Текст книги "Лес огней (ЛП)"
Автор книги: Шари Тапскотт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 13 страниц)
Риз кивнул.
– Собираешься ехать с нами? Руперта уже давно нигде не видно, вполне вероятно, что он уехал вперёд. Надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанным.
– Мы ехали вместе всё это время, – ответил Риз. – Мне несложно сопроводить вас и остаток пути.
– Руперт? – переспросил Кент. – Тот, который сидел с нами за столом на корабле?
– Он самый, – подтвердил Гейдж, кривясь от неприязни. – Он поставил Амалию в трудное положение в Талтоне, и Риз пришёл на помощь. С тех пор мы и путешествуем вместе.
Я искоса взглянула на охотника и добавила:
– Я сказала Руперту, что Риз – мой наречённый.
– А, – Кент растерялся, не зная, что на это можно ответить, и в итоге просто улыбнулся. Точнее, попытался. – А я думал, что вы знакомы… дольше.
На этот раз плечами пожала я.
– Ну… в любом случае, будьте осторожны в горах. В это время часто бывают бури, а ещё на переходе часто встречаются разбойники. Сколько бы ни пытались стражники Солета выловить их, они всё равно откуда-то берутся.
– Мы будем осторожны, – кивнул Гейдж, хотя у него на лице отразилась вполне понятная тревога.
В конце концов именно разбойники убили Бритона. И всё ради чего? Ради пары золотых монет. Им даже не хватило ума взять его в заложники и потребовать выкуп.
Сердце заболело при одной только мысли об этом.
– Стражники регулярно проверяют переход, – успокоил нас Кент, вмиг став серьёзным, вероятно догадавшись о причинах перемены в моем настроении. – Считается, что это довольно безопасный путь. Больше стоит опасаться погодных условий.
– Мы подготовимся соответствующе, – заверил Гейдж. – Я приметил одну лавку на главной площади. Думаю, там найдём всё необходимое.
Мы закончили разговор и попрощались с Кентом. Я бы поболтала с ним ещё, но боялась, что Лестра в любой момент может прийти за братом.
Закатное солнце над заливом придавало воде вид расплавленного золота. Эмбер бежала вдоль берега, то и дело бросаясь в мягкие волны и разбрасывая песок.
Я гуляла с ней, держась на расстоянии, чтобы она не забрызгала меня, когда отряхивается. Недалеко от нас на валуне сидел Гейдж, сочиняя письмо Кесс.
Риз шёл по берегу, направляясь к нам. Я наблюдала за ним краем глаза, надеясь, что он не станет потом заявлять, якобы постоянно находился в центре моего внимания.
Он вновь надел кожаный дублет без рукавов, притворяясь простым охотником. Но я уже знала, что это не так. Риз оказался далеко не так прост… хоть он и пытался это скрыть.
– Ты ужинала? – спросил он, подходя ко мне.
– Ещё нет, – кивнула на собаку. – Эмбер надо хорошенько выгулять.
Владелец постоялого двора был не против собаки в номере, но вряд ли он останется таким же понимающим, если она начнёт царапать дверь, просясь наружу.
Эмбер лаяла на морских птиц, высоко задрав хвост и подняв уши. Когда те разлетелись, она обернулась ко мне, прямо как ребёнок, проверяющий, видели ли родители, какой он молодец. Заметив Риза, она издала громкий, счастливый вой. А затем побежала в нашу сторону, опустив голову, будто наперегонки с ветром.
Неспособная вовремя остановиться, она пронеслась мимо нас и сделала крюк, под конец замедляясь.
– У неё кровь, – заметил Риз, застигнув меня врасплох.
Я проследила его взгляд. На песке были заметны капли ярко-красной крови. У меня сжалось сердце, я отвела взгляд, боясь представить, насколько серьёзно могла пораниться Эмбер.
Риз подозвал её к себе, присаживаясь на корточки. Когда она подбежала, он приобнял её одной рукой, удерживая на месте, и взял правую переднюю лапу.
– Порезалась обо что-то.
Я посмотрела на берег. Это могло быть что угодно: острый камень или ракушка.
– Насколько всё плохо? – спросила я, прижав руку к животу.
– Хм, – Риз ответил не сразу, отчего мои переживания только усилились. – Помощь тут точно нужна.
Гейдж приблизился к нам, пока Риз хмуро осматривал лапу собаки.
– Что случилось?
Несмотря на то, что Эмбер была размером с волка, Риз поднял её на руки. Я объяснила ситуацию Гейджу. Эмбер размахивала хвостом и крутилась в руках Риза, радуясь, что её держат, как щенка.
– Куда ты её несёшь? – растерялась я.
Он развернулся ко мне, насупив брови, словно ему самому не нравилось то, что он собирался сказать.
– К твоему докторишке.
Я бежала за ним, увязая в песке и гадая, не сочтёт ли Кент, что это ниже его достоинства – возиться с моей собакой.
– Возвращайся к себе в комнату, – скомандовал Риз, как только мы зашли на постоялый двор. – Я пойду найду Кента.
Только я собралась возразить, как он вскинул бровь.
– Если только ты не ищешь встречи с его сестрой.
– С ней всё будет хорошо, – уверил меня Гейдж.
Я провела рукой по шерсти Эмбер. Было ощущение, будто я собираюсь бросить её в беде.
Мы с Ризом встретились взглядами. Он криво улыбнулся.
– Ты же доверяешь мне, да?
Поджав губы, кивнула и не стала спорить, когда он ушёл с моей собакой в другую сторону.
Гейдж задержался со мной.
– Ты голодна?
Покачала головой, прекрасно зная, что у меня не будет аппетита до тех пор, пока о лапе Эмбер не позаботятся.
– Не сейчас. Я подожду, пока Риз вернётся с Эмбер. Скажи ему, что я буду у себя.
Я расхаживала из стороны в сторону в маленькой комнатке. Пыталась сесть за письмо родителям, но отложила его. Немного порисовала, но тоже не закончила.
Наконец, в дверь постучали.
– Кто там?
В ответ радостно залаяла Эмбер.
Я открыла дверь, улыбаясь до ушей, и Эмбер забежала внутрь, поджимая перевязанную лапку. Риз зашёл следом за ней.
– Спасибо, – я внезапно осознала, что мы снова остались наедине с собакой в роли дуэньи.
– Кент сказал, ей нельзя много бегать, пока лапа не заживёт.
– И как скоро она будет здорова? – я уже догадывалась, что это задержит нас.
– Он не сказал. Но предложил взять к себе в карету до Солета, – Риз замолчал на мгновение, на лице промелькнуло раздражение. – А ещё он напомнил, что ты тоже можешь поехать с ним.
– Только не с Лестрой, – отрезала я. – Мне будет не хватать Эмбер, но с Кентом ей будет хорошо. А я отправлюсь с тобой и Гейджем.
И хотя внешне лицо Риза почти не изменилось, мне показалось… он обрадовался.
– Хорошо.
Я сдержала желание выбить из него признание, что он хочет, чтобы я поехала с ним.
– Ела что-нибудь?
Помотала головой.
Он направился к двери:
– Тогда пойдём вместе?
Я улыбнулась, когда он отвернулся, и вышла следом в коридор.
– Давай.
24
Амалия
– Если выйдете пораньше, к вечеру доберётесь до Шейла, – сообщил нам торговец.
Пока Риз и Гейдж разговаривали с ним, я просто бродила по лавке, разглядывая разнообразие товаров, висящих на стене: длинные луки и арбалеты, наряду со всеми видами стрел и головами животных. Бочки, стоящие на полу, были набиты засоленным мясом, чайной смесью из тёмно-красных лепестков хибены и сушёных ягод, тёмно-коричневыми кристаллами сахара, солью и многим другим. На столе лежали мотки верёвок различных размеров, а в открытом шкафу висели большие пальто из шерсти и флиса. Помимо всего этого ещё были кирки, молотки и всякие инструменты, названия которых я не знала.
Я была поражена. Никогда не видела таких лавок.
Заметив несколько бочек с чёрными бусинами, каждая из которых была размером с напёрсток, я подошла к ним. Какое-то время внимательно приглядывалась, гадая, что это могло быть.
Сотни крошечных глаз смотрели на меня в ответ.
Взвизгнув, я отшатнулась назад.
Хозяин лавки рассмеялся.
– Сушёные кольдеровские жуки – весьма богаты жирами. Могут спасти вам жизнь, если вдруг окажетесь в глуши без пропитания.
Да лучше с голоду умереть.
Я обошла бочку с жуками, продолжая осмотр.
– Дорога там широкая, по ней легко ехать, – продолжал объяснять торговец, – но если нагрянет шторм, вы можете застрять там на несколько дней. Верхом тяжелее и дольше, но вы можете проехать вдоль побережья. Погода в низовье мягче.
– Если мне удастся занять где-нибудь коня, то я завтра же поеду в Шейл, – предложил Риз Гейджу.
Я резко обернулась.
– Ты уезжаешь?
В одиночку.
– Да, чтобы разузнать, как там обстановка на главной дороге, – спокойно ответил Риз. – Вернусь послезавтра. К тому времени сюда уже доставят наших лошадей, и мы сможем решить, каким путём лучше поехать.
– Почему бы тебе просто не подождать, чтобы мы поехали все вместе?
Риз снова развернулся к торговцу, игнорируя мой вопрос:
– А что разбойники? Слышно что-нибудь?
Торговец пожал плечами.
– В горах всегда есть разбойники.
– Тогда тем более тебе лучше подождать, – вмешалась я. – Один ты будешь лёгкой мишенью.
Риз недоверчиво вскинул бровь.
– Мне не страшно.
Хотелось ударить его кулаком по груди и крикнуть, что мне страшно за него, но это было бы не совсем уместно.
– Думаю, Коллетт сможет одолжить одного из своих скакунов… За определённую цену, – продолжал торговец. – Она владеет конюшней.
Риз кивнул и вышел из лавки. Я последовала за ним, рассудив, что Гейдж дальше справится сам.
– Ты обещал, что не будешь больше исчезать, – напомнила я Ризу, как только мы вышли наружу.
Охотник посмотрел на меня.
– Я и не исчезаю. Говорю же, вернусь послезавтра, и мы отправимся в Шейл вместе.
– Тебе не обязательно это делать. Если по главной дороге пройти нельзя, мы просто развернёмся и переждём. У нас достаточно времени.
– Скажи мне, ты сможешь держаться подальше от неприятностей, пока меня нет?
Он даже не слушал меня.
– Триндон отправился вперёд, ведь так? – настаивала я. – И раз он не вернулся, значит с дорогой всё в порядке.
– Я поеду, Амалия.
– И что же мне делать, пока тебя нет?
Я понимала, что похожа на избалованного ребёнка, но дело было не только в том, что мне не хотелось остаться без охраны.
Просто этот разговор слишком сильно напоминал мой последний день с Бритоном. Страх сжал сердце ледяными пальцами, и мне стало сложно дышать.
Я скрестила руки на груди и сделала глубокий вдох, стараясь подавить нарастающую панику.
Вероятно, моё внезапное молчание напрягло Риза. Он оглянулся. Не знаю, что выражало моё лицо, но его брови сдвинулись на переносице, и он вздохнул. Мне уже был знаком это вздох, означающий, что охотник не понимал, что со мной делать.
Взяв за руку, он повёл меня по улице в узкий проход между двумя лавками. Прямо за ними находился огород. Почву недавно вспахали, и земля, нагретая солнцем, приятно пахла. Это был весенний аромат, совсем не сочетающийся с зимней стужей в моей груди.
– Какие мысли тебя мучают? – спросил Риз мягче, чем обычно. И мне это понравилось. Так я чувствовала, что важна для него, что мы прошли этап хороших знакомых и стали кем-то вроде друзей.
Друзей, целовавшихся под ночным небом, переливающимся яркими красками.
Тепло воспоминания слегка растопило лёд в моём сердце, но недостаточно.
– На моего брата напали разбойники в дороге. Он погиб от их рук, – я посмотрела Ризу в глаза. – Не хочу, чтобы ты повторил его судьбу. Знаю, ты очень храбрый и, очевидно, можешь постоять за себя, но… – прижала руку к своему сердцу. – Я не могу избавиться от ощущения, что с тобой тоже что-то случится.
Он замолчал – слишком тихий, слишком неподвижный. Я ждала, что он скажет что-нибудь, что угодно, но кажется, он не мог подобрать слова.
Слеза заскользила по моей щеке, поразив меня, и в то же время вгоняя в краску. Я вытерла её тыльной стороной ладони, развернулась на каблуках и бросилась прочь.
– Амалия! – крикнул мне вслед Риз, но я не остановилась.
25
Риз
Я смотрел вслед Амалии и чувствовал беспомощность чуть ли не впервые в жизни.
Её боль – моя вина. Я был причиной её слёз и необоснованного страха. Если бы она только знала, кто я на самом деле, то только бы порадовалась моей смерти.
Возможно, даже сама захотела бы вонзить кинжал в моё сердце.
Я прислонился к стене и закрыл глаза, отгораживаясь от мира. Мне нужна была эта краткая разлука. Не только потому, что я должен был переговорить со своими людьми, но и потому что я слишком сильно привязался к принцессе. Нельзя забывать о своём долге.
Спустя несколько минут я оттолкнулся от стены и направился в конюшни, чтобы договориться с Коллетт. Она была снаружи, водила под уздцы годовалого жеребёнка. Женщина оказалась старше, чем я ожидал: возможно, у неё уже подрастали внуки. Её поседевшие волосы были собраны в тугой пучок. Она носила штаны, сапоги для верховой езды и куртку, похожую на мужскую, но, очевидно, подогнанную по её фигуре.
Я ждал, не приближаясь, пока она не закончила занятия с жеребёнком.
– Гарри сказал, Вам нужна лошадь, – произнесла она, когда я представился.
– За определённую плату, – я протянул ей несколько золотых монет.
Она взяла деньги, понимающе кивая.
– Думаю, у меня найдётся одна подходящая, но Вам придётся оставить нечто равноценное. Я верну это, как только Вы вернёте лошадь.
– Это пойдёт? – я достал кинжал и показал ей. Обычно я с ним не расставался, но вряд ли он понадобится мне здесь, в Ренове.
Женщина прищурила глаза, рассматривая уникальный клинок.
– Медь?
Кивнул хмуро. Кинжал – подарок Эдвина на мой тринадцатый день рождения. Клинок был сделан из стали, но кузнец украсил его медными завитками.
И хотя он выглядел декоративным, но хорошо выполнял своё основное назначение.
– Пойдёт. Зайди ко мне завтра утром, как соберёшься в путь, – она ушла в конюшни вместе с моим кинжалом. – Лошадь будет ждать.
Поблагодарил её и вернулся обратно на постоялый двор, надеясь найти там Амалию. Я не знал, что ей скажу, но мне не нравилось, как мы завершили разговор. Не хотелось уезжать, не поговорив с ней.
В своей комнате Амалии не было. Я прошёл через деревню к берегу, но её нигде не было видно. Тревога ускоряла мой шаг, затрудняла дыхание, учащала пульс.
Когда уже начало смеркаться, я встретил Гейджа.
– Ты видел Амалию?
– Она разве не у себя? – переспросил он. – Когда я видел её последний раз днём, она сказала, что возвращается в номер.
Я покачал головой, обводя взглядом деревенскую улицу, словно надеясь увидеть её выходящей из-за угла в любую секунду.
– Мы немного повздорили, и она пропала. Я не могу её найти.
Нахмурившись, Гейдж всматривался в моё лицо. У меня возникло такое чувство, будто он знал, где сейчас находится принцесса, но не был уверен, стоит ли говорить мне. После нескольких долгих мгновений он кивнул головой в сторону.
– Если она расстроена, то скорее всего, ушла в конюшню.
– В конюшню? Я был там сегодня, но не заметил её.
– Пустые стойла проверял?
– Нет…
– Я бы на твоём месте поискал её там, – он ушёл, оставляя меня недоумевающе смотреть вслед.
Встряхнув головой, я развернулся к конюшням, хотя всё ещё сомневался, что мне удастся найти Амалию там.
В помещении было тихо, когда я вошёл. Лошадям только что дали их вечернюю порцию сена, и теперь они счастливо жевали солому, пока я обходил стойла.
Принцесса сидела на стоге свежего сена в дальнем углу. Похоже, я был неправ.
На её коленях клубком свернулась кошка. Амалия прислонила голову к стене, её глаза были закрыты. В длинных тёмных волосах застряла соломинка.
Бесшумно открыл дверцу и вошёл в стойло, присел на корточки перед принцессой, прямо как в том яблоневом саду. Она не отреагировала.
– Что делает принцесса одна в конюшне? – спросил её мягко, почти уверенный, что она дремлет, как и кошка на её коленях.
Медленно она подняла веки, встречаясь со мной взглядом. В её глазах сверкнули почему-то довольные искорки – словно я подтвердил её догадку.
Подавшись вперёд, вытащил соломинку из её волос.
– Когда ты узнал кто я? – она опустила глаза на пухлый бело-рыжий комок на своих коленях, проводя ладонью по спине кошки.
– С первой встречи.
Она кивнула, взвешивая мой ответ, и не показалась при этом удивлённой.
– Значит ли это, что я могу узнать один из твоих секретов?
– Допустим, – прошептал я, хотя было страшно подумать, о чём она может спросить.
– Расскажи мне что-нибудь стоящее… Что угодно.
Я опустился рядом с ней, прижимаясь плечом к плечу.
– Я не хороший человек. Я совершал поступки… которыми не горжусь. И когда я с тобой, то чувствую всю тяжесть содеянного. Это душит меня.
Она повернула голову, внимательно разглядывая.
– Я не достоин быть рядом с тобой, но ничего не могу с собой поделать. Со временем ты поймёшь, какой я на самом деле, и я боюсь этого момента, как никакого другого.
– Есть два типа людей, – мягко начала Амалия. – Одни совершают плохие поступки, но не чувствуют сожаления. Другие, поступают плохо и их мучит совесть, они надеются на прощение. Скажи мне, Риз, какой тип пугает меня?
Я встретился с ней взглядом, понимая намёк… Но она ещё не знала, что я совершил.
– Не возлагай на меня надежд, принцесса. Ты будешь разочарована.
– Ты человек. Другого я от тебя и не жду. Но пообещай мне кое-что.
Я развернулся лицом к ней.
– Если это в моей власти.
– Отправляйся вперёд, раз уж это так важно, и можешь не говорить, зачем на самом деле тебе это нужно, – она наклонилась вперёд. – Но только вернись ко мне.
Я закрыл глаза. Стрела пронзила моё сердце. Из всех опасностей, что предостерегали Амалию, я был самой худшей. И я мог защитить её от всего, но только не от себя.
– Обещаю.
26
Риз
Я мог бы уже быть в Шейле, но эта маленькая деревушка по пути не была моей целью. Я нашёл своих людей, разбивших лагерь на горном хребте в часе пути от основной дороги, в точности как мы и договаривались. Впереди заметил два каирна – пять плоских камешков, сложенных пирамидкой. Наш знак.
Двое лучников, стоящих на страже, выжидали, пока я подошёл ближе. Предупреждающая стрела приземлилась в грязь в шаге передо мной. Мой позаимствованный конь испуганно встал на дыбы.
– Какой тёплый приём! – крикнул им, скидывая капюшон.
– Риз! – Триндон выскочил из-за валуна, как сурок. – Что ты здесь делаешь?
– Подрабатываю мишенью, как видишь.
Мои люди возникали из потайных мест один за другим и приветствовали меня.
Нас всего было семеро, включая меня: Триндон, Кейб, Льюис, Аэрон, Морган, Брейт.
Кейб и Брейт – мои двоюродные братья, а остальные – близкие друзья. Каждому из них я был готов доверить свою жизнь.
– Не мог удержаться в стороне, да, капитан? – поддразнил Триндон.
Брейт, крупный парень размером с медведя (и такой же волосатый), фыркнул:
– Это так нам теперь нужно обращаться к тебе?
Я покачал головой, закатив глаза. Они отвели меня в свой лагерь. Большая часть снега растаяла, оставив грязь и лужи, но небольшие залежи всё ещё белели под деревьями. Серое небо грозило новой порцией осадков до утра.
В каменном круге горел костёр. У брёвен ободрали ветки и хаотично раскидали вокруг ямки. Что-то побулькивало в котелке. Это был либо суп из сомнительных ингредиентов, либо стирка – по запаху непонятно.
Я передал поводья своей лошади Кейбу. Он был самый младший из нас – шестнадцать лет исполнилось. Я категорически отказывался брать его с собой, но он последовал за нами, точно щенок, в Ренову через Разлом.
– Что ты сделал с Амалией? – спросил Триндон.
Я подошёл к огню согреть ладони.
– Она всё ещё в Бейшоре.
Брат расположился на ближайшем валуне, скрещивая руки.
– И она просто взяла и отпустила тебя?
– У неё не было выбора.
Несколько человек рассмеялись, но я не обратил на них внимания.
– Как мы поняли, ты опережаешь план, – Льюис сразу перешёл к делу, он был самый серьёзный член отряда. – Тебе уже удалось втереться в доверие к принцессе.
Кивнул, не горя желанием говорить об Амалии, хотя именно она была целью нашей миссии. Причиной моего пребывания в этом презренном королевстве.
– Утром я вернусь назад к ней. Послезавтра она, Гейдж и я поедем по главной дороге в Шейл. Нет причин устраивать нападение.
– Триндон уже рассказал об этом, – кивнул Брейт. – Зачем ты приехал? Соскучился по нам, капитан?
Я пропустил подколку мимо ушей.
– Ходят слухи, что здесь много разбойников.
– Боишься? – спросил Аэрон, сидящий на бревне, и направил на меня палку, которую только что строгал.
– Просто не хочу лишних проблем.
– Есть тут одна банда воришек неподалёку, – сообщил Льюис. – Грабят путешественников, но серьёзной угрозы не представляют. Большинство проезжающих по дороге знают о них и заранее готовят деньги на откуп.
– Сколько их?
Льюис задумался на мгновение, поглаживая светлую бородку.
– Человек двадцать.
Я чертыхнулся.
– Если хоть один из них узнает Амалию…
– Мы знаем, где они обычно собираются. Можем организовать засаду и напасть, если они создадут неприятности, – предложил Брейт.
– Двадцать человек, – протянул я, задумавшись, можем ли мы устроить засаду прямо сейчас и решить эту проблему. – Почти трое на одного в их пользу.
Морган, молчавший до этого, поднял взгляд от меча, который точил всё это время, и ухмыльнулся:
– Звучит весело.
Я обернулся к Льюису:
– Ты знаешь, где они разбили лагерь? Можешь отвести меня?
Он кивнул.
– Хочешь разведать обстановку?
– Именно.
– Есть хоть какая-нибудь вероятность, что начнётся заварушка? – спросил Морган.
– Всегда есть.
Он снова провёл влажным камнем по своему клинку.
– Тогда я в деле.
– Сколько ты насчитал? – прошептал я Триндону.
Мы припали к холодной земле рядом с лагерем разбойников. Острый камень давил мне в живот, а кончики пальцев онемели от холода. Крошечные снежинки падали с нависших туч, но таяли, едва коснувшись земли.
– Двадцать два.
– Я тоже, – это было плохо.
Я-то гадал, почему стражники никак не реагируют на такую большую группировку… но затем увидел среди разбойников двоих в униформе, и вопрос отпал сам собой.
Стражники были в доле. По крайней мере, часть из них.
– Что думаешь? – шёпотом усмехнулся Морган. – Справимся?
Нас пришло всего четверо: Триндон, Льюис, Морган и я. Беззвучно фыркнул в ответ, но веселье мгновенно испарилось, когда я увидел, как из одной из самодельных кожаных палаток вышел ещё один человек.
Триндон заметил ростовщика одновременно со мной и зашипел ругательства.
– Ваш друг? – спросил Льюис.
– Наконец-то ты решил к нам присоединиться, – съязвил один из разбойников, обращаясь к Руперту, и вскинул руку с кружкой, уже изрядно выпив. – А мы уж думали, ты возомнил о себе невесть что, раз общаешься с королевскими особами и всё такое.
– Заткнись, Сид, ты пьян, – Руперт пнул разбойника по ноге.
– Когда уже появится принцесса? – спросил другой. – Мы ждём уже несколько дней.
Я снова выругался, и так громко, что Льюис вздрогнул.
Руперт покачал головой и занял место у костра.
– Скоро.
– Я тут подумал, – продолжил второй разбойник. – Если принц так охотно готов нам заплатить, чтобы мы напали на его сестрицу…
– Принц? – прошептал Триндон. – Как это, если Бритон…
– Кир, – меня бросило в жар, и я больше не замечал холодной погоды.
Когда Триндон попытался сказать ещё что-то, я взмахнул рукой, чтобы заткнуть его, потому что мне отчаянно нужно было услышать продолжение разговора.
– Если он готов отвалить нам столько золота, чтобы припугнуть её, только представь, сколько заплатит король за её возвращение.
Руперт развернулся к нему и прыснул от смеха:
– Хочешь похитить принцессу?
– Эй, – Льюис дотронулся до моего плеча, – ты в порядке?
Моя ладонь сжала рукоять меча, и каждая мышца в теле напряглась, готовясь ринуться в бой.
– Их слишком много, ты же понимаешь? – продолжил он.
Я кивнул, заставляя себя убрать руку с оружия и слушать дальше. Похоже, что младший брат Амалии нанял несколько человек, чтобы они следовали за ней и подстраивали неприятности. Именно поэтому Руперт и пристал к ней в Талтоне, поэтому шлюпка едва не сорвалась в океан…
Теперь они поджидают её, готовя засаду. Очень похоже на мой первоначальный план, вот только мотивы у них совсем другие.
Мой отряд собирался инсценировать нападение, чтобы я мог появиться из ниоткуда и спасти принцессу – так должно было состояться наше знакомство. План заключался в том, что принцесса и её кузен будут дико благодарны за спасение, и я смогу втереться к ним в доверие.
Очевидно, я полностью сорвал все планы – или ускорил развитие событий. Смотря с какой стороны посмотреть.
Но зачем Кир хотел припугнуть Амалию? Если только… он надеялся, что она прибежит домой, поджав хвост.
Вот в чём дело, не так ли?
Младший принц жаждал получить корону.
27
Амалия
– Ты в порядке? – спросил Кент, отрывая глаза от моей ладони.
Мы снова сидели в его комнате, но на этот раз одни. То есть технически Гейдж тоже был с нами, но он вышел в коридор на минутку, чтобы переговорить с хозяйкой постоялого двора, оставив дверь открытой.
– Риз должен скоро вернуться, – поделилась я с оставшимся собеседником. – Я переживаю, что он мог попасть в неприятности.
Кент успокаивающе улыбнулся.
– Он создаёт впечатление человека, который может о себе позаботиться.
– И то правда, – пробормотала я.
Закончив осмотр моей руки, врач наложил свежую повязку.
– Вот и всё, готово.
Я открыла рот, чтобы поблагодарить его, как вдруг кто-то со стороны двери прочистил горло. Я развернулась, не в силах скрыть облегчение.
– Ты вернулся!
Риз прислонился плечом к дверному косяку и кивнул. Едва заметная улыбка на его губах заставила меня задуматься, как давно он тут стоит.
Снова повернулась к Кенту и подняла перевязанную ладонь.
– Спасибо.
– Не за что, – он поднялся вместе со мной. – Заживает хорошо, но обязательно сообщи мне, если что-нибудь понадобится.
Риз следовал за мной по коридору. Я бы затащила его в ближайшую комнату, чтобы разузнать, как прошла поездка, но позади шёл Гейдж, который сразу бы это заметил.
– Нам придётся поговорить здесь, – тихо начала я, проверяя, нет ли поблизости Лестры. – Как всё прошло? Там были разбойники?
Странная тень пересекла его лицо, но он покачал головой.
– Лично я их не видел, но в Шейле говорят, что довольно крупная группировка разбила лагерь в часе пути от основной дороги. Большинство странников платят откуп и продолжают путь без проблем.
Я нахмурилась.
– Не сомневаюсь, стража Солета положит этому конец.
– Скорее всего, – он колебался. – Но мне кажется, будет разумнее выбрать другой путь. Можем поехать вдоль побережья, останавливаться в мелких деревушках. Как пройдём горы, свернём на север.
– Торговец сказал, что дорога вдоль побережья не так проста. Это займёт у нас лишнюю неделю, если не две.
Риз кивнул.
– Почему мы не можем просто откупиться?
Он огляделся по сторонам и снова посмотрел на меня. Понизив голос, ответил:
– Не думаю, что это благоразумно, учитывая… кто ты такая.
Вздохнула, прислонившись к стене.
– Я уже устала от всех этих деревушек и их постоялых дворов. У нас есть дом в Солете, частная собственность. Боюсь, чем дольше я брожу по свету вот так открыто, тем выше шанс быть раскрытой.
Риз внимательно посмотрел мне в глаза.
– Пожалуйста, Амалия. Прислушайся к моему совету. Клянусь, это не пустая предосторожность.
– Хорошо, – вздохнула я. – Поедем через побережье, хоть мне и не нравится этот вариант.
Он улыбнулся.
– Уже понял.
– У меня хорошие новости, – сообщил Гейдж, заходя в конюшню.
Наши лошади уже прибыли, и мы планировали отъезд с завтрашнего дня.
– Какие?
– Разбойники, о которых говорил Риз, были пойманы. Только что приехала карета Кента и Лестры, их люди говорят, что весь Шейл гудит этими новостями.
– Сколько их было? – спросил Риз, вставая рядом со мной.
Триндон тоже был здесь, с нами. Риз сказал, что встретил брата в Шейле, и они решили вернуться вместе.
– Точное число не называли, но звучало так, будто это была действительно большая группировка, как ты и говорил.
Риз нахмурился.
– Мы не можем быть уверены, что это та самая банда.
Мой взгляд метался между кузеном и Ризом.
– И как нам лучше поступить?
– Я по-прежнему считаю, что дорога через побережье – это более надёжный вариант, – высказался Риз. Триндон кивнул, соглашаясь. Гейдж нахмурился.
– Не вижу причин выбирать более долгий путь. Кто знает, в каких условиях нам придётся останавливаться в маленьких рыбацких деревушках. Вдруг там вообще нет постоялых дворов. Поскольку главная проблема решена, я думаю, что надо ехать по основной дороге через горы.
Они оба смотрели на меня, ожидая решения. Ждали, чью сторону я займу.
– Ох, – я отступила на шаг, совсем не радуясь положению, в которое они меня поставили. Я доверяла суждениям Риза, но если разбойников действительно поймали…
– Решите между собой, – в итоге постановила я, отворачиваясь.
Риз был недоволен, но не думаю, что это видел кто-то, кроме меня. Нужно было очень внимательно за ним наблюдать, чтобы заметить мельчайшие перемены настроения. А никто не наблюдал за Ризом так пристально, как я.
Кто б знал, правильно ли это.
Горный воздух был холоден, но освежал, а лучики солнца приятно согревали. День оказался теплее, чем я ожидала. Вода стекала от тающих залежей снега в затемнённых уголках леса маленькими струйками, сливающимися в ручьи вдоль дороги.
Я хотела откинуть капюшон, но Риз мне не дал… А следовать его маленьким указаниям – было меньшее, что я могла сделать для его спокойствия.
Кент остался вчера с Эмбер, обещая присмотреть за ней, пока мы не доберёмся до Шейла. Я скучала по её безудержной радости. Ей бы понравилось в горах.
Между хвойных веток порхали птицы, радостно щебеча. Я не узнавала горные виды. Их крылья были насыщенного голубого цвета, ярче неба, а на грудке поблескивал розовый пушок. Я старалась запечатлеть все детали в своей памяти – может, мне удастся зарисовать их потом. Художник из меня был не ахти, но я могла бы пополнить коллекцию эскизов Бритона.
В полдень мы остановились, чтобы пообедать вяленым мясом и лепёшками, которые так нахваливали жители Бейшора, но не задержались надолго. Риз и Триндон постоянно пребывали в напряжении, то и дело бросая взгляды на дорогу и окрестности.
Поведение братьев заставляло меня нервничать.
– Далеко ещё до Шейла? – спросил Риз Триндона. Я прислушалась.
– Около часа.
– Смотри в оба.
Я сжала поводья в кулаках от волнения. Теперь уже и я постоянно всматривалась в скалы и деревья вдоль дороги, ожидая нападения в любую секунду.
Мы проехали ещё немного, и вдруг моя лошадь резко затормозила, дёргая головой, будто предчувствуя что-то. Я только собралась спросить, не заметил ли кто что-нибудь подозрительное, как из ниоткуда возникло несколько человек с мечами в руках. Один держал лук, уже натянув тетиву и приготовившись стрелять.
Риз вмиг оказался рядом со мной.
– Не дай им увидеть твоего лица, – выдохнул он.
– Мы не хотим проблем, – объявил Гейдж, стараясь усмирить свою лошадь. Она тоже нервно постукивала копытами под ним, чувствуя повисшее в воздухе напряжение.
– Я слышал, вы принимаете откуп, – спокойно произнёс Риз, как будто каждый день встречался с разбойниками. – Мы вам заплатим и продолжим путь.
– Не в этот раз, – возразил разбойник впереди – судя по всему, глава шайки. – Нам нужна девчонка.
Холодок пробежал по моему позвоночнику, но я держала голову опущенной по указке Риза.
– Это не обсуждается, – отрезал Риз.
– Мы можем просто пристрелить её, если вы откажетесь, – главный разбойник кивнул в сторону лучника.