Текст книги "Последняя жертва"
Автор книги: Шэрон Болтон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)
– Вы советовались с кем-нибудь? С консультантом? С психиатром? С человеком, способным помочь вам примириться с этим? – Таскер понизил голос, нагнулся ко мне, возможно чтобы выразить сочувствие. Но когда я подняла взгляд, глаза его выдали: он от души веселился!
– Моя мать водила меня к разным специалистам, когда я была ребенком, – ответила я. – Подробностей я не помню.
Я слишком хорошо все помнила. Два психиатра, пять консультантов и специалист по коррекции поведения. Лишь покинув родительский дом, я освободилась от контактов с бесчисленным множеством специалистов и от помощи матери, страдающей комплексом вины. Помогли ли они? Честно сказать, не уверена. Не знаю, в каком бы состоянии находился мой рассудок без этой избыточной терапии.
– Я, помнится, где-то читал, что очень уродливые люди – простите, мисс Беннинг, я не хотел вам нагрубить – через какое-то время после несчастья стараются казаться невидимыми, – проговорил Таскер. – Стоит людям ощутить на себе первые любопытные взгляды, и они вообще перестают поднимать голову.
Таскер замолчал и посмотрел на Ноулза; тот, поняв намек, продолжил:
– Люди утверждают, что вы мало с кем общаетесь, мисс Беннинг. У вас нет друзей-ровесников, вы никуда не ходите, к вам никто не ходит. Очевидно, жениха у вас тоже нет.
И дальше в том же духе. Когда один замолкал, второй подхватывал. Каждый раз, нанося очередные оскорбления, они извинялись: «Простите, мисс Беннинг, но вы должны понять, такова наша работа…» Человека недалекого их сопереживания могли бы обмануть: ему сочувствуют, его понимают, вместо того чтобы беспощадно выбивать признание, как обычно ведут себя с подозреваемым козлы копы. Но мне пришли на помощь годы отработки навыков отражать подобные удары – ни один мускул не дрогнул на моем лице. Если бы дрогнул, они бы прекратили сей поток красноречия, достигнув намеченной цели.
– Если бы я всю жизнь страдал от такого обращения, я наверняка не сдержался бы и заставил всех заплатить за это.
– Чтобы хоть как-то «уравнять счет».
– Почему бы и на вашей улице не наступить празднику?
– Законом не возбраняется составлять завещание в вашу пользу. И с точки зрения закона попросить человека оставить вам все свои деньги – не преступление. Если только речь не идет о принуждении. Вы понимаете, к чему я веду?
Они оба замолчали. Хотели, чтобы заговорила я. Не уверена, что голос меня не подведет.
– Я… я никогда не просила Виолетту… – начала я. А остальных? Забыла? Ну, конечно. – Ни Уолтера, ни Эделину о деньгах. Мы о деньгах никогда не разговаривали. Мне и в голову не могло прийти, что у них есть деньги. Поверьте, не о деньгах я пеклась.
– Вы принуждали миссис Баклер составить завещание в вашу пользу?
– Нет.
– Вы предлагали ей это? Возможно, в ответ на вашу заботу о ее собаке?
– Нет.
– Вы предлагали подобное Уитчерам? В доме должно было остаться завещание? Вы его ищете?
– Я была в их доме лишь однажды. С мистером Хоаром. Мы искали Сола Уитчера, а не клочок бумаги.
– Я полагаю, вы искали завещание. Завещание, составить которое вы уговорили мистера и миссис Уитчер. А когда не нашли, решили, что попробуете провернуть это еще раз, с миссис Баклер. Видимо, она передумала, вы повздорили. Это всего лишь моя догадка – что вы убили ее собаку, желая напугать старушку. А потом попытались заставить ее подписать бумагу. Вероятно, она противилась, и вы убили ее.
Мне совершенно нечего было ответить. Такого не могло быть. Неужели они действительно думают, что…
Таскер медленно открыл лежащую на столе папку. Из нее он достал лист бумаги, помещенный в прозрачный конверт. Взглянул на него, потом повернул ко мне. Бумага была особая, хорошего качества, желтовато-кремовая, я тут же ее узнала. Я покупаю такую бумагу в Сомерсете, в судебном архиве. Насколько мне известно, больше такую нигде не достать. У меня в кабинете лежит пачка такой бумаги.
Передо мной был оригинал, доходчиво составленный документ, который я прочла за пять секунд. Последняя воля и завещание, выражаясь псевдоюридическим языком. По-видимому, его составлял человек, имеющий лишь отдаленное представление о том, каковы положения закона. Документ не имел законной силы – я поняла это за те же пять секунд. Во-первых, он не был заверен, это были просто какие-то каракули, нацарапанные дрожащей рукой Виолетты Баклер. Все свое имущество она завещала мне.
35
Я стояла на улице. Воздух казался солоноватым, и, судя по запаху, недалеко находилась булочная. Несколько минут я просто стояла и вдыхала свежий воздух.
Мне не было предъявлено никакого обвинения. Через несколько минут после предъявления липового завещания допрос прервали, и инспектор Таскер, к моему крайнему изумлению, заявил, что меня отпускают под залог. Еще через полчаса я вышла через парадную дверь на парковку перед полицейским участком.
Не имея ни малейшего понятия, куда идти, я направилась к выходу со стоянки. Услышала звук мотора, и через секунду со мной поравнялась машина.
Знакомый голос сказал:
– Садись.
Черноволосый сероглазый мужчина в очках, сидевший за рулем, был облачен в одежду, в которой я никогда раньше его не видела: черные брюки, галстук и белая рубашка с погонами. Он перегнулся через сиденье и открыл дверь со стороны пассажира.
– Я отвезу тебя домой, – сказал он.
Я отрицательно покачала головой. Что я чувствовала в этот момент? Не могу сказать. Стыд? Злость? Понемногу и того и другого, и еще нечто совершенно противоположное. Казалось, испаряется последняя капля надежды.
Мэт вздохнул. Он выглядел уставшим и постаревшим.
– Клара, – проговорил он, – не хочу показаться грубым, но меньше чем через три часа похороны твоей матери. Тебе нужно ехать домой. Садись.
Он был прав. Я забралась на пассажирское сиденье и закрыла дверцу. Он выехал на дорогу и порулил к поселку.
– Почему меня отпустили? – спросила я, когда мы остановились на светофоре у выезда из города. – Почему мне не было предъявлено обвинение?
Мы опять тронулись.
– У Таскера для этого недостаточно улик, – ответил Мэт, не сводя глаз с дороги. – Сегодня он понадеялся на удачу. Попытался прощупать, что тебе известно. Стандартный подход.
– Мне велели прийти через два месяца, – сказала я.
Интересно, а Мэт слышал, как меня допрашивали Таскер и Ноулз? Слышал ли он все, что мне говорили?
– Так положено. Если возникнут новые обстоятельства, тебя сразу же вызовут.
– Я не убивала Виолетту. – Я замолчала.
Похоже на мольбу о пощаде. Боже, пожалуйста, не дай мне пасть так низко! Мэт не отрывал глаз от дороги, даже несмотря на то что ехали мы не очень быстро. Раньше мне всегда было тяжело смотреть ему прямо в глаза.
– Ты считаешь, что Виолетту убила я? – задала я вопрос. – Это из-за тебя меня арестовали?
Не успели слова слететь с моих губ, как я поняла: услышать ответ я не готова.
– Нет, – после паузы произнес он. – Но я не могу просто так отмахнуться от доводов инспектора Таскера. Ты заработала репутацию отшельницы, но вдруг стала общаться с пожилыми людьми из поселка. С Виолеттой, Эделиной, Уолтером. С людьми, которые вскоре умерли.
– Уолтер, похоже, не умер, – сказала я, понимая, что хватаюсь за соломинку.
– Если это так, мы его обязательно найдем. Я уже послал людей.
– Я обзвонила примерно два десятка домов престарелых и лечебниц…
Мэт оторвал один палец от рулевого колеса.
– Мы знаем, как искать пропавших людей, – заявил он. – Но ведь тебе многое известно о змеях. Ты умеешь их ловить и управляться с ними. Большинство людей не знают даже, как к ним подступиться. Положение усугубляется еще и тем, что у тебя в подвале обнаружена живая гадюка, а в мусорном ведре – дохлая. А в холодильнике противоядие… Знаю-знаю, это распространенная практика – иметь противоядия в ветклиниках, где занимаются дикими животными. Мы проверяли.
– Но всего этого недостаточно! – возразила я, переходя на крик, но осознавая, что не в силах себя контролировать. Я и так долго сдерживалась – все то время, пока Таскер в паре с Ноулзом издевались надо мной. Теперь я уже вышла из себя. – Даже мне это известно. Да, я знаю о змеях, а еще меня видели, когда я разговаривала с двумя старушками.
– У него есть еще завещание, несомненно составленное Виолеттой, в котором она называет тебя своей наследницей.
– Этот документ – явно жалкая фальшивка! Любой мог выкрасть у меня бумагу. Все дело в моей внешности. Таскер считает меня психопаткой, потому что у меня обезображено лицо. Он полагает, что я задалась целью отомстить всему роду человеческому.
– Не стоит так переживать.
– Он уже все для себя решил. Он больше не будет никого искать. Почему он не ищет Сола Уитчера? Почему не ищет Альфреда?
– Сол Уитчер мертв.
– Что-что? Откуда ты знаешь?
– Мы проверили. Я велел ребятам уточнить это еще в тот день, когда мы обыскивали дом. Он умер в 1976 году в Кингстонской тюрьме. Его осудили в 1969-м за убийство жены.
– Элис, ее звали Элис, – подсказала я. Мэт удивленно поднял брови и искоса посмотрел на меня. Я решила рассказать Мэту о своих находках. Потом поняла, что не имею ни малейшего желания это делать. Сол умер. А я почти не сомневалась… И уже без всякой надежды спросила: – А Альфред? Полиция…
– Такого не было.
– Нет, был. Виолетта упоминала о нем. И Руби Моттрам тоже.
– Мы проверили метрические книги, документы в бюро записей актов гражданского состояния. Человек по имени Альфред Уитчер не рождался ни в этом, ни в соседних графствах. Вероятно, Виолетта и Руби ошиблись.
– Поговори с Руби.
– У тебя в ногах красная папка. Можешь достать?
Я потянулась и нашла на полу машины папку.
– Открой.
Я открыла папку и обнаружила большой портретный снимок.
– Узнаешь этого мужчину? – спросил Мэт.
Я вгляделась в цветное фото пожилого мужчины. Где-то под семьдесят. Густые седые волосы на затылке коротко подстрижены, а длинная челка падает на лоб. Раскосые голубые глаза под тяжелыми веками. Пухлые губы. В молодости он явно был красивым мужчиной. Да и сейчас остался привлекательным.
– Этот человек вломился к тебе в дом в понедельник? – спросил Мэт.
Я знала, что это не он, но тянула время. Еще раз посмотрела на снимок, прочла напечатанное в углу рост приблизительно 185 сантиметров.
– Нет, – неохотно призналась я. Ко мне в дом вломился совершенно другой человек, и лицо, которое я видела в окне дома Уитчеров, не имеет ничего общего с лицом человека на снимке. – А что?
– Это Арчи Уитчер, – пояснил Мэт. – Мы обнаружили его следы. Последние тридцать лет проживает в Южной Каролине, основал там церковь. Мы распечатали фото с церковного сайта в Интернете.
– Что значит «следы»?
– Пока не удалось установить его точное местонахождение. Однако мы наткнулись на заметку о скандале в его церкви. По-видимому, длительный пост – важная составляющая религиозного культа именно для этой церковной общины. Он призывает людей обходиться без еды по нескольку недель. Как бы то ни было, погибла молодая девушка, ходили слухи, что ее держали связанной. Ее родители за решеткой, и выдан ордер на арест Арчи. Его теперешнее местонахождение неизвестно. Существует вероятность, что он вернулся домой. Ты уверена, что видела не этого человека?
Я еще раз посмотрела на снимок, но ответ был тем же.
– Нет, – повторила я. – Человек, которого я видела, был не таким высоким. Он больше похож на Уолтера.
– Ладно, мы свяжемся с полицией штата и проверим иммиграционные карточки. Если Арчи Уитчер вернулся домой, мы его найдем. Но, честно признаться, я не думаю, что это прояснит ситуацию. Он был прав.
– Аллан Кич со своей бандой, – сказала я. – Они были там вчера ночью. Вероятно, это они ловили змей. Зачем им этим заниматься, если…
– Почему ты мне не позвонила? Я же сказал тебе: в случае чего звони мне. Разве бегать от преследователей по туннелям и заброшенным меловым шахтам не значит «в случае чего»?
– Уже было поздно. – «И с каждым разом мне все больнее и больнее с тобой разговаривать».
– Мы уже выяснили, что я «сова». – Мэт усмехнулся.
Я хотела что-то ответить, но не смогла.
Мы уже въехали в поселок и свернули на Бурн-лейн. Дальнейший путь мы проделали в молчании. Мэт остановился у моего дома.
– Спасибо, – пробормотала я, потянувшись, чтобы открыть дверцу.
И почувствовала, как его рука тронула меня за плечо. Мэт молчал, поэтому я обернулась к нему.
– Хочу дать тебе совет, – сказал он. – Не для протокола.
Я ждала.
– Прежде всего ты должна уехать, несколько дней побыть с семьей. Возьми отгулы на работе, сообщи нам, где тебя искать, но держись подальше от поселка. Дай полиции время все выяснить.
– Ладно. – Это предложение казалось довольно разумным.
– Второе, и самое важное: держись подальше от Шона Норта.
Это было настолько неожиданно, что мне требовались объяснения.
– Шона Норта не было в стране больше полугода, – сказала я. – Он вернулся только в субботу. Он не мог…
– Нет, мог.
– Не мог! На встречу со мной он приехал прямо из аэропорта. Чтобы опознать тайпана.
– Норт прошел таможенный контроль в аэропорту Хитроу еще неделю назад, в среду. С тех пор не покидал пределы Соединенного Королевства. И прибыл он не из Индонезии, а из Сингапура.
– Значит…
– В Сингапуре он делал пересадку. А вылетел из Порт-Морсби.
Мэт поднял на меня глаза, ожидая моей реакции, но название мне ни о чем не говорило.
– Это столица Папуа-Новой Гвинеи, – объяснил он.
36
Становилось жарко. Цвет безоблачного неба был ярко-голубым, что характерно для начала лета. Прогноз погоды обещал к обеду грозу, но пока не было и намека на непогоду. Даже ветерок стих, солнце как раз стояло в зените. Какое облегчение – укрыться в пахнущей ладаном прохладе нашей старой церкви!
«Мы сегодня собрались, чтобы проводить в последний путь нашу сестру Марион, – заговорил Эндрю, епископ Винчестерский, стоя на ступенях у алтаря, – уповая на Бога, подателя жизни, воскресившего из мертвых Господа нашего Иисуса Христа».
В церкви было полно народу – не каждый день хоронят жену архидьякона, – и все головы повернулись к пышному, усыпанному цветами гробу, который медленно везли на каталке по проходу. У алтаря каталка остановилась, и мы, идущие за гробом, заняли свои места. Только тогда я осознала, что около двух сотен пар глаз смотрели, как я иду по проходу за гробом своей матери, и продолжают смотреть.
«Христос воскрес из мертвых, – цитировал епископ, – первенец из умерших. Ибо как смерть через человека, так через человека и воскресение мертвых».
Служба была долгой, уверена – красивой и волнующей, но я мало что слышала. Я не отрывала взгляда от кафельного пола. От старой квадратной, местами терракотово-красной, местами темно-коричневой плитки. На каждой шестой или седьмой плитке имелся простой рисунок: круг с четырьмя исходящими из него черточками, похожими на мечи, равноудаленными друг от друга.
Четыре расходящихся луча, объединенные общим центром. Четыре человека, которые в последнее время вошли в мой закрытый мирок, либо умерли, либо были к этому очень близки. Джон Эллингтон, Виолетта Баклер, малышка София Хьюстон и обитатель длинного дома. Двое стариков всю жизнь прожили в этом поселке, но София совсем еще крошка, ее семья недавно сюда переехала. У Паулсонов тайпан был обнаружен в детской спальне. Если существует какая-то связь, реальный эквивалент общего центра, то я этого не вижу. И сами жертвы, и способ воздействия кажутся совершенно не связанными между собой.
И чем больше я над этим думала, тем меньше взаимосвязей находила. Джона Эллингтона лишили жизни намеренно. Если предположение Шона верно, Эллингтона ударили по голове и вкололи ему змеиный яд, после чего он утонул. В случае с Софией гадюку просто подбросили в колыбельку: девочка могла умереть, а могла и избежать смерти. Воля случая. В доме у Паулсонов обнаружена дохлая гадюка, а пожилой доктор Эмблин получил травму головы. Неужели он должен был умереть так же, как и Джон Эллингтон? Сначала ударили по голове, чтобы обездвижить, потом вкололи бы смертельную дозу змеиного яда… Неужели убийце помешали и ему пришлось бежать? Однако тайпан был обнаружен в детской комнате. Все могло закончиться трагически, но, к счастью, этого не произошло. Воля случая. Никакой связи.
Но Виолетту лишили жизни уже преднамеренно. Я абсолютно уверена, судя по ранке и отекам, что женщину укусила змея. Причем это больше похоже на укус гадюки, чем тайпана (исходя из картины отравления, описанной Шоном). Неужели Виолетте тоже вкололи большую дозу яда? Полагаю, вскрытие покажет. С другой стороны, Виолетта старше, она более хрупкая, чем Джон Эллингтон, – может, ей и не нужна была такая большая доза? И потом, на подушке, у ее головы, – следы крови и рвотных масс, на той подушке, которая, возможно, «помогла» ей быстрее расстаться с жизнью. В смерти Виолетты нет никакой случайности, я знала это. Убийца действовал наверняка.
Но если рассмотреть эти нападения в совокупности, они кажутся… не связанными друг с другом, не просматривается никакой закономерности. Никакой видимой связи. Похоже на поступки человека с помутненным, больным сознанием.
«Если бы я решилась убить четырех человек, Мэт Хоар, я бы намного лучше подготовилась!»
В церкви стало тихо, и на секунду мне показалось, что я выкрикнула эти слова вслух, но никто не обращал на меня ни малейшего внимания. И тут ожил орган. Прихожане встали и запели. Гимн выбирала Ванесса – один из маминых любимых. Я не могла присоединиться к поющим. Не могла оторвать взгляда от кафельного пола.
Четыре меча, четыре подозреваемых. Первый – Аллан Кич, а его пособники – банда брата. Они оболгали меня, заявив, что видели, как я околачиваюсь у дома Уитчеров. Мерзкая компашка, я почти не сомневалась, что дохлая гадюка на моей входной двери – их рук дело. Но действительно ли они способны на убийство?
Второй – старик, которого, кроме меня, никто не видел. Он влез в мой дом, оставил после себя змею. Разумно предположить, что именно он орудовал в остальных домах. Я решила, что этот старик, учитывая его возраст и внешность, – один из братьев Уитчеров. К тому же я видела его в доме Уитчеров. Это не Сол и не Гарри – оба, несомненно, мертвы. На Арчи он абсолютно не похож. Альфреда никогда не существовало. Оставался только Уолтер.
Третий – Шон Норт, этого очень хотел бы считать виновным Мэт. К огромному моему облегчению, Мэт не желал видеть меня в роли убийцы. Но относительно Шона он ошибается. Сердцем я это знала. Чем бы Шон ни занимался в Папуа-Новой Гвинее, он бы никогда не мучил так змей, как это происходило с ними в нашем поселке. На людей ему и правда наплевать, но Шон Норт никогда бы не обидел животное.
А кто четвертый? По-видимому, я. Таскер и Ноулз считают, что я враг человечества номер один. Психопатка, желающая отомстить за страдания, испытываемые с детства. И делаю я это, чтобы привлечь к себе внимание, которого мне так не хватает. Я паразит, который охотится на немощных стариков, обещая им уход и помощь взамен на земные блага. Против меня и улики есть: две гадюки, живая и дохлая, которых нашли у меня в доме, моя ДНК на теле Виолетты, не говоря уже о фальшивом завещании.
Все это дело представляет собой непонятную комбинацию продуманных шагов и случайных событий. Умение получить яд гадюки, а потом шприцом ввести его человеку свидетельствует о крайней изощренности преступника, не говоря уже о навыках обращения с самой ядовитой в мире змеей. Однако тот, кто напал на дома Хьюстонов и Паулсонов, полагался на удачу. Кого мне искать? Умного убийцу? Или наоборот?
А бедняжка Бенни, вынужденный сражаться один на один с ядовитой змеей, после того как их вместе бросили в реку! Что, скажите на милость, все это значит? И зачем ловить гадюк, если у убийцы в распоряжении есть тайпан, а может, и парочка этих змей? А что, если он приберегает папуасскую змею для эффектного финала?
На этой стадии размышлений узор под ногами меня уже практически загипнотизировал. Четыре меча – четыре подозреваемых, четыре жертвы. Круг в центре рисунка знаменовал собою страдания, которым подвергли жертв. Эфесы мечей почти соприкасались, образовывая внутренний круг. Неужели между жертвами есть связь, которую я не могу определить? И если я смогу это сделать, выведет ли она меня на настоящего преступника?
Мы опять встали. Мой зять и пятеро прихожан подняли гроб на плечи и понесли назад по проходу, на солнечный свет и еще немного через церковное кладбище. Короткий, медленный путь. Мамин последний.
«… прах к праху, земля к земле, имея надежду на воскрешение к жизни вечной».
Папа читал молитву над телом своей жены, которое опускали в могилу. Ванесса бросила на гроб распустившуюся белую розу и кивнула – Джессика и Абигейл сделали то же самое, только их розы были еще в бутонах. Подобным мелочам Ванесса уделяет особое внимание. У меня в руках цветов не было, поэтому я наклонилась к краю могилы, чтобы взять в руку горсть суглинистой земли.
– Клара, мы приготовили это для тебя.
Ванесса опустилась возле меня на колени, испачкав новое черное шелковое платье. Она что-то протягивала мне, я сначала не смогла разобрать что…
– Девочки собрали их сегодня утром, – сказала она. – Твои любимые, не так ли? Раньше были…
Я прищурилась и взяла составленный дома букет. Ванесса помогла мне подняться, как-то мне удалось протянуть руку и разжать пальцы. Я не видела, как упали в могилу стебли с крошечными голубыми цветочками.
Все, стоявшие вокруг могилы, стали бросать горсти сладко пахнущей земли, которая согреет последний приют моей матери. Я безудержно рыдала на плече у старшей сестры, люди останавливались, бросали землю, и казалось: каждый отдает частичку себя, чтобы мама упокоилась в своем долгом одиноком сне.
И когда почти все закончилось, когда незабудки скрылись под слоем земли, я поняла, что наконец сделала для мамы хоть что-то. Я простила ее.