355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Шеннен Крейн Кемп » Под зенитом (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Под зенитом (ЛП)
  • Текст добавлен: 10 января 2020, 09:00

Текст книги "Под зенитом (ЛП)"


Автор книги: Шеннен Крейн Кемп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Я много раз спрыгивала с качелей в детстве, чтобы понимать, что жесткая посадка может неприятно сказаться на ногах, так что, осознавая всю ситуацию, я приготовилась и спрыгнула с ветки на крышу. Приземление было не совсем изящным, и я скатилась вниз, едва не свалившись вниз, но мне удалось успеть вовремя увидеть, как труп бежит в сторону хижины.

Я могу легко признать, что нестандартные решения ― не моя сильная сторона. У меня было два варианта, и нужно было принять решение довольно быстро, если я не хотела быть съеденной. Я могла бы сидеть на крыше и позволить зомби прийти за мной, надеясь, что он не сможет подняться туда, или я могла спрыгнуть прямо в ту самую секунду и попытаться пройти через входную дверь, прежде чем он доберется до меня.

– Чего ты ждешь? ― кричал изнутри дома Хейден, побуждая меня к действию, прежде чем я действительно смогла подумать о том, что делаю.

С громким воплем я спрыгнула с крыши, с ботинками в руках, и дернула входную дверь как можно сильнее, открывая ее резче, чем хотелось. Мне понадобилось всего две секунды, чтобы войти внутрь и начать закрывать дверь, когда рука трупа, которая теперь дико размахивала, заблокировала мой путь.

Мне казалось, что я в фильме ужасов, учитывая руку зомби, заклинившую в двери, и то, как я задыхаюсь и кричу, пока пытаюсь закрыть её. Все, что мне нужно было сделать, это запереть дверь, как сказал Хейден, и я была бы в безопасности. Я бы выполнила первое задание.

Судя по тому, насколько ужасным было первое задание, я даже не хотела думать о том, какими будут другие, или просто, сколько всего для меня уготовлено.

– Ты не можешь просто вытолкнуть его руку вместо меня? Неужели это настолько сильное вмешательство? ― спросила я Хейдена, по-прежнему упираясь в дверь изо всех сил.

Этот зомби не двигался с места.

– Не могу тебе помочь, ― снова сказал он, подняв руки вверх в знак капитуляции.

– Ты мне очень не нравишься, ― отмахнулась я, надавив достаточно сильно, чтобы существо наконец-то убрало руку.

Дверь закрылась, я заперла ее и затем развернулась, и сползла вниз по двери в поту и шоке. Я не могла ничего поделать. Я была абсолютно истощена и очень хотела ударить Хейдена по лицу, когда он невинно мне улыбнулся, сморщил нос, и сказал:

– Тяжелый денёк?

Глава 6

― Что это было? ― спросила я, сердито поднимаясь на ноги и игнорируя ощущение, словно иголки путешествуют по всему моему телу.

– Я думал, мы решили назвать его зомби, ― ответил Хейден, бросив несколько веточек в пыльный камин и вытаскивая зажигалку из кармана штанов.

– Не это, ― наверное, без всякого смысла вырвалось у меня. ― Почему ты оставил меня там умирать, ты… ― я прервала себя на полуслове, пытаясь не использовать ругательства, из-за которых в детстве мой рот хорошенько промыли мылом.

То, что я мертва, не означает, что я буду игнорировать все уроки хорошей жизни, которым научила меня мама.

– Ты почти хорошо справилась, ― ответил он, наконец, сумев развести огонь. ― Почти.

– Ой, прости, что не ответила твоим высоким стандартам уклонения от зомби.

– Может быть, следующее задание будет немного легче, ― сказал он, пожимая плечами.

Мне очень не нравился этот парень.

– Что это за место? Что это за загробная жизнь, которая заставляет бежать от зомби под предлогом испытания на ловкость? ― спросила я, сев на старое деревянное кресло-качалку и побеспокоив пауков, которые отдыхали на деревянном изделии.

– Предлог? Такое причудливое слово для кого-то, кто… ― он прервался на полуслове.

– Что? ― сердито спросила я, настаивая, чтобы он закончил предложение.

– С юга.

– Вчера я закончила весьма почитаемый университет, большое спасибо, ― сообщила я ему.

– Со степенью в области вокального искусства, ― отметил он. ― Затем ты убила себя.

– Ой, правда? А в чем ты специализировался? Как выводить людей из себя?

– Да, это была моя степень, ― невозмутимо сказал он. ― Знаешь, в чем твоя проблема?

– Уверена, ты мне расскажешь.

– Ты волнуешься не о том, о чем нужно. Неуместные переживания, ― сказал он. Его британский акцент становился сильнее, когда он был расстроен.

Хотела бы я не считать этот акцент таким привлекательным. Хотя я никогда не призналась бы в этом Хейдену. Я не дала бы ему еще один повод, чтобы его эго раздулось больше, чем сейчас.

– В смысле, неуместные? ― спросила я, пытаясь держать себя в руках, в то время как он занял место на плесневелой кровати напротив меня.

– Ты мертва, Айла, ― просто сказал он, словно это должно было объяснить его загадочные мысли. ― Ты умерла прошлой ночью и не сказала ни слова о том, что тебе грустно или что ты расстроена. Ты лишь волновалась о финансовом положении своей семьи, или сомневалась в моем рыцарстве, или придумывала какой-нибудь новый и интересный способ вызвать во мне желание сбросить тебя с обрыва.

Он покачал головой в неверии и закатил глаза.

– Разве ты не расстроена тем, что вся твоя жизнь украдена в таком юном возрасте?

Я ничего ему не ответила, не желая говорить о чем-то настолько личном с кем-то настолько бесчувственным. Конечно, я была расстроена, но пока я не выражала эти чувства, казалось, словно они не были реальны.

Возможно, я не боялась волков или угрюмых людей, но я определенно была в ужасе от собственных слабостей, и эмоции ― тоже слабость.

– А что насчет того, что ты больше никогда не увидишь своих родителей? Это не беспокоит тебя?

– Ты пытаешься вывести меня из себя? Потому что я не совсем понимаю, что здесь происходит. Почему тебя волнует, что я нормально отношусь к смерти? Твоя работа действительно состоит в том, чтобы быть посредником в моей загробной жизни?

Он пожал широкими плечами в мою сторону и лег на кровать, положив руки за голову и закрыв глаза.

– Мне все равно. Я просто думаю, что это странно, ― сказал он.

Похоже, он закончил с разговорами.

– Хочешь поговорить о странных вещах? Почему ты не можешь рассказать мне, чем занимался до того, как стал Гидом? ― спросила я, осознавая, что мой голос стал более писклявым из-за повышенного эмоционального состояния. ― Ты должен знать, как попал сюда. Поделись какой-нибудь личной информацией.

– Что если бы я сказал тебе, что делиться с тобой любой информацией о моей личной жизни ― против правил?

– Ты бы солгал?

– Да, но разве это заткнуло бы тебя? ― спросил он, снова имитируя мой голос.

– Ты грубый ― сказала ему я. ― Излишне грубый, что является худшей формой проявления грубости.

– А есть хорошая?

– Почему ты все еще здесь? Теперь, когда я закончила первое задание, ты не можешь оставить меня в покое на некоторое время? ― спросила я, не желая ничего больше, чем остаться одной.

Честно говоря, компания хорошо бы отвлекала меня от мыслей о вопросах, которые задавал мне Хейден. Я не хотела думать о том, как сильно скучала по своей семье или как несправедливо то, что моя жизнь ушла. Но Хейден не был хорошей компанией, и поэтому я подумала, что иметь дело с неприятными демонами-мыслями будет лучше, чем просидеть с ним в комнате еще одну секунду.

– Я должен остаться до конца цикла, ― ответил он, как будто этот ответ был для меня предельно ясен, в то время как он смутил меня еще больше.

– Цикла?

– Каждый день ― это цикл. Ты получаешь одно задание каждый цикл, и я должен оставаться с тобой на протяжении всего этого времени.

– Так значит, когда цикл заканчивается, ты можешь уйти? ― саркастически мило спросила его я.

– Поверь мне, дорогая, я хочу уйти так же сильно, как и ты хочешь того, чтобы я ушел отсюда. Тебе не кажется, что у меня есть дела поважнее, чем сидеть весь день, слушая, как ты бубнишь таким ужасным медленным акцентом?

– Правда? ― спросила я.

– Естественно.

– Когда все закончится? ― снова спросила я, так как он съязвил, когда я в первый раз задала ему этот вопрос. Может быть, если я продолжу спрашивать, однажды он, наконец, ответит мне.

– Как только начнется снегопад, я могу уйти, ― загадочно сказал он.

Я посмотрела в окно на туманный лес. Стало холодно, как только солнце исчезло, но я бы не сказала, что погода снежная. Просто достаточно холодно.

– Пожалуйста, не надо озвучивать очевидное и говорить мне, что сейчас недостаточно холодно для снега, ― сказал он, прежде чем я успела озвучить эту мысль.

– Ну, это так, ― пробормотала я в ответ.

– Кроме того, зомби тоже не могут существовать, ― отметил он, напомнив мне (не так тонко), что я мертва, и правила жизни изменились.

– А при чем тут зомби, кстати? Я на самом деле не представляла себе путь к небу, заполненный зомби.

– Зомби пугают тебя, поэтому он появился, чтобы замотивировать тебя, ― ответил он.

– Зомби не пугают меня, ― нервно усмехнувшись, запротестовала я.

– Слушай. Не я это придумываю. Не я придумал эту жуткую мертвую штуку. Она возникла из твоего воображения. У тебя намного больше контроля над этим миром, чем тебе кажется, ― сухо сказал он. ― Кроме того, когда тебе было девять лет, ты выскользнула из кровати и посмотрела фильм про зомби, который взяли напрокат твои родители, и с тех пор ты их боишься.

Мой челюсть отвисла от шока, что кто-то, кого я только что встретила, может знать настолько сокровенные детали обо мне. Я даже не рассказывала Таку и Монике о той ночи. В основном потому, что меня смущало, что из всех вещей в мире, которых я могла бы бояться, зомби возглавляли мой список.

И все же, может быть, это была просто удачная догадка.

– Кто тебе это сказал? ― спросила я.

– Мне не нужны ничьи слова. Я твой Гид, помнишь? Я знаю кое-что.

– Да, но кое-что о обо мне в девятилетнем возрасте? С чего бы это вообще было полезно?

Хейден не ответил. Он просто показал на темную грязную хижину, в которой мы застряли на данный момент, словно ответ на этот вопрос очевиден.

Полагаю, это был глупый вопрос.

– У скольких людей ты был Гидом? ― спросила я, желая сменить тему.

– Только у одной девочки, ― сказал он, его глаза очень пристально смотрели на потолок, пока он лежал на спине.

– С ней ты тоже был такой грубый?

– Полагаю, эта работа действительно выявляет некоторые из моих нежелательных черт, ― начал он, делая самое большое преуменьшение. ― Но она была моей племянницей, поэтому я определенно был с ней приветливее.

– Племянницей? ― спросила я, мой интерес внезапно усилился. ― Так у тебя все-таки была жизнь до этого.

– Это неважно, ― сказал он так, словно мы ступили на опасную местность.

– Она добралась до Места Назначения?

Хейден долго не издавал ни звука. Я не могла сказать, то ли он не решался ответить мне, то ли просто игнорировал меня, как обычно.

– Нет, ― наконец сказал он после долгого молчания. ― Не добралась.

Я обдумала это на мгновение.

Существовала возможность провалить серию тестов, что сделало их бесконечно страшнее. Но самым страшным было не знать, что это означало.

– Что произойдет, если мы не доберемся до Места Назначения?

– Я не помню, ― сказал Хейден, его голос звучал искренне.

– Как ты можешь не помнить что-то подобное? ― недоверчиво спросила я.

Я понимала, что стоило быть немного добрее по отношению к нему, поскольку он рассказал мне о своей племяннице, и никак не язвил за последние несколько минут, но просто мне казалось бессмысленным, что он мог забыть такую колоссальную деталь.

– Всё становится немного туманным, когда я попадаю сюда в начале цикла, ― грубо сказал он, подмечая, что наше время «открытого обсуждения» быстро подходит к концу.

– Значит, ты не помнишь, чем занимался раньше? Ты обязан помнить что-то, если можешь вспомнить свою племянницу, ― осторожно отметила я, пытаясь казаться настолько ненавязчивой, насколько это возможно.

– Разговор окончен ― сказал он с ноткой завершенности.

Честно говоря, я была удивлена, что узнала так много от него. Он совсем не казался тем, кто делится своими чувствами.

И все-таки он не был язвительным или угрожающим, что подарило мне маленький лучик надежды ― он не совсем бездушный.

Мы сидели какое-то время в тишине: я пыталась не думать о своей семье или украденной жизни, а Хейден размышлял и молчал мне назло. Прошло добрых сорок минут, прежде чем, наконец, начался снегопад. Только он не просто шел снаружи. Нежные белые хлопья пробирались сквозь несуществующие трещины в потолке, приземляясь на мои голые плечи и заставляя меня дрожать.

– Холодно, ― вполне очевидно прокомментировала я.

– Это снег, ― раздраженно отметил Хейден.

– Значит ли это, что ты уходишь? ― спросила я, громко зевая и понимая, что у меня вдруг возникло непреодолимое желание выгнать его из пыльной кровати и взять ее себе.

– Увы, наш захватывающий разговор закончится примерно через тридцать секунд, когда ты уснешь.

– Извини, ― сказала я, больше по привычке. ― Не знаю, почему я так внезапно чувствую себя уставшей.

– Это снег, ― совершенно бессмысленно сказал Хейден.

Может быть, меня охватило истощение, и он на самом деле сказал что-то логичное. А мой усталый ум только что все испортил.

Не говоря ни слова, он встал с кровати и проводил меня к ней, ведя себя, как мне казалось, почти хорошо. Почти.

– Полагаю, разберусь с тобой завтра. Постарайся не натворить дел, пока меня нет, ― сказал он.

Я открыла рот, чтобы бросить в него остроумным оскорблением, но обнаружила, что все мое тело словно невольно отключается. Это было то же самое ощущение, как когда врач поместил меня под наркоз, а я изо всех сил пыталась не засыпать. Это была проигрышная битва.

Моё зрение стало нечетким, а мои веки тяжелыми, пока я пыталась задать Хейдену один последний вопрос, который так и не вышел из моих уст. Я должна была знать, буду ли я в безопасности в хижине после того, как он уйдет. Но подавляющее желание поспать взяло верх, а мой гид исчез через входную дверь, не закрыв ее за собой.

Глава 7

На следующее утро я проснулась, ощущая боль, слабость и тепло. «Боль и слабость» были ожидаемы. Я не была в плохой форме, вследствие обязательной-комнатной-еженедельной-йоги Моники, которую она организовывала, но у меня не получалось заниматься каждый день, так что убегать ради спасения жизни от зомби было не совсем тем, для чего я тренировалась.

Я чувствовала, как солнце метает лучики по моим закрытым векам, что бесконечно удивило меня, поскольку, когда я проснулась в прошлый раз, было туманно и снежно. Видимо, погода очень непредсказуема в Чистилище. Мне стоило бы сделать заметку об этом в каком-нибудь эссе «Как я провела свои каникулы в Чистилище», которое я бы представила классу. Это несуществующее эссе, вероятно, состояло бы из трех пунктов: непредсказуемая погода, глупые задания, которые казались совершенно неуместными, и грубый, но весьма привлекательный британец.

Честно, если бы Хейден не был таким неприятным, мое пребывание в чистилище было бы не таким уж плохим. Но нет. Мистер «Плохой Мальчик» слишком груб.

Утомительно открыв глаза, я осмотрела комнату, удивляясь своему вчерашнему сильному желанию прыгнуть в совершенно отвратительную кровать, на которой я сейчас лежала. Простыни грязные, матрас пах плесенью, и весь каркас кровати покрыт паутиной. Единственное объяснение, которое я могла придумать своему желанию спать на таком ужасе, было то, что снег усыпил меня… каким-то образом… потому что в этом был весь смысл.

Логика подсказывала, что мне нужно чем-нибудь позавтракать, но как только я встала и прошлась по пыльной комнате, я совсем не ощутила голода. Вероятно, это хорошо, поскольку вряд ли в комнате есть какая-либо еда, у которой не истек срок годности более ста лет назад.

Я тяжело вздохнула, демонстративно игнорируя тоскующее-по-дому чувство, которое начало расширяться, стоило мне подумать о семье и что они могли бы делать сегодня.

Выбирали ли они гроб? Или ещё слишком рано? Сколько времени люди ждут, прежде чем похоронить кого-то?

Я вздрогнула от мысли, что мое тело может лежать где-то в морге в окружении других трупов. Все стерильное, холодное и металлическое. Полное отсутствие тепла или жизни. И в довершении всего, я терпеть не могла запах формальдегида, постоянного элемента в морге.

Такие мысли лучше держать на расстоянии. Может быть, когда все эти задания будут уже выполнены, я позволю себе подумать о семье, или обо всех тех вещах, которые я хотела сделать перед смертью. Но сейчас я собиралась сосредоточиться на поставленной задаче и просто попытаться пережить циклы и поведение Хейдена. Хотя я не знала, что хуже.

– Надеюсь, Моника не забыла покормить Рона Свонсона, ― вслух подумала я, мой несуществующий голод напоминал мне, что Моника может забыть о своих обязанностях в свете смерти своей соседки /лучшей подруги.

Наш шотландский вислоухий кот выглядел весьма сварливым, когда у него было достаточно еды. Я не представляла, как будет выглядеть его приплюснутая морда, если его не накормят.

Убивая время, пока не появится мой нежелаемый гид, я детальнее осматривала комнату, чувствуя, что она больше похожа на дом с привидениями, чем на что-либо еще. Я не планировала выходить на улицу, вдруг вчерашний зомби там остался. Конечно, я могла смотреть в окна, но жалюзи застряли, позволяя лишь крошечному лучику света, который и разбудил меня, пробираться между деревянными досками.

Усевшись на заплесневелую кровать, я невольно вздрогнула, снова проигрывая вчерашнюю травматическую сцену. В хижине было тихо; звук был приглушен слоями пыли, которая покрывала каждую поверхность. Но где-то я смутно слышала что-то похожее на плач.

Не просто плач, а женский плач.

– Мама? ― прошептала я пустой комнате, размышляя, сыграл ли мой разум со мной злую шутку.

– Моя маленькая девочка, ― прошептала она в ответ, ее голос надломился, и его было трудно слышать.

Я, правда, слышала свою маму? Был ли мой дух каким-то образом связан с моим телом?

– Мама? ― снова сказала я, на этот раз немного громче, надеясь, что каким-то чудом она меня услышит.

Я оглядела комнату, пытаясь найти хоть какое-то указание, что она слышит меня.

Хотя звук все еще был приглушен, я могла поклясться, что далее послышался голос моего брата:

– Я не могу поверить, что это произошло.

– Так! ― крикнула я, обрадовавшись, что услышала его голос, но и мгновенно расстроившись, что больше не смогу его увидеть.

Забыв о своих страхах, я открыла дверь хижины и выбежала в густой туман. Прекрасный солнечный день исчез, как только я вышла наружу. Я едва могла видеть свою руку перед лицом, но с точностью могла сказать, что земля ощущалась иначе, чем накануне.

Там, где раньше грязь и растения обвивали землю, теперь росла густая, пышная трава. Словно хижина оказалась не в том же месте, что и вчера. Конечно, это не имело никакого смысла. Но здесь ничто из моего опыта еще не имело смысла.

– Так? ― снова крикнула я, теперь слепо мчась сквозь туман, который так быстро заменил солнечный свет, не заботясь о том, что больше не вижу хижину. ― Я слышу тебя, Так.

– Ты совсем спятила? Вернись! ― выкрикнул Хейден, силком потянув меня своей рукой назад, так что я крутанулась вокруг и больно ударилась о его грудь.

– Больно, ― крикнула я ему сердито из-за того, что он так сильно напугал меня. Железная крепкая хватка его руки на моей в тот момент меня не сильно волновала.

– Не так больно, как упасть с острова, гений, ― хладнокровно ответил он, кивая через мое плечо в туман. ― Мне не нужно, чтобы ты провалила второе задание, ещё не начав.

Я оглянулась назад, пытаясь понять, о чем он говорил. Я все еще не понимала, когда солнце исчезло и оставило меня с непроницаемым занавесом тумана, но из-за него стало очень трудно осмотреть окрестности.

– Позволь мне помочь тебе, ― сказал он.

Хейден потянул меня за руку, опуская за собой на землю, в результате чего мы опустились на руки и колени, бок о бок. Он посмотрел на меня, раздраженно подняв бровь, его лицо совсем рядом с моим, и наши плечи соприкасаются.

Я ненавидела себя за то, что при такой близости заметила, какие у него голубые глаза.

– Посмотри вниз, ― сказал он, кивая на траву перед нами и, наконец, отпуская мою руку, оставив ярко-красную отметину на том месте, где его рука была всего несколько минут назад.

Что-то мне подсказывало, что он не боится причинить мне вред, так как я мучила его существование приятной беседой.

Пытаясь игнорировать тот факт, что Хейден так неожиданно испортил мой день своей угрюмостью, я немного проползла вперед, руками щупая землю перед собой, чтобы избежать какой бы то ни было опасности, которую он пытался показать мне. Мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, почему он применил такую силу по отношению ко мне (помимо очевидной причины, послужившей ему хорошим оправданием того, что он дал волю своим рукам и причинил, по крайней мере, немного боли). Трава внезапно закончилась и исчезла в небытие.

Я бы назвала это утесом, если бы смогла увидеть дно или, хотя бы, землю под травой. Но из того, что я сумела осмотреть, травяной холм, на котором я сидела, не обрывался, как утес. Он просто заканчивался. Как будто весь холм плавал в воздухе.

– Этот холм…

– Остров, ― поправил Хейден.

– Остров, ― сказала я, пробуя слово на вкус, но не пребывая в восторге от описания нашего местоположения. ― Он…что? Плавающий?

– Как я уже говорил, Каспер, не я придумываю правила. Это место ― это все ты.

– Но разве я когда-нибудь воображала плавающий остров? В этом нет никакого смысла, ― спросила я, встав рядом с ним и осторожно отступая от края.

– Твоя кузина Рейган играла в видеоигру, когда ты поехала навестить ее в Орегоне несколько лет назад, и ты увидела его там, ― сказал мне Хейден, сообщая детали моей жизни, и я почти поверила, что это не странно.

– Откуда ты…

– Я тебе уже говорил. Я твой Гид. Я знаю кое-что.

– За исключением того, чем ты занимался до того, как попал сюда, ― сказала я.

Я знала, что это удар ниже пояса, но я так устала от его самодовольной ухмылки, что мне пришлось сделать кое-что, чтобы поставить его на место.

– Мы опоздаем на твое второе задание, ― ответил он.

Очевидно, что я нравлюсь ему еще меньше, чем он мне, и что он просто хочет как можно скорее закончить работу, чтобы избавиться от меня.

Я не понимала, почему он не позволил мне упасть с края острова. В конце концов, это избавило бы его от множества проблем. Но если его работа заключалась в том, чтобы доставить меня к Месту Назначения, полагаю, он должен был следовать этим правилам независимо от того, насколько я его раздражаю. Он должен был делать свою работу настолько хорошо, насколько мог.

– Разве мы не должны идти немного медленнее, чтобы не упасть с этого острова и не умереть? ― напевая, спросила я Хейдена.

Туман был настолько густой, что к тому времени, как мы увидели бы обрыв, оказалось бы слишком поздно. Мы бы просто отправились на верную смерть… на вторую верную смерть, видимо.

– Если бы ты не пошла сегодня утром обходным путем, нам не пришлось бы идти так быстро, ― ответил он.

– Мне казалось, я кое-что услышала.

– Отлично, теперь ты сошла с ума. Обычно мы дожидаемся последнего задания, чтобы этот момент наступил, но рад, что у тебя он уже начался, ― сухо сказал он.

Влажная трава хрустела под ногами, и мне внезапно захотелось снять ковбойские сапоги и просто наслаждаться солнечным днем, вместо того чтобы следовать за ворчливым британцем на задание, которое, наверняка, включает всякие неприятные вещи.

– Кого ты слышала? ― спросил он спустя несколько минут, пока мы шли молча.

Сказать, что я была удивлена, услышав, как Хейден задал мне личный вопрос, ― преуменьшение века. Я не знала, к чему он клонит, но понимала, что он не спрашивает просто из вежливости. Это не похоже на него.

– Я думала, что слышу маму, ― робко сказала я ему. Я не хотела казаться слишком безумной. ― А затем брата.

Хейден ничего не ответил на мои слова, он просто продолжал идти в своем невозможном темпе, который требовал от меня неловкой полу-пробежки рядом с ним.

– Ну? ― раздраженно сказала я.

– Что «ну»?

– Ну, что это значит?

– Что ты сумасшедшая? Я не знаю, ― сказал он, снова больше смахивая на старого себя.

– Уф. Это что, твоя новая коронная фраза? ― спросила я. ― «Я не знаю». «Я не знаю», ― сказала я, подражая, как можно лучше, его голосу.

Ужасная имитация. Мой британский акцент совсем не на высоте.

Он не ответил (сюрприз, сюрприз), просто молча пошел дальше.

Туман медленно растворялся, и я смогла разглядеть смутные окрестности, которые были завуалированы тайной всего мгновением раньше. Из того, что я могла сказать (а я не могла сказать много), казалось, что мы окружены рядом плавучих островов, как тот, на котором мы сейчас стояли.

Каждый из них напоминал рожок мороженого с травянистым холмом на вершине; несколько деревьев и небольшие реки разбросаны на поверхности. Толстые корни деревьев торчали из земли по сторонам, и каждый остров вращался в медленном, ленивом темпе.

– Пожалуйста, не говори мне, что сегодня меня снова будут преследовать, ― сказала я, простонав немного, но не особо волнуясь.

Не то чтобы я могла заставить Хейдена разочароваться во мне на тот момент. Это было математически невозможно.

– Второе задание: Моторика, ― ответил он, все так же туманно, как и всегда.

Я скептически посмотрела на него, понимая, что задание обязательно будет чем-то перегружено, чтобы проверить такую простую способность. ― Не могу я просто пройти тест на трезвость или что-то вроде того? ― спросила я.

– Уже знакома с этим тестом? ― спросил он, заткнув меня.

Мы шли молча. Снова. Как обычно. Пока не подошли к противоположному концу острова, где Хейден резко остановился и выжидательно посмотрел на меня.

– Что?

– Приступай к тесту, ― ответил он так, словно я точно не должна спрашивать его, что он имеет в виду.

– Чего ты хочешь от меня? Чтобы я коснулась пальцем своего носа или что-то вроде того?

– Нет, я хочу, чтобы ты прыгнула.

Глава 8

― Прости, что? ― спросила я Хейдена, убежденная, что не расслышала его.

– Я хочу, чтобы ты прыгнула, ― повторил он самым спокойным голосом, который я когда-либо слышала.

– Разве не ты обзывал меня, как только можно за то, что я чуть не упала с края острова? ― спросила я. Он что, на самом деле такой сумасшедший?

– Это было на той стороне острова, ― с ухмылкой сказал он. ― Теперь, когда мы на этой стороне, я хочу, чтобы ты прыгнула.

– О, и это все? ― саркастически спросила я. ― И зачем прыгать?

– Моторика, ― сказал он, словно я была идиоткой.

– Какое отношение прыжки со скалы имеют к моторике?

– Видишь тот остров вдалеке? ― спросил меня он, указывая прямо на большой вращающийся остров на расстоянии пяти-шести метров.

– Я определенно не смогу допрыгнуть до него, ― сообщила я ему.

Хотя лучше было бы не упоминать нечто такое вслух. Надеюсь, эта информация очевидна.

– Нет, не этот, ― раздраженно сказал он. ― Тот, что за ним.

Я прищурила глаза в тумане, пытаясь понять, о чем он говорит, но ничего не вышло. Я видела тусклый фиолетовый свет вдали, где-то он был даже выше того острова, на котором мы стояли на данный момент.

– Свет? ― в итоге спросила я.

– Этот свет на самом деле ― камень, который установлен в стволе дерева на другом острове, ― сказал он.

Это звучало так, словно он давал эту информацию сотню раз и теперь произносил ее по шаблону. Конечно, я знала, что это не так, потому что: а) он был Гидом только у одного человека и б) он сказал, что я сама придумала это место, так что он не мог видеть его раньше.

– И я должна добраться до света?

– Где свет ― там убежище, ― мрачно кивнул он.

Я оценила расстояние до света, теперь понимая, что должна сделать. Хейден хотел, чтобы я перебиралась с острова на остров, пока не доберусь до убежища. Конечно, я не думала, что это упражнение как-то связано с моторикой, но я также и не думала, что озвучивание этой мысли Хейдену принесет мне какую-либо пользу. В лучшем случае, он просто еще больше нахмурится.

– Будет ли что-то преследовать меня на этот раз? ― спросила я, размышляя, могу ли я по крайней мере сегодня отдохнуть от зомби.

– Это задание и так достаточно сложное без какой-либо мотивации. Кроме того, сегодня речь идет не о скорости, а о твоей зрительно-моторной координации.

– И о силе туловища, ― добавила я, не будучи уверенной, что смогу подтянуть себя вверх на остров со свисающих корней, за которые, несомненно, придется ухватиться, когда мне не удастся запрыгнуть на траву.

– И об этом, ― согласился он.

– Значит, я просто должна приступить к заданию? ― нерешительно спросила я.

– Тебе станет лучше, если я крикну «марш» или начну обратный отсчет или что-то в этом роде?

Я не удостоила его колкий вопрос ответом. Я просто посмотрела на него сквозь ресницы, пытаясь передать, насколько он меня раздражает.

– Раз, два, три, ― бесстрастно произнес он.

– Спасибо и на этом, ― сказала я, подходя к самому краю острова и пытаясь измерить расстояние между двумя землями.

Оба острова вращались медленно, из чего следовало, что если я хочу остаться наравне с другим, я должна продолжать идти вправо. Эта маленькая деталь раздражала гораздо больше, чем мне казалось, по сравнению с той задачей, которая лежала передо мной.

– Я просто побегу, прыгну и буду надеяться на лучшее, ― сказала ему я, пытаясь хоть немного подбодрить себя.

– Я буду ждать, ― ответил он.

– Окей. Вперед, ― сказала я, делая глубокий вдох и отступая на несколько шагов назад.

Я побежала как можно быстрее, сфокусировав глаза на корне дерева, торчащего из светло-коричневого участка земли лишь на полметра ниже противоположного острова. И, конечно, как только я добралась до кромки травы, я остановилась, как вкопанная, и сделала несколько шагов прочь от хрупкого края.

– Очень впечатляет, ― саркастически сказал Хейден, грубо и медленно аплодируя мне. Этот парень иногда бывает таким кретином. ― Пожалуйста, сделай так еще несколько раз, чтобы убедиться, что остров к тебе не приблизится.

– Сам попробуй, если это так просто, ― раздраженно сказала я.

Я мысленно и физически встряхнула себя, пытаясь избавиться от кричащего голоса в моей голове, говорящего мне, что прыгать с одного невозможного плавучего острова на другой ― полное безумие, и надеясь, что смогу ухватиться за корень дерева при падении, затем как-то подтянуть себя вверх в «альпинистском» стиле без какого-либо оборудования. Я определенно не питала себя иллюзиями, что являюсь какой-то супергероиней. Даже в свой самый удачный день я могла подняться лишь до середины скалолазной стены на поле для мини-гольфа. И теперь, каким-то образом, я должна выполнить задание, которого никогда не было в планах ни у одного здравомыслящего человека.

– Я за что-то наказана? ― спросила я Хейдена.

– Прости?

– Наказана, ― снова сказала я, в этот раз медленнее, чтобы он понял меня правильно. ― Это потому что я взяла папину машину той ночью в старшей школе, прежде чем у меня появились права? У меня на тот момент уже было водительское удостоверение, так что все было не так плохо, как казалось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю