Текст книги "Тайна Полтергейста"
Автор книги: Сергей Недоруб
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
Вся команда, не сговариваясь, обернулась. В темноте не просматривался никто, кроме озадаченного Апельсина.
– Наверное, ты прав, – нервно сказал Уотсон. Обычная невозмутимость исчезла из голоса парня, ситуация даже его вынудила перейти на повышенный тон. – Нам осталось лишь надеяться, что опасности уже нет. Ведь это было давно.
Борланд не стал отвечать. Вместо этого он взялся за ручку, решительно повернул ее и толкнул дверь.
Все приготовились к бешеной стрельбе, но стрелять было просто не в кого. За дверью оказалось более просторное помещение. Борланд медленно перешагнул через порог и повернулся к Литере.
– Дай фонарь, – шепнул он. – Сама оставайся на месте. Вот так, хорошо.
По источнику света никто не выстрелил, на него никто не бросился. Борланд начал последовательно обводить лучом фонаря углы помещения. Однако Апельсин не дождался, пока сталкер закончит. Вырвавшись вперед, полтергейст облетел всю комнату и застыл в центре, существенно прибавив яркости свечения. Темнота в помещении рассеялась, и Борланд прищурился.
– Солнышко ты мое, – сказала Литера, глядя на полтергейста. – Спасибо тебе. Ты нам так хорошо помогаешь.
– Надеюсь, не перестанет, – добавил Борланд и спросил у Апельсина: – Ты теперь будешь летать с нами?
Солнышко несколько раз переместилось вверх-вниз по вертикали.
– И не боишься злобного вертолета?
По горизонтали.
– Ну и молодец тогда, – сделал вывод Борланд. – А то смотри мне. У него есть ракеты класса "воздух-полтергейст".
Апельсин на миг угас, проявив испуганную мордашку, и подлетел к Борланду, что-то бубня. Вспыхнул снова, и яркость его свечения достигла ослепляющей интенсивности.
– Ну все, все! – крикнул Борланд, прикрываясь забинтованными руками. – Я пошутил, ладно? Нет у него таких ракет!
– Так тебе и надо, – сказала Литера. – Куда нам дальше?
Проморгавшись после световой атаки, Борланд осмотрел все углы и обнаружил новую дверь.
– Пойдем вперед до самого конца, – решил он. – Там видно будет. Уотсон, проверяй карту.
– Выхода на спутник отсюда нет, – сказал Уотсон. – Буду смотреть на локальный радар. Кстати, программа дешифровки файлов Меченого скоро закончит работу.
– Очень хорошо.
Сунувшись в очередной проем, Борланд остановился.
– Смотрите, – сказал он.
Литера посветила вперед, затем вниз. Команда сталкеров находилась в огромной шахте, уходящей вниз. Туда вела спираль лестниц и круговых решетчатых мостиков, протянутых вдоль закругляющейся стены.
– Да что здесь строили? – тихо спросил Фармер, глядя в бездну.
– Шут его знает, – ответил Борланд. – Я даже не слышал официальной версии. А чем больше брожу по Зоне, тем чаще встречаю странные места, по которым видно, что о них никому знать не положено. Факт, поблизости от ЧАЭС было много необычного даже в советские времена, когда станция нормально работала… Тихо!
Он быстро упал и отполз назад, к широкому стенду. Вся команда последовала его примеру. Литера погасила фонарь.
– Апельсин, не светись, – шепнула она полтергейсту, и воцарилась полная темнота.
Борланд лежал неподвижно, весь обратившись в слух. Его кто-то ткнул локтем. Оказалось, Фармер.
– Ты тоже слышал? – спросил парень.
– Тише, – шепнул Борланд, и все послушно затихли.
Долго ждать не пришлось. Несколькими этажами ниже послышался топот нескольких ног. Скрипнула дверь в стене, затем показались лучи фонарей, и на площадку вышли неизвестные люди. Фонарных лучей было не менее четырех, но людей еще больше. Они о чем-то переговаривались, перемежая речь отборным матом, но злобы в их словах не было. Неизвестные просто общались так.
– Гасить их надо, – с убеждением сказал один из неизвестных. Судя по изменившемуся движению фонарей, вся группа цепочкой направлялась вверх по лестнице. – Всех сразу. Не только верхушку, как хочет Эрагон, а прихлопнуть всю падаль одним ударом.
– У меня очко не настолько крепкое, чтобы спорить с Эрагоном, – проворчал другой. – И я так скажу, тут спешить не надобно. Работать надо тихо.
– Ты это Глоку расскажи, – огрызнулся первый. – Если повезет с ним встретиться. На вежливость у нас нет времени. Трындец порядку в Зоне наступит уже скоро, и тогда придется схлестнуться с "Долгом" по-крупному. Такого кипежа у нас не было с тех пор, как Кальтер уделал Гурона с его людьми.
– Может, ты и верно базаришь, – согласился его собеседник. – Будем ждать указки Эрагона.
– А у тебя есть выбор?
Шедшие замолчали. Они добрались до самого верха, затем с той стороны послышался металлический скрежет, и стену напротив выбелило яркое пятно дневного освещения. Неизвестные вышли наружу.
Борланд лежал неподвижно еще минуту, затем тихо спросил:
– Уотсон, ты что-то засек по радару?
– Да, – ответил Уотсон. – Это были "монолитовцы".
– Не может быть, – прошептал Борланд. – "Монолит" – и здесь? Так далеко от севера?
– Перевалочная база, – предположил Фармер.
– Наверное. – Борланд почесал лоб. – База. Перевалочная. Дьявольщина, да они подступают к южным районам!
– И готовятся к схватке с "Долгом", – добавила Литера.
– Да. В Зоне назревает война. И война тотальная… Вовремя мы тут оказались, ничего не скажешь. Впрочем, надо еще вовремя свалить.
– Не мешало бы предупредить Анубиса, – сказала девушка. – Или кого угодно.
– Так и сделаем, – согласился Борланд. – Но сейчас нам надо найти Призрака… Стоп. Раз тут сейчас обитают "монолитовцы", то свободному сталкеру здесь делать нечего.
Он умолк, глядя на свою команду. Его глаза постепенно привыкали к темноте.
– И что теперь? – спросил Фармер. – Нам возвращаться?
Борланд посмотрел в сторону двери, из которой вышли "монолитовцы".
– Даже не знаю, – ответил он. – Слушайте. Вы останьтесь здесь, а я схожу туда и посмотрю, что там творится. Может, "монолитовцы" что-то охраняют. Или удастся раздобыть полезную информацию. Но разборки Коалиции, в которых я случайно увяз, – это хоть какая-то зацепка.
– Не ходи, – шепнул Уотсон. – Что ты там забыл?
– Мне нужны любые улики, – сказал Борланд, вставая и подходя к ограждению. – Любые…
– Какого хрена?! – проорал кто-то сверху, и Борланд отскочил назад.
Площадку, на которой он стоял, тряхнуло – в замкнутом пространстве оглушительно прогремели выстрелы. Борланд в два прыжка оказался у стенда и укрылся за ним. Сверху раздались ругательства, и яркое пятно появилось снова.
– Пацаны, назад! – закричал "монолитовец". – Здесь чужие!
Фармер вскинул FN-2000 и выстрелом заставил врага отпрянуть в сторону. Дверь закрылась. Успел ли боец позвать на помощь только что вышедших товарищей – неизвестно.
Новая автоматная очередь сверху выбила несколько металлических креплений на полу. Литера коротко вскрикнула, свернулась на решетке, и секция, на которой она находилась, обрушилась. Апельсин заорал и, снова вспыхнув, улетел куда-то вверх, спровоцировав новые выстрелы.
Борланд прыгнул вперед, пытаясь в наступившей темноте поймать руку Литеры, но поймал лишь пусто ту. В следующий миг в его ладонь впились острые ногти – девушка пыталась схватиться за него, и повисла на бинте. Нож Сенатора выскользнул из-за бинта, и Борланда охватил приступ раздирающей боли, настолько мощный, что сталкер даже не смог закричать. Черная пелена перед глазами сменилась красной, затем белой, и в итоге ощущение боли исчезло вместе с чувствительностью руки.
Сверху на него упал Уотсон, хрипло дыша и подсвечивая собственным фонарем.
– Где она? Где?! – завопил он. – Ты держишь?
Борланд не ответил. Он со страхом смотрел в отчаянные глаза девушки, которая протягивала ему нож Сенатора, схваченный ею в полете.
Литера вонзила клинок в ладонь Борланда.
Ее губы что-то прошептали, но сталкер не понял. Девушка соскользнула и полетела в пропасть.
С режущим уши визгом мимо промчался Апельсин и пропал из виду где-то внизу.
Фармер продолжал стрелять.
Борланд решительно выдернул нож из ладони и засунул в прежнее место – между рукой и бинтом. Боль снова ушла, однако рана открылась. Кровь закапала на пол.
– Отходи, – глухо велел он Уотсону, не узнавая собственный голос.
Дверь наверху распахнулась – снаружи в шахту ворвались вооруженные люди. Борланд уже держал наготове FN, готовясь встретить нападающих с максимальным гостеприимством, которого только может дождаться фанатик "Монолита" от сталкера. Трое врагов сбежали по лестнице, которая под ними проломилась. Все трое с воплями полетели вниз. Похоже, Апельсин все же выкрутил несколько болтов.
Борланд поймал в прицел четвертого и короткой очередью разнес ему голову на части.
Вжикнула лебедка, и сверху спустился трос. Кто-то заскользил по нему вниз, при этом непрерывно стреляя. Вопреки ожиданиям Борланда трюк получался у врага на достойном уровне. Не отскочи они с Фармером назад, кого-то из них обязательно зацепило бы пулей. Со своей позиции попасть в стреляющего они не могли – их надежно заблокировали с двух сторон.
Когда стрелок поравнялся с ними, послышался пистолетный выстрел откуда-то с третьей стороны. "Монолитовец" повис на веревке, свесив конечности. На его груди болтался короткоствольный автомат.
Уотсон стоял в нескольких метрах справа, с поднятым на уровень головы пистолетом, который он держал обеими руками.
Борланд коротко глянул на него, затем вверх, на "монолитовца", и вниз. Приняв решение, он снял с себя винтовку и бросил ее Уотсону.
– Займи мою позицию, – сказал он, прыгнул к дыре в полу, образовавшейся после падения фрагмента этажа вместе с Литерой, и быстро скрылся где-то на нижнем уровне.
Фармер перезарядил оружие и возобновил огонь. Огневая точка Уотсона была раскрыта, и теперь оба сталкера были зажаты за стендом. Садящий на нижних балках Борланд подождал, пока это поймут нападающие. Вскоре были опущены другие тросы, и новые бойцы начали спуск.
Борланд подтянулся, перевалил нижнюю половину корпуса обратно на этаж, затем верхнюю. И метнулся к ограждению.
За шесть метров он успел ускориться трижды.
Перемахнув через перила, Борланд прыгнул на убитого ранее "монолитовца", что висел на тросе, приблизительно на одном уровне с ним. Схватившись за мертвеца, сталкер придал ему ускорение.
Всего одно колебание маятника – и Борланд перехватил автомат врага. Второе – и короткая очередь прошила его последователя, повисшего на тросе подобно первому.
Выстрелы заполнили шахту. Борланд метался на тросе по всему диаметру, отталкиваясь от удобно расположенных перил и выступающих, покрытых плесенью бетонных блоков. Выбрав момент, он оттолкнулся посильнее, отправил себя к осевой линии шахты и, продолжая держаться за труп, посмотрел вверх.
Пустил несколько пуль.
Уклонился от еще одного падающего тела.
Рукоять автомата в окровавленной ладони разлетелась вдребезги.
Послышался громкий грохот – несчастный стенд все же не выдержал огневого напора и перевернулся. Фармер и Уотсон откатились в темноту и укрылись в предыдущем отсеке, откуда они все пришли. Борланда больше никто не подстраховывал.
Никто не пытался перерезать трос.
Двое оставшихся в живых "монолитовцев" спустились тем же путем, что и их менее успешные товарищи, предусмотрительно остановившись метром выше сталкера. Впрочем, удачи это им не прибавило.
Борланд перекувыркнулся, уперев колени в плечи трупа, и поменял позицию, фактически оказавшись над мертвецом и выиграв добрый метр высоты. Продолжая раскачку, сталкер оттолкнулся от стены и пронесся мимо "монолитовца", пытавшегося тщательнее прицелиться. Выхватив клинок и добавив себе этим жестом пару новых разрезов, Борланд за один замах перерубил трос врага, и тот с криком полетел вниз, выпустив непроизвольную очередь в никуда.
Пули насквозь прошили тело "монолитовца", на котором восседал Борланд. Прыжок – и сталкер уже висел на тросе оставшегося врага, переплетая его ногами в меру сил.
Висящий вниз головой сталкер смотрел прямо в глаза последнему уцелевшему "монолитовцу".
И улыбался, водя красной окровавленной ладонью вверх-вниз по тросу, раздирая кожу и мясо почти до костей.
Фанатик опешил. Всего на секунду.
Со звонким "дзынь" трос лопнул, пережженный аномальной кровью. Последний "монолитовец" отправился встречать верных корешей в аду, сопровождая свой путь истошными воплями.
Борланд остался висеть на тросе, зная, что долго не выдержит. На мгновение он подумал, что подведет в первую очередь: его тело, переплетающее свободно висящий обрывок троса, или материал, из которого трос изготовлен. Проверять он не собирался.
Расслабив ноги, сталкер полетел вниз. Схватившись за тело первого "монолитовца", столько раз за минуту спасшее ему жизнь, Борланд продолжил импульс и перепрыгнул на площадку нижнего этажа.
Путь по лестнице до самого низа он проделал раньше, чем осознал, что вообще делает.
Литера лежала неподвижно в той же позе, которую приняла до падения, – свернувшись калачиком. Растрепанные волосы разметались по грязному бетону. Девушку окружали нелепо вывернутые тела разбившихся врагов.
Изможденный Борланд подбрел вплотную и опустился на колени рядом с нею.
Коснулся пальцами нежной кожи девичьей шеи…
– Вставай, родная, – тихо попросил он. – Пожалуйста, вставай.
Веки Литеры затрепетали, и девушка открыла глаза.
Борланд наклонился к ней, млея от счастья, и поцеловал в щеку иссушенными губами.
– Вставай, – шепнул он.
Он приподнял Литеру, и она села на полу.
– Все хорошо? – спросил Борланд. Девушка кивнула.
Мягкое свечение заполнило низ шахты – подоспевший Апельсин начал что-то рассказывать на своем языке. Борланд повернулся к нему, и его лицо просветлело.
– Ты поймал ее? – спросил он. Солнышко покивало.
– Я дам тебе пива, – сказал Борланд, вставая на ноги и поднимая Литеру. – Ты уже взрослый мальчик и перерос шоколадки. Ты заслужил целый ящик "Янтаря" или "Черниговского".
Апельсин скривился, устремив глазки вверх и в сторону.
– Ну ладно, – согласился Борланд. – Уговорил. Пусть будут шоколадки. А ящик пива мы отдадим Уотсону и Фармеру.
Радостная улыбка послужила ответом на это заверение.
Фармер и Уотсон сбежали вниз.
– Борланд, – только и сказал Фармер. Вымученная улыбка на его лице явно далась парню нелегко. – Да мы все в рубашках родились!
– Ага. В смирительных. Вы оба хорошо поработали, спасибо.
Уотсон протянул ему винтовку, но Борланд покачал головой.
– Нет, друг, – сказал он. – Теперь она снова твоя. Как и раньше. Я знаю, ты сможешь воспользоваться ею в нужный момент. Ты уже переступил через это, как и Фармер час назад. И, как знающий человек, я говорю честно и открыто: боевое крещение было достойным.
Он почувствовал приятное прикосновение к рукам. Литера перебинтовывала ему ладони. Ее собственная аптечка висела на поясе, открытая.
– Скажи что-нибудь, – попросил Борланд.
Литера, не отрываясь от своего занятия, несколько раз пыталась что-то сказать и не могла. Наконец она произнесла:
– Твое предложение все еще в силе?
– Да, – уверенно ответил Борланд.
Фармер и Уотсон молча стояли рядом, и Борланд в их присутствии – впервые начал себя чувствовать, как в защищенном и укрепленном лагере. Литера глубоко вздохнула.
– Я принимаю его, – сказала она.
– Ты пойдешь за мной на край света?
– Да, – ответила девушка, разрывая конец бинта на две узкие полоски и завязывая с их помощью закрепляющий узел. Она посмотрела в глаза Борланду, и добавила: – Я пойду за тобой на край света. Потому что теперь я знаю: за краем света жизнь не кончается. А опасностей там не меньше, чем в его пределах. Никто из нас не выживет там в одиночку. И с тобой мне уже не будет страшно. Никогда.
Борланд продолжал стоять, удерживая ее ладони в своих, туго перебинтованных.
– Есть новая информация, – тихо сказал Уотсон. – Это действительно важно.
Борланд и Литера повернулись к нему, не разжимая рук.
– Что случилось? – спросила Литера. Уотсон показал им КПК.
– Радар фиксирует еще одного человека в радиусе тридцати метров, – произнес он. – Это Призрак. Он здесь. На этом уровне шахты.
Фармер перенес вес тела на другую ногу, проведя пальцами по магазину винтовки.
– Веди, – просто сказал Борланд. – И покончим с этим.
Уотсон, с FN наперевес, двинулся первым. Борланд шел за ним, чувствуя прикосновение пальцев Литеры. Фармер дышал им в затылок. Замыкал цепочку Апельсин, предвкушающий новые обещанные подарки.
Несколько метров – и сталкеры завернули за последний угол. Еще десяток шагов – и Уотсон открыл узкую дверь, через которую проследовали один за одним все четверо людей плюс полтергейст.
Первое, что они почувствовали, – это тошнотворный запах давно разложившейся плоти. Они оказались в темном служебном помещении, которое Уотсон осветил лучом фонаря, выхватывая засохшие пятна крови и белые кости.
Фармер закрыл лицо воротником. Борланд почувствовал, как бедро Литеры прижимается к нему, и обнял девушку, глядя на останки человека и скелет уродливого мутанта, валявшийся чуть поодаль.
Прозвучал короткий писк.
– Программа дешифровки закончила работу, – сказал Уотсон.
Борланд молчал, слушая ускоренное дыхание Литеры.
Не дождавшийся ответа Уотсон перехватил КПК, сделав пару лишних движений фонарем, и выхватил на миг пластиковую коробочку, торчавшую из гнилой плоти. Борланд медленно вытащил собственный фонарь, наклонился и посветил.
Это было не что иное, как стандартный карманный компьютер сталкеров.
– Так, у меня файл Призрака, полученный Меченом, – доложил Уотсон. – Это аудиозапись.
– Включай, – велел сталкер, не отрывая взгляда от маяка, проработавшего столько времени после смерти своего владельца, Рука Литеры мягко легла на голову Борланда.
Голос Призрака из компьютера Уотсона заполнил помещение – компьютерщик задействовал встроенный динамик, чтобы сообщение могли слышать все.
– Стрелок… – сказал низкий, хриплый голос, который мог принадлежать только тяжелораненому. – Если ты меня слышишь…
Борланд осветил фонарем останки тела в поисках остатков одежды. Не было ничего, кроме обрывков нижнего белья.
"Броня Призрака… – шептал Меченый, зажимая рану в плече.. – На мне… Вы никогда не найдете Призрака. Уже никогда".
– Нет одежды, – пробормотал Борланд, вспомнив слова Меченого. – Нет комбинезона.
– Зря ты один к центру прошел, – продолжал Призрак. – Ученый сбежал, оставив меня одного. Я застрял в шахте, патронов почти не осталось… Где же ты, друг, когда ты так нужен?
– Застрял в шахте, – побелевшими губами повторил Фармер.
Борланд медленно переводил луч фонаря на костяк мутанта, уродливый, с непропорционально большой головой, – …мой последний шанс, – закончил Призрак. – Это добраться до выхода раньше контролера.
Компьютер пискнул.
Команда сталкеров осталась стоять на месте. Борланд поднялся, и Литера прижалась к нему, разразившись рыданиями.
– Он не добрался, – сказал Уотсон, поворачиваясь к друзьям.
– Сет успокоит его душу, – еле слышно прошептал Фармер.
– Призрак мертв, – произнес Борланд. – Тот, кого я считал своим врагом, мертв уже больше года. Кем бы он ни был, мне он не сделал ничего худого. И никакого лечебного артефакта у него нет и быть не могло. Он умер, покинутый всеми. А Меченый сумел лишь отомстить за друга, придя сюда и убив контролера. Потом он забрал защитный комбинезон Призрака. Наверное, Призрак не был бы против этого… Я не знаю. Я теперь уже никогда ничего не узнаю. Клинч подставил меня и замел все следы.
Литера продолжала рыдать все громче, всхлипывая у Борланда на плече,
– И что нам делать? – спросил Уотсон. Борланд взял Литеру за руку и повел ее к выходу.
Прочь из ужасного подземелья.
– Осталась всего одна возможность, – сказал он, перешагивая через порог. – Надо идти к Болотному Доктору. Если кто-то и сможет мне помочь, пока еще не слишком поздно, так это он…
Сказав это, сталкер решительно шагнул к лестнице, ведущей к чистому небу. Руку девушки он держал крепко, не выпуская. Двое друзей и один маленький полтергейст неотступно следовали за ними.
Глава 15
Аквапарк
Они выбрались наружу, никого не повстречав по пути. Борланд понимал, что это только к лучшему, однако самолюбие требовало реванша и возможности тоже застать кого-нибудь врасплох.
В ускоренном темпе они добрались до выхода из лаборатории, затем до озера Янтарь. Ладони Борланда саднили невыносимо, и даже нож Сенатора, казалось, почти не снимал боль. Тем не менее пальцы слушались и двигались, хотя каждое движение приносило новые приступы боли.
– Где находится Доктор? – спросил Уотсон, стараясь не отставать от Борланда.
– Видишь это болото? – Борланд чуть сбавил шаг. – Обойдем его по краю и влезем в новую лужу. Час по бездорожью, и мы на месте.
– В лужу – это в каком смысле?
– Надеюсь, что исключительно в буквальном.
Борланд обежал илистую зеленую тину по кругу, чувствуя сзади шаги напарников и их тяжелые дыхания. Справа от него колыхались мутные воды того, что некогда было озером, получившим название из-за своей янтарной чистоты. Огромные комья сырой грязи повсюду лишь подтверждали, что пару суток назад здесь прошел сильный дождь. Постепенно конденсировался промозглый туман.
– Вы со мной, друзья? – спросил Борланд.
– С тобой, – послышался голос Литеры.
– Да, – сказал Уотсон.
– Кали хранит тебя, – провозгласил Фармер. – И я тоже.
Летящий неподалеку Апельсин что-то пропищал.
Борланд продолжал мчаться, иногда сверяя маршрут со стрелкой компаса. Иных ориентиров почти не осталось, за исключением собственной памяти. Туман уже сгустился настолько, что различить что-либо на расстоянии в десяток метров становилось проблематично.
Детектор пискнул всего раз и умолк. Должно быть, неизвестная аномалия находилась где-то в стороне, не прямо по курсу.
– Не отставайте, – посоветовал Борланд, прыгая с одной кочки на другую. – Придерживайтесь общего ритма. Если вы привыкли двигаться по собственному, то переходите в него. Я под вас подстроюсь.
– Все в порядке, – успокоил Уотсон. – Мы люди привычные.
– Посматривайте по сторонам, – продолжал Борланд. – Не стреляйте, если не будет прямой угрозы. Я пока не могу стрелять сам, поэтому отвечаю за выбор менее опасного пути.
Кто-то сзади передернул оружейный затвор. Команда слушалась Борланда без лишних слов.
Сталкер продолжал бежать, следя за местностью и выбирая достаточно твердые участки пути, чтобы они гарантированно пропустили четырех человек до того, как начнут тонуть в тине и рассыпаться под ногами. Иногда он думал о том, что за последние двое суток в Зоне появилась еще одна сплоченная команда из четырех человек. Любой проводник из старой гвардии, бороздившей Зону в прежние времена, похвалил бы его.
Так вот и рождались сталкеры. Из парней и девушек, пришедших в Зону, чтобы решить материальные и психологические проблемы, найти убежище или развеяться, выжить или просто провести какое-то время, испытывая острые ощущения. Ты впервые держишь оружие в руке, с удивлением чувствуя его реальную тяжесть, вдыхая его непривычный запах, познавая цвет масляных и пороховых пятен на коже и щемящий зуд предвкушения, возникающий под кожей. Смотришь в недоверчивые глаза торговца, ловишь настороженные взгляды конкурирующих бродяг, слушаешь неуверенные пожелания тех, кто тоже собрался уходить в рейд, и усталые, чуть насмешливые реплики тех, кто уже вернулся.
Затем ты забрасываешь за спину рюкзак, все еще сетуя на то, что лекарства и патроны стоят так дорого. В последний раз призадумываешься, не взять ли напарника, но не решаешься доверить чужому человеку свою спину. И ты идешь в дорогу, дальнюю настолько, насколько далеко простираются твои амбиции. Ты начинаешь жалеть о своем решении после первой же царапины, ножевого пореза, потрепавшей тебя аномалии – если оказался удачен настолько, чтобы выжить. И, катаясь по земле от приступа боли или паники, ты все же находишь в себе силы, чтобы самостоятельно сделать первую перевязку, проклиная отправившего тебя на смерть заказчика. Дрожащими пальцами со сломанными ногтями подбираешь с земли рассыпанные патроны, аккуратно складывая их в отдельный мешочек. Срываешь с пояса гранату и выдергиваешь чеку с единственной мыслью – что одним броском ты урезал свой бюджет на стоимость одной гранаты. Тратишь потом и кровью заработанный артефакт на собственное спасение. А в душе лишь безмолвный вопль и самые светлые воспоминания о доме и первой любви.
Затем, приползя в бар, ты снова слушаешь те же разговоры, анекдоты, игру на гитаре. Пьешь водку, закуриваешь сигарету. Смотришь на первые деньги, заработанные в Зоне. И до тебя начинает доходить, что торговцам было бы гораздо выгоднее бесплатно засыпать тебя лекарствами по самую шею и оттягивать твои карманы патронами – но почему-то они этого не делают. И тебя вдруг осеняет прозрение… Ты понимаешь, что они спасли тебе жизнь. Именно тем, что не упаковали в герметичный бронебойный костюм и не вручили новейший ствол.
Потому что этим от Зоны не спасешься. Ведь спасает не костюм, не ствол и не отсутствие потенциально опасного напарника. На самом деле спасает лишь неистовое желание жить, которое рождается, когда ты валяешься в грязи с порванным рюкзаком, из которого выглядывают полторы аптечки, и с заедающим обрезом в окровавленных руках, когда на два ствола есть лишь три патрона. Понимаешь, что никакой шлем из авиационных материалов с пуленепробиваемым стеклом не защитит тебя так, как защищают пот и кровь, стекающие на глаза.
И в тебе – выжившем и вернувшемся в бар, чтобы по праву закурить сигарету и хлопнуть сто грамм заработанной водки, – в тебе нарастает неведомое ранее ощущение тепла и уюта, сопровождаемое восторгом. Ты понимаешь, что это ощущение больше никуда не исчезнет и никакие кошмары Зоны не смогут его отобрать у тебя. И ты снова отправляешься в ходку, но уже в компании малознакомого человека, который боится тебя не меньше, чем ты его. И, вернувшись в Бар, вы уже оба смеетесь, выпиваете и курите, обсуждая яркие моменты рейда и радуясь тому, что их вообще есть с кем обсудить.
Вы вернулись живыми.
Чуть позже ты, конечно же, наконец-то заработаешь на более дорогое оборудование и оружие. Но тогда ты уже не вспоминаешь о том, с какой тоской в первый день смотрел на недоступные тебе новенькие винтовки, детекторы и комбинезоны. Ты не просто в состоянии приобрести все это сейчас – ты понимаешь, что заслужил эти вещи по праву, уже достоин пользоваться предметами, цель которых – спасти жизнь их владельцу. Теперь ты с чистой совестью принимаешь их, осознавая, что они лишь могут помочь тебе в выполнении работы. Но никогда не сделают ее за тебя. Ты отправляешься на более сложные задания, учишься терпеть боль, зарабатываешь репутацию, раскачиваешь маятник кармы в нужную сторону. И со временем все больше и больше понимаешь этот загадочный смех ветеранов.
И в один прекрасный день ты понимаешь, что превратился в сталкера. Ты не можешь объяснить разницу, но ты ее понимаешь так отчетливо, словно это единственная истина в мире, которую имеет смысл понимать. Это уже не вызывает в тебе такого восторга, как в первые твои дни в Зоне, когда ты не мог отличить настоящего сталкера от любого из тех парней и девушек, которые сами себя так называют.
Ты уже сталкер. И принял это превращение как должное, без лишних эмоций. Ветераны смотрят на тебя иначе, и ты отвечаешь им тем же, замечая в их глазах то же выражение, которое отражало твои чувства, когда ты сам смотрел на них. Твои губы привыкают к новой, незнакомой улыбке, более красноречивой, чем все слова мира.
Тогда ты выходишь из Бара наружу и долго смотришь в небо, стараясь найти ответ на простенький вопрос: готов ли ты бросить вызов той, которая тебя воспитала?
Готов ли сразиться с Зоной?
И ты находишь короткий, простой ответ.
И тогда понимаешь о себе главное: я – сталкер.
И начинаешь готовиться к по-настоящему долгому путешествию…
– Борланд, – позвал Уотсон, сжимая FN-2000. – Впереди какое-то движение.
– Да, – подтвердил Борланд, встряхивая расслабленную кисть с ножом между пальцев. – Детектор показал?
– Нет, – ответил Уотсон. – Я почувствовал… сам.
– Твои чувства тебя не обманули. Несколько зомби, шагах в шестидесяти.
– Ты видишь на радаре?
– Я не пользуюсь радаром, Уотсон. Ты понимаешь меня?
– Да, Борланд. Понимаю.
Первые зомби показались ровно через шестьдесят шагов. Один из них лежал неподвижно на мокрой траве, второй неторопливо грыз его внутренности, вывалившиеся из распоротого живота. Услышав топот бегущих, мертвец заторможенно повернулся и издал чавкающий звук. Что-то разлохмаченное, черное свисало с его отвешенной челюсти.
Уотсон пристрелил зомби на месте. Затем второго, недоеденного, который после первого выстрела открыл глаза и начал подниматься. Борланд пробежал мимо трупов "второго уровня", не останавливаясь. С обеих сторон послышались болотные всплески – что-то, потревоженное выстрелами, поднималось на поверхность. Фармер с Уотсоном начали стрелять по лужам, и Борланд, положившись на их усмотрение, сконцентрировался на безопасном проходе между бурлящими бочагами.
– Это короткий путь к дому Доктора! – крикнул он, стараясь не сбить дыхания. – От этой точки – два километра на северо-восток, один на север! Запомните, если я не смогу вас довести.
– Без тебя нет смысла! – выпалил Уотсон. – Но все равно помечу на карте.
Литера на бегу расстегнула "молнию" бокового кармана, извлекла пистолет и приготовила его к стрельбе.
– Уотсон, пропусти меня! – крикнула она. – Я слежу за фронтом!
Борланд немного сместился, чтобы не загораживать Литере обзор. Девушка мчалась практически рядом с ним, держа пистолет правой рукой, дулом вниз.
Прямо на их пути рос гриб. Самый обыкновенный белый гриб, словно сошедший с обложки детской сказки. Когда Борланд приблизился к нему, шляпка гриба разделилась на четыре сегмента, которые поползли в сторону. Из центра ножки высунулся зеленый бамбукообразный стебель, который повернулся, нацелился и плюнул в сталкеров сгустком зеленой слизи.
Литера первым выстрелом разбила летящий комок, вторым разнесла на части гриб. По поверхности тины прошли колебания, стихшие метра через два. Борланд обежал их стороной, Литера перескочила сверху. Еще несколько грибов были благополучно поражены меткими выстрелами.
Слева из тумана, истошно вопя, вылетела темная фигура до тошноты знакомых очертаний. Борланд одним взмахом ножа подсек снорка прямо в полете и продолжил бег, даже не оборачиваясь. Две короткие автоматные очереди окончательно успокоили мутанта, уродливую харю которого скрывал противогаз.
Борланд приготовился к схватке, но снорков больше не было. Вместо них из тумана показались силуэты, еще больше схожие с человеческими. Сталкер ускорил бег, прыгнул и впечатался обеими подошвами в грудную клетку ближайшего зомби, опрокинув того наземь. Продолжая движение, Борланд перекувыркнулся и кинжалом пропорол колено второму, от чего мертвяк зашатался и упал. Оторвавшаяся нога так и осталась торчать вертикально в фиолетовой грязи.