Текст книги "Миров двух между"
Автор книги: Сергей Павлов
Соавторы: Михаил Пухов,Андрей Дмитрук,Виталий Пищенко,Дмитрий Федотов,Евгений Сыч,Юрий Глазков,Александр Копти,Неархос Георгиадис,Анатолий Балабуев,Сахиба Абдуллаева
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
Все-таки когда друзья рядом, чувствуешь себя гораздо увереннее. Появление их было эффектным и произвело впечатление не только на золотомасочного типа, но и на стоящих рядом воинов.
Прийти в себя после столь грозного зрелища они не успели, потому что двух я сразу вывел из игры, а с двумя остальными сделал то же самое чуть позже, пока они пытались осуществить свою мечту – проткнуть меня копьями.
– Ты излишне рискуешь, – укорил меня Джерри.
Возможно. Но после того, что я сегодня видел, мне хотелось сделать что-нибудь руками. Например, взять золотомасочника за жирную грудь и потрясти как следует.
Хотя и дотрагиваться до него было противно. Он весь дрожал, словно синтетический студень на виброустановке.
– Юра, с тобой все в порядке? – высовываясь из бота, осведомился Геров.
– Нормально, Богомил, – сообщил я.
– Где второй? – спросил Линекер.
Человек в серебряной маске покинул нас несколько минут назад. Так я и сказал обеспокоенному Джерри.
– Надо его задержать, – кратко произнес он. – У него лазер.
– Лазер?
– Да, – подал голос Геров. – Юра, это невозможно представить! Он резал им живых людей!
– Здесь то же самое проделывали без подобных приспособлений, – грустно заметил я. – Джерри, отправь этого в багажник!
Дитя Бога покорно поднялся, косолапо и грузно направился к боту. Джерри довольно бесцеремонно впихнул его в багажное отделение. Богомил, которого всегда коробило грубое обращение с людьми, на этот раз промолчал, и мне даже показалось, что в его глазах мелькнуло удовлетворение.
– Где пульт управления лазерной завесой? – сурово взглянул я на перепуганного золотомасочника.
Он подрагивающей рукой указал на трон:
– В правой ручке…
И хотя я не успел привыкнуть к его устаревшему интерлингу, смысл сказанного понял. Демонтировать самодельный пульт не составило труда. Здесь же находился и источник питания. Проверив его зарядку, я повернулся к друзьям:
– Энергия совсем истощилась. Фокусов пять-шесть показали бы и все…
– Лазеры еще есть? – надвинулся Линекер на нашего пленника.
– Только у Пола, – прошептал тот.
– Где он может быть? – быстро спросил я.
– В своих покоях…
– Где это?!
Мой взгляд не понравился золотомасочнику, он спрятался за Герова. Но я повторил:
– Где это? Как туда пройти?!
За троном, в нише, оказалась потайная дверь. Самозваный сын бога не соврал. Остановив друзей жестом руки, я пригнулся и быстро скользнул в темный прорубленный в блоках коридор.
Ход привел меня к другой двери. Я легонько толкнул ее, пробуя, какое нужно усилие, но неожиданно для меня дверь легко откатилась в сторону, и я увидел ярко освещенное помещение.
Неожиданность никогда не приходит одна. Седоватый мужчина, сидящий на мягких подушках возле искусственного фонтанчика, тоже не ожидал меня увидеть.
Он был занят тем, что вставлял в рукоятку лазера элемент питания. Мгновенно сообразив, что когда он закончит свое рукоделие, шансы наши будут не очень равны, я прыгнул к нему.
Нельзя сказать, чтобы я промахнулся. Ребро моей ладони должно было опуститься как раз в то место, где пульсирует на шее сонная артерия, и в результате этого соприкосновения мужчина должен был бы выключиться на несколько минут, так необходимых мне для того, чтобы запеленать его и доставить к боту. Однако нельзя желаемое выдавать за действительное. Моя ладонь рассекла воздух. Мужчина ушел от удара. И сделал это очень профессионально. Единственное, что я успел, – это выбить из его рук лазер. За что и поплатился увесистым пинком под ребра.
Все-таки молодость – это дар, который нельзя приобрести ни за какие деньги. Не знаю, кто бы вышел победителем в нашей схватке, если бы противник был моложе…
Удары его были жестки и направлены в жизненно важные органы. Направлены на поражение противника. Меня тренировали физически, тренировали для самообороны. Его же учили убивать. Это я уловил сразу и стал предельно осторожен.
Видимо, он, в свою очередь, понял, что затяжная борьба истощит его силы, и поэтому решил воспользоваться техникой.
Это была ошибка. Потому что реакция у меня лучше.
– Юра! Остановись! – закричал Геров, появившийся в просвете потайной двери. – Остановись!
Сделать это было трудно, но я сделал. И тотчас горячая волна стыда обожгла лицо. Не-ет, Старадымов, тысячи раз правы были врачи, не выпустив тебя в космос! Опуститься до уровня этого мерзавца, чувствовать наслаждение от избиения… Позор!
Вдвоем мы донесли пленника до зала. Толстяк, увидев компаньона в столь печальном состоянии, взволновался еще больше. Впрочем, как читалось на его жирном лице, боялся он за свою судьбу.
Как и предполагал, мы провозились с этими двумя типами слишком долго, и снотворное, которое я впрыснул гостье, чтобы не слишком тревожить ее психику новизной впечатлений, уже перестало действовать.
Девушка проснулась и взволнованно металась по пятачку перед пещерой, то и дело опасливо заглядывая в пропасть.
Как ни перепуган был “Золотой Бог”, он не удержался от сладострастного восклицания:
– Ого, какая пташка попала в тенета!
Джерри так глянул на него, что он разом прикусил язык и вжался в сиденье. Я обратился к Старадымову:
– Юра, надо отключить оптическую невидимость, Лучше мы приплывем по воздуху, чем явимся ниоткуда.
Метров за сто до пещеры он исполнил мою просьбу.
Девушка вспугнуто застыла, потом медленно опустилась на колени, ее глаза с голубоватыми белками расширились, руки молитвенно прижались к груди.
– Богомил, попробуешь с ней поговорить, – приказным тоном сказал Юрий.
Я вздохнул, так как понимал, что разговор с девушкой будет ничуть не легче, чем допрос пленников:
– Мне нужен будет ретранслятор речи.
Старадымов кивнул:
– Я думаю, с этими… мы и без ретранслятора найдем общий язык…
Толстяк, который еще недавно именовался “Золотым Богом”, льстиво разулыбался, подтвердил на ломаном интерлинге:
– Безусловно, конечно.
Юрий аккуратно приземлил бот на краю площадки, откинул колпак. Толстяк, охая, кряхтя и опасливо поглядывая на пропасть, перевалился через борт. Второй пленник сделал это несколько решительнее. И оба, понукаемые Линекером, поплелись вниз по склону. Туда же пошел Старадымов.
Я включил ретранслятор речи и перевел взгляд на девушку, которая продолжала стоять на коленях, заломив руки, с полными слез глазами.
– Здравствуй, – не зная, с чего начать, но зная, что островитяне не употребляют в речи “вы”, проговорил я.
Девушка упала ниц, восторженно воскликнула:
– Здравствуй, о, Могущественный Бог!
Очевидно, она не могла решить, каким же богом я являюсь, поэтому придумала нового, еще неизвестного островитянам – “Могущественного”.
Смущаясь, я попросил ее подняться и лишь после этого попытался убедить, что я всего-навсего простой смертный:
– Разве я похож на бога? Я такой же человек, как и ты. Меня зовут Богомил.
Глаза девушки взглянули с детской недоверчивостью, будто она была ребенком, а взрослый, который с ней разговаривал, хотел ее убедить, что он тоже маленький мальчик.
– А как тебя зовут? – подойдя ближе, спросил я.
Не могу поручиться за правильность перевода, ведь перевести имя и сохранить его поэзию затруднительно даже для ретранслятора речи. Однако он сообщил:
– Живущая У Моря.
– У тебя есть родственники? – пытался я разговорить пугливую собеседницу.
Она опустила голову, и волосы волнами скользнули по ее плечам:
– Нет, они все умерли, а я за долги попала в рабство…
– Но ты сражалась против него, – не скрывая восхищения, проговорил я.
– О, Могущественный! Мой возлюбленный сказал, что пришло время, когда Боги ждут от нас победы и нашего освобождения!
– Твой возлюбленный? – неосторожно переспросил я.
Живущая У Моря внезапно снова рухнула на колени, едва сдерживая рыдания, взмолилась:
– О, Могущественный Бог! Спаси его! Они хотят казнить Тихого Ручья.
По интонации я понял, что под Тихим Ручьем следует понимать имя возлюбленного. В том, что девушка по-прежнему называла меня богом, не было ничего удивительного, слишком много загадок было для нее в нашей одежде, в боте, на котором мы приплыли. Однако я не смог сдержать раздражения, видимо, сказалось нервное перенапряжение дня.
– Не бог я! Не бог! Понимаешь? Такой же человек, как и ты!
– Но ты можешь спасти его! – с отчаянием воскликнула девушка. – Других они только накажут, закуют в цепи, а его – непременно сбросят в Священный колодец! Спаси его!
Я наконец догадался, о ком идет речь:
– Тихий Ручей руководил повстанцами?
– Да, – виновато ответила девушка, будто боясь, что бог – такой тип, от которого не жди милосердия, если ты восстал против рабства.
Ответ мне дался нелегко, но я сказал правду:
– Живущая У Моря, ничего не могу тебе обещать. Мне нужно посоветоваться с товарищами.
Однако девушка, уловив крошечную надежду, залилась слезами благодарности, кинулась, чтобы поцеловать мне ноги, и пришлось спасаться бегством.
Они сидели, отвернувшись друг от друга, под деревом и упорно смотрели на раскинувшийся у подножия горы Великий город. Заслышав наши шаги, быстро, я бы даже сказал – с готовностью, повернулись и встали. Юрий махнул рукой, но они продолжали стоять, подобострастно глядя на нас.
– Сядем, – предложил я, и они послушно опустились в траву.
– Как вас зовут? – спросил Старадымов.
– Джо Маноло, – быстро ответил толстяк.
Юрий перевел взгляд на второго пленника.
– Пол, – коротко отрапортовал тот.
Маноло неожиданно хихикнул и добавил:
– Пол Айкен, или Пол Громила, как вам больше понравится.
Я перехватил полный ненависти взгляд, которым наградил “Сына Бога” компаньон.
– Как вы попали на эту планету? – спросил Юрий.
После короткого молчания ответил Маноло. Бесспорно, ему принадлежала основная роль в этом дуэте:
– Случайно. Летели из Претории во Флориду и вдруг оказались здесь. Сначала чуть с ума не сошли от испуга. Люди мы далекие от науки, даже представить что-либо подобное не могли.
Могло быть и такое. Мы-то ведь тоже попали на Терру Инкогнита неожиданно. Но мне не нравилось, как внимательно следил Маноло за выражением наших лиц, как заглядывал нам в глаза, словно проверял: поверили или нет.
– Есть здесь еще земляне? – спросил я.
Ответил снова Маноло, Пол явно предпочитал отмалчиваться.
– Нет, больше мы никого не встречали. Разве что вас…
Нот это уже явная ложь! Я хотел было спросить про земиой бот, посетивший вчера Посейдона, но не успел. Юрий торопливо перевел разговор на другую тему. Похоже, он не хотел сразу раскрывать все наши карты.
– Сколько лет вы здесь?
– Трудно сказать, – пожал плечами Маноло, – у местных дикарей свой отсчет времени. Наверное, лет девяносто.
Пол кивнул, выражая свое согласие со сказанным.
– Расскажите-ка все подробнее, – потребовал Старадымов.
– Попробую, – с готовностью заговорил Маноло, – хотя это непросто. Представляете, что мы ощущали, когда поняли, что вернуться на родную Землю не можем? Это был такой удар… Потерять все, что имели… Ужас, ужас… Эти атланты – люди жестокие, кровожадные. Их и людьми-то называть нельзя! Обычные дикари. Они хотели нас убить…
– Но вовремя передумали и избрали своими владыками. Да еще установили ваше родство с богами, – насмешливо заметил я.
– Да! – истерически выкрикнул Маноло. – Мы обманули их! А что еще можно было сделать? Вы видели Жертвенный храм? Они на все готовы, лишь бы не выпустить власть из своих рук. Они уничтожили бы нас не задумываясь, принесли в жертву своим отвратительным богам! А мы хотели жить! Пришлось лгать, изворачиваться. Что же нам, в пахари следовало податься? Горшечниками стать? Так не умею я горшки лепить!
– Править страной, конечно, проще, – опять не удержался я.
Маноло прижал руки к груди:
– Да не правили мы! Все делали, прикрываясь нашим именем, жрецы. А мы… Я, например, так и не разобрался, по каким законам живут эти скоты. Они сами сделали из нас живых богов. Зачем? Откуда я знаю. Значит, так им выгодно.
– А вам? – Меня буквально тошнило от этого бессовестного лгуна.
– Нам?.. – Маноло поперхнулся было собственным враньем, но тут же нашелся: – Много ли нам нужно? Чтоб было где поспать, покушать… А все эти празднества, так их жрецы требовали…
– Зачем? – спросил Юрий.
Айкен передернул плечами.
Маноло наивно улыбнулся:
– Не знаю… Наверное, они считали, что это необходимо. Народ ведь нужно держать в руках.
– Вам?
– Зачем – нам? Ну зачем нам это? Им… Все им…
– Жрецам?
– Ну да…
Толстяк прекрасно понимал, что мы ему не верим, но упорно продолжал лгать, неизвестно на что надеясь. Пол упорно молчал.
– В чем вы еще помогали жрецам? – спросил Старадымов.
Маноло скорбно вздохнул:
– Вы не верите нам… Поймите же, фактически мы были заложниками жрецов и должны были выполнять все, что они требовали.
Я почувствовал, что в горле у меня стало сухо от ярости:
– Стрелять… стрелять по восставшим… вас тоже заставили жрецы?
Маноло не ответил. Втянув голову в плечи, он остро и зло поблескивал на меня глазами. Пол смотрел в сторону.
Вопросы и ответы записываются аппаратурой бота. Об этом я позаботился. Хотя ценность беседы весьма сомнительна. Не верю я этим… Назвать их людьми язык не поворачивается. Жирный и трясущийся Маноло отвечал подобострастно, прихихикивая, лебезя, путаясь в позабытом интерлинге. Хмурый Айкен упорно молчит и все время поглядывает в мою сторону. Пусть смотрит. Если понадобится, я ему задам трепку. Но не думаю, что до этого дойдет. Он явно относится к категории людей, которые сильны над слабыми, а перед сильными – слабы. Поэтому на открытый бунт не осмелится, не станет рисковать здоровьем. А Маноло все врет и врет… Как же заставить их говорить правду? Не доводилось мне допрашивать. Да и у Линекера такого опыта нет…
Послышались шаги, и я увидел торопливо спускающегося по склону Герова.
– Юра! Джерри! – выдыхает он, но, покосившись на пленников, делает неопределенный жест. – У меня важное сообщение.
Оставлять Линекера с этими типами мне не хочется. Млло ли… Он же привык иметь дело с дикими зверями, а те во много крат порядочнее этих…
Богомил и Джерри уходят. Пленники провожают их и взглядами, потом смотрят на меня.
– Вы нас убьете? – мрачно интересуется Айкен.
Маноло, сжав толстые, увенчанные длинными изогнутыми ногтями пальцы, тревожно ждет моего ответа.
– Нет, – говорю я. – Хотя стоило бы.
Айкен облегченно вздыхает, поводит не потерявшим силы плечом:
– Я бы убил… И тебя, и тех…
– Почему? – не могу удержаться я от вопроса.
Айкен морщит лоб, видно, как от непривычной мозговой деятельности лицо его покрывает румянец напряжения:
– Врага нужно убивать, а то он убьет тебя…
– Но это логика преступника.
Айкен пожимает плечами.
– Шутит он, – пытается спасти положение Маноло.
– Я так и понял, – говорю я.
Пленники затихают. Я тоже молчу, обдумывая услышанное от них. Рассказали бы мне раньше подобную историю, не поверил бы. Честное слово… Не могу представить себе этих двоих в нашем обществе. Дойти до такой степени деградации! И это люди…
Линекер появился внезапно и, даже не сообщив мне, о чем они там с Богомилом секретничали, направился к Маноло.
– Это правда, что выступивших против вашей власти казнят?
– Да-да… – запинаясь, отвечал Маноло.
– Их сбрасывают в Священный колодец, – уточняет Айкен.
– Это вы придумали?! – гневно выступает из-за спины Джерри Геров.
– Нет, – отрицательно качает головой Маноло.
– У них так давным-давно заведено, – подтверждает Айкен.
Геров морщится, но спрашивает:
– Казнят в определенное время или как вздумается?
Маноло гордо выпячивает жирную грудь:
– Порядок нужен во всем. Казнят с заходом солнца. Это красивое зрелище. Навевающее легкую грусть. После казни я люблю слушать пение. Голоса у девушек нежные, фигурки тоненькие…
Я смотрю на него, как на ненормального.
– Хватит! – рычит Линекер.
Маноло вздрагивает, придвигается к своему приятелю, но Айкен словно не замечает его движения.
Геров поворачивается ко мне:
– Юра, надо спасать Тихого Ручья!
– Кого? – непонимающе переспросил я.
– Бунтовщика Яарвена, – услужливо пояснил Маноло. – Он уже третий раз поднимает рабов. Такой упорный…
Теперь я вспоминаю, что слышал это имя там, во дворце.
– Ясно, – обрываю разглагольствования толстяка. – Что будем делать с пленниками?
Маноло смолкает на полуслове. Геров, кажется, не задумывался над этим вопросом, потому что, слегка опешив, переводит взгляд с задержанных “Детей Бога” на меня и обратно. Линекер тоже не торопится с высказываниями. Тогда говорю я:
– Пока вы совещались, выяснилось, что нас при подобных обстоятельствах наверняка лишили бы жизни.
Геров растерянно теребит бородку:
– Как это?
– Просто, – деловито говорит Айкен. – Можно голову отрубить, можно удавить петелькой, а еще можно надвое разорвать… или залить в глотку расплавленный орихалк…
– Тебе бы залить! – неожиданно вскидывается наш добродушный учитель. – Мерзавец!
Чтобы уберечь нервы Богомила от новых потрясений, которые могут отрицательно сказаться на его дальнейшей профессиональной деятельности, отвожу Герова в сторону. Он послушно уходит, хотя остаться ему хочется.
Присмиревший Айкен понуро сидит рядом с Маноло. Тот уже сотрясается не только телом, но, кажется, и внутренностями, потому что от него начинает мерзко пахнуть.
Линекер вгляделся в голубые просторы океана, среди которых показался небольшой островок, поросший пальмами, и повернулся к Юрию:
– По-моему, вполне подходящее местечко.
Тот кивнул и повел бот на снижение. Пленник, ранее щеголявший в серебряной маске, первым сообразив, что к чему, многозначительно глянул на толстяка. Тот плаксиво посмотрел на меня:
– Что бы собираетесь с нами делать?
Пока я раздумывал, как смягчить ответ, Старадымов с покойно информировал пленников:
– Высадить на остров.
– Он же необитаемый! – с дрожью воскликнул толстяк.
– Вот это и хорошо, – злорадно заметил Джерри. – Хоть никому не сможете напакостить.
– А чем же мы будем питаться? – возопил развенчанный “Сын Бога”, которого, похоже, этот вопрос волновал более всего.
Джерри рассудительно проговорил:
– Насколько я понимаю, на острове во множестве растут прекрасные кокосовые орехи, бананы… Вот, видите, есть гигантские черепахи, будете употреблять в пищу черепашьи яйца. Надеюсь, вы не крысы и не сможете причинить непоправимого вреда местной фауне. Просто не в ваших силах размножиться и истребить все яйца этого ценного вида.
Второй пленник оказался более практичным. Смекнув, что дело решено, он решил поторговаться:
– Хотя бы продукты какие-нибудь оставили, горелку, чтоб эти чертовы яйца готовить.
Линекер хохотнул:
– Богомил, я в детстве читал занятную книжку, называлась, кажется, “Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил”. Как думаешь, в ней есть дельные советы?
Я специально попросил Юрия, чтобы во время разговоров он включал ретранслятор речи. Этим я надеялся добиться двух результатов: во-первых, нужно было окончательно убедить Живущую у Моря, что мы отнюдь не боги, а во-вторых, хотелось, чтобы она не чувствовала себя одинокой в нашем обществе, что непременно случается, когда спутники говорят на другом языке.
Девушка, слушавшая с интересом, о чем говорит Линекер, при упоминании о мужике и генералах недоуменно воззрилась на меня. Я попытался, как мог, объяснить:
– На остров, где никто не жил, случайно попали два господина и один раб. И, как и прежде, раб стал их обслуживать, готовить пищу, от которой ему доставались объедки…..
Толстяк с искренним возмущением прервал меня:
– Но у нас же нет мужика!
– Ничего, обойдетесь своими силами, – успокоил его Джерри.
Живущая у Моря робко коснулась моего плеча:
– Как же они там будут одни, без людей?
– Они давно одни, – ответил я.
Когда бот опустился на горячий песок, Старадымов приказал бывшим владыкам выходить, подал на прощанье горелку:
– Запаса энергии хватит до конца ваших дней.
Девушка с жалостью смотрела на все уменьшающиеся фигурки до тех пор, пока островок не исчез из виду. Кажется, она уже окончательно уверовала в то, что с ее возлюбленным ничего страшного произойти не может. Впрочем, это было вполне объяснимо. Слишком много чудесного произошло на ее глазах.
Старадымов вел бот на предельно возможной скорости, какая позволяла девушке чувствовать себя нормально, если можно считать нормальным, когда человек расширившимися от благоговейного трепета глазами смотрит на мелькающие внизу ленивые океанские волны, Вскоре бот понесся над островом, и девушка с еще большим испугом прижалась лбом к прохладному стеклолитому колпаку, так как над сушей скорость ощущалась острее.
– Юрий, толпы уже стекаются к храму, – поторопил я.
– Вижу.
– Смотрите, смотрите! – воскликнула Живущая у Моря, первая увидев отделившуюся от угрюмого здания без окон толпу стражников, среди которых гордо шествовал ее возлюбленный. – Яарвен!
– Вижу, – сосредоточенно отозвался Старадымов.
– Спасите его! – схватила меня за рукав девушка, видя, что процессия неумолимо приближается к Жертвенному колодцу, диаметр которого был около десяти метров, а глубина, как сообщил Юрий, промерив колодец эхолокатором, – пятьдесят семь.
– Не волнуйтесь, – с улыбкой обернулся Старадымов и, кажется, вселил в нашу спутницу уверенность. Во всяком случае, мой рукав она отпустила.
По мере приближения процессии гневный гул толпы все возрастал. Кое-где были слышны ликующие крики.
– Чему они радуются? – хмуро проронил Линекер.
– Радуются свободные граждане, а рабов сюда не пускают! – с неожиданной смелостью воскликнула Живущая У Моря.
– Все равно, – буркнул Джерри, который никак не хотел принимать историю такой, какая она есть.
Бот поплыл над самыми крышами. Девушка беспокойно подалась к Старадымову.
– Они нас увидят!
– Это невозможно, – ответил тот. – У нас есть такая штука, которая не позволяет им ничего видеть.
– Вроде шапки-невидимки, – подсказал я, пытаясь припомнить, было ли нечто подобное в античной литературе.
Но девушка поняла, разулыбалась. Однако тут же снова встревожилась, видя, что бот начал медленно опускаться в жерло Жертвенного колодца.
– Не беспокойся, – пояснил я. – Мы поймаем Яарвена внизу. А колодец этот – самая обычная вещь, наподобие пещеры, только вертикальной. Он образовался сам собой.
– Стены только потом закруглили, – добавил Джерри и поглядел на Старадымова: – Силовую сеть включил?
Юрий молча кивнул. Внезапно наверху наступила мертвая тишина. Мелькнула на фоне кажущегося отсюда белесым неба распластанная фигура. Девушка в ужасе спрятала лицо в ладони, но не проронила ни звука.