355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Лукьяненко » Журнал «Если», 2001 № 01 » Текст книги (страница 8)
Журнал «Если», 2001 № 01
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:43

Текст книги "Журнал «Если», 2001 № 01"


Автор книги: Сергей Лукьяненко


Соавторы: Владислав Крапивин,Клиффорд Дональд Саймак,Евгений Лукин,Александр Громов,Дмитрий Володихин,Виталий Каплан,Пат (Пэт) Кадиган,Дмитрий Байкалов,Сергей Кудрявцев,Кристин Кэтрин Раш
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

С того момента, как я вошел на территорию кладбища, прошло минут тридцать, может быть, сорок. Но за это время у ворот произошли некоторые изменения.

Скорбнолицый служитель желтой синтетической метелкой на длинной ручке мел невидимую пыль около входа. Судя по его медленным, ленивым движениям, делал он это не столько для того, чтобы навести чистоту, которая, на мой взгляд, и так была идеальной, и даже не для того, чтобы убить время, заняв его видимостью общественно-полезного труда. После удара по голове я стал подозрительным и готов был расценивать даже самое обыденное и мирное поведение людей не в их пользу. Поэтому я подумал, что служитель скорби только демонстрирует свою расслабленную безмятежность, а на самом деле исполняет роль часового.

– Где Сью?! – рявкнул я.

– Что? – обернулся он ко мне, и тут же с него слетела маска профессиональной бесчувственной скорби. – Вы? Что случилось? Я думал, вы уже уехали.

Пока он вываливал на меня свое удивление, я успел сделать пару лишних шагов к воротам и убедился, что шикарной губернаторской «тачки» след простыл.

– Меня ограбили! – заявил я высоким возмущенным голосом, каким, по моему мнению, и должен разговаривать оскорбленный отпрыск королевской семьи, наконец-то оказавшийся в безопасности и нашедший подходящий объект для выплескивания пережитых страхов и праведного гнева.

– Этого не может быть! – замер служитель, расширенными глазами глядя на мои перепачканные лицо и костюм. Мой тон произвел на него должное впечатление, и я мысленно похвалил себя.

– Где Сью? – снова спросил я.

– Она уже уехала, – раздался слабый голос служителя.

Вряд ли она может всерьез рассчитывать на то, чтобы скрыться. Но переждать бурю ей удастся, хотя из моего опыта следует: лучше подвергнуться первому, самому эмоциональному и потому самому неподготовленному натиску рассерженного человека, чем в последующем испытывать на себе его длительную изощренную месть.

Но пока ей удалось нарушить мои планы.

– Вызовите полицию и врача, – я обессиленно рухнул на скамейку.

– Сейчас. Сию минуту, – засуетился служитель, хватаясь за мобильник.

Я вполне натурально стонал.

– Это наверняка кадаврики, – бормотал служитель.

– Кто?

– Мразь всякая. Отстой. Повадились тут крутиться. Ходят, вынюхивают.

– А вы куда смотрите?

– Мы их гоняем. Держим постоянный контакт с полицией. И до сегодняшнего дня нападений на гостей не случалось, – ответил он, стараясь продемонстрировать остатки собственного достоинства.

За воротами послышался визг. Через пару секунд передо мной возник полицейский.

– Что случилось, Пьеро? – спросил сержант. Хорошенькое имя для кладбищенского работника!

– Кто-то напал на нашего гостя, – сообщил Пьеро, показывая на меня.

– Меня избили и ограбили, – уточнил я. – Украли деньги и увели машину, данную мне в пользование губернатором.

О часах я решил пока не говорить.

– Какая машина? – спросил сержант.

– Красный «порше-ройал», – капризно сообщил я.

И на этот раз тон обиженного маменькиного сыночка подействовал безотказно. Представители законопорядка, как черт ладана, боятся таких типов, которые оказываются чьими-то родственниками, друзьями или близкими знакомыми. Упоминание о губернаторской машине поставило его во фрунт, и он побежал объявлять всепланетный розыск. Звучит громко, но на самом деле розыск наверняка ограничится городом и его окрестностями. Тот, кто угнал машину, явно был дилетантом в этом деле. Или просто хотел побыстрее убраться отсюда. Потому что найдут ее уже через несколько минут; если уж в моих часах есть система обнаружения, то в губернаторской «ласточке» она стоит непременно.

Приехавшая бригада врачей быстро оказала мне первую помощь и укатила обратно, увозя с собой непременную порцию капризов избалованного принца, даже не стремившегося казаться мужественным.

Полицейский предложил доставить меня до отеля, посадив на заднее сиденье своего скоростного «дари». Машина губернатора нашлась около городского парка в целости и сохранности.

* * *

В фойе отеля «Альпиния» я входил как герой. С перевязанной шеей, грязный и в сопровождении полицейского. При виде такого зрелища портье сначала остолбенел, не зная, как себя вести. Но не обнаружив на моих запястьях наручников, решил, что профессиональное гостеприимство превыше всего, мигнул коридорному; тот подлетел ко мне и подставил свое плечо в качестве костыля для моего истерзанного тела.

За полчаса пребывания в номере меня посетили: администратор отеля, сообщивший, что губернаторская машина уже находится на своем месте на подземной стоянке, и выразивший мне соболезнования; врач, осмотревший меня и посоветовавший чередовать покой с массажем и прогулками; начальник службы безопасности «Альпинии», предложивший воспользоваться услугами его детективов; горничная Роза, забравшая мой костюм в чистку и прозрачно намекнувшая на женскую ласку, которая является лучшим лекарством для мужчины.

В конце концов я всех выпроводил, закрылся и отправился в душ, который мне помог лучше прогулок и покупной ласки.

Через час-полтора мне нужно появиться у вице-губернатора. Покойный генерал Уинстон в силу своего положения значительную часть времени проводил на подобных мероприятиях и, если верить имеющимся данным, был любителем метнуть карты и проверить собственную удачливость за рулеткой. Так что следующим номером моей программы было казино. У меня намечался насыщенный вечерок.

Положение Парфии в своем роде уникально. Ее благосостояние, а точнее, благосостояние ее хозяев, целиком зависит от хороших отношений с администрацией других планет. Если там вдруг решат, что Парфия ведет себя не так, как нужно, то можно настолько усложнить процедуру выезда для своих граждан, что поток гостей мигом иссякнет. Для планеты удовольствий это равносильно катастрофе. Поэтому представителей вроде покойного генерала тут не только обхаживают всеми возможными способами, но и усиленно собирают на них компромат, при помощи которого людьми манипулировать проще, чем взятками.

Но было у меня и еще одно дело, которое я намеревался провернуть до визита к вице-губернатору. Мои часы. И, соответственно, тип, который их утащил. Об одностороннем знакомстве с ним мне постоянно напоминали шея, которая отказывалась выполнять привычные функции, и внушительная шишка на голове.

Я не стал надевать новый светлый костюм, помня о недавнем происшествии. Серые брюки вполне сочетаются с синей рубашкой. В карман я положил кредитную карточку и авторучку, которой можно не только писать, но и при помощи вмонтированного в корпус приборчика искать предметы или транспортные средства, оснащенные системой определения на местности. Нередко такие системы вшивают и в нашего брата агента, но лично я категорический противник вживления в свой организм всяких электронных штучек. Я вам не биоробот!

* * *

Сегодня вечером я решил больше не пользоваться машиной губернатора. Уж больно свежи неприятные воспоминания. К тому же она слишком приметна. Я не уверен, что уже отменен чрезвычайный розыск, и мне совсем не улыбается останавливаться по первому требованию полицейского патруля. Я вызвал такси и, подчиняясь указаниям подвижной метки, велел водителю везти меня на восток, вдоль побережья.

Из окна такси я некоторое время имел возможность любоваться роскошными пляжами Парфии, даже сейчас, ближе к вечеру, забитыми отдыхающими. Я испытывал понятную зависть и пообещал себе, что завтра непременно выкрою часок и позагораю, а заодно и покатаюсь на водных лыжах.

Ехать пришлось недалеко. До моих часов оставалось тридцать два метра, и преодолеть их я хотел без свидетелей.

Метка указывала на здание, стилизованное под ковбойский салун девятнадцатого века. Забавно. Судьба дает мне шанс воплотить в жизнь детские фантазии. То есть на лошадях мне покататься вряд ли светит, но учинить мордобой в исторических декорациях – вполне.

Я уступил дорогу выходящей дамочке в шортах, маечке-топике с изображениями оранжевых солнц на каждой груди и увенчанной огромным мексиканским сомбреро. От дамочки разило перегаром, она смерила меня горящим взглядом, явно прикидывая, сумеет ли с первой попытки повиснуть у меня на шее. Я, наверное, ее сильно разочаровал, потому что трусливо юркнул мимо нее в прокуренное нутро салуна, откуда неслась визгливая скрипичная мелодия, оставив дамочку переживать по поводу измельчания той половины человечества, которую по инерции продолжают именовать сильной.

После яркого солнца, безраздельно царившего на улице, здесь казалось темно. Было не очень понятно, как люди ориентируются в замутненных дымом потемках. Удаляясь от возможной преследовательницы, я шагнул в полутьму и едва не сшиб пластиковый манекен в ковбойской одежде. Вскоре я уже мог разглядеть два десятка столиков, за которыми сидели разгоряченные мужчины.

Ну? И кто?

Метка на ручке показывала куда-то в угол. Осторожно обходя деревянные стулья с «подогретыми» посетителями, я пробирался в темноту, где спиной к залу сидел человек.

Подойдя вплотную, я положил ему руку на плечо. Он обернулся.

Черт! Я должен был бы сообразить раньше!

Передо мной сидел Юджин Ге, мой коллега.

– Тимка! Какими судьбами? – возопил он.

– Да вот, приехал.

Я просто не знал, что ему сказать.

– Ну так садись!

По его знаку к нам подошла официантка в ковбойской шляпе, убрала стакан со следами губной помады и поставила передо мной другой, полный.

– Тут у меня большие скидки, – подмигивая, произнес коллега.

– Тебе можно позавидовать.

– А то!

– Слушай, ты позиционный датчик с собой носишь?

– Вшил. – Он ткнул пальцем в левое предплечье.

Итак, универсальный поисковик вместо моих часов вывел меня на вшитый в тело агента Ге датчик. Вообще-то я не верю в судьбу и всякие предначертания, но никогда не сопротивляюсь случаю, надеясь, что он меня рано или поздно выведет, куда нужно.

Я попробовал виски. Скажу честно – дрянь. Я даже не предполагал, что на Парфии могут продавать такое жуткое пойло. А может быть, это часть экзотики?

Тогда я против экзотики.

– Завтра отбываю, – сказал Юджин, обведя бар неверным размашистым жестом, как будто этим что-то можно объяснить. – Все. Закончил.

– А что ты тут делал?

Он небрежно отмахнулся, но я заметил, что Юджин несколько напрягся.

– Да мура всякая. Проверял, как они управляются со своим дерьмом.

В глубине зала зашумели. Перепившие посетители решили, видно, окунуться в экзотику. Хорошо, что для полноты ощущений бармен вместе с поганым пойлом не выдает им заряженные кольты. Произошла небольшая потасовка, быстро угасшая из-за потери сил и вмешательства профессионального вышибалы. Зато туристам будет теперь, что вспомнить и чем хвалиться перед приятелями, напрягая грудные мышцы и делая решительные лица.

– Ты где остановился? – спросил я, поддерживая затухавший разговор.

– В «Ниагаре». Есть тут такая дыра. Для технических специалистов.

– Так ты сегодня специалист?

– Я всегда специалист, – пьяно обиделся Юджин.

– Все мы специалисты, когда начальство в какую-нибудь дыру посылает.

– Это точно, – отходя от обиды, согласился он. И похвастался: – Мне как ценному работнику выдали дисконтную карту и прикрепили к этому кабаку. Правда, тут и так довольно дешево.

Ну, тогда все понятно. Юджин сполна использовал предоставленные ему возможности. Еще пара месяцев, и руководство может ставить крест на одном из своих работников.

– Мне еще повезло, – продолжал он изливать душу. – Попал в такое место. А мог бы… Радиационная пустыня. Не хочешь побывать?

– Думаешь, стоит? – равнодушно спросил я. Я давно убедился: разговор с пьяным – одно из самых мучительных занятий. – Который час?

Он проигнорировал последний вопрос.

– Конечно, стоит! Чтобы понимать, что такое настоящее дерьмо. Чтобы сидеть в этой дыре и радоваться жизни. Думаешь, я не понимаю, что это дыра? Отлично понимаю. Но по крайней мере я чувствую себя здесь человеком, а не подопытной мушкой, у которой под воздействием неучтенного поражающего фактора отваливаются крылышки и лапки.

Не хватало мне проповедей… Пора убираться отсюда. Оставалось только решить, оставлять коллегу здесь или везти его в гостиницу.

– Пойдем? – предложил я.

– Куда?

– В гостиницу.

– Чего я там не видел? Четырех стен и телевизора с голыми бабами? Храпа за стеной? Лучше буду сидеть здесь и пить, а вот когда не смогу, – поеду в гостиницу и лягу спать. А завтра отправлю начальству лучезарный доклад, в который для объективности обязательно вставлю конструктивную критику. Эта планетка настраивает меня на здоровый критический лад.

– Тогда я пошел. Счастливо тебе.

– Вали… Увидимся.

* * *

Я взял такси и попросил покатать по городу, в надежде на то, что мой поисковик отцепится от датчика Юджина и сядет на позывные часов. На город опускался вечер, и стены зданий оживали рекламными огнями. Меня ждали театры и рестораны, зазывали клубы и спортзалы, приглашали на океанскую прогулку и розыгрыш мгновенной лотереи, а я мотался по улицам и тупо смотрел на метку поисковика, надеясь на удачу. Таксист уже начал поглядывать на меня с интересом, но не спешил с комментариями, вполне довольный показаниями таксометра. Я был для него подарком судьбы. Мой же подарок пока скрывался за горизонтом чувствительности поисковика. В конце концов, в любом деле кроме настойчивости должен присутствовать элемент удачи, и я сдался, решив, что удача сегодня не на моей стороне.

– К резиденции вице-губернатора, – сказал я с тяжелым вздохом водителю.

– А что там? – спросил он, уставший от долгого молчания и неудовлетворенного любопытства.

– Вечеринка.

Он скептически посмотрел на мою рубашку. Не знаю уж, за кого он меня принял – обслугу или охранника, призванного обеспечивать безопасность гостей, но я стал ему заметно ближе и роднее.

– Муторное дело? – сочувственно спросил он.

– Еще какое! – от души согласился я и вспомнил Юджина. – Зато потом можно крепко выпить.

Он кивнул с пониманием дела.

– А мне еще четыре часа руль вертеть, – поделился он своей печалью и добавил со злостью в голосе, увидев полисмена на подъезде к резиденции вице-губернатора. – Ну вот, теперь покрутимся.

Полисмен сортировал машины по одному ему понятному принципу, подгоняя одни и притормаживая другие. Нас он притормозил, заставив пропустить вперед ослепительно белый лимузин. Водитель решил воспользоваться возникшей паузой и спросил, как мне показалось, с подлинным интересом:

– И на сколько такие праздники?

– Когда как, – рассеянно ответил я, потому что в этот момент мы двинулись вперед. – Часов пять-шесть, может быть. А то и до утра.

Я не знал здешних традиций, но судя по энтузиазму и хорошей спортивной форме супруги вице, гулять она могла долго.

– Кадаврики столько не выдержали бы, – сообщил таксист.

Еще один полицейский у ворот резким жестом остановил такси.

– Куда прете? – грубо спросил коп, держа свою дубинку так, будто хотел расшибить лобовое стекло. – А ну назад!

Начало мне не понравилось. Я быстро сунул водителю несколько кредиток и вылез из машины. Шофера вмешивать в это дело не стоит: ему тут еще жить и работать, и если полисмен окажется злопамятным, то парню придется за меня отдуваться.

– К вице-губернатору, – объявил я полицейскому, вставая между ним и такси, которое задним ходом уходило из створа ворот.

– Только по приглашениям.

– Так я и есть по приглашению. Меня пригласила его жена.

– И где оно?

– Приглашение? У меня его нет. В смысле… Она меня сегодня утром пригласила. – Чувствовал себя я необычайно глупо.

Он с подозрением посмотрел на мой наряд. Теперь я понимал, что с костюмчиком недодумал. Впрочем, будь я хоть во фраке, меня все равно не пропустили бы. Можно было потребовать список приглашенных, в котором я должен значиться, и только я приготовился к долгому спору с полицией, как в ворота въехал лимузин с поникшим флажком на капоте. В его зеркальных стеклах отразилась моя злая физиономия. Вот она вздрогнула, и мгновение спустя я понял, что одно из боковых стекол ползет вниз, и вместо знакомого до боли отражения в образовавшемся проеме появилось круглое лицо губернатора Парфии с блестящей фирменной плешью в пол головы.

– Принц? – спросил он зычным голосом, которым ежедневно давал разгоны своим подчиненным и раз в неделю рассказывал по телевизору, как хорошо здесь можно отдохнуть и как он рад гостям планеты, которых искренне считает своими личными гостями.

Я кивнул.

– Здравствуйте, губернатор.

– Что здесь стоите?

– Не пускают, – громко сказал я, стараясь, чтобы полисмен не пропустил ни одного слова из нашего диалога. Это была моя маленькая месть.

Наклонившись к открытому окну губернаторской машины, я увидел за начальственной спиной знакомое лицо.

Джозиана Гардоне.

Судя по всему, ей надоело облегчать карманы отдыхающих, и она решила работать по крупному, взявшись за местного правителя.

Честное слово, сейчас мне было не до нее. Но не только я ее узнал – она меня тоже. Памятуя наши прежние встречи, я не сомневался, что она не станет поддерживать мою легенду, а наоборот, тут же меня засветит.

Единственный выход: срочно переговорить с ней.

– Я не захватил приглашение, – сказал я, мило улыбаясь. – Окажите мне любезность…

– С удовольствием, принц, – губернатор растянул рот в довольной улыбке, с особым вкусом выговаривая мой титул. – Буду вашим провожатым.

Он открыл дверцу, и я сел рядом с ним.

– Вы самый любезный Вергилий в моей жизни, – сообщил я, выдавливая из себя последние запасы светскости, немало порастерянные на жизненном пути.

Губернатор засветился довольством, сразу став похожим на доброго дядюшку из рождественского мультфильма.

– Вы мне льстите, принц.

Нет, ему определенно нравилось величать меня. Наверное, при этом он испытывал почти мазохистское удовольствие. С одной стороны, он как бы принижал себя, признавая меня находящимся выше на невидимой лестнице, а с другой – снисходил ко мне, соизволив узнать в унылой фигуре у ворот, которую взашей гнал полицейский, одного из гостей планеты Парфия. И даже дал ему попользоваться своей добротой, уступив краешек нагретого его задом кожаного сиденья.

– Зовите меня просто Тим. Мне так привычнее.

– А вы меня Рон, принц.

– Отлично, Рон! – с энтузиазмом откликнулся я, когда мы подкатили к ступенькам парадного крыльца роскошного особняка.

Забавно. Теперь я, наверное, считаюсь «официальным другом» губернатора. Почему-то подобный статус меня не вдохновил.

– Кстати, познакомьтесь. Принц Тим Пятый Алтынский. Джозиана Гардоне, наша очаровательная гостья. Она представляет интересы солидного туристического агентства, так что, думаю, ваше знакомство может быть полезным.

– Очень рада, – промурлыкала она.

Такой голос может свести мужчину с ума, а в сочетании с ослепительной внешностью тем более. Но если у меня и было намерение впасть в безумие, то брошенный ею холодный взгляд мгновенно вернул меня к жизни.

* * *

Все было мило, почти по-семейному. Вице-губернатор с женой встретили нас на ступенях, причем супруга почти материнским жестом погладила меня по щеке. Многочисленные гости приветствовали первого чиновника планеты аплодисментами, от которых добродушный дядюшка Рон отмахивался, изображая смущение; джазовое трио сыграло зажигательную мелодию хита этого года, под которую губернатор чуть по-медвежьи протанцевал в паре с хозяйкой; веселье покатилось своим чередом, подогреваемое изобилием спиртного и громкими тостами, провозглашаемыми то одним, то другим гостем.

Мое наследственное монаршее чутье меня не подвело. В толпе истово веселящихся гостей не было ни одного мужчины во фраке. Общий вид был богемно-пляжный, если не считать вышколенных слуг, проворно разносивших напитки. Так что я в своем легкомысленном наряде не выглядел белой вороной.

Я старался не выпускать из виду Джозиану. Она же, напротив, всячески пыталась держаться от меня подальше.

– Вы грустите, мой принц? – спросила супруга вице, подходя ко мне со спины с бокалом шампанского в руке.

– Ну что вы! Я полон веселья. Только это не всегда заметно.

– Вы загадочная личность. Почти демоническая. – Ее высокая грудь коснулась моего локтевого сгиба. – Во всяком случае, меня вы заинтриговали.

– Уверяю вас, у меня не было подобного намерения.

Музыканты заиграли веселую мелодию из популярного мюзикла, и один из лощеных кавалеров пригласил Джозиану на танец.

– Вы любите живопись? – спросила супруга вице, поглядывая на меня поверх бокала.

Живопись я люблю и скрывать это не видел смысла.

– Да. Особенно старых мастеров.

– Вы знаете, у меня есть прекрасная коллекция живописных полотен прошлого века. Многие знатоки восторгаются. Не хотите посмотреть?

Посмотреть я хотел, но в другой раз. А сейчас я боялся выпустить из виду Джозиану.

– Чуть позже, – попробовал я мягко отказаться, но от этой дамы было невозможно отделаться. Она взяла меня под руку и чуть ли не силком потащила в другую комнату, потом в следующую, в коридор, откуда мы по узкой лестнице поднялись на второй этаж, причем мне пришлось двигаться сзади и перед моими глазами с интервалом в секунду мелькал высокий разрез на ее платье, оголяя ноги. Ноги, надо признать, великолепные. Я же утешал себя тем, что мелодия, под которую сейчас отплясывают гости, довольно длинная и я успею вернуться до того, как Джозиана закончит танец.

– Тут менее интересные вещи, – глубоким голосом сообщила хозяйка, поведя бокалом в сторону развешанных по стенам картин.

– Но все равно есть, на что посмотреть, – не согласился я. Двигаться дальше я не мог: даже здесь звуки музыки были едва различимы, а мне не хотелось бы пропустить момент, когда прозвучат последние такты.

Дама неохотно возвратила меня гостям.

Тема из мюзикла еще лилась, но Джозианы среди танцующих не было. У меня мелькнула мысль, что она уединилась со своим лощеным партнером. Но нет, он обнаружился у стола с закусками, мирно жуя бутерброд с ветчиной. Вторая, гораздо более тревожная мысль: она уже кляузничает губернатору. Но тот в компании с вице стоял в тесной группке и слушал какую-то смешную историю, которую травил болезненно худой тип с лошадиным лицом.

За полторы минуты я прочесал весь зал и заглянул в соседние помещения. Ее не было нигде. Тогда я обратился к лощеному типу с недоеденным бутербродом в одной руке и рюмкой хереса в другой.

– Простите великодушно. Вы недавно танцевали с дамой. Это моя знакомая, Джозиана. Вы не знаете, куда она исчезла?

Он смерил меня презрительным взглядом потомственного рабовладельца.

– Я с вами не знаком.

Он явно был не расположен к общению. Зато я был настойчив:

– Разрешите представиться. Принц Тим Алтынский.

Он чуть не подавился ветчиной.

– О! Я вас не узнал. Рендольф Беднарек. Генеральный представитель на Парфии Космических перевозок «Звезда Уржума». Рад познакомиться с вами. Мы получили извещение о вашем прибытии и уже направили сообщение о готовности сотрудничать. Мы предлагаем вам замечательные…

– Хорошо, ознакомлюсь, – нетерпеливо прервал я, в очередной раз убедившись в том, что титул иногда бывает чрезвычайно полезен. – Так где она?

– Ей стало нехорошо, и она попросила у меня машину, чтобы уехать домой.

– Какая машина?

– Голубой «бекар». С водителем. Номер…

Я его уже не слушал. Вот чертова девка! Удрала.

Выскочив во двор, я не стал терять времени на поиски машины генерального представителя, а сразу бросился к воротам. На мое счастье, там стоял все тот же полицейский, который еще недавно не хотел меня пускать.

– Голубой «бекар» не выезжал?

– Никто не выезжал, – отчеканил он, глядя на меня с опаской.

– Не выпускать! – командным тоном приказал я. – Задержать под любым предлогом.

– Есть!

Мне захотелось потрепать его по плечу и поощрительно сказать «Служи, мальчик», но было не до того, и я, переходя на рысь, бросился к теснящимся на открытой стоянке машинам. Там намечалось какое-то движение.

Пижонский голубой «бекар», зажатый в дальнем углу стоянки, медленно выруливал на дорогу. К длинному лимузину, загораживающему выезд, вразвалку подошел водитель в костюме и при галстуке и убрал своего мастодонта, освобождая дорогу.

Я подскочил к «бекару», рванул дверцу на себя и плюхнулся на сиденье.

– Привет, Джози.

Она посмотрела на меня без всякой приязни.

– Поехали, – скомандовал я шоферу. – Куда, кстати, едем? – уже обращаясь к Джози.

– Домой.

– Что так? Веселье только началось.

– Голова разболелась.

Я махнул полисмену, и тот, узнав меня, уступил дорогу. Потом посмотрел на Джозиану и понял, что ей действительно нехорошо. Я видел ее лицо в мелькании света уличной рекламы и фонарей, отчего оно казалось каким-то неживым.

– Мне нужно домой. Принять лекарство.

Меня осенило.

– На что подсела?

Она сглотнула и посмотрела в затылок шофера.

– Какой сейчас ветер? – внезапно спросила она.

– Северный, – ответил водитель, не задумываясь.

Мне этот короткий диалог показался странным. Словно обмен паролями. Они понимают, о чем идет разговор, а я нет.

Джозиана опустила стекло и жадно вдохнула ворвавшийся воздух, наполненный нежным цветочным ароматом.

– Ну так что? – напомнил я о своем существовании.

Она покосилась на меня. Взгляд ее продолжал оставаться больным.

– Кадавр, – проговорила она одними губами. И обмякла на сиденье.

Я почувствовал легкое головокружение. Даже не головокружение, а как бы мгновенную потерю ориентации в пространстве. Такое бывает при землетрясении. Кадавр! Я знаю, что такое кадавр. Может быть, я недостаточно хорошо владею французским, но, как по-французски звучит слово «труп», знаю отлично. Меня только немного смутило то, что произнесла она его без артикля. Но это мелочь, которая проскользнула в сознании и сразу исчезла. В тот момент, когда я попытался привести ее в чувство, меня больше занимал вопрос, почему она это сказала. Обругала меня? Или, наоборот, предупредила? Мол, скоро ты будешь трупом. Или попыталась рассказать о трупе, который где-то есть. А единственный покойник, который меня сейчас интересовал, это Темер Уинстон.

В любом случае это нужно было выяснить.

Джозиана открыла глаза.

– Быстрее, – слабым голосом проговорила она.

– Что?

– Быстрее домой. В гостиницу. У меня там есть…

– Может, лучше в больницу?

Она посмотрела на меня, как на идиота. Мне даже захотелось проверить, не текут ли у меня слюни по подбородку.

– Нет. Быстрее!

– Ладно. Только ты мне все расскажешь.

– Хорошо.

Водитель, не дожидаясь дополнительного распоряжения, увеличил скорость. Через несколько минут мы подъехали к отелю. К моему удивлению, это оказался отель «Ниагара», в котором остановился мой коллега Юджин Ге.

Джозиану мне пришлось вести под руку, почти нести. Единственное, на что ее хватило, это дать мне ключ от номера. Зато когда я подвел ее к креслу, она ожила: потянулась к зеркалу, под которым на столике стояли баночки, тюбики, пузырьки, схватила какой-то баллончик, наверное, с дезодорантом, и, шатаясь, кинулась в ванную. Через несколько минут оттуда послышался шум воды.

Я прошелся по номеру, заглянул в шкаф, набитый разными тряпками, осмотрел ящики, заглянул в сумочку. Ничего интересного.

Минут через десять я начал нервничать. Не утонула ли она? Открыл дверь, оказавшуюся незапертой, и увидел в наполненной ванне улыбающуюся Джозиану. Голую.

– Посторониться? – спросила она.

– Обойдусь.

В небольшом помещении сильно пахло косметикой. Я поглядел по сторонам, надеясь найти шприц с остатками дозы, упаковку таблеток, следы порошка или другой дряни. Ничего похожего. Мой взгляд зацепился за баллончик, который она схватила со столика. Я взял его и поболтал в воздухе. Пустой.

– Поторопись, – сказал я и вышел из ванной, прихватив баллон с собой. Внимательно осмотрел. Иногда такие емкости используют для того, чтобы перевозить в них наркотики. Делают фальшивое съемное дно или изготавливают потайной лючок сбоку. Но это, в основном, удел дилетантов-одиночек. Серьезные команды изготавливают контейнеры фирменным способом, так что не всякая экспертиза определит фальшивку. На всякий случай, для проверки, нажал кнопку – из баллона слабо пшикнуло цветочной струей. Повторная попытка ничего не дала.

Я был сбит с толку. Ну ладно, дождемся хозяйки номера. Я уселся в кресле так, что мог одновременно видеть входную дверь и дверь ванной.

Наконец шум воды прекратился, и пару минут спустя вышла Джозиана в роскошном халате. Влажные волосы расчесаны, на смуглой коже румянец, зубы белые, глаза блестят. Очаровательная женщина.

– Так на чем мы остановились? – спросил я, пытаясь не реагировать на уготованные мне соблазны.

– О чем вы, ваше высочество? – спросила она насмешливо. Ничего общего с тем умирающим лебедем, которым она была полчаса назад.

– Я тебе не высочество!

– А другим?

– Надо будет – стану хоть величеством. И не вздумай трепаться обо мне. А то в три часа налажу тебя на Ерему.

В три часа наладить ее на Ерему – то есть превращенный в космическую тюрьму астероид – я не мог. Не мог в шесть и даже в двадцать четыре. Потому что ничего серьезного на нее у меня не было. Но эта угроза возымела действие. По крайней мере, веселость ее улетучилась.

– Больно мне нужно. Чего я, не понимаю?

– Будем считать, что по этому пункту у нас с тобой полное взаимопонимание. Теперь дальше. С того места, на котором остановились.

– С какого?

– Ты сказала – «труп».

– Какой еще труп?

Она явно опешила. Конечно, такое удивление можно и сыграть, уж чего-чего, а это она умела, но мне показалось, что удивление ее искреннее.

– Ты помнишь, что сказала в машине?

– Ну-у, – не очень уверенно подтвердила она.

– Труп, – терпеливо напомнил я.

– А ты ничего не путаешь?

– Нет. Кадавр.

Долгую секунду она смотрела на меня круглыми удивленными глазами, а потом рассмеялась. Смеялась она тоже очень красиво. Заразительно. Будь я в другой ситуации, то смотрел бы на нее и смотрел, получая от этого удовольствие. А может быть, посмеялся вместе с ней. Это, наверное, хорошо – смеяться на пару с такой женщиной. Но сейчас у меня не было никакого желания разделить ее веселость. Потому что смеялась она надо мной. И не просто над Тимом Пятым Алтынским, что еще можно было бы простить, а над специальным агентом третьего класса Алтынским, выполняющим особое задание.

Я разозлился.

– Довольно! – чеканно произнес я голосом отпетого кинозлодея.

Она прибрала разъезжающиеся полы– халата: очень трогательный поступок. В глазах ее стояли слезы смеха, от которых они стали еще ярче. Да, она представляла собой универсальное оружие против мужчин.

– Кадавр… – повторила она срывающимся от зажатого веселья голосом.

– Ну? – грозно спросил я, чувствуя себя довольно глупо. Первый раз вижу человека, который смеется над трупом.

– Ох, – наконец проговорила она, вытирая набежавшие слезы. – Так ты ничего не знаешь?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю