355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Чупринин » Зарубежье » Текст книги (страница 28)
Зарубежье
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:16

Текст книги "Зарубежье"


Автор книги: Сергей Чупринин


Жанр:

   

Справочники


сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 51 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]

ЮЛИЯ СЕМЕНОВА

Семенова Юлия Георгиевна родилась 23 ноября 1957 года в Воронеже в семье журналистов. Окончила филологический факультет Кишиневского педагогического института им. И. Крянгэ (1980). Преподавала в школе, работала в газетах «Железнодорожник Молдавии», «Молодежь Молдавии». С 1995 преподает историю театра и историю всемирной литературы в городском театральном лицее.

Пишет прозу (в т. ч. под псевдонимом Юрий Самбурский) в соавторстве с А. Юнко, выступающей, в т. ч., под псевдоним Петр Самбурский. В рамках этого проекта изданы книги: Ю. Семенова, А. Юнко. Шварценеггер и Спиноза в Дневней Греции (Кишинев, 1995); П. Самбурский, Ю. Самбурский. Выстрел в театре: Роман (М.: Олимп, 1997); П. Самбургский, Ю. Самбурский. Новый Иерусалим // Оборотень: Сб. повестей. (М.: Олимп, 1997); Ю. Семенова, А. Юнко. Авантюрист и любовник Сидней Рейли (М.: Олимп, 1998). Опубликовала подборку стихов в альманахе «Ветка Иерусалима» (2000), сотрудничала как переводчик с журналом «Алунел». Вместе с Н. Лебедевым написала сценарий кинофильма «Змеиный источник» (1997; режиссер Н. Лебедев). Под псевдонимом Васильковская выступала как сценарист юмористических телепрограмм «Шиш-лаборатория», «Белая ворона». Ее мюзикл «У нас в Касриловке», созданный по мотивам произведений для детей Шолом-Алейхема, был поставлен в Кишиневе (режиссер Ю. Хармелин). Семенова – член Союза журналистов Молдовы.

МИХАИЛ ФЛОРЯ

Флоря Михаил Васильевич родился 2 января 1961 года в с. Сатул Ноу Молдавской ССР в семье военнослужащего. После окончания филологического факультета Кишиневского университета (1983) работал в районной газете «Путь Октября», в кишиневских многотиражках, в журнале «Звездочка», в коллегии по художественному переводу при СП Молдовы. С 1990 года – главный редактор изд-ва «Логос», с 1991 года – генеральный директор изд-ва «Литературный фонд Axul Z».

Печатается как поэт с 1978 года: журналы «Кодры», «Горизонт». Автор книг стихов: Монологи, сны и песни горожанина (Кишинев, 1989); Смотритель времени / Предисл.

А. Бродского (Кишинев, 1990); Я есмь я / Предисл. О. Панфила (Кишинев, 1993). По оценке О. Панфила, «М. Флоря – поэт очень непростых, атональных гармоний, включающих в себя диссонансы и дисгармонические составляющие. (.) Стихи М. Флори тяготеют к усложненности поэтической формы, эксперименту». Он – член СП Молдовы.

ЮРИЙ ХАРЛАМОВ

Харламов Юрий Петрович родился 28 октября 1948 года в Шауляе Литовской ССР в семье военнослужащего. Окончил филологический факультет Воронежского университета (1971). Служил в ГДР офицером-переводчиком (1971–1974), работал учителем немецкого языка, электрофототографом. В 1977 году переехал в Кишинев, где получил диплом журналиста по окончании Университета марксизма-ленинизма при ЦК КП Молдавии (1985) и диплом патентоведа по окончании Центрального института патентоведения в Москве (1987).

Дебютировал как поэт в 1981 году: газета «Вечерний Кишинев». Автор книг: Мир вещей: Стихи / Предисл. Б. Благовещенского (Кишинев, 1999); Искренне Ваш…: Пародии, эпиграммы, перифразы (Кишинев, 2000); Парнаса зеркало кривое: Литературные пародии, фелетоны, рассказы (Кишинев, 2000); Словом по словам (Кишинев, 2003); Мысли вскачь: Книга пародий / Предисл. О. Рудягиной (Кишинев: Инесса, 2007). Печатался в альманахах «Ларец», «Русский альбом». Он – член Союза журналистов СССР, Союза журналистов Молдовы, СП России, редколлегии альманаха «Русский альбом», заместитель председателя Ассоциации русских писателей Молдовы.

ВЛАДИМИР ЦЕСЛЮК

Цеслюк Владимир Иосифович родился 5 ноября 1952 года в Ленгере Казахской ССР. Окончил факультет журналистики МГУ (1980). Работал монтером, тренером, матросом рыболовецких судов на Камчатке, сотрудником газет «Днестровская правда», «Советская Молдавия», журналов «Трибуна», «Сельское хозяйство Молдавии». Директор информационного агентства НИКА-Пресс.

Автор книг прозы: Ежедневно, кроме понедельника: Повесть // Кодры, 1980, № 3; Кто убил Анатолия Вердеша: Документальная повесть (Кишинев, 1988); Нуждается в особом режиме: Худож. публицистика (Кишинев, 1989); Дом под снос (Кишинев, 2004); Маленькие сценарии для любительского кино: Повесть (Кишинев, 2005). Печатался в журнале «Кодры» и альманахе «Ларец». Является членом Союза журналистов Молдовы, Ассоциации русских писателей Молдовы. Живет в Кишиневе.

ЗИНАИДА ЧИРКОВА

Чиркова Зинаида Кирилловна родилась 2 декабря 1931 года в Сибири. Окончила факультет журналистики ЛГУ (1962) и сценарный факультет ВГИКа. Работала на Кольском полуострове в газетах «Полярная правда», «Комсомолец Заполярья», была членом сценарной коллегии киностудии «Молдова-фильм».

Печатается с начала 1950-х годов. Автор книг прозы, в т. ч.: Очерки (Мурманск, 1956); Мужчины: Повесть (Кишинев, 1972); Украденный трон: Роман (М.: Армада, 1998); Дитя греха: Роман (М.: Эксмо-Пресс, 2001); Граф Никита Панин: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2002); Звезда пленительного счастья (М.:, Эксмо-Пресс, 2002); Кабинет-министр Артемий Волынский: Роман (М.: АСТ, 2003); Константин Павлович: Корона за любовь: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2004); Елизавета Алексеевна: Тихая императрица: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2005); Мария Кантемир: Проклятие визиря: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2006). По сценариям Чирковой сняты кинофильмы «Офицер запаса» (1972), «Найди на счастье подкову» (1982), «Игра в смерть, или Посторонний» (1991), «Виновата ли я?» (1992) и более 30 полно– и короткометражных документальных фильмов, а также четыре мультипликационных фильма. Она – член Союза кинематографистов СССР, Союза журналистов СССР, СП «Нистру», СП России, Ассоциации русских писателей Молдовы. Живет в Кишиневе.

ЕЛЕНА ШАТОХИНА

Шатохина Елена Михайловна родилась 26 сентября 1956 года в Орле. После окончания отделения журналистики ЛГУ (1977) в связи с замужеством переехала в Кишинев, где работала заведующей отделом литературы в газете «Молодежь Молдавии», заместителем редактора газеты «Республика», редактором газеты «Комсомольская правда в Молдове», обозревателем газеты «Новое время».

Дебютировала как прозаик в 1987 году: журнал «Кодры». Автор книг: Евгений Дога: В зеркале мгновений: Эссе (Кишинев: Тимпул, 1989); Мастер и слово: Очерки, эссе (Кишинев, 1990); Улитка и ангел: Роман (Кишинев: Инесса, 2003); Избранник, или «Гений и злодейство» (Кишинев, 2004); Счастье земное, кара небесная: Роковые тайны окружения Пушкина: Роман (М.: Вагриус, 2006); Дали и Гала: Роман (М.: Вагриус, 2007).

КОНСТАНТИН ШИШКАН

Шищкан Константин Борисович родился 11 декабря 1933 года в Кишиневе. В годы Великой Отечественной войны был узником трех фашистских концлагерей. Окончил историко-филологический факультет Кишиневского университета (1958). Работал заведующим отделом литературы и искусства в Госиздате Молдавской ССР, лит. консультантом СП Молдовы, ответственным секретарем, заместителем главного редактора и главным редактором (1976–1988) журнала «Кодры» Доктор искусствоведения, старший научный сотрудник АН Молдовы.

Печатается как поэт с 1952 года: газета «Юный ленинец». Автор книг, в т. ч.: День в лесу: Стихи для детей (Кишинев, 1958); Ожидание: Стихи (Кишинев, 1958); Живая дверь: Стихир для детей (Кишинев, 1960); Откровение: Стихи (Кишинев, 1961); Двадцать шагов навстречу: Новеллы (Кишинев, 1962); Океан тревоги: Стихи (Кишинев, 1963); Лесные звезды: Стихи / Предисл. К. Ковальджи (Кишинев, 1963); Тайна белого дракона: Повесть (Кишинев, 1966); Стихи (Кишинев, 1967); Судьбы начинаются с минут: Роман (Кишинев, 1968); Погодите, чудеса (Кишинев, 1970); Синь-Ветерок: Рассказы (Кишинев, 1971); Все времена сердца: Новеллы (Кишинев, 1973); Зориника (М., 1973); Спасенное имя: Киносценарий (Кишинев, 1973); Никушор из племени ТВ: Киносценарий (Кишинев, 1975); Колесо над пропастью: Повесть (М., 1980); Крылатые цветы: Стихи для детей (Кишинев, 1980); Песни чудореза: Стихи (М., 1981); Неразгаданный материк: Роман, повести, рассказы / Предисл. В. Александрова (Кишинев, 1982); Листья огня: Стихи разных лет / Предисл. С. Михалкова (Кишинев, 1983); Спасенное имя: Повесть (М., 1983); В мастерской чудодея: Борис Несведов – человек и художник (Кишинев, 1995); На разломах времени: Русский роман Молдовы 80—90-х гг. XX столетия (Кишинев: Инесса, 2001); Молнии в снегу: Роман (Кишинев, 2002); Нитью дыханья…: Избранные строки и страницы (Кишинев, 2004). Переводил стихи молдавских поэтов на русский язык. Автор-составитель (совместно с С. Пызару и С. Прокоп) библиографического словаря-справочника: Русская литература Молдовы в лицах и персоналиях (XIX – начало XXI в.). Написал сценарии для кинофильмов: Спасенное имя (1972); Никушор из племени ТВ; Как стать знаменитым. Произведения Шишкана переведены на английский, болгарский, идиш, итальянский, испанский, немецкий, польский, татарский, украинский, французский, чешский языки. Пять книг Шишкана изданы на молдавском языке. Он – член СП СССР, СП Молдовы, почетный член правления Ассоциации русских писателей Молдовы. Награжден орденом «Знак Почета», медалями, удостоен звания заслуженного работника культуры Молдовы, отмечен Пушкинской премией, учрежденной Посольством РФ в Молдове и Конгрессом русских общин Молдовы. Живет в Кишиневе.

ЛЮДМИЛА ЩЕБНЕВА

Щебнева Людмила Владимировна родилась 5 января 1947 года в селе Лунга Молдавской ССР. После окончания Кишиневского университета (1970) работала сельским учителем. С 1977 года – на молдавском радио.

Автор книг стихов: Очертания (Кишинев, 1984); Отава (Кишинев, 1991). Является членом СП Молдовы.

АЛЕКСАНДРА ЮНКО

Юнко Александра Петровна родилась 26 июня 1953 года в Кишиневе в семье служащего. Окончив филологический факультет Кишиневского университета (1975), работала в газете «Молодежь Молдавии», журнале «Звездочка», газетах «Аргументы и факты в Молдове», «Труд – Молдова» и с 2000 года – редактором детского журнала «Радуга». Руководит студией «Черновик» при газете «Русское слово» (с 2002).

Дебютировала как поэтесса в 1969 году. Автор книг стихов: Начало дня / Предисл. Р. Ольшевского (Кишинев, 1979); Зал ожидания (Кишинев, 1984); Моментальный снимок (Кишинев, 1990). Переводит стихи с молдавского языка и прозу С. Дали, Л. Ф. Селина с французского языка. Пишет историческую прозу (в т. ч. под псевдонимом Петр Самбурский) в соавторстве с Ю. Семеновой, выступающей, в т. ч., под псевдонимом Юрий Самбурский. В рамках этого проекта изданы книги: А. Юнко, Ю. Семенова. Шварценеггер и Спиноза в Древней Греции (Кишинев, 1995); П. Самбурский, Ю. Самбурский. Выстрел в театре: Роман (М.: Олимп, 1997); П. Самбургский, Ю. Самбурский. Новый Иерусалим // Оборотень: Сб. повестей (М.: Олимп, 1997); Ю. Семенова, А. Юнко. Авантюрист и любовник Сидней Рейли (М.: Олимп, 1998). Она – член СП Молдовы, Союза журналистов Молдовы.

НИДЕРЛАНДЫ

Русский язык особенной популярностью в Нидерландах не пользуется. Его изучают, конечно, в нескольких университетах, есть и вечерние курсы, в основном для домохозяек и пенсионеров, желающих расширить свой кругозор, но в число приоритетных русский язык не включен, и найти себе работу, где требовалось бы его применение, не так уж легко. Тем более что здесь к услугам всегда готовы эмигранты из бывшего СССР – их число в точности никому не известно, но несколько десятков тысяч человек наверняка наберется.

И среди них несколько писателей – как давно живущих в Голландии, так и тех, кто прибыл в страну уже после развала Советской империи. Связей между собою они не установили, общих акций не предпринимают, да, похоже, к этому и не стремятся, привыкнув в одиночку справляться с вызовами судьбы и видя своего адресата, свою среду прежде всего в оставленной России.

ПИСАТЕЛИ НИДЕРЛАНДОВ
АЛЛА АВИЛОВА

Авилова Алла родилась в 1948 году в Москве. Окончила филологический факультет МГУ. Работала в изд-ве «Знание», в АПН. В 1979 году переехала на ПМЖ в Голландию, живет в Амстердаме, работает в еженедельнике «Коорддансер», информирующем о лекциях и курсах, которые имеют отношение к духовному развитию.

Печатается как прозаик с 1993 года: «Знамя» (№ 10). Автор книги прозы: Откровение огня: Роман (СПб.: БЛИЦ, 1998). Публикует произведения в журналах «Нева», «Смена».

ЛАРИСА ВОЛОДИМЕРОВА

Володимирова Лариса Вадимовна родилась 23 июля 1960 года в Ленинграде. Окончила португальское отделение филологического факультета ЛГУ (1982), работала инженером, переводчицей, портье в гостинице для иностранцев, вела литературное объединение, в конце 1980-х годов разработала первую в России методику литературотерапии. Эмигрировала в Израиль (1992), жила в Иерусалиме, где окончила докторат Еврейского универститета и основала Русский институт литературы, журналистики и драмы. Живет в Амстердаме (с 1997).

Автор книг стихов, в т. ч.: Лестница (Л., 1987); Слух, или Последняя книга (Л., 1989); Исход (Л., 1992); В Иерусалим и обратно: Избранное (Иерусалим, 1995). Выпустила Собрание сочинений в 5 т. (Амстердам, 2005–2007). Ее стихи включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004). Володимерова активно участвует в правозащитной деятельности, публикуя, в частности, статьи и интервью на антипутинском сайте «Chechenpress» и организовав «Движение за Ходорковского», в котором, по ее сообщению, зарегистрировано уже 18 тысяч человек из разных стран. Она является членом Нью-Йоркского ПЕН-клуба, общества «Международная амнистия», Союза русскоязычных писателей Израиля (с 1991) и СП Нидерландов (с 1997), президентом правозащитного стихтинга «Марекса».

ИРИНА ГРИВНИНА

Гривнина Ирина Владимировна родилась в 1945 году в Фергане (Узбекистан). По образованию инженер-программист. Принимала активное участие в правозащитной деятельности, была с 1978 года членом Рабочей комиссии по расследованию использования психиатрии в политических целях в СССР. В 1980 году она была арестована КГБ и провела 14 месяцев в тюрьме, после чего направлена в ссылку. Эмигрировала в Нидерданды (1985), живет в Амстердаме.

Диссидентский опыт лег в основу книги Гривниной: Генеральская дочь: Роман (М.: Текст, 2005; издан в Нидерландах). Выпустила со своими комментариями реконструкцию неизданной и впоследствии утраченной рукописи М. Цветаевой: Мне казалось, я иду по звездам…: Воспоминания, дневники, письма (М.: Текст, 2004). Пишет для газет и журналов, Русской службы Би-би-си, переводит с нидерландского языка. Является председателем совета Общества русскоязычных евреев Бенилюкса.

ГРИГОРИЙ КОЭЛЕТ

Капуан Григорий родился в 1954 году в Фергане. Окончил Ташкентский художественно-театральный институт. Эмигрировал в Израиль (1990), живет в Нидерландах (с 1998).

Один из основателей Ферганской поэтической школы, Коэлет печатался как поэт и художник в журналах «ИО», «Звезда Востока», «Зеркало», «Митин журнал», «Алеф», в альманахах «Поэзия и Фергана», «Малый шелковый путь». Его стихи включены в антологию «Освобожденный Улис» (М: НЛО, 2004), переведены на итальянский язык.

Страница в Интернете: http://library.ferghana.ru/almanac/pers/gregory.htm

ГЮЛЬШАН ЛЯТИФХАН

Кязимова Гюльшан родилась 8 ноября 1961 года в Баку. Окончив институт иностранных языков в Баку, в 1995 году уехала в Нидерланды для получения второго, юридического образования в Университете Фан Амстердам. Ныне присяжная переводчица Королевства Нидерландов по азербайджанскому, русскому, турецкому, английскому и голландскому языкам. Прошла в Амстердаме обучение на режиссерских и сценарных курсах «Опен Студио».

Пишет на русском языке. Известна как сценарист и режиссер короткометражных художественных фильмов. Автор двух романов: Дочери рода моего (Баку: Гаранфил, 2006); Остров Азераиды (Баку, 2007) из задуманной трилогии «Не умирай, пока живешь» о судьбе современной азербайджанской семьи. Опубликовала также повести «Миллионер», «Картофельное сердце», множество рассказов. Является членом Союза писателей, сценаристов и кинематографистов Голландии (2005), СП Азербайджана (2007).

НИКОЛАЙ НАЗАРКИН

Назаркин Николай Николаевич родился 1 апреля 1972 года в Москве. В шесть ему был установлен окончательный диагноз – гемофилия. После окончания школы (1989) перепробовал разные учебные заведения (от теплофизики до поварского дела) и работы (от диспетчера на телефоне до изготовления мягкой игрушки). В 1993 году начал работать в общественной организации инвалидов, больных гемофилией (ныне Всероссийское общество гемофилии). Параллельно окончил факультет библиотечной работы с детьми и юношеством Московского гос. университета культуры (2000) и около полутора лет проработал в Российской детской библиотеке. В 2001 году женился и в 2002 году уехал на родину жены в Нидерланды. Живет в Гааге.

Печатался как прозаик в журналах «Библиотека в школе», «Костер». Цикл его рассказов «Изумрудная рыбка» отмечен премией «Заветная мечта» (2006) еще до выхода отдельным изданием (М.: Самокат, 2007).

МАРИНА ПАЛЕЙ

Палей Марина Анатольевна родилась 1 февраля 1955 года в Ленинграде. Окончила Ленинградский медицинский институт (1978) и Литинститут (1991; семинар критики Е. Ю. Сидорова). С 1993 года живет в Голландии.

Печатается как критик с 1987, как прозаик с 1989 года. Стала известна после журнальных публикаций: повести «Евгеша и Аннушка» («Знамя», 1990, № 7; предисловие Е. Сидорова), «Кабирия с Обводного канала» («Новый мир», 1991, № 3), рассказы («Литературное обозрение», 1991, № 3; «Звезда», 1993, № 7; «Новый мир», 1994, № 12). Она автор книг: Отделение пропащих: Рассказы (М.: Моск. рабочий, 1991); Месторождение ветра: Повести и рассказы (СПб.: Лимбус Пресс, 1997); Long Distance, или Славянский акцент: Повести. Трилогия. Сценарные имитации (М.: Вагриус, 2000); Ланч: Роман (СПб.: Инапресс, 2000); Клеменс (М.: Время, 2007). Перевела с итальянского языка книгу стихов Л. Салмон «Веер» (СПб., 1992). Печаталась как прозаик и критик в журналах «Новый мир», «Литературное обозрение», «Знамя», «Звезда», «Вышгород», «Зарубежные записки». Если, по оценке Николая Александрова, «петербургские повести Марины Палей (…) вполне обыкновенны и легко укладываются в общее русло современной „женской“ прозы: бытовой фон, немного лиризма, немного психологии», то в произведениях эмигрантского периода «лиричности больше и больше многословия, сюжетность запрятана в стилистические выкрутасы и само повествование, поставленное на псевдоинтеллектуальные котурны, силится соответствовать европейским стандартам» («Старое литературное обозрение», 2001, № 2). Объясняя причины, по которым ее проза, на которую когда-то возлагали так много надежд, никак не может завоевать современную русскую читательскую аудиторию, Палей говорит: «Со времени „евгеш-и-аннушек“ прошло шестнадцать лет – и, для меня, тысячи других жизней. Тысячи разнообразных ролей в различных точках нашего небесного тела; тысячи каскадерских обстоятельств (кстати, напрочь не понятных россиянину). Желательно, чтобы читатель (который никогда не догонит художника в интенсивности обобщений) все-таки постарался увидеть автора в ином свете – проходящем сквозь принципиально иную оптику – а не только сквозь призму его ранних работ» («Литературная Россия», 19.01.2007). Произведения Палей переведены на английский, голландский, испанский, итальянский, немецкий, словацкий, французский, шведский языки. Палей – член Союза российских писателей, Русского ПЕН-центра, Союза писателей Нидерландов. Она – лауреат Международного конкурса на лучший женский рассказ (1992). Роман «Ланч» входил в шорт-лист Букеровской премии (2000), повесть «Хутор» – в шорт-лист премии Ивана Петровича Белкина (2005), роман «Клеменс» – в шорт-лист премии «Большая книга» (2006).

ЛАРИСА ПОДАВАЛЕНКО

Подаваленко Лариса родилась и выросла в Москве. В 1995 году вместе с мужем-голландцем и дочерью переехала на жительство в Нидерланды.

До отъезда в эмиграцию печаталась в журнале «Юность», выступала со своими песнями на концертах, по радио и телевидению. Автор книги стихов и прозы: Туманный долгожитель (М.: Изд-во журнала «Юность», 2001). Финалист Турнира поэтов 5-го Международного фестиваля «Пушкин в Британии» (2007).

ЛЮДМИЛА ХОДЫНСКАЯ

Ходынская (Адамова) Людмила Викторовна окончила Литинститут (1990; семинары Е. Винокурова и Ю. Левитанского). Живет в Амстердаме и Москве. Была заместителем главного редактора и арт-директором газеты поэтического авангарда «Поэзия» (1995), затем «Журнала поэтов», но, начиная с 1997 года, как говорит она сейчас, «все мои проекты имеют чисто авторский, индивидуальный характер».

Печатается с 1988 года: ташкентский альманах «Молодость». Автор (совместно с К. Кедровым и Е. Кацюбой) книг стихов: Сад (М.: ДООС, 1995); Манекен (М.: ДООС, 1995); Невеста (М.: ДООС, 1995). Печатается в журнале «Футурум Арт». Стихи Ходынской включены в антологии «Самиздат века» (М.: Полифакт, 1997), «Московская муза XVII–XXI век» (М., 1998, 2004), «Зеркало русской поэзии XII–XX век» (Амстердам, 2000). Ее стихи переведены на английский, болгарский, голландский, финский, французский языки. Она – инициатор создания ДООС (Добровольного общества охраны стрекоз) с 1993 года (заявив, впрочем, позднее: «Я никогда не была членом никакой группы, и, особенно, той, которую я когда-то сама придумала. Это всё фантазии К. Кедрова и Е. Кацюбы, и я неоднократно писала им, что никакого отношения к их „членской“ возне не имею»), автор, участник и организатор проекта «Нидерландско-русские поэтические салоны в Амстердаме» (1997–2000).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю