355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннон Дрейк » Пробуждение » Текст книги (страница 11)
Пробуждение
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:48

Текст книги "Пробуждение"


Автор книги: Шеннон Дрейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)

Глава 13

Меган с замиранием сердца ждала встречи с мужем. Заперев на стоянке возле отеля старенький «шевроле» тетушки Марты, она вошла в холл. Служащие отеля вежливо здоровались с ней.

В Зале Конанта – так называлось помещение, в котором они выступали, – ее приветствовали официанты, обслуживавшие тех, кто уже пришел поужинать. Посетителей было еще мало.

Финн проверял звук. Взглянув на жену, он кивнул и снова вернулся к своему занятию. Через минуту он выпрямился и обратился к Меган:

– Мы выступаем накануне Хэллоуина, поэтому я решил включить в каждую из четырех частей концерта по одной песне собственного сочинения с соответствующей тематикой. Вся программа будет разбита на четыре композиции под названиями «Марш монстров», «Деформация времени», «Эй ты, крошка в красном капюшоне» и «Будь моим Франкенштейном». Если тебе что-то не нравится в программе, скажи, мы это обсудим. Список номеров лежит вон там, на подиуме, ознакомься с их последовательностью, а я пока пойду выпью кофе.

Финн прошел мимо Меган, даже не дотронувшись до нее, и спустился со сцены. Его спокойный деловой тон изумил ее.

Впрочем, неужели она ждала от него чего-то другого? Может быть, ей хотелось увидеть проявление бурных эмоций – гнева, отчаяния, недовольства? Или услышать уговоры вернуться к нему? Нет, Меган знала, что гордость не позволила бы Финну показать свою слабость.

Когда он проходил мимо, она ощутила исходившее от него тепло и затрепетала.

– Финн, – негромко окликнула мужа Меган. Он остановился и обернулся. – И это все, что ты хотел мне сказать? Я должна прочитать программу – и все?

На скулах Финна заходили желваки.

– А чего еще ты хотела? Ты ушла от меня, потому что по ночам я превращаюсь в маньяка и навожу на тебя страх. Ты не потрудилась сообщить, где находишься, ни разу не позвонила и не сказала хотя бы несколько слов. Ты же могла произнести: «Финн, со мной все хорошо, не беспокойся, просто у нас возникли кое-какие проблемы», – и положить трубку. Но ты не сделала этого!

Меган молчала, не зная, что сказать.

Финн направился к бару. Дугласы были уже хорошо знакомы с бородатым барменом, и он знал их вкусы. Через минуту на стойке перед Финном стояла кружка с горячим кофе.

Меган нашла программу и пробежала ее глазами. Все песни, так или иначе, были связаны с тематикой Хэллоуина. Меган хорошо знала этот репертуар. Спустившись со сцены, она направилась в бар. Подойдя ближе к стойке, она увидела, что рядом с ее мужем сидит какая-то женщина.

Это была Сара, служащая из магазина Морвенны. Меган, поколебавшись, села на табурет рядом с ней и заказала воду с лимоном. Сара приветливо поздоровалась с ней.

– Я думала, что у вас сейчас много работы в магазине, – сказала Меган.

– Это правда, торговый зал сейчас похож на муравейник, но Морвенна наняла на период праздников временных работников. Как только магазин закроется, она придет сюда вместе с Джозефом и Джейми.

– Отлично, – промолвила Меган и взглянула на Финна, который сосредоточенно помешивал ложечкой кофе в кружке. – Но, боюсь, Морвенна за эти напряженные дни слишком устала и не сможет прийти на наше выступление.

– Морвенна во время Хэллоуина никогда не устает, – возразила Сара.

– Неужели? Ну что же, я очень рада за нее.

Сара испытующе посмотрела на Меган.

– Морвенна во время Хэллоуина подзаряжается энергией, – объяснила она. – Для нас это священный праздник.

– Да, я знаю.

Сара улыбнулась.

– Знаете, но не верите.

Улыбка Сары напомнила Меган улыбку Чеширского кота из сказок Льюиса Кэрролла об Алисе, и ей стало не по себе. Или, может быть, ее тревожила мысль о том, что Финн и Сара быстро нашли общий язык и прониклись друг к другу симпатией?

– Пора начинать, – сказал Финн, вставая. – Спасибо, Сара, что пришли на наше выступление.

Не дожидаясь, когда Меган поднимется с табурета, Финн направился к сцене. Меган кивнула Саре, притворившись, что не замечает возникшей между ней и ее мужем близости, и последовала за Финном.

Меган еще не успела подняться на сцену, когда Финн взял микрофон и объявил публике о начале выступления, представив себя и жену. В своей небольшой вступительной речи он поблагодарил всех, кто пришел в Зал Конанта, и пожелал им весело отметить Хэллоуин.

Первой композицией был «Марш монстров», в которую Финн включил свою песню «Ангел Тьмы», а потом Дугласы сыграли известную мелодию Оззи Осборна.

Финн видел, как поблескивают волосы Меган, и ему хотелось дотронуться до них. Но он не смел прикоснуться к ней.

Меган решила держаться от него на расстоянии, и он не желал навязываться ей. Он старался разговаривать с ней деловым тоном и вести себя холодно и отчужденно.

Пока ему удавалось следовать этому плану, и порой становилось невмоготу. Его пальцы машинально двигались по клавиатуре синтезатора, он заученно исполнял свою партию, а сам всматривался в толпу. Публика скрывалась от него в полутени, поскольку в глаза Финну бил свет софитов.

Ему казалось, что он находится в стане уродов и монстров. Но эти монстры не внушали страха. Их серпы, ножи и косы были бутафорскими, пластиковыми.

Настоящие монстры были совсем другими. В жизни они могли вызывать симпатию у окружающих, казаться обаятельными и порядочными, но в душе были чудовищами и тайно творили зло.

Окружавшие его в Салеме люди не внушали доверия, и Финн поэтому чувствовал себя здесь одиноким.

Меган слегка повернула голову, и теперь Финн видел ее профиль. У него защемило сердце. Его жена необыкновенна хороша. Гибкая, изящная, грациозная, с прелестным лицом, роскошными волосами, высокой грудью, тонкой талией и длинными стройными ногами, она являла собой образец совершенства. Может быть, кто-то здесь пытается избавиться от него, ее мужа, чтобы завладеть этой красавицей?

Финн обвел глазами людское море, наполнявшее до краев Зал Конанта, и ему вдруг стало страшно.

Тот, кто хотел устранить его со своего пути, добился своей цели. Меган ушла от Финна. Теперь она жила у тети Марты, и Финн вынужден был держаться на расстоянии от нее. И, тем не менее, он не сдавался.

Он твердо решил, что завтра вступит в бой за свою любимую.

* * *

В начале первого перерыва Финн извинился и куда-то исчез. Меган пошла в бар, чтобы поболтать со знакомыми. Ее охватила тревога, когда она заметила, что Сары тоже нет в зале.

– Кого вы ищете? Может быть, я могу вам помочь? – раздался за ее спиной мужской голос.

Резко повернувшись, Меган увидела перед собой человека в костюме Франкенштейна. У него был хороший грим.

– Никого, – натянуто улыбнувшись, ответила она. – Я просто любуюсь костюмами. Они великолепны. Кстати, ваш мне тоже очень нравится.

– Спасибо.

«Монстр» тоже рассыпался перед ней в комплиментах, и они немного поболтали.

Вскоре Меган увидела Финна. Он направлялся к сцене. Извинившись, она прервала разговор и поспешила к мужу.

Весь второй перерыв Финн пил пиво с каким-то мужчиной в коричневой сутане с капюшоном и полумаске. Морвенна и Джозеф появились в зале во время третьей части выступления Дугласов. Кузина помахала Меган, давая понять, что заказала ужин для нее и Финна. Меган кивнула ей.

Она надеялась, что Финн поужинает с ними, но он даже не присел за их столик.

Морвенна и Джозеф уже знали, что Меган ушла от мужа.

– Ты могла бы хотя бы зайти к нам или позвонить, – с упреком проговорила Морвенна.

– Не обижайся, но я не хотела еще больше огорчать Финна. По его мнению, ты со своей магией отчасти виновата в том, что я совсем спятила и мне по ночам стали сниться кошмары. Тетя Марта в этом плане нейтральный человек, поэтому я предпочла пожить у нее.

Морвенна пожала плечами:

– То, что происходит с тобой, никак не связано с белой магией, которой занимаемся мы, ведуньи. Я нутром чую, что здесь замешаны совсем другие силы.

Меган вдруг вспомнила слова старого Энди Маркёма: «Бак-Дал хочет вас».

Странно, но тогда на заброшенном кладбище, среди неосвященных могил, Меган испытала суеверный ужас, услышав это.

– Перестань, Морвенна, – сказала Меган. – В моих кошмарах нет ничего сверхъестественного. Сны являются отражением дневных впечатлений. Хэллоуин со своей атрибутикой, а также сложные отношения с мужем подействовали на меня соответствующим образом. Вот и все. Нам с Финном надо пожить врозь хотя бы до отъезда отсюда. Дома мы постараемся разобраться в своих проблемах. А если и в дальнейшем нам будут сниться кошмары, то мы обратимся за помощью к опытному психологу.

Увидев, что Финн вернулся на сцену, Меган встала из-за стола. Пора было продолжить выступление. Направляясь к сцене, она чувствовала на себе взгляд Морвенны.

Исполнив третью композицию, Меган и Финн снова ушли на перерыв. Спрыгнув со сцены, Финн направился к столику Морвенны и Джозефа и поздоровался с ними. Меган подошла к бару и заказала воду с лимоном. Она видела, как, поцеловав ее кузину в щеку, Финн разговорился с проходившим мимо Сэмом Тартаном. Тот, судя по всему, был доволен наплывом публики. Поболтав с ним, Финн снова подсел к мужчине в сутане и полумаске, чтобы выпить пива.

Глотнув воды, Меган вдруг почувствовала, что ее кто-то легонько похлопал по плечу. Обернувшись, она увидела перед собой мужчину в костюме палача. Его лицо скрывала маска.

– С тобой все в порядке? – услышала она знакомый голос.

– Майк?

– Да, это я. Мне пришлось надеть маскарадный костюм – такова традиция. Мне очень понравилось ваше выступление. Ты выглядишь потрясающе. Прекрасная программа, я получил массу удовольствия.

– Программу составлял Финн.

– Передай ему, что я восхищен его вкусом и талантом. Впрочем, вряд ли он оценит мои слова. Финн явно недолюбливает меня.

– Это неправда. Просто он чувствует себя здесь не в своей тарелке.

– И все же, Меган, шестое чувство подсказывает мне, что твой муж терпеть меня не может.

Меган рассмеялась.

– Откуда у тебя шестое чувство, Майк? Ты же ученый, у тебя развито логическое мышление и разум превалирует над чувствами.

– И тем не менее, я ощущаю по его взгляду, по рукопожатию, что он готов задушить меня.

– Давайте как-нибудь все втроем пообедаем, – предложила Меган. – Я уверена, что вы найдете общий язык, как только ближе пообщаетесь.

– Возможно, так оно и будет, – согласился Майк. – Тебе что-нибудь заказать?

– Нет, спасибо, мне вполне достаточно стакана воды с лимоном.

Через некоторое время Майк кивнул в сторону сцены:

– Тебя зовут, Мег.

– Да, пора.

Когда она подошла к сцене, Финн бросил на нее холодный взгляд. Неужели он узнал Майка? Но как ему это удалось?

Она хотела подняться на сцену, но ее волосы вдруг зацепились за ветку бутафорского дерева. Рядом с ней раздался смех.

Повернувшись, Меган увидела совершенно зеленое лицо человека, одетого в костюм, изображавший лес. Из него в разные стороны торчали пластиковые сучья и виниловые ветки.

– Дикий наряд, правда?

Несмотря на причудливый макияж, Меган сразу же узнала Даррена Менти. Его костюм поражал воображение. Он действительно походил на раскидистое дерево.

– Даррен, это ты! – радостно воскликнула Меган.

– Да, собственной персоной.

– У тебя сногсшибательный наряд.

– Я старался превзойти сам себя, и мне это удалось, – без ложной скромности похвастался Даррен. – Прости, я, конечно, не хотел вырывать у тебя клок волос, а просто подошел поздороваться. Мне очень понравилось ваше выступление.

– Спасибо. – Меган поцеловала Даррена в щеку.

– Давай руку, я проторю тебе дорогу к сцене сквозь толпу.

Даррен действительно беспрепятственно подвел ее к сцене. Все это время Финн не спускал глаз с жены, а Меган старалась не смотреть на него. Поднявшись на сцену, она встала лицом к публике.

Народ быстро расходился, зал пустел на глазах. Одни, наверное, устали от переизбытка впечатлений, а другие хотели отметить наступавший праздник в кругу друзей и близких. Морвенна и Джозеф тоже уехали.

После выступления Финн стал возиться с синтезатором, и Меган тоже замешкалась, не зная, что делать. Ей не хотелось возвращаться одной домой, и в то же время она понимала, что не может попросить мужа проводить ее до дома тети Марты. Ведь она бросила его…

Меган обвела взглядом зал и заметила среди немногих оставшихся посетителей Даррена в костюме раскидистого дерева и Майка Смита. Сары и Джейми Грея нигде не было видно.

Попрощавшись со служащими гостиницы, Меган направилась к выходу. На улице она остановилась в нерешительности. Впереди стояли деревья, словно застывшие с молчании часовые. Меган стало не по себе. Ей захотелось вернуться, но она отогнала малодушные мысли и зашагала к машине.

Финн зачехлил аппаратуру и взглянул в сторону бара, где только что видел Меган. Он не предложил проводить ее, поскольку знал, что она откажется. Но Финн все это время следил за ней, и ему казалось, что она не сможет незаметно покинуть отель.

За стойкой бара сидел только Адам Спейд.

– Вы не видели Меган? – подойдя к нему, спросил Финн.

– Минуту назад она была здесь.

– Она пожелала нам спокойной ночи, – сообщил один из официантов, – а затем покинула отель через главный вход.

– Спасибо, – поблагодарил их Финн.

Поспешно выйдя из отеля, он побежал к автостоянке и увидел спину удалявшейся по улице Меган.

«Не позволяйте ей ходить ночью одной, особенно в тумане», – всплыли в его памяти слова Люсьена Дево.

Однако сейчас не было тумана.

– Меган! – окликнул Финн жену.

Однако она уже пропала из виду.

Дойдя до первого дерева, Меган увидела, что вокруг ее ног начал клубиться голубоватый туман.

Когда она приблизилась ко второму, туман уже доходил ей до груди. Она ускорила шаг, а потом, когда ей показалось, что за ней кто-то идет, замерла на месте. Вокруг стояла мертвая тишина. Не слышалось ни единого шороха, ни единого звука. Обернувшись, Меган взглянула на отель, откуда совсем недавно группами выходили шумные смеющиеся люди. Ей показалось, что отель сейчас очень далеко от нее. Машина тетушки Марты, на которой Меган приехала сюда, была не ближе.

Должно быть, из-за тумана перспектива смещалась. Меган снова взглянула на отель. Как бы ей хотелось, чтобы на его крыльце появился хотя бы один человек, пусть даже какой-нибудь пьяный, нетвердо держащийся на ногах тип.

Меган была близка к панике. Ей хотелось броситься назад к отелю и укрыться за его дверями. Но, взяв себя в руки, она снова зашагала к автостоянке.

Сделав несколько шагов, Меган опять замерла на месте. Ей показалось, что у ее машины кто-то стоит. Из темноты на нее смотрели пылающие ярким огнем глаза.

– Меган!

Она не была уверена, действительно ли слышала, как кто-то окликнул ее по имени, или это ей только померещилось. Стоявший впереди человек был одет в плащ с капюшоном или в длинное пальто. Он как будто манил Меган к себе. Ее вдруг охватило безумное желание броситься к нему и испытать его власть над собой.

Она снова двинулась к стоянке, но неожиданно споткнулась. Что-то как будто не пускало ее вперед.

Разум одержал верх над иррациональным порывом. Она повернулась и побежала назад к отелю. Там она могла попросить кого-нибудь проводить ее до машины.

Через несколько секунд она услышала за спиной чьи-то шаги. Они приближались. Оглянувшись на бегу, Меган увидела темный силуэт. Преследователь настигал ее. Его фигура была окрашена в синие тона и едва выделялась на фоне тумана. Он двигался стремительно, но плавно и был уже совсем близко.

Меган помчалась вперед что было сил. Ей казалось, что от скорости сейчас зависела ее жизнь.

– Меган, Меган!

На этот раз она отчетливо слышала свое имя, но не понимала, откуда доносится голос. Ее со всех сторон окружало море серебристо-голубого тумана.

Она чувствовала того, кто находился за ее спиной. Он как будто тянул к ней свои огненные щупальца, касался ее волос и пытался схватить. Меган громко закричала, увидев впереди в тумане чей-то темный силуэт. Она не знала, был ли это тот, кто гнался за ней, или кто-то другой.

Теперь она не знала даже, в каком направлении движется. Туман был слишком плотным. Внезапно его прорезали два огонька, и Меган едва подавила рвущийся из груди крик.

Это были глаза, золотисто-красные, огненные…

Она уже видела их прежде в своих кошмарных снах. Может быть, ей надо попытаться проснуться? Но нет, все это происходило с ней не во сне, а наяву.

Меган бросилась бежать, не разбирая дороги, прочь от этих страшных глаз.

Но внезапно она наткнулась на что-то твердое, живое. Это была сильная мужская грудь. Чьи-то руки обхватили ее, пытаясь остановить, удержать.

– Нет! – в ужасе закричала она.

– Меган!

– Нет!

Она изо всех сил ударила стоявшую перед ней темную фигуру и снова закричала.

Глава 14

Темная фигура рухнула с глухим ударом на мостовую. Меган закричала и резко повернулась, чтобы убежать, но тут заметила, что туман стал стремительно рассеиваться.

Она увидела отель, который находился в двух шагах от нее, а также деревья, которыми была обсажена автостоянка. Меган в растерянности перевела взгляд на распластавшуюся на мостовой черную фигуру. Незнакомец начал медленно подниматься.

Охваченная ужасом, Меган хотела убежать, но услышала его голос, глубокий, хрипловатый.

– Меган!

Это был Финн. Он с трудом поднялся на ноги.

– С тобой все в порядке, Мег?

Она бросилась к нему. Плащ с капюшоном, который он взял в магазине Морвенны, был в грязи, на него налипли сухие листья. Финн тяжело дышал, наклонившись и упершись ладонями в колени. В его темных взлохмаченных волосах тоже были листья.

Ни минуты не колеблясь, Меган обняла его. Страх за его жизнь быстро сменился чувством облегчения. Финн был цел и невредим.

Выпрямившись, Финн заключил жену в объятия.

– Меган, Меган, – повторял он, не переставая гладить ее по голове.

Немного отстранившись, она заботливо вынула листья из его густых волос.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Правда, меня немного помяли и поставили пару синяков, но ничего… заживет.

– Финн, – снова прильнув к его груди, тихо промолвила Меган, – ты спас меня сегодня.

– Я готов умереть за тебя, Меган, и ты знаешь это.

– Ты бросился мне на помощь, несмотря на то, что я ушла от тебя. Но поверь, я не собиралась навсегда расставаться с тобой. Я переехала к тетушке только потому, что ты не понимал меня… Ты не верил в опасность, которую таят в себе кошмары. Вокруг нас творится что-то странное…

– Теперь я это вижу, Меган.

– Вот и сейчас… Что это было?

Меган с опаской огляделась вокруг. Клочья тумана все еще висели над землей, но не застилали взор. На обсаженной деревьями парковке стояло несколько машин.

– Это был человек, – продолжала Меган, – я это чувствовала. А его глаза… Такие горящие глаза я видела в своих кошмарах. Кто это был? Чего он хотел?

Финн, нахмурившись, покачал головой.

– Не знаю, Мег… – Взгляд зеленых глаз Финна потемнел. Меган любила эти родные для нее глаза. – Я не заметил, как ты вышла из отеля. Увидев, что нет в зале, я поспешил на улицу, чтобы догнать и проводить тебя до дома. И тут начал быстро подниматься туман. Через несколько мгновений я уже ничего не видел вокруг. Я пошел сквозь туман наудачу и вскоре услышал твои шаги, а потом испуганные крики. Я бросился на этот шум и наконец увидел тебя и его… или ее… Нет, все же это был он.

– Он был невероятно стремительным.

– Не бойся. Кто бы это ни был, его сейчас нет рядом. Он убежал. – Вздохнув, Финн взглянул на стоянку. – Странный какой-то туман поднимается здесь по ночам.

Меган молча пожала плечами, не желая признаваться, что этот туман тоже пугал ее.

– Давай заявим на этого парня в полицию, – предложил Финн.

– Но что мы напишем в заявлении?

– То, что какой-то тип пытался напасть на тебя возле автостоянки.

– Но мы даже не знаем, как он выглядел и не сможем описать его.

– Это не важно. Полиция должна знать, что какой-то подонок преследует женщин, подкарауливая их возле нового отеля.

Они вернулись в отель. Зал Конанта уже опустел. Столики были убраны, уборщики мыли полы. Только в баре сидели еще несколько посетителей. Финн направился туда.

Следуя за ним, Меган размышляла о том, что с ней только что произошло, пытаясь найти ответы на мучительные вопросы. Почему она не разглядела лица своего преследователя? Ведь он был совсем рядом, едва не дотронулся до нее… А потом в мгновение ока бесследно исчез. Как такое могло быть? Она налетела на Финна, он упал. Финн был единственным человеком, которого она видела на месте событий.

Финн…

В душу Меган закрались подозрения, она пыталась избавиться от них, но не могла…

Неужели это Финн окликал ее по имени, пугал и преследовал в тумане, изображая преступника, пытающегося напасть на нее? А потом явился перед ней в роли спасителя… Неужели Финн хотел таким образом доказать ей свою любовь и внушить мысль, что нужен ей?

Нет, Меган не верила, что Финн способен на такое коварство. Он упрям, даже настырен, но не коварен. Финн всегда шел прямиком к своей цели и никогда не пользовался окольными путями.

И все же сомнения не покидали Меган.

– Тео, – обратился Финн к сидевшему на высоком табурете у барной стойки человеку, – только что у автостоянки кто-то пытался напасть на Меган.

Это был тот самый мужчина в коричневой монашеской сутане, но теперь он снял капюшон и полумаску, и Меган узнала его.

– Ты помнишь Тео Мартина, офицера полиции, дорогая?

– Да, конечно, – ответила Меган и пожала Тео руку. – Спасибо за помощь, которую вы вчера оказали моему мужу, офицер.

– Не за что. Итак, что произошло? На вас напали возле стоянки?

– До нападения дело не дошло, – сказала Меган и на мгновение замялась. – На место событий подоспел Финн и остановил преступника. Тот убежал.

– Да, я помешал ему довести дело до конца, но мне не удалось задержать его, – с сожалением заметил Финн.

– Скажите, Адам, возле вашего отеля такое уже случалось? – спросил Тео стоявшего за барной стойкой лысого как бильярдный шар исполина.

Адам озабоченно нахмурился.

– Этот тип вас схватил? – спросил он Меган.

– Нет-нет… По существу, ничего страшного не произошло. Но ведь преступник может попытаться напасть еще на кого-нибудь…

– В таком случае администрация отеля должна установить круглосуточное дежурство охранников на автостоянке, – заметил Адам. – Сэму придется раскошелиться и нанять людей для этого.

– Вы должны пойти в полицейский участок и подать заявление, – сказал Тео.

Меган растерянно взглянула на Финна.

– Не знаю, стоит ли нам писать заявление? Все произошло так быстро. Нам нечего сообщить по существу. Я не видела лица нападавшего. И он… он даже не дотронулся до меня. Нет, я не хочу обращаться в полицию. Но, тем не менее, мне кажется, что необходимо убедить Сэма Тартана установить круглосуточный пост охраны на автостоянке.

Тео Мартин пристально посмотрел на Меган.

– Ну, хорошо, однако все же мы должны сообщить о случившемся дежурному наряду полиции. Кто знает, быть может, рядом с отелем бродит какой-нибудь наркоман или маньяк. Хэллоуин всегда напряженное время для копов. Город как будто сходит с ума. Все переодеваются в монстров, даже маленькие дети! Сегодня я видел паренька, забинтованного с головы до ног и залитого красной, как кровь, краской. Я спросил его, что означает его костюм, и парень ответил, что он изображает жертву аварии. Не понимаю, что в этом забавного?

Тео поморщился с недовольным видом.

– Спасибо, ребята, но нам пора, – сказал Финн.

Выйдя на улицу, они остановились. Туман полностью рассеялся. На небе светила огромная полная луна.

– Я провожу тебя до машины, – сказал Финн. – Ты остановилась у тети Марты?

– Да.

– Я наведался к Морвенне, и когда тебя там не оказалось, догадался, что ты поехала к Марте.

– Финн, – тихо промолвила Меган, – я не собиралась уходить от тебя. Я сама не понимаю, что произошло. Я убежала не из-за ревности или злости на тебя… а из страха.

– Я все понимаю, Мег.

– Правда?

– Да.

Лицо Меган медленно озарилось улыбкой.

– Мы скоро уедем отсюда, Финн. И если кошмары продолжатся, мы обязательно сходим к психоаналитику – он поможет нам обрести душевный покой.

– Садись в машину, Мег, я буду следовать за тобой до самого дома тети Марты.

– Прошу тебя, не надо, Финн.

– Никаких возражений.

Меган пожала плечами.

– Ну, хорошо.

– Не волнуйся, я не буду навязываться тебе. У меня уже есть занятие на эту ночь.

– Да? И что же это за занятие?

– Я обещал провести одно расследование, – усмехнувшись, ответил Финн.

– Расследование? – с недоумением переспросила Меган.

– Да, я разговаривал сегодня днем с детьми наших соседей, постояльцев пансионата. Они напуганы тем, что увидели ночью на кухне.

– И что же там происходило? – с любопытством спросила Меган.

– Фаллон что-то готовил в котле на открытом огне. Сегодня я хочу выяснить, чем это он занимается под покровом ночи.

– Ты не шутишь?

– Я абсолютно серьезен. А что, если старик спятил и вообразил, что способен наслать на кого-нибудь порчу накануне Хэллоуина? Он может быть опасен для окружающих, Мег. Не забывай, что в пансионате живут дети. Вдруг с ними что-нибудь случится?

Меган на мгновение задумалась.

– Если хочешь, я поеду вместе с тобой в пансионат. Иногда ты ведешь себя как большой ребенок. За тобой нужен глаз да глаз – иначе попадешь в беду.

Финн покачал головой, грустно глядя на жену.

– Не надо, Меган. Ты даже не сказала, почему ушла от меня, что я сделал, или, вернее, что я якобы сделал.

– Никаких «якобы», Финн. Ты едва не задушил меня. Проснулся среди ночи и набросился на меня, как сексуальный маньяк, потом начал душить.

Финн долго молча смотрел на жену, стиснув зубы. На его скулах ходили желваки, зеленые глаза приобрели стальной оттенок, чем-то напоминавший цвет голубоватого ночного тумана.

– На твоей шее нет синяков, – наконец холодно проговорил он. – Может быть, все это тебе приснилось?

– Нет, Финн, ты до смерти напугал меня.

– Повторяю: на твоей шее нет следов от пальцев.

– Финн…

– Успокойся, Меган, все хорошо. Я поеду за тобой до дома Марты и подожду, пока ты не окажешься в полной безопасности.

Меган опустила голову.

– Спасибо.

Они вместе сели в машину Марты, на которой Меган должна была подбросить его до того места, где он припарковал свой автомобиль.

– Если хочешь, давай встретимся завтра после обеда, – предложила Меган, когда они добрались до парковки.

Финн не сразу ответил, и это удивило ее. Меган думала, что предложение обрадует мужа, однако он явно колебался, не зная, что сказать, и молча смотрел в лобовое стекло. Меган встревожилась. Неужели муж не хочет побыть с ней? Она так привыкла к нему, к его крепким объятиям, сильным рукам, мускулистому телу.

– Завтра я должен кое с кем повидаться, – наконец произнес он.

– Да? Интересно, с кем?

– С людьми, благодаря которым в центральной прессе появилась публикация о нашем творчестве. Ты их знаешь, они, как и мы, живут в Новом Орлеане. Но на праздники приедут сюда, в Салем. Я уже договорился встретиться с ними за чашкой кофе.

– Разве ты не хочешь, чтобы я пошла на эту встречу вместе с тобой?

– Я думаю, что ты увидишь их завтра вечером в отеле.

Меган поняла, что муж не намерен брать ее с собой на встречу с супругами Дево.

Расстроенная, она откинулась на спинку кресла.

– Я люблю тебя, Меган, – промолвил Финн, выходя из машины. – Никогда не сомневайся в этом.

Вскоре она услышала, как он включил зажигание и его машина тронулась с места.

Через несколько минут обе машины подъехали к дому тети Марты.

– Я провожу тебя до двери, – сказал он.

Марта оставила зажженным свет на веранде, и он падал во двор. Тем не менее, Финн нахмурился. Что-то здесь не нравилось ему.

– В чем дело, Финн?

– Дом стоит на окраине, за ним начинается лес.

– В Новой Англии вообще много лесов.

– Марте нужно завести немецкую овчарку или ротвейлера.

Меган улыбнулась.

– Это место не такое уж глухое, как тебе кажется. У тети Марты есть соседи. Кроме того, как ты знаешь, недалеко отсюда находится новый отель.

Финн кивнул, решив, что становится слишком мнительным.

– Может быть, все же зайдешь? Сходишь в туалет и все такое прочее.

– Хорошо, я, пожалуй, действительно зайду на минутку, – после небольшой паузы согласился Финн.

Марта предусмотрительно не выключила на кухне свет. Они прошли по темному холлу и вошли в гостиную.

– Тебе нельзя здесь оставаться, – внезапно заявил Финн.

– Да что с тобой? – Меган изумленно взглянула на мужа. – Это же дом тети Марты, добропорядочной американки, любительницы яблочного пирога и почитательницы звездно-полосатого флага.

– Сам не знаю, но мне здесь почему-то не по себе. Может быть, мне не нравится, что дом расположен вдали от проезжих дорог. И потом, здесь нет ни сторожевой собаки, ни системы сигнализации.

– Их нет, потому что они не нужны. Успокойся, пойдем на кухню, я приготовлю чай.

Они вошли в кухню, и Финн взгромоздился на старомодный высокий табурет у кухонной стойки.

Налив воду в чайник, Меган поставила его на плиту и полезла в шкафчик за пакетиками с чаем.

– Мне не хотелось бы будить Марту, – сказал Финн.

– Не беспокойся, мы не разбудим ее. Комната тетушки находится на втором этаже с другой стороны дома. – Внезапно она тихо засмеялась. – Финн, взгляни-ка на это!

– Что ты там нашла?

Меган показала на стол под навесным шкафчиком, в котором она рылась. На столе стояли две кружки, а на них лежала записка. Взяв этот листок бумаги, Меган развернула его и прочитала:

– «Если к тебе заглянет Финн, то угости его горячим шоколадом. Порошок уже засыпан в эти кружки, просто залей его кипятком и добавь молока, если нужно».

– Милая заботливая тетушка, – промолвил Финн.

Чайник на плите засвистел, и Меган налила в кружки кипятку. Когда она направилась к холодильнику за молоком, Финн поймал ее за руку и притянул к себе.

– А где твоя комната?

– А зачем она тебе? – игриво спросила Меган.

– Да я просто так спрашиваю. Комната Марты расположена наверху, а твоя?

– А моя находится здесь, за этой дверью.

– Далеко от спальни Марты, да?

Меган кивнула.

– А там есть камин? – спросил Финн.

– Есть.

– Я давно мечтал выпить горячего шоколада у камина.

– Хорошо, давай добавим в него немного холодного молока, чтобы не обжечься. Раньше в смежном с кухней помещении была, наверное, комната служанки или даже кладовая. Но все равно моя спальня милая, уютная комната.

– Отлично.

Меган добавила в кружки немного молока, и Финн взял их, попросив жестом жену открыть дверь в комнату. Она повиновалась и включила в спальне свет.

Переступив порог, Финн убедился, что она такая же старомодная и уютная, как и все другие помещения в доме. Кровать с пологом на четырех столбиках. Вся обстановка выдержана в красно-бело-синих тонах, под цвет национального флага. Жителям Новой Англии всегда было присуще обостренное чувство патриотизма. Дубовые столики, массивный комод, кровать, раму большого зеркала, спинки кресел покрывала резьба.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю