. Перед ним таинственно мерцал вход в маленький грот, затерянный в нагромождении каменных осколков рухнувшей скалы. Прозрачной плоской стеной низвергался водопад, образовывая по обе стороны грота неглубокие подернутые тонкой коркой льда водоемы. Огромные древние деревья с морщинистыми стволами возвышались над каменной грудой и словно бы прижимались к горе. Голые ветви их на фоне белого снега казались прочерченными острым резцом. Облитый голубым предутренним светом, этот укромный уголок Мелдрита дышал миром и спокойствием.

«Она неспроста привела меня сюда. Место, где мы хоть ненадолго можем забыть про бедствия и войну». Он повернулся к Терессе с улыбкой.

Ответная ее улыбка была мимолетной. И когда он протянул к ней руки, Тересса вдруг резким движением откинула полу его плаща и нахмурилась.

– Коннор! – воскликнула она. – Ты забыл свой меч!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Увидев ошеломленное лицо Коннора, Тересса расхохоталась.

– Я тут без тебя училась обращаться с мечом, – сказала она, – И хотела показать тебе свое умение.

Он огляделся вокруг.

– Здесь так красиво. Неужели ты хочешь встревожить эту тишину звоном оружия?

– Тишина этого мира уже нарушена войной, – жестко ответила Тересса.

На мгновение по лицу его пробежала тень, грусть мелькнула в глазах. Но в следующий миг Коннор уже был вежливо дружелюбен.

– Ты права. Если желаешь, можем начать.

– Но ты же забыл свой меч! – с напором повторила Тересса. – А пока будешь возвращаться за ним, проснется весь лагерь. Сейчас я свободна, но после восхода солнца придется заниматься совсем другими делами.

– Но ты же сама только что говорила, что идет война. Значит, и это, – он показал рукой на заткнутый у нее за поясом кинжал, – тоже дело.

– Нет, – помотала головой Тересса, – это мое личное дело. Мне же не обязательно владеть мечом, как воину. Просто я хочу уметь защитить себя в случае опасности. О, Коннор, ты большой и сильный. Тебе неведомо чувство беззащитности. Я могу приказывать и командовать, но ведь на самом деле я всего-навсего слабая девушка. – Неожиданно она рассмеялась. – Помнишь, как хвастал Гариан своим геройством во время боя при Хло? Он перед тобой красовался. А весь план сражения придумала и провела я. – Тересса горделиво вскинула голову.

Он помолчал немного, потом посмотрел на нее исподлобья.

– Кого-нибудь ранили?

– Мы потеряли двоих, и нескольких ранило. Конечно, жаль их, но… – Наткнувшись на его жесткий взгляд, она растерялась, – Коннор, уж не собираешься ли ты распускать нюни?

– А тебе нравится такое начало? – медленно спросил он.

Мгновенный гнев вспыхнул в ней, но, сжав зубы, она сдержалась.

– Ты хочешь честного разговора? – настаивал Коннор.

– Да, – кивнула она и с нервным смешком продолжала: – Так давно уже никто не решался говорить со мной честно и прямо. Разве что Лэрис, но и она осторожничает. С удовольствием выслушаю тебя. Но скажи, неужто ты сам не испытываешь радости от выигранного сражения?

– Одно дело горячка и радость боя, и совсем другое горечь потерь.

– Выходит, ты считаешь, что я начинаю любить драку ради драки? Но это не правда! Я жажду схватки только потому, что надеюсь победить. И тогда мы сможем вернуться в наши дома. Станем наслаждаться не музыкой битвы, а мелодией арф и птичьим пением, сможем сменить походную одежду на праздничное платье. И главное будем знать, что сами, своими руками отстояли свободу и завоевали право беззаботно радоваться жизни.

Коннор стоял вполоборота к Терессе и следил за первыми лучами солнца, скользившими по сверкавшим снежным вершинам.

– Похоже на серебряную чашу с расплавленным золотом, – тихо произнес он. – Кажется, вот-вот чаша переполнится и зальет золотым потоком долину.

Тересса, все еще возбужденная разговором, проследила за взглядом Коннора. Она чувствовала, что выиграла этот очень важный для нее спор, хотя Коннор и словом не обмолвился в ответ на ее горячую тираду.

Тересса сбоку рассматривала лицо друга, стараясь угадать его мысли. Солнечные блики загорались в его глазах, зажигали пряди темно-рыжих волос. Странное чувство тепла, покоя и одновременной тревоги охватило Терессу.

«Неужели правда, что, борясь с Андреусом, я и сама постепенно становлюсь подобной ему?» Даже мысль об этом была оскорбительна.

Она закрыла глаза, ощущая коснувшееся век тепло солнца, и поклялась себе, что ни одного дня не пропустит, чтобы не ощутить, не увидеть хоть толику его красоты.

Ей хотелось сказать об этом Коннору, но из гордости не хотелось уступать так быстро. Она колебалась мгновение, и момент был упущен.

– Тересса, – проговорил Коннор, беря ее за руку, – не я нужен тебе, а крепкий военачальник. И ты найдешь его среди своих воинов. Но я очень нужен Тайрону и Рене. Сейчас, – добавил он, глядя ей прямо в глаза.

«Но и мне ты нужен!» И снова гордость не позволила ей произнести эти слова вслух. Еще несколько минут назад она наверняка сказала бы, но теперь что-то изменилось…

– Хорошо, – ответила она, довольная тем, что говорит абсолютно спокойно, – В добрый путь.

Коннор чуть наклонился и поцеловал ее в лоб.

– Удачи тебе. – Он быстро повернулся и исчез среди деревьев.

Тересса тихонько всхлипнула. И в этот момент в лагере заиграла труба герольда. Этот торжествующий, победный голос медного горна звоном пронзил лес. Дядя Фортиан!

Она оглянулась назад, туда, где исчез Коннор. Он покинул ее как раз в тот момент, когда был нужнее всего!

«И все же он прав, – подумала она. – Это моя битва, и если я не смогу выиграть ее, то не заслуживаю и того, чтобы править страной».

Вот почему Тересса вошла в лагерь уверенным шагом с высоко поднятой головой. Ладонь ее сжимала рукоять кинжала, И хотя на ней все еще были заляпанные грязью сапоги и поношенная туника, двигалась Тересса так, будто облачена в самый прекрасный наряд и увенчана королевской короной.

– Вот она! – закричал Омрик, носившийся вдоль палаток.

Тересса сразу заметила, как изменилось все в лагере. Ее люди терялись среди многочисленного построенного в колонны и шеренги войска. Фыркали лошади. Колыхался над сверкающими шлемами лес пик. Тут и там суетились молчаливые и расторопные слуги в шитых серебром ливреях, ставя ровные ряды палаток. Тересса увидела Ретта и двух его друзей, стоявших на посту и растерянно наблюдавших, как войска герцога Фортиана обтекали их, словно и не замечая. Да, они ясно давали понять, что юные бойцы не стоят ни малейшего внимания.

Тересса хотела было окликнуть Ретта, подбодрить его. Но как? Она поняла, что в ее отсутствие все быстро и неуловимо переменилось. Высокие и просторные палатки образовали широкий круг, в центре которого раскинулся голубой шатер герцога. Над ним вились два вымпела. Один цвета Рисмордитов, другой с гербом Мелдрита.

Возле голубого шатра толпились могучие мужи в прекрасных военных туниках и с мечами в позолоченных ножнах, полускрытых просторными плащами. При появлении Терессы между ними прошелестел, словно легкий ветерок, едва слышный шепот. Воины расступились и, кланяясь, уступили ей дорогу.

Теперь она увидела дядю, сидящего в красивом кресле перед голубым шатром. Прямо на влажной земле был расстелен большой ковер, который попирали начищенные до блеска, без единого пятнышка лаковые сапоги герцога.

Тересса, не задумываясь, ступила на ковер своими грязными сапожками.

Дядя Фортиан поднялся. Улыбка сияла на его лице. Высокий красивый мужчина, он был очень внушителен в расшитой боевой тунике.

– Мое дорогое дитя, – густым басом прогудел он, шагнув к ней. Слабый звон кольчуги под длинной туникой делал его еще более великолепным и воинственным. – Я рад найти тебя живой и невредимой. – Он взял ее руки в свои широкие лапищи и поцеловал запястье выше потертых перчаток.

– Добро пожаловать, дядя, – сказала Тересса. Голос ее прозвучал слабо, неуверенно. А дядя уже рокотал во всю силу голосовых связок, чтобы его слышали все.

– Мой сын рассказал о твоих подвигах, дорогая, – продолжал герцог, кивая в сторону Гариана, который застыл за спинкой стула отца. При последних словах герцога худое лицо Гариана пошло алыми пятнами. Он явно трусил.

«Что бы он ни сказал отцу, это не имеет сейчас никакого значения», – подумала Тересса. Гариан прищурился и впился в нее взглядом. Она чуть заметным кивком дала знать, что поняла его знак. Гариан боялся ослушаться отца и в то же время не желал ему повиноваться.

А дядя Фортиан, не дав Терессе опомниться, заговорил снова:

– Я рад убедиться, что ты стойко перенесла все лишения и невзгоды. – Слова герцога были вежливы, но тон его речи недвусмысленно показывал, как жалка она в своем походном одеянии по сравнению с почти королевской пышностью его туалетов.

Сдержанные смешки за спиной дали ей понять, что и офицеры Фортиана это заметили.

Она прокашлялась.

– Дядя Фортиан, у меня есть план…

– Как гордился бы тобой отец, наш незабвенный король, – перебил ее герцог, вкрадчиво улыбаясь. И Тересса поняла, что совершила непоправимую ошибку.

«Чем меньше ты открываешься, тем труднее на тебя напасть», – вспомнила она наставления отца. Надо было просто ответить на комплимент ничего не значащим комплиментом и попытаться заставить выслушать ее, когда они оказались бы наедине.

– …Кстати о короле, – продолжал Фортиан, скорбно склонившись, что тут же повторили все его вассалы, стоявшие рядом. – Мы сумели вынести его и королеву из дворца, несмотря на неприступную цепь охраны лирванцев. Ты будешь, конечно, рада узнать, что мы почтили их погребальными кострами.

«Напоминает мне, что меня там не было, что я постыдно сбежала», – отметила Тересса. Но теперь она была настороже, и ни единый мускул на ее лице не дрогнул. Она лишь поклонилась в знак благодарности.

– С тех пор мы только тем и занимались, что искали тебя, дитя мое, чтобы убедиться, что ты в безопасности. – Дядя говорил все тем же мягким, но решительным тоном. – По этой причине, вынужден признать с сожалением, мне нечем отчитаться перед тобой, порадовать победной реляцией.

«Перелагает на меня вину в собственной бездеятельности», – отметила Тересса.

– Но что касается планов, то ты будешь осведомлена о событиях особой важности для спасения королевства. Возможно, тебе захочется выслушать наших лучших военачальников. А мы, в свою очередь, желали бы услышать, что наблюдали вы здесь, вдали от главных сражений.

– Но я… – Она осеклась.

– Тебе что-то не понятно, дорогое дитя?

«Я проиграла этот бой. Лучше отступить, – поняла она, почувствовав вдруг, что ничуть не растерянна. – К следующему сражению я подготовлюсь лучше»,

– Надеюсь, вы присоединитесь к нашей трапезе, – сказала она, выжимая из себя самую любезную улыбку, – Руен печет отличные овсяные лепешки.

Дядя улыбнулся ей в ответ.

– Ничто не доставит мне большего удовольствия, – церемонно поклонился он. – Но я готов подождать немного, если ты соизволишь принять наши скромные дары, – добавил он с добродушным смехом. – Хельмбури захватил кое-что из твоей одежды. Думаю, тебе удобнее всего будет переодеться в своей палатке.

Он поднял руку, усеянную кольцами, указывая в сторону палатки Терессы, которая стояла чуть поодаль от его шатра. Длиннолицый Хельмбури явился перед нею, и его знакомый, домашний облик сразу вернул все горькие воспоминания.

У Терессы сжало горло. Сухие глаза жгло, будто запорошило пылью. Тересса из последних сил сдержалась, гордо, по-королевски кивнула дяде и двинулась сквозь молчаливый строй воинов и придворных к своей палатке. Все отвешивали ей поклоны, но никто не произнес ни слова.

Она подошла к палатке и увидела наваленную рядом гору сундуков. Служанка, в которой она узнала прислужницу тети Карлас, низко поклонилась, но лицо ее было каменным и недобрым.

По обеим сторонам от входа стояли две высокие женщины в ливреях Рисмордитов. Каждая из них опиралась на длинную пику, положив ладонь на рукоять меча. Почетный караул.

Тересса вошла внутрь и опустилась на подстилку, уткнувшись лицом в шелковую подушечку. Несмотря на все ее усилия, Фортиан выиграл. Она была пленницей.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Высоко над лагерем на скале стоял Коннор. Он видел Терессу, одну в окружении воинов Фортиана, такую маленькую и беспомощную. Он видел и то, как она, опустив голову, медленно двинулась к своей палатке. И хотя Коннор ничего не мог слышать, по тому, как опущены ее плечи, он понял, что первый разговор окончился для нее неудачно.

Он сжал кулак и в отчаянии ударил по камню. Если бы он мог сейчас чем-то ей помочь! Коннор разрывался между желанием нестись вниз, в лагерь, и необоримой тягой устремиться в горы, где, как он чувствовал, ему удастся обрести вновь волшебную силу Коннор повернулся лицом на восток. И сразу же ощутил ясность и уверенность, что возникали у него в те далекие дни, когда они с Реной поднимались в северные горы. Там проснулись его спящие способности, унаследованные от предков Ийон Дайин. Сама собой возникла скрытая до поры до времени возможность творить тайное волшебство, о котором никто, да и он сам, не подозревал. И волшебство это было могущественным, но опасным.

«Может быть, поднявшись высоко в горы, я на этот раз смогу не только обрести волшебную силу, но и пойму, научусь управлять ею. Вот тогда сумею помочь и Терессе, – размышлял он, шагая вверх по крутому склону. Но если вернусь сейчас, то стану, как и она, беспомощным пленником Фортиана».

Эта мысль поддерживала его на протяжении всего тяжелого похода. Целый день шел Коннор не останавливаясь. Лишь иногда нагибался, чтобы зачерпнуть горсть снега и наполнить этой обжигающей свежестью пересохший рот. Жажду это на время утоляло, но голод мучил его до головокружения.

«Только бы мне удалось вновь обрести волшебную силу, тогда и еду достану», – подбадривал он себя, разглядывая далекие вершины гор.

Коннор попытался прислушаться к своим ощущениям, желая обнаружить хоть малейшие признаки пробуждения волшебства. Но ничего не чувствовал.

И он упрямо шел и шел, не обращая внимания на то, что небо заволокло сизыми тучами и начался густой снегопад.

В конце концов Коннор набрел на узкую горную тропу и стал карабкаться вверх по ней, надеясь лишь на то, что ее протоптали не кровожадные звери варри. Иногда он останавливался, затаивался и прислушивался к крикам невидимых за облаками птиц и шорохам прячущихся зверей. Коннор знал, что они непременно предупредят его об опасности.

Когда солнце опустилось за дальнюю линию гор, воздух стал холоднее, почти сразу тьма упала, Коннор принялся подыскивать подходящее место для ночлега. Он нашел узкую щель в скале над самой пропастью, из которой угрожающе ползли вверх широкие лапы теней. Внутри здорово пахло козлом.

Он свернулся на каменном полу и попытался заснуть.

И опять нахлынули сны. Несказанная музыка звучала где-то в поднебесных сферах, звала его, поднимала над землей и давала свободный полет над неприступными снежными пиками. И полет этот длился, длился… пока сон не исчез.

Грохот осыпающихся камней разбудил его. В первый момент Коннор попытался не обращать внимания, вернуть чудесный сон, но шум и шорох не прекращались. Он пробудился окончательно. Опасность? Он выглянул из щели и увидел парочку длинноногих горных газелей, несущихся мимо.

Сна уже ждать было нечего. Коннор поднялся, и тут же почувствовал невыносимый голод. Стараясь не обращать на него внимания, Коннор зачерпнул немного снега и опять начал карабкаться вверх.

Туман окутал его, съедая не только окрестности, но и малейшие звуки. Вязкая тишина казалась мрачной и грозной. Время от времени он останавливался, борясь с головокружением и прислушиваясь к себе в надежде вновь обрести силу волшебства. Но все было бесполезно.

«А вдруг Андреус какими-то страшными заклинаниями напрочь изгнал волшебство, отравил меня так же, как он сумел отравить воду и землю вокруг?» с тоской думал Коннор.

К исходу дня Коннор наконец выбрался из тумана, который остался лежать пухлыми клочьями в седловинах и горных перевалах где-то внизу, под ногами. Но теперь на невероятной высоте стало одолевать сильное головокружение.

«Слишком долго я ничего не ел…»

Но вокруг были снег, камни, небо. Никакой еды.

Коннор слишком обессилел, чтобы продолжать свой путь. Значит, пришло время отыскать укромное местечко и отдохнуть. Если же это окажется его последним приютом, то надо, чтобы место было и красивым.

Он еще раз огляделся вокруг. Чуть выше по тропинке поднималась из-за скалы небольшая редкая рощица. Коннор, едва волоча ноги, двинулся вверх.

Тут, на дикой скале, поросшей клочьями мха и низкими папоротниками, росло единственное дерево. Скрюченное от постоянных ветров, древнее и морщинистое, со стволом, будто завязанным узлами, оно распростерло над Коннором свои усеянные крупными зелеными иглами ветви. Они обнимали его, словно добрые, надежные руки.

Коннор опустился на узловатые корни дерева и вгляделся в даль. Воздух был чист и прозрачен, и Коннор мог видеть далеко внизу долину, лес, реку. Чуть севернее блестело отражающее золотой закат озеро.

Он был слишком высоко надо всем этим, чтобы различить дома или хоть какие-нибудь дела рук человеческих. Войны, схватки, заговоры все исчезло перед этой спокойной в своем могуществе землей, распростертой перед ним. Зрение Коннора обострилось настолько, что он мог отчетливо различать в предвечернем тумане дальние отроги гор на западе.

Коннор старался дышать глубже и равномернее. Вдох и выдох. Вдох и выдох…

Теперь и слух его обострился. Но каким-то особенным образом. Он различал не только обычные звуки, но и тот гул, ту музыку, что пронизывала его, исходя из глубины скал, возникая в корнях дерева и возносясь к узловатым ветвям и проникая оттуда в каждую зеленую иголочку, до самого ее острия.

Закрыв глаза, Коннор прислушивался к жизни дерева, к неслышному току восходящих соков внутри его. Он чувствовал и обратный ток света, который стремился к корням от самых кончиков игл.

Он слышал и ропот дерева, и музыку камней, и шепот ледяного ветра.

Его существо было пронизано жизнью дерева, земли. Сознание стало медленно погружаться в глубь самого окружающего мира, и Коннор уже не мог отделить себя от гула мироздания. Он с радостью сдался, утрачивая постепенно ощущение своей отдельной, человеческой жизни.

Мимо него, над ним, вне его протекал день, а затем и ночь, и еще один день, и еще один…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Тайрон прислонился к стене пещеры и наблюдал за Реной, которая бесстрашно взобралась на самую верхушку кучи обломков скалы. В одной руке у нее был Хрустальный Кристалл, в другой раскрытая тетрадь. Переводя взгляд с голубого Кристалла на чистую страницу, Рена быстро что-то писала. Время от времени она переворачивала на ладони Кристалл и снова принималась писать.

– Вот! – Голос ее эхом разнесся по пещере. – Тут еще один знак Ийон Дайин! – Она подняла повыше Кристалл и приложила его к колонне сталактита. – Опять сработало! – радостно воскликнула она. – Стоит лишь поймать гранью Кристалла один знак, и проявляются все древние письмена. Они видны так ясно, будто начертаны только вчера. Жаль, что я не могу их прочесть.

– Оставь это на будущее, когда станешь настоящим магом, – посоветовал Тайрон.

Рена улыбнулась в ответ. Потом вдруг, словно спохватившись, показала ему язык и состроила уморительную рожицу.

– Ага! Выходит, сейчас ты считаешь меня круглой дурочкой? Думаешь, нечего задерживаться? – Она просительно поглядела на него. – Позволь хотя бы срисовать этот хвостик надписи, и пойдем.

Она быстро закончила и скатилась вниз, чихая и отряхиваясь от пыли.

– Списала почти все, – бодро сказала она. – Эх, Тайрон, знал бы ты, как мне хочется срисовать все-все, что здесь написано!

Тайрон не возражал, но вздохнул с облегчением. Петляя по извилистому тоннелю, он размышлял об их бегстве из Эдранна. Правильно ли он поступил, разрешив Рене так часто и неосмотрительно пользоваться ожерельем? Конечно, это здорово помогло им. Иначе вряд ли удалось бы так легко и быстро добраться до древних тайных тоннелей, ведущих из Сенна Лирвана прямо в Мелдрит. Лирванцы, кажется, еще не обнаружили вход в это переплетение подземных коридоров. Им пока не доступны волшебные знаки, оставленные давними гостями из иного мира.

С самого начала Тайрон и Рена двигались только ночью, потому что днем на плоской равнине Сенна Лирвана далеко видна была каждая движущаяся точка. Но погоня могла настигнуть их в любую минуту, и Рена настояла на том, чтобы использовать силу ожерелья. Один раз она попыталась превратиться в лошадь, чтобы нести на себе Тайрона. Однако лошадка получилась мелкая и слабая, быстро уставала, и Тайрону все равно приходилось тащиться за ней пешком, Тогда Рена, оставаясь лошадью, решила приманить настоящих лирванских коней, Увы, к несчастью, ни одна оседланная скотина по пути им не попалась.

Зато каждый раз, сбрасывая ожерелье и возвращая себе человеческий облик, Рена чувствовала себя все хуже и хуже. Силы совершенно покидали ее. На редких привалах она, даже не поев, сваливалась от усталости и моментально засыпала. Однажды, когда Рена спала, Тайрон попробовал надеть ожерелье Идрес на себя, но его так затрясло, что он поспешил скинуть волшебную цепь.

– В этом ожерелье очень древнее волшебство, – буркнул он наутро и, коснувшись змеиного переплета взятой у Андреуса книги, добавил: – Такое же древнее, как эта книга… И такое же опасное. Может быть, тебе не стоит так часто рисковать? Поищем другой выход.

Рена упрямо насупилась.

– Идрес знала, что я могу управлять этим волшебством. Иначе она не дала бы мне ожерелье.

До сих пор она действительно худо-бедно управлялась с опасной цепью, и возразить было нечего. И все же в их блужданиях по лабиринту тоннелей надевать ожерелье пока не было надобности. И Рена постепенно обретала вновь свою живость, веселый, неунывающий нрав, становилась по-прежнему радостной, любопытной, даже без меры болтливой. Тайрон теперь получил возможность спокойно наблюдать за ней, прикидывая, сколько еще раз Рена сможет безнаказанно пользоваться древним волшебством, подаренным Идрес?

Наконец они добрались до выхода из пещер. Поспав в последний раз в безопасности, они утром вышли навстречу злому зимнему ветру. Через пропасть, разделявшую Сенна Лирван и Мелдрит, висел узкий, раскачивающийся на ветру мост.

Тайрон ухватился обеими руками за натянутую вдоль моста вместо перил тонкую стальную проволоку и, скользя подошвами по дрожащему дощатому настилу, пополз вперед боком, как краб. Металл холодил руки даже сквозь перчатки.

Дважды он оглядывался, желая узнать, как там Рена. В первый раз Тайрон увидел, как ее маленькое тельце раскачивается и трепыхается от каждого порыва ветра, словно прицепившийся к стальной струне тряпичный лоскуток. Когда он оглянулся во второй раз, то с ужасом увидел, как Рена оторвала на мгновение руки от проволоки и неуловимым движением накинула что-то на шею.

Ветер перекинул ее через трос. Она зависла над мостом, готовая в следующее мгновение рухнуть в бездну. Тайрон зажмурился. Раскрыв глаза, он обнаружил, что Рена раскинула руки и парит над пропастью. Не в состоянии отвести взгляда от необычного видения, он наблюдал, как руки Рены удлинялись, изгибались, превращаясь в оперенные птичьи крылья. Ее летящие волосы ложились на спину ровным панцирем крупных блестящих темно-золотистых перьев. И вдруг над его головой воспарил огромный крокан. Золотая цепь с медальоном Идрес болталась на шее гигантской птицы, а в отточенных, как кинжалы, когтях повисла дорожная сумка Рены.

Тайрон с восхищением смотрел на легко справляющегося со встречным ураганным ветром крокана. «Наверное, я не прав, – думал он, цепляясь за гудящий трос. – И все оттого, что я не верю в то волшебство, которого не понимаю. А это древнее чародейство мне не доступно».

Преодолев мост, Тайрон как подкошенный рухнул на лежавший рядом плоский камень. Рена сделала над ним круг и, издав пронзительный крик, улетела.

Тайрон смел снег с ближайшего валуна и сел с подветренной стороны, прислонившись к нему спиной. Он вытащил из сумки лепешку, оказавшуюся, естественно, черствой и заледенелой, и заставил себя поесть. «Хоть какое-то занятие», – мрачно пошутил он, разглядывая серое, в слоящихся облаках, словно сланцевое, небо. Бесконечная карусель снежинок мельтешила перед глазами.

И тут же послышался призывный крик крокана. Издалека ему отозвался другой. Пока Тайрон вглядывался в слепящую метель, оба крокана медленно опустились неподалеку от него. Тот, что был с ожерельем на шее, выпучивал глаза, вертел головой, словно желая подать какой-то знак Тайрону. Юноша с трудом поднялся на ноги и приблизился ко второй птице. Та чуть присела на толстых чешуйчатых ногах, и Тайрон неуклюже вскарабкался ей на спину. Птица, переваливаясь, двинулась вперед, потом рванулась и взмыла в воздух. Тайрон почувствовал отвратительную пустоту в животе и что было сил вцепился в твердую птичью шею.

Это был долгий полет навстречу бешеному ветру. Холод пронизывал Тайрона насквозь.

Птицы взмывали все выше и выше, и уже горы казались холмистой равниной. Неожиданно кроканы устремились вниз и почти одновременно опустились на плоскую вершину горы. Одеревеневший в полете Тайрон мешком соскользнул на землю.

– Спасибо, – прохрипел он, не зная, понимает ли его крокан. Потом поднялся, разминая руки и ноги, и устремил взгляд на запад. Там, внизу, раскинулся по-южному густой и зеленый лес Мелдрита. Но до него было еще долгих двое суток тяжелого пути по крутым горным спускам. Почему же кроканы остановились здесь?

Он повернулся к Рене и увидел, как она, вытянув длинную птичью шею, пытается скинуть ожерелье. Очертания птицы затуманились, и маленькая человечья фигурка упала в снег.

Тайрон подождал немного, но Рена не поднималась. Подойдя поближе, он наклонился над ней и заглянул в бледное осунувшееся лицо. Ледяные голубые глаза, не мигая, смотрели прямо на него.

– Рена! – Тайрон опустился на колени рядом с нею и протянул руку, чтобы помочь девочке подняться.

Рена открыла рот, но вместо человеческой речи издала слабый, хриплый крик крокана. Пальцы ее сжались, превратившись в когтистую лапу. Этот колючий комок ударил его в лицо.

Тайрон упал навзничь в снег, совершенно ошеломленный.

Рена широко открыла рот, судорожно вздохнула и села, в ужасе переводя взгляд с одной своей руки на другую. Согнутые в локтях, с напряженно сведенными пальцами, они словно бы жили своей, отдельной жизнью. Рена сидела долго и неподвижно, пока Тайрон поднимался, стряхивал с одежды снег.

– Прости, – еле слышно прошептала Рена. – Скинув перья, я все еще оставалась птицей… злобным кроканом, – Вдруг она встрепенулась и стала оглядываться. – Там… Коннор… Кажется, он в беде. Там… где-то рядом..

– Коннор? – изумленно повторил Тайрон. – Здесь?

Рена поднесла к глазам руку и повернула Кольцо Вызова. Камень на ее пальце вспыхнул яркой красной искрой.

– Оставив тебя на мосту, – объяснила Рена, – я полетела вперед, на запад. Там я приземлилась, скинула ожерелье и повернула Кольцо Вызова, надеясь, что оно достаточно мощное, чтобы сигнал достиг Мелдрита. Но свет шел отсюда. Я запомнила направление, снова накинула ожерелье, отыскала другого крокана и заставила его нести тебя. – Она умолкла и вся сжалась от страха, только теперь настигшего ее. – Слишком долго я оставалась птицей. Перья могли прирасти ко мне навечно. Бррр!

– Может быть, пора спрятать ожерелье? – осторожно спросил Тайрон.

– Уже спрятала, – засмеялась Рена, запихивая цепь в сумку, – И все же, – упрямо проговорила она, – крылья намного удобнее, чем ноги.

– По мне, так ноги привычнее, – хмыкнул Тайрон. – Давай-ка поищем Коннора. – Он поднял руку на уровень глаз, повернул Кольцо Вызова и проследил за направлением тонкого луча, стрельнувшего из камня. – Вон там, вверху, – Тайрон указал на крутой склон, поросший кустами и низкими деревьями.

Не говоря ни слова, Рена стала карабкаться по каменистой тропе. Она тяжело и хрипло дышала, но упрямо стремилась вперед, стараясь не отставать от длинноногого Тайрона. Поравнявшись с разлапистой елкой, Рена составила рупором ладони и пронзительно закричала.

Тайрон внимательно всматривался в густые заросли кустов. Где же Коннор?

– Ой! – вскрикнула Рена и кинулась к запорошенному снегом холмику.

Она лихорадочно, руками и ногами расшвыривала снег, и вдруг Тайрон увидел между корнями скрюченное человеческое тело. Когда они наконец очистили от снежной наледи лицо Коннора, оно оказалось сплошь залегтленым палыми листьями, еловыми ветками, прошлогодними иглами и затянуто пленкой смолы. Глаза его были закрыты. Под белой как снег кожей, казалось, не осталось ни кровинки.

– Коннор! – завопила Рена. – Ты слышишь меня? – Она прижалась щекой к груди Коннора и затихла. Тайрон затаил дыхание. Долгое время Рена не шевелилась. Потом подняла голову. Глаза ее были широко раскрыты.

– Он жив, – понял по движению губ Тайрон.

Работая вместе, они выволокли неподвижное тело Коннора из-под корней. Тайрон стащил с него ботинки и принялся с силой растирать закоченевшие ступни. Рена трудилась над руками Коннора, мяла их, теребила, терла, пока ладони его не порозовели.

Наконец Коннор глубоко вздохнул, пошевелился и открыл глаза.

Рена и Тайрон опустились рядом с ним на колени.

– Коннор! Коннор! – кричала ему прямо в ухо Рена. – Что произошло?

Серые глаза Коннора, словно затуманенные сном, постепенно прояснились, взгляд стал осмысленным. Он улыбнулся краешком губ. Потом посмотрел на Тайрона и что-то беззвучно прошептал. Тайрону пришлось приникнуть к его лицу, чтобы услышать:

– Почему ты не позвал меня?

Тайрон удивленно наморщил лоб.

– Что-что?

Коннор судорожно сглотнул.

– Эдранн…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю