355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Лукьяненко » Журнал «Если», 2005 № 06 » Текст книги (страница 19)
Журнал «Если», 2005 № 06
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:42

Текст книги "Журнал «Если», 2005 № 06"


Автор книги: Сергей Лукьяненко


Соавторы: Олег Дивов,Дмитрий Колодан,Кори Доктороу,Мария Галина,Владимир Гаков,Эдуард Геворкян,Джон Герберт (Херберт) Варли,Евгений Харитонов,Джерри Олшен,Сергей Некрасов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 23 страниц)

Среда. Последний час

Возле дома Сэйеров было настоящее столпотворение. Здесь оказалось три патрульных машины. И народная милиция в полном составе ломанулась сюда из точки сбора А – имей после этого дело с гражданскими! И просто зевак тут бродило до черта.

На крышном паркинге блестела чистыми боками летающая тарелка. Дом, накрытый стофутовым диском, выглядел как жилище инопланетянина.

А на крыльце стояла, широко расставив ноги, Кларисса. В синей патрульной форме. В фуражке, надвинутой на глаза. С пистолетом в кобуре. И громадным пулеметом-резинострелом для подавления массовых волнений на плече.

Я потерял дар речи секунд на тридцать.

Билли, тот вообще как из «тэшки» высунулся, как углядел Клариссу, так и плюхнулся обратно.

Подбежал лейтенант.

– Вешайся, Гибсон, – сказал я ему. – Билли из города не уедет. На свадьбу придешь?

– Да соси ты бензин, майор! Не до шуток. К нам едет полиция округа, полиция штата и местный отдел ФБР. Сейчас начнется!

– Расслабься, с ними я разберусь. Видишь объект на крыше? Это собственность ОВС. Не возражать! Закрыт вопрос. Твое дело маленькое – общественный порядок.

– Здесь около трехсот человек, – процедил лейтенант. – А у меня десять. И толпа все растет.

– Обеспечь зону безопасности вокруг дома. На это тебе людей хватит. Гарантирую, ровно через час здесь ничего не будет.

– Совсем ничего? – хмыкнул лейтенант.

– Источник беспокойства пропадет. Ты радуйся, Гибсон, от тебя больше ни хрена не зависит.

– Но вломят мне все равно! – заключил лейтенант и отправился заниматься общественным порядком.

– За что? – бросил я вслед. – Сару-то нашел ты.

– Я?!

– Конечно. Ты организовал успешный поиск.

Лейтенант не обернулся, но даже спина у него как-то приободрилась.

Билли не без труда выбрался из «тэшки».

– А ведь я ей нравлюсь, – сказал он, пожирая глазами Клариссу.

– Ты всем нравишься. Стой тут, ничего не делай, готовься блокировать Мастерса, если не успеем выпроводить Сару. И это… Можем угодить под трибунал за самодеятельность, понимаешь? Думай, что врать следователю.

– Нас загипнотизировали косоглазые, хлоп твою железку.

– Тоже вариант.

Я отыскал в толпе Харта и Роудса.

– Мы, вот… – сказал Харт. – Подумали, что лучше сюда, господин майор, сэр. Какие же вы молодцы, что нашли Сару!

– В следующий раз не думайте, а выполняйте приказы, ясно? Мистер Харт, у вас теперь две задачи. Первая – вы должны быть готовы по моей команде всей группой подняться на триста футов над домом и висеть там, пока не кончится топливо. Прикроете объект от попытки захвата сверху. Понимаю, что ваши машины для такого не предназначены, их будет сильно болтать – а вы держитесь. Осознали? Задача два. Выделите надежного человека, и чтобы ровно через полчаса тут были: биотуалет с запасом химии на месяц, армейский или туристский рацион на тот же срок и двадцать галлонов питьевой воды. Деньги я верну.

– Туалет, считайте, есть, снимем с грузовика. Остальное сейчас доставим, господин майор, сэр!

– Просто Айвен.

Я осмотрелся. Мне очень не хотелось втягивать местных в склоку внутри ОВС, но было устойчивое ощущение: то ли Сара замешкается, то ли Мастерс поддаст газу. На борту его галоши десяток техников и столько же бойцов охраны. Охрана чисто номинальная, Мастерс и Па-вловски сами по себе оружие массового поражения. Но именно оружие. Глушить, распугивать, топтать – вот их амплуа. Они не умеют, да и не хотят работать с людьми так тонко, как мы. Достанет у них придури уронить десяток гражданских машин? С высоты в сто метров, да на жилой дом, на полицейских, на толпу вокруг?

А подцепить тарелку с крыши Мастерс может, только зависнув над ней.

Копы уже обнесли дом желтой лентой на колышках. Я подошел к лейтенанту.

– Если я подниму над домом гражданскую технику, не вмешивайся. Стой, где стоишь. Никого не слушай. Всех посылай к черту. Это твой город, твои люди, твоя девочка. Военные, даже ОВС, ничего не могут с тобой сделать. Пусть сначала обращаются в суд. Да, и эта красивая летающая тарелка, совсем новенькая, с минимальным пробегом, она тоже твоя, осознал?

Лейтенант кивал как заведенный. У меня не было времени и сил убеждать – я давил.

На крыльце тяжело дышала Кларисса. Идиот Билли хотел ее так, что об него можно было зажигать бенгальские огни. Я вернулся к «тэшке».

– Меня беспокоит атмосфера внутри тарелки, – сказал Билли. – У них воздух близкий к нашему, но все-таки… Хочешь, сниму с машины запасной регенератор и «дыхалку»? Это мне на полчаса возни.

– Думал, тебя волнует совсем другое, сексуальный ты наш.

– Я разносторонняя натура, хлоп твою железку.

– Давай помогу крутить болты.

И мы полезли выламывать из красненькой систему аварийного жизнеобеспечения. На четверть часа я с удовольствием отключился от сумасшествия, творившегося вокруг.

Потом меня деликатно похлопали по заднице.

– М-м? – спросил я, высовываясь из недр машины. В зубах у меня был силовой кабель.

– Иван, это все серьезно? – спросила Вера. – Она в своем уме? А ты не перегрелся на болоте?

Выглядела миссис Сэйер крайне агрессивно, я сразу вспомнил нашу первую встречу.

– У тебя на крыше запаркована летающая тарелка с семью инопланетянами внутри, – сказал я сухо. – А твою дочь хотят запереть в «Ангаре-18». Если очень попросишь, запрут вместе с тобой. Это тупиковое решение для всех, но очень удобное и относительно безопасное. Сара поплачет немного, потом смирится. Тебе будет скучно, но ты привыкнешь.

– Продолжай, – сказала Вера.

С ума сойти, она хотела дать мне по морде. Заполучив обратно дочь, она заметно переменилась. Ее мирок снова обрел некую стабильность, и единственное, что надо было устранить – проблему выбора.

– Ни один простой человек не справится с управлением этой штуки. Он сойдет с ума, заняв место пилота. Я бы попробовал, но мне страшно, честно скажу. А Сара разобралась со всем играючи. Уверен, она запросто смотается туда и обратно.

– Туда – куда?! – вскричала Вера.

– Туда – это туда! – сообщил из машины Билли.

– Вера, ты одиннадцать лет делала все для того, чтобы девочка росла счастливой. В чем проблема теперь? Место, куда она собралась, вряд ли опаснее болота.

– Ты не терял ребенка, – сказала Вера. – Тебе не понять. Хотя… Будь ты проклят, Иван. Ты все понимаешь. Твой взгляд у меня внутри. Не знаю, как, но ты чувствуешь то же, что и я. И все равно толкаешь Сару на это безумие? Надеешься, она сделает то, чего не смог ты? Астронавт… Ты не вернешь мне Сару второй раз. Тебе нет дороги туда, куда ты ее посылаешь.

Вера крепко схватила меня за отвороты комбинезона и встряхнула, как куклу. Она не знала, то ли пожалеть меня, то ли возненавидеть. То ли поцеловать, то ли убить.

– Это подло, Ваня, – сказала она.

Повернулась и ушла в дом.

– Сосём бензин? – предположил Билли.

Я отшвырнул кабель и сел на истоптанную траву. Закрыл глаза. Подумал о людях вокруг. Прислушался к ним. Ничего удивительного, все они хотели, чтобы Сара улетела. Это же такое событие… Такое… Такое!

Это же не их дочь.

Подумаешь, делов-то: села в тарелку и двинула по Вселенной. Смоталась-вернулась. Привезла сувениров… Три человека здесь смотрели на проблему трезво. Я, Билли и Вера. Билли за девочку переживал, но ему было слишком интересно, чем все кончится. Он бы собственную маму посадил в тарелку. И я тоже. Мы готовы были драться за дорогу к звездам практически любой ценой. Свобода и открытая перспектива для всего человечества стоила в наших глазах самых невероятных жертв. И у нас были личные счеты с хозяевами Вселенной.

Но рискнули бы мы своими детьми? А? В каком бы тесном контакте мы ни пребывали с Сарой – не наша она дочь.

Как верно сказал Джонсон, чтоб он сдох, «родишь – осознаешь».

– Хочешь, я на Веру надавлю? – предложил Билли. – Легонько. Даже не надавлю, только стабилизирую ее психику.

– И не думай. Потеряешь друга. Крути гайки.

– Я просто спросил, – надулся Билли.

– Пусть все идет, как идет. Это судьба, осознал?

– О-о, вот и русские заморочки начались! – Билли фыркнул. – Судьба, фатум, рок… Рок-н-ролл! Иди сюда, Достоевский, хлоп твою железку, дерни провод, у меня руки заняты.

Я дернул провод, не сходя с места. Встал, сделал пару шагов к крыльцу. Вернулся. Толпа возле дома заволновалась. Не понимая, отчего, толпа боялась меня. К дому Сэйеров стянулось уже человек пятьсот. Я мог обратить их в бегство одним взглядом.

Через «полицейскую линию» перелез Харт. За ним несколько мужчин несли коробки и фляги.

– Готово, Айвен.

– Вон лестница, закиньте барахло на крышу. Кларисса, пропусти их, пожалуйста!

В доме было тихо. Сара, отмытая и расчесанная, уплетала за обе щеки сытный обед. Вера молча смотрела, как девочка ест.

– Мастерсу осталось двадцать минут хода, – напомнил Билли.

– Знаю. Слежу.

– Не успеем. Саре еще битый час с матерью бодаться.

– Плевать. Лучше проверь меня – это глюк или сюда направляется Джонсон? Кто-то разлетелся на нашем старом «грифоне», аж крылья гнутся.

Билли выдернул из салона короб регенератора и шваркнул его на крыло. Отряхнул пыльные рукава.

– Ты прав, – согласился он. – Быстро идет, скоро будет. Ванья, у меня в голове все крутится одна фигня. У Сары маркер другой.

Я не сразу понял, о чем он.

– У нее маркер узкий, хлоп твою железку! А стрелки на пне рисовали широким. Кто?

– Японская разведка. Что ты уставился на меня, будто я знаю ответ?

Билли почесал в затылке и сказал:

– Тогда помоги отнести этот ящик.

На крыше я первым делом посмотрел вверх. Надпись «Бей Чужих, спасай Галактику!», украшавшая борт тарелки, действительно была выполнена узким маркером.

Внизу обстановка не изменилась, только Клариссе надоело таскать пулемет, и она положила его на перила крыльца. Стволом в толпу.

– Ну? – неопределенно поинтересовалась она.

– Что вы делаете сегодня вечером, офицер? – спросил Билли.

– Подсчитываю трупы, дорогой.

– Пойду-ка я отсюда, – решил Билли.

– А что ты делаешь сегодня вечером, офицер?

– Если меня не увезут на гауптвахту, я буду там, куда ты позовешь.

– Поглядим на твое поведение, – Кларисса хитро прищурилась из-под козырька фуражки. – Когда я начну стрелять, не держи рот открытым. Вдруг пуля залетит.

– Воркуйте, голубки, – я усмехнулся и пошел от крыльца прочь.

– Кроме шуток, Кларисса, может так получиться, что мы больше не увидимся, – сказал Билли. – Хочу, чтобы ты знала. Ты – лучшая.

– Ты милый, – сказала Кларисса. – Береги себя.

Билли догнал меня.

– Не поверила, – пожаловался он. – Почему, когда я серьезно, мне не верит никто, хлоп твою железку?!

Я открыл багажник, достал из сейфа ком, нацепил на руку. Ком сразу задергался, будто только того и ждал.

– Подполковник Мастерс. Буду у вас через десять минут. Объект готов к погрузке?

– Нет.

Я оглянулся и махнул лейтенанту – беги сюда!

– Но объект – вот он, я его вижу, – удивился Мастерс. – И чего он не готов? И какого дьявола вы поставили его на крышу?!

– Сам залетел.

– Кузнетсофф, не понимаю вас. Доложите обстановку.

Подскочил лейтенант и навострил уши.

– Слушай, Мастерс, куда ты торопишься? – спросил я. – Джонсон дал мне шесть часов. Осталось три с половиной.

– Прости, но у меня другой приказ, Айвен. Грузить объект сразу по готовности.

– Говорю тебе, он не готов! И давай без самодеятельности, там внутри семеро косоглазых. Жахнут по твоей галоше, а мне потом обломки собирать?

– Без пилота не жахнут, – сказал Мастерс. – Думаешь, я ничего не понимаю? Кстати, где эта ненормальная девчонка?

– Девчонка совсем не готова. Вообще.

– Ладно, Айвен, не жадничай. Давай поделим добычу. Я подберу объект с крыши и уйду на Паттерсон, а ты следом привезешь эту сумасшедшую. Не пытайся захапать всю славу. Ты и так герой. А если ты не слепой герой, то должен видеть: у меня на хвосте несколько конкурентов. И у каждого из них есть официальная бумага, где написано, что объект – его.

Я посмотрел на лейтенанта. Тот предъявил кому средний Палец.

– А местные власти уверены, что объект – их, – сообщил я. – И взяли его под охрану.

– Чего-о? – протянул Мастерс. – Они тоже с ума сошли, как и их девка?

– Объект найден на муниципальной земле! – отчеканил лейтенант. – Значит, принадлежит городу! Если у вас есть возражения, обращайтесь в суд!

– И сосите бензин… – подсказал шепотом Билли.

– И сосите бензин!

То, что совсем недавно кое-кто объявил тарелку собственностью ОВС, лейтенант успешно забыл. Ну, я ему помог слегка.

– Это что еще за хрен?! – изумился Мастерс.

– Это полиция, сэр. Лейтенант Гибсон. Вопросы? Жалобы?

– Не иначе, у вас там выброс болотного газа, – сказал Мастерс. – Ладно, сейчас проветрю вам мозги. Отбой, кретины.

Лейтенант победно взглянул на меня. Я еще подумал – вцепится сейчас в тарелку, ну-ка, отними. Загонит ее на штрафную стояку, фиг назад получишь. Впрочем, можно подключить к решению этого вопроса некоего Грега Вейланда.

– Запомни версию, – сказал я лейтенанту. – Если нас победят, всё вали на зеленых человечков. Они тебя загипнотизировали, ты ничего не соображал. Ну, ты коп – врать умеешь.

– Я отстаиваю интересы города! – сообщил лейтенант.

И ушел руководить.

– И чего Сара говорит, что он говнюк? – задумался Билли. – Побольше бы нам таких копов, глядишь, порядок был бы, хлоп твою железку. Чудо, а не офицер. Опять же, примерный семьянин, жене не изменял ни разу…

– Сбегай к Харту, – попросил я, – объясни ему, как строить барраж над домом. И людей – по машинам.

– Побьются они, чайники, – сказал Билли грустно. – Мастерс рулями шевельнет – и нету их.

– И не бывать Мастерсу полковником.

Билли хмыкнул. Он не верил в благоразумие подполковника Мастерса. Наш коллега прославился манерой закусывать удила. Когда перед ним стоял выбор – катапультироваться или получить капитанское звание, Мастерс совершил «приземление всмятку», но машину не бросил. По иронии судьбы, его из-за этого бессмысленного подвига сочли неуравновешенным и задержали капитанские звездочки на год. Я полагал, что Мастерс сделал выводы. Билли был иного мнения.

Я подошел к крыльцу и остановился в тени, отбрасываемой серебристым диском. Летающая тарелка нависала надо мной, легкая, игрушечная. Казалось, если она с крыши навернется, я смогу удержать ее руками и затолкать обратно.

Мне очень хотелось в дом. Но там Вера с дочерью сидели, держась за руки, на диване в гостиной и молчали.

– Сейчас начнется? – спросила Кларисса.

Взяла свой жуткий пулемет и начала скручивать ограничитель со ствола. Умело. Ловко.

– Без этой насадки гораздо больнее, – объяснила она. – Плюется только, зараза… И ствол у меня полированный. И все дырки запаяны.

– Черт побери, – буркнул я. – А Билли на тебе жениться хочет… Ой! Извини, ляпнул, не подумав.

– Поглядим на его поведение, – сказала Кларисса.

Я вдруг ощутил, что больше не нужен здесь. Все от меня зависящее я сделал. Пару часов Гибсон и компания продержатся. Ни Мастерс, ни федералы, ни Пентагон не получат тарелки, пока не предъявят достаточно убедительный документ. Бряцание оружием, надрыв глотки, клятвенные заверения все потом оформить задним числом не сработают. А там и Си-Эн-Эн прилетит, под стеклянным глазом которого все стараются быть милыми и корректными.

А шарахнуть местным по психике Мастерс не рискнет. Ну, не такой он дурак. Будет слишком много жертв.

В общем, Саре хватит времени понять, куда она летит и летит ли в принципе. Тарелку она освоила вполне прилично – вон, как лихо посадила ее.

Я спрятался за «тэшку», присел на крыло. Погладил машинку по грязному теплому боку.

– Скоро домой, радость моя. Зарядим тебя, сделаем диагностику, поменяем кое-что в ходовой, будешь как новенькая…

Враки. Скажет Джонсон пару слов, и транспорт увезет нас с Билли в военную тюрьму. То-то Мастерс порадуется. А на красненькую и синенькую «тэшки» сядут другие.

Стоп! Я схватился за ком. Что эта электронная фиговина скачала на автомате? Сжечь ее, немедленно! Или погодить? Ну-ка, посмотрим. Файлы, файлы… Приказ мне, приказ! О переводе майора Кузнетсофф из оперативного резерва в штат! Где приказ?! Нету? Я буду все отрицать! Говорить только в присутствии адвоката! Не давать показаний, которые могут быть использованы против меня! Да я такого Ивана-дурака включу…

«Тэшку» все равно отберут, сволочи.

– Чего у тебя волосы дыбом, хлоп твою железку? – спросил Билли.

– Тебе Джонсон согнал приказ о переводе в штат?

– Сейчас посмотрю.

– Дай сюда!

Я вцепился Билли в рукав, дергая на себя его ком. Билли легко стряхнул меня.

– Спокойно, Ванья. Ну, нет приказа. Не вижу. И чего? Думаешь, не посадят? «Тэшку» все равно отнимут, гады.

– Убью Джонсона! Замучаю! Всю его бороденку по волоску повыдергаю. Билли, нас подставили. Не знаю, как, но нас подставили. Черт возьми…

– Вот он, – сказал Билли, глядя в небо. – Индивидуум.

Люди Харта начали взлетать. Гражданская техника довольно тихая, но когда отрывается сразу десяток, земля дрожит.

А на окраину города падал огромный транспорт. Истребители по его бокам выглядели мухами, эскортирующими слона.

Поднялся ветер. Два грузовика и восемь легковушек зависли над домом в довольно четком шахматном строю. На взгляд профессионала, болтало их позорно. А вот толпа радостно захлопала в ладоши.

Свечкой ушла вверх одна из патрульных машин и встала футов на двести выше барража, лупая мигалками и хрюкая «матюгальником».

– Красиво, – оценил Билли. – Но зря. Сейчас огребет от подполковника, кардан ему за щеку.

Я кивнул. Через несколько секунд Мастерс сделал то, чего мы от него ждали. Пройти над домом он не осмелился. Но шевельнул-таки рулями. Слегка завалил свою галошу набок, и патрульную сдуло. Она чудом не сорвалась в неуправляемое падение. Оттормозиться ей удалось только за тысячу футов от дома. Там она и плюхнулась на шасси, да так жестко, что с колес отлетели колпаки.

Барраж опасно заколебался, но устоял.

Было очень шумно, однако я расслышал, как выкрикивает проклятья лейтенант.

Мастерс посадил галошу в поле. Все вдруг оказалось маленьким: дом, тарелка на крыше, толпа, мы сами. Сейчас этот кашалот глотнет – и уже полгорода у него в пузе.

Истребители встали в широкий круг и принялись давить на нервы. Я постарался забыть о них.

Из галоши выпрыгнуло несколько крошечных фигурок. Одна, помедлив, отделилась и побежала к нам.

С крыльца спустилась Кларисса. Рассекла собой толпу и двинулась навстречу гостю. Пулемет висел у нее на плече стволом вперед.

– Пойдем, – сказал я. – Это Павловски. Послушаем, что скажет.

Билли неуверенно оглянулся на барраж. Тот вроде бы держался ровно. Повисит еще, у местных крепкие руки, за полчаса не отвалятся. Убрать заслон нельзя, Мастерс сразу прыгнет, а что от такого маневра дом развалится, это до него после дойдет. Когда развалится.

Посадить бы человек двадцать местных на тарелку сверху, да она скользкая, не зацепишься.

А Вера с Сарой все молчали. Только сидели уже не рука в руке, а обнявшись.

Мы пошли в поле. Толпа провожала нас сочувственными взглядами. Кто-то что-то напутственное крикнул, но слов было не разобрать. В ушах стоял ровный тяжелый гул, иногда перебивавшийся резкими вжиками, когда мимо проскакивали истребители.

Толпа была за нас. Всеми пятьюстами душами. Толпа хотела, чтобы «мы им показали».

Потом толпа захохотала.

В поле несчастный Павловски стоял перед Клариссой с поднятыми руками. Наверное, что-то не то ляпнул. Мы прибавили шаг.

– Айвен! – взмолился Павловски издали. – Убери от меня эту психованную… Виноват, этого офицера! Пока я ей мозги не выжег.

– И не думай, – сказал я. – Мы тебя блокируем.

– Значит, вы правда с ними заодно… – Павловски даже руки опустил, но сразу огреб крепкого тычка стволом под ребра.

– Офицер, мы поговорим? – попросил Билли.

Кларисса с видимым неудовольствием отошла в сторону. Пулемет она держала наготове.

– Вот это баба! – выдохнул Павловски, потирая живот. Тощий и белобрысый, он казался совсем не опасным. – Обалдеть красотка! Главное, я только спросил, что она делает сегодня вечером… Интересно, она замужем?

– Да, – сказал Билли. – За мной. Чего надо, капитан?

– Мастерс хочет знать: вы решили сдать объект федам? Или Пентагону? Или мечтаете о мировой славе? Ребята, одумайтесь. Вас же выпотрошат. Это ведь чистое предательство.

– Нам нужно только немного времени, – сказал я.

– Айвен, умоляю, давай все забудем. Погрузим объект и уйдем. Сделаем вид, что ничего не было. Мастерс дает слово.

И тут я ошибся.

– Послушай, разве тебе никогда не хотелось наладить контакт? – спросил я. – С хозяевами косоглазых, а? У нас впервые появилась надежда что-то узнать. Дадим Саре шанс…

Павловски ударил первым. Через миг его поддержал Мастерс. Мир перевернулся и рухнул мне на голову.

Падая, я сделал главное – замкнул атаку на себя. Неразумная, жестокая сила этих двоих плеснула в меня, обжигая и выворачивая наизнанку внутренности.

Я видел, как присел, раскинув длиные руки, Билли – и мир перевернулся еще несколько раз. Потом я увидел, как Павловски летит через голову. И кувыркаются фигурки у транспорта. А сама галоша подскакивает вверх.

– Остановитесь же! – взмолился я.

Сначала рухнул транспорт.

Потом на меня свалился истребитель.

Я успел мысленно сказать: «Прощай, Вера, прости за все». Тут истребитель вильнул и упал на брюхо неподалеку. Из кабины вывалился пилот, встал на четвереньки и принялся блевать, укоризненно поглядывая в мою сторону.

Да тут, в общем, все стояли на четвереньках, всех тошнило, и все были почему-то очень недовольны мной.

И только черный маг Вильям Мбабете, великий и ужасный, возвышался над этим вселенским бардаком.

– Ну, ты и дал копоти, Ванья, хлоп твою железку, – сказал он.

Я решил в порядке эксперимента встать на четвереньки. И сразу испытал такое отвращение к себе, что меня тоже стошнило.

Мимо прошла Кларисса, волоча пулемет за ремень. Она немного попинала ногами бесчувственное тело Павловски, потом крикнула пилоту: «Эй, ты в порядке?». Пилот отмахнулся и прилег. Кларисса остановилась надо мной.

– Ну, ты монстр, Айвен, – сказала она. – Я тебя, конечно, не боюсь, но Веру мне жаль. Вставай, пойдем.

– Чего я сделал-то? – жалобно прохныкал я, когда они с Билли ухватили меня под руки.

– Приземлил всю технику, испортил ее на хрен, – начал перечислять Билли, – всех поставил раком… И всем дал осознать.

Я кое-как огляделся. В небе не было ни единой машины – они стояли повсюду вразброс, большей частью помятые. Публика вокруг дома сидела на травке, заблеванная и грустная. Некоторые плакали.

И к нам от дома бежала Сара, смешно подкидывая ноги. Конечно, она же десять суток ходила по кочкам…

Сара бросилась мне на шею, а эти двое умников как раз меня отпустили, поэтому я снова упал.

– До свидания, Иван, – сказала Сара. – Ты замечательный. Я все сделаю и вернусь. Пока! Береги маму.

Чмокнула в щеку, слезла с меня и убежала.

– Билли! Будь другом, помоги ей погрузиться и объясни, как настроить «дыхалку».

– Сделаем, командир. Жалко, ты угробил ее браслет. Ты тут все пожег на милю вокруг.

Я застонал. Мне было стыдно.

Кларисса присела рядом, скрестив ноги и положив на колени пулемет. Сняла фуражку, вытерла лоб рукавом.

– Чего я сделал-то? – повторил я шепотом, глядя в небо.

– В общих чертах, Айвен, ты попросил, чтобы все хорошо себя вели. Потому что ты хороший. И если мы будем вести себя плохо, ты расстроишься.

– И это всё?!

– Короткая версия.

– А поподробнее?

– Ну… Хочешь, расскажу, что сделал с тобой космос? Как тебе плохо из-за того, что землян не пускают к звездам? Как ты любил свою маму? И почему влюбился в Веру? Что ты знаешь и думаешь о нас? Айвен, теперь мы тебя знаем тоже. Ты не просто заставил всех подчиниться тебе. Ты – уговорил. В долю секунды. Было очень больно за тебя и очень жалко человечество. Сволочь ты, Айвен…

Я опять встал на четвереньки. Потом на колени. Выпрямился. И заковылял к дому. Меня распирало изнутри, казалось, я сейчас лопну.

– Надеюсь, я не убила этого вашего смазливого блондинчика, – сказала Кларисса.

Я шел, и люди от меня расползались кто куда. Не все. Лейтенант, например, мне улыбнулся. И еще кто-то помахал рукой. А некоторые вставали, отряхивались, подходили и хлопали по плечу, бормотали невнятные слова одобрения. Потом я оказался внутри небольшой толпы, и она становилась все плотнее, плотнее… Тут я устал сдерживать внутреннее давление, буркнул «извините» – и лопнул.

И еще раз упал.

Очнулся я на крыльце, в плетеном кресле, у меня была кружка горячего сладкого кофе, а рядом сидел Билли и ухмылялся.

– Полегчало? – спросил он. – Я помог тебе сброситься. Сейчас вроде норма. Ты закачал в себя, друг мой Ванья, хлоп твою железку, весь удар Мастерса и Павловски. А потом засосал все их резервы. Странно, что оба не сдохли. Тем более, Кларисса всадила в Павловски верных полмагазина. Он сейчас похож на ходячий синяк. Точнее, лежачий.

Понятно. Вот откуда моя экстремальная сила – я перенаправил атаку. Пустил ее, так сказать, на благое дело. Спасибо, в космос не улетел. Хорош я был бы без скафандра где-нибудь посреди Млечного Пути.

Да я и в скафандре там хорош был бы.

– Спасибо, что поддержал, Билли. Я когда оттягивал атаку на себя, думал, остальную работу сделаешь ты.

Знаешь, командир, я тоже так думал! Но успел только охрану галоши придавить, чтобы пулять не начали с перепугу. А дальше – ты.

Я присмотрелся к Билли и удивился: что-то не так было в его облике.

– У тебя цепочка порвалась?

– Я отдал камень Саре на память. По-моему, вышло очень символично. Черный маг Вильям Мбабете подарил свою волшебную хреновину маленькой белой ведьме. Красиво, хлоп твою железку!

Я вскочил, пролив кофе. Сбежал с крыльца. Тени над головой не было. Исчез серебристый борт. Сара улетела.

– Извини, Ванья, но ты валялся минут двадцать. Сара не могла ждать. Тут на подходе целая толпа охотников по ее душу, в рот им всем галлон бензину. Понимаю, ты бы и им… дал осознать. Но так и надорваться можно.

Я поглядел на красную «тэшку». Удивительно, но в душе не было ни грамма стыда из-за того, что у любимой машинки, наверное, сгорели все цепи. А вот Сару отпустить, не попрощавшись – как я мог?!

– Не печалься, командир. Она-то с тобой простилась. И я уверен: девочка вернется. А мы будем ждать.

– Тихо-то как, – сказал я. – Наконец-то тихо.

– Нечему шуметь, командир, хлоп твою железку. Ты все сломал.

Словно для контраста, в небе раздался могучий рев. Над полем пронесся синий «корвет». Нарисовал перед нами мертвую петлю и прямо на выходе из нее встал. Как влитой. Чпок! И на шасси.

Правда, через секунду он осел на бок, потому что вырыл под собой реверсом неслабый котлованчик.

– Отнять права, – оценил Билли. – И дать ремня.

– Попробуй, – предложил лейтенант.

Как он подкрался, я и не заметил. Мои способности отказывались работать. Мне нужна была неделя отдыха, и прямо сейчас – крепкий продолжительный сон.

– Чего-то мы совсем плохие, хлоп твою железку, – сказал Билли. – Это не Грег.

Из «корвета» выбрался старый Вейланд.

– Куда вы дели мою собственность, охламоны?! – крикнул он.

Час от часу не легче. Я, на всякий случай, уселся обратно в кресло. А то вдруг снова упаду, может получиться некрасиво. Непочтительно к миллиардеру, у которого мы что-то мимоходом сперли.

– Со всем уважением, мистер Вейланд, сэр… – начал лейтенант.

– Расслабьтесь, Гибсон, – Вейланд поднялся на крыльцо. – И переоденьте штаны. Привет, ребята. Я все видел. Ну, вы герои, черт вас побери. Сара, значит, улетела… А где миссис Сэйер?

Билли ткнул пальцем через плечо. Вейланд деликатно постучал по дверному косяку и скрылся в доме.

– Еще, – сказал лейтенант, глядя из-под руки вдаль. Фуражку он, видимо, потерял. И насчет штанов Вейланд точно подметил.

На этот раз над головой не ревело и не хрипело. С ровным мощным гулом перед домом опустился перламутровый «двойной грифон». Открылась дверь, и на грешную землю ступил царственной ногой человек в раззолоченной тоге. Острые синие глаза, седая вьющаяся грива и роскошная ассирийская борода. Красавец мужчина.

Следом выкатился, как шарик, некто толстенький и кругленький.

– Есть проблемы, офицер? – спросил он, подозрительно оглядывая лейтенанта с ног до головы.

– Никаких проблем, – сказал лейтенант.

Подошла Кларисса и как бы случайно уткнулась в толстенького стволом пулемета.

– Шеф, правонарушений на территории нет, – сообщила она лейтенанту.

Толстенький деликатно одним пальцем отодвинул ствол.

Раззолоченный мужчина лениво посмотрел на лейтенанта, заинтересованно – на Клариссу и снова перевел глаза на нас с Билли.

– Ага! – сказал Вейланд, появляясь на крыльце. – Ну, добро пожаловать, добро пожаловать… Весьма рад очной встрече.

– Джонсон Бар-Маттай, – представился раззолоченный, протягивая руку, густо унизанную перстнями и кольцами. – Просто Джонсон, а то язык сломаете. Мое почтение, мистер Вейланд. И позвольте вам представить господина Либермана.

– Ах, тот самый Либерман?

– Тот самый, прошу любить и жаловать…

Меня едва не затошнило вновь от этого обмена любезностями. К счастью, Вейланд, верный себе, мигом перевел разговор в деловое русло.

– Давайте начистоту, полковник, – сказал Вейланд. – То, что учудили ваши подчиненные, не лезет ни в какие ворота. Городу нанесен материальный и моральный ущерб, жизнь сотен людей была под угрозой. Посмотрите хотя бы на лейтенанта, в каком он виде – не стыдно вам? Но я, как глава попечительского совета, готов закрыть глаза на устроенный тут бардак. Другой разговор – моя личная собственность. Я убедительно прошу ОВС прекратить всякие посягательства на мое имущество.

Джонсон выразительно глянул на меня через плечо Вейланда. Я в ответ показал средний палец. Вейланд, обернувшись, заметил мой жест и довольно хмыкнул.

– Как раз к этим двоим, полковник, нет претензий. Напротив, Айвена и Вильяма стоило бы поощрить. Город озаботится этим, но и вы подумайте… Так как насчет моего барахла? Оставьте его в покое по-хорошему.

– А с каких пор оно ваше?

– С тех пор, как найдено на моей земле.

Джонсон посмотрел на Либермана. Тот сделал большие глаза.

– Год назад я откупил у города это болото, – сообщил Вейланд. Не удержался и добавил: – Мокрое и вонючее. Оно все равно никому не было нужно. А для меня это память о любимом дедушке.

Не знаю, сочинил ли он про деда, но я готов был побиться об заклад на «тэшку», что Вейланд купил болото сутки назад, если не пару часов.

– Дедушка полжизни гнил на торфоразработках. Старенький, немощный, изъеденный язвами, он нянчил меня и рассказывал о нелегкой доле пролетария, – издевался Вейланд. – Эти вечерние беседы под прохудившейся крышей нашего бедного дома, при тусклом свете керосиновой лампы… Блин, чего-то я заврался. В общем, именно дедуля убедил меня, что надо поступать в университет. Я всем обязан ему. И вот, в знак признательности, купил болото. Думаю отгрохать там скромный мемориал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю