355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Чупринин » Зарубежье » Текст книги (страница 19)
Зарубежье
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:16

Текст книги "Зарубежье"


Автор книги: Сергей Чупринин


Жанр:

   

Справочники


сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 51 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]

Печатается как поэт с 1974 года: рижская газета «Советская молодежь». Автор книг стихов: Земное небо (Рига, 1977); Проходя вдоль канала (Иерусалим, 1990); Время пустыни (Рига, 1997); Размышления в пустом кафе (Иерусалим, 2001). Переводил стихи латышских поэтов. Печатался в журналах «Даугава», «Родник», «Иерусалимский журнал».

ИОСИФ ФРИДМАН

Фридман Иосиф эмигрировал в Израиль. Живет в Ашкелоне.

Автор книг стихов, в т. ч.: Свиток Рахели (Израиль, 2003). Печатался в альманахе «Роза ветров». Является членом Союза русскоязычных писателей Израиля.

ВАДИМ ХАЛУПОВИЧ

Халупович Вадим Абрамович родился в 1932 году в Ленинграде. Окончил Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта (1954); кандидат технических наук. Эмигрировал в Израиль (1992), живет в Хайфе.

Автор книг стихов, в т. ч. Зимний полдень (Л., 1974); Урочный час (Л., 1981); Седьмая книга (Израиль, 1994); Из далекого города (СПб.: Пристальное зрение; Иерусалим: Лира, 1998); Остановиться – оглянуться (Иерусалим: Лира, 2007). Печатал стихи в журналах и альманахах «22», «Роза ветров», «Звезда», «Нева» «Слово писателя». Является членом СП СССР (1968), СП Израиля (1992), ПЕН-клуба Израиля.

ВЛАДИМИР ХАНАН

Ханан (Бабинский) Владимир Иосифович родился 9 мая 1945 в Ереване в семье заместителя директора завода. Учился в ЛГУ (на разных факультетах), но не закончил его. Работал слесарем-сборщиком, лифтером, сторожем, оператором газовой котельной. Эмигрировал в Израиль (1996).

Стихи распространялись в самиздате, включались К. Кузьминским в антологию «У Голубой лагуны», печатались в Америке, Франции, Австрии, ФРГ. Автор книги стихов: Однодневный гость (Иерусалим: Библиотека Матвея Черного, 2001). Печатался в журналах «Звезда», «Знамя». Является членом Союза русскоязычных писателей Израиля.

СУСАННА ЧЕРНОБРОВА

Черноброва Сусанна родилась 29 октября 1945 года в Риге. Живет в Иерусалиме (с 1991). Известна как художница – на ее счету персональные и групповые выставки в Израиле, СССР, Финляндии, Чехии.

Автор книги стихов: На правах рукописи (Иерусалим, 1996). Печаталась в журналах «Звезда», «Иерусалимский журнал», «Даугава», «Toronto Slavic Quarterly», «Лехаим», «Студия», в альманахах «Ориентация на местности», «Литературный Иерусалим». Она – член Союза русскоязычных писателей Израиля, входила в редколлегию альманаха «Литературный Иерусалим» (2004). Замужем за литературоведом Романом Тименчиком.

ФЕЛИКС ЧЕЧИК

Чечик Феликс Михайлович родился в 1961 году в Пинске. Окончил Литинститут, стажировался в Кельнском университете. В Израиле с 1997 года; живет в Нетании.

Автор книг стихов: Мерцающий звук (М., 1996); Прозаизмы (Иерусалим, 2001). Его стихи печатались в журналах «Знамя», «Арион», «Зарубежные записки», «Интерпоэзия», «День и ночь», «Футурум Арт». Является членом Союза русскоязычных писателей Израиля.

ИСРАЭЛЬ ШАМИР

Шамир Исраэль родился в 1947 году в Новосибирске. Учился на математическом, затем на юридическом факультете Новосибирского университета. Эмигрировал (1969), живет в Израиле. Участвовал в арабо-израильской войне (1973), как репортер побывал на войнах в Камбодже и Лаосе, работал радиожурналистом в Великобритании и Японии (1978–1980), был парламентским пресс-секретарем Социалистической партии Израиля (1980), корреспондентом израильской газеты «Гаарец» в Москве (1989–1993).

Сотрудничал с журналами «22», «Время и мы». Резко критически отнесясь к политике израильского правительства и перестройке в СССР, под псевдонимом Роберт Давид опубликовал ряд статей, направленных против демократии, американизации и сионизма, в газетах «День/Завтра», «Советская Россия», «Литературная газета», «Комсомольская правда» и журнале «Наш современник». Согласно словам Шамира, «советская внешняя политика была оптимальной как для самого СССР, так и для стран третьего мира», поэтому «антисоветскую революцию 1989–1993 годов я расцениваю как всемирно-историческую трагедию» (журнал «Пушкин», 1989, № 5). Выпустил книги публицистической прозы: Сосна и олива (Израиль, 1987); То же (М.: Ультра. Культура, 2004); Потаенные прелести планеты Земля, или Похождения Ионички Зайса по Африке и в Южных морях, в России, Японии, Непале, Бирме и Израиле (М.: Глагол, 1996); Хозяева Дискурса: Американо-израильский терроризм (М.: Гилея, 2003). Переводит израильских писателей с иврита на русский язык (Ш. Агнон и др.). Является членом СП России (по рекомендациям Л. Аннинского и Ст. Куняева). Отмечен премией журнала «Наш современник» (2003).

ЛЕОНИД ШВАБ

Шваб Леонид родился в 1961 году в Бобруйске Белорусской ССР. Окончил Московский станкостроительный институт. Эмигрировал в Израиль (1990), живет в Иерусалиме. Работает в сфере информационных систем.

Автор книг стихов: Поверить в ботанику / Предисл. М. Степановой (М.: НЛО, 2005); Все сразу / Совместно с Ф. Сваровским и А. Ровинским (М.: Новое изд-во, 2008). Печатался в журналах «Двоеточие», «Солнечное сплетение», «Критическая масса». Его стихи были включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004), входили в шорт-лист премии Андрея Белого (2004).

СВЕТЛАНА ШЕНБРУНН

Шенбрунн Светлана родилась в Москве. Училась на Высших сценарных курсах (1963). Эмигрировала в Израиль (1975), живет в поселении Гиват-Зеэв.

Автор книг прозы, в т. ч.: Декабрьские сны: Рассказы (Иерусалим: Экспресс, 1991); Искусство слепого кино: Рассказы (Иерусалим, 1997); Розы и хризантемы. (СПб.: ИНАПРЕСС, 2000). Печатала прозу в журналах «Дружба народов», «Новый мир», «Студия». Переводит с иврита произведения израильских прозаиков и драматургов. Она – член редколлегии «Иерусалимского журнала» (с 1999). Отмечена премией Союза русскоязычных писателей Израиля (2001), роман «Розы и хризантемы» входил в шорт-лист Букеровской премии.

ЯКОВ ШЕХТЕР

Шехтер Яков родился в 1956 году в Одессе. Эмигрировал в Израиль (1987), живет в Тель-Авиве.

Автор книги прозы: Если забуду (Иерусалим, 1984); Народ твой (Иерусалим, 1991); Шахматные проделки бисквитных зайцев: Повести. Рассказы (Тель-Авив: Библиотека Матвея Черного, 1998); Еврейское счастье, или Судьба конформиста (Одесса, 2001); Астральная жизнь черепахи: Рассказы и повести (СПб.: Новая еврейская школа, 2002); Вокруг себя был никто: Фантастический роман (Ростов-н/Д.: Феникс, 2004). Составил поэтические альманахи «Поэты Большого Тель-Авива», «Левантийская корона». Он – член международного ПЕН-клуба, правления СП Израиля, председатель Тель-Авивского клуба русскоязычных литераторов.

ЗОРИК ШОХИН

Копелиович Захария Ефимович родился в 1936 году в Баку. По образованию инженер-геолог. Работал в «Литературной газете». Эмигрировал в Израиль (1974), живет в Гиват-Зееве.

Автор книг прозы, в т. ч.: Последний патрон. Рассказы (Баку, 1968); Святой и грешница. Рассказы (Баку, 1968); Мальчики с гитарами. Очерки (М., 1974); Разговор начистоту (Тель-Авив, 1980); Плутоний для мафии: Роман (М.: Центрполиграф, 1998); Победителям не светит ничего: Роман (М.: Центрполиграф, 1999; в соавторстве с Л. Словиным); Транзит в никуда. Роман (М.: Омега, 2004). Произведения Шохина изданы на иврите.

МИХАИЛ ЮДСОН

Юдсон Михаил родился в 1956 году в Сталинграде (ныне Волгоград). Окончил физико-математический факультет Волгоградского педагогического института. Преподавал математику в школе. Эмигрировал в Израиль (1999), живет в Тель-Авиве. Работает в журнале «22».

Автор книги прозы: Лесница на шкаф: Сказка для эмигрантов (СПб.: Геликон Плюс, 2003).

ОЛЕГ ЮЛИС

Юлис Арнольд Хильевич эмигрировал в Израиль (1988).

Автор книг: Стихами разбавленная проза: Повести, рассказы (М.: Моск. рабочий, 1989); Проза (М.: Либрис, 1991); Прозрачные звезды: Абсурдные диалоги / Предисл. Л. Аннинского (М., 1996). Поставил документальный фильм «Когда я вернусь». Является членом СП Москвы.

ИНДИЯ

О существовании Индии наши соотечественники узнали из «Хожения за три моря» Афанасия Никитина. И страна эта так и остается для нас дальней экзотикой, хотя подвижки в сближении наших народов и культур за последние десятилетия явно наметились. Во многих индийских штатах открываются курсы русского языка, освящен закладной камень храма во имя апостола Фомы на территории российского посольства. А самое главное – развернулось бизнес-сотрудничество, и в Индию хлынул, все нарастая, поток российских туристов, так что появились уже и информационный сайт India.ru ( http://www.india.ru), и первый постоянно проживающий здесь русский писатель.

АЛЕКСАНДР СУХОЧЕВ

Про этого автора известно только то, что он в 2004 году приехал на Гоа работать гидом в крупной туристической компании «Минар», а вскоре перебрался на север этого штата, где занялся ресторанно-клубной индустрией и параллельно начал играть хаус-музыку в качестве диджея. С тех пор Сухочев успел поработать арт-директором итальянского ресторана Utopia и резидентом популярного северо-гоанского клуба Cubana, устраивал вечеринки по всему побережью. Сегодня он промоутер ресторана в Северном Гоа, диджей, играющий на дискотеках по всей Индии, а также фотограф, чьи работы представлены в интерьерах чайного клуба «Шанти» в Моржиме.

Всеми этими впечатлениями навеяна и книга прозы Сухочева: Гоа-Синдром: Роман (М.: Ad Marginem, 2007). Как отмечают газетные обозреватели, автор «точно передает дух пляжно-клубной жизни на побережье, приправляя текст мельчайшими и оттого поражающими воображение топографическими подробностями», а сам роман «выражает новую метафизику, философию целого поколения, которое отказывается выбирать между гламуром и анти-гламуром. Это поколение на Западе уже получило название zappy (от английского zapping, переключение каналов), теперь мы присутствуем при рождении подобного тренда и в России». По мотивам этого романа снимается совместный российско-индийский кинофильм (режиссер Петр Буслов), который должен появиться на экранах в 2008 году.

ИРЛАНДИЯ

Если еще лет десять лет назад в Ирландии насчитывалось менее сотни наших соотечественников, то сейчас, по некоторым оценкам, на острове проживают уже тысячи выходцев из бывшего СССР. Из них около 30 процентов находятся в процессе юридического соискательства статуса «беженец», а 30–40 процентов уже активно трудятся в ирландских компаниях, прежде всего, в сфере информационных технологий, науки, финансов, архитектуры, медицины, строительства и т. д. Выходят газеты на русском языке «Инфоцентр», «Наша газета» и международный поэтический сетевой журнал «Окно», появился (усилиями ирландского бизнесмена и члена СП Северной Америки Вячеслава Бесхмельницкого) сайт Ireland.ruна русском и английском языках http://www.ireland.ru/r_index.html, действует Ассоциация русскоговорящих.

А русских писателей здесь пока всего два.

ПЕРИОДИКА
ОКНО

Этот международный журнал современной поэзии на русском языке ведет свою родословную от издания, основанного М. О. Цетлиным в 1923 году в Париже. В своем современном виде, т. е. в качестве Интернет-журнала, существует с 2007 года. Известен №№ 1(4), где, в частности, опубликованы стихи Н. Горбаневской, Т. Щербины. Е. Аксельрод, А. Макарова-Кроткова, визуальные тексты В. Шерстяного и Г. Черниковой, хайку ирландских поэтов, поэтические переводы с английского и французского языков. В редсовет входят Сергей Бирюков, Кристина Зейтунян-Белоус, Елена Кацюба, Константин Кедров, Евгений Степанов, Евгений Харитонов. Главный редактор – Анатолий Кудрявицкий.

Официальный сайт: http://oknopoetry.narod.ru

Е-mail: [email protected]

ПИСАТЕЛИ ИРЛАНДИИ
ЕВГЕНИЙ БЕНИЛОВ

Бенилов Евгений Семенович родился в 1957 году в Москве. Окончил Московский физико-технический институт, работал в Институте океанологии АН СССР. В 1990–1997 работал в Австралии, с 1997 года – на кафедре математики университета г. Лимерик.

Дебютировал как прозаик фантастической повестью «Человек, который хотел понять все» (М.: Инфограф, 1997), которая была номинирована на Букеровскую премию. Наиболее известна его книга: 1985: Роман (М.: АСТ, 2003). Герои этой антиутопии живут в альтернативной Москве – столице коммунистического Евразийского союза, находящейся в конфронтации с империалистической Океанией. У власти клан приснопамятного первого секретаря Ленинградского обкома КПСС Григория Романова, который после смерти Константина Черненко был избран генеральным секретарем ЦК КПСС, расстрелял Михаила Горбачева за ренегатство и остановил летоисчисление, так что каждый наступающий год считается 1985-м. Бенилов сотрудничает с журналами «Если», «Реальность фантастики», «Полдень. XXI век». Опубликовал около 50 работ по теоретической физике, механике и прикладной математике.

АНАТОЛИЙ КУДРЯВИЦКИЙ

Кудрявицкий Анатолий Исаевич родился 17 августа 1954 года в Москве. После окончания Московского медицинского института работал исследователем в области иммунологии, журналистом, литературным редактором в журналах «Знание – сила», «Огонек», редактором поэзии в журнале «Иностранная литература», заместителем главного редактора литературного журнала «Стрелец». Живет в Дублине, где преподает литературное творчество в Писательском центре Ирландии и выпускает международный сетевой журнал «Окно».

Автор книг стихов: Осенний корабль (1991); Запечатанные послания (1992); Звезды и звуки (М., 1993); В белом огне ожиданья: Стихи и переводы (М.: Сов-ВИП, 1994); Поле вечных историй (М. – Париж – Н.-Й.: Третья волна, 1996); Стихи между строк (М. – Париж – Н.-Й.: Третья волна, 1997); Граффити (М. – Париж – Н.-Й.: Третья волна, 1998); Книга для посетителей (М. – Париж – Н.-Й.: Третья волна, 2001). Выпустил в Ирландии книги стихов на английском языке: Тень времени (2005); Утро у горы Кольцо (2007). Редактор антологий «Поэзия безмолвия» (М., 1998), «Жужукины дети» (М.: НЛО, 2000) и антологии современной русской поэзии в переводе на английский язык «A Night in the Nabokov Hotel: 20 contemporary poets from Russia» (Дублин, 2006). Переводит прозу и стихи с английского и шведского языков (Д. Голсуорси, Э. Дикинсон, С. Моэм, А. Конан Дойл, Э. Гарднер, Э. Стивенсон, Д. Энрайт и др.). Печатается как поэт, прозаик, переводчик, литературовед в журналах и альманахах «Иностранная литература», «Грани», «Диалог», «Октябрь», «Новый мир», «Новый Берег», «НЛО», «Дружба народов», «Преображение», «Дети Ра», «Новая Юность». Является членом Союза российских писателей, международного и ирландского ПЕН-клубов, президентом Ирландского общества авторов хайку. Был основателем и президентом Российского поэтического общества (1998–1999), административным директором ФИПА – Федерации поэтических ассоциаций ЮНЕСКО (1999–2004), членом редсовета «Журнала поэтов». Отмечен ирландской поэтической премией имени Марии Эджуорт (2003), премией журнала «Дети Ра» (2006), международной премией Каполивери (Италия, 2007) за хайку, написанные на английском языке.

Персональный сайт: http://kudryavitsky.narod.ru

ИСПАНИЯ

Рай для российских туристов, идеальное место для полупостоянного проживания жен, родителей и наследников «крутых» российских бизнесменов, Испания пока еще не получила сколько-нибудь значимой прививки русским языком и русской культурой. Во всяком случае, многочисленные русскоязычные сайты (Испановости: http://www.newsspain.ru; Русская Испания http://www.russianspain.com; Форум Испания http://www.forum-spain.ru; Наша Испания http://our-spain.ru; Комсомольская правда в Испании http://www.spain. kp.ru; Испания http://www.espana.ru) охотно рассказывают об испанских отелях, исторических достопримечательностях, торговле недвижимостью и способах натурализоваться в этой стране, но никак не о русских писателях, здесь осевших.

Да их, впрочем, пока и не много. В союзы они, соответственно, не объединены, своих печатных изданий не имеют, предпочитая действовать в одиночку и ориентироваться на российский читательский рынок.

ПИСАТЕЛИ ИСПАНИИ
ВАДИМ БАБЕНКО

Бабенко Вадим родился в 1961 году. Окончил Московский физико-технический институт (1985). Занимался научной деятельностью в Москве, бизнесом в Вашингтоне, но, как он сам говорит, «великая российская мечта – стать писателем – перевесила великую американскую мечту – разбогатеть», и Бабенко ныне живет в Мадриде, все свои силы отдавая литературному труду.

Пишет стихи с 1985 года. Автор книг: Гудвину и Кэт: Стихи (М., 1992); Двойник: Стихи (США, 1996); В Неназванных Морях: Проза (М., 2000); Приют Ошеломленного Ковчега: Стихи (М. – Иерусалим, 2001); Буэнос-Айрес: Проза (М., 2002); Черный Пеликан: Роман (СПб.: Амфора, 2006). Роман «Черный Пеликан» вошел в шорт-лист премии «Национальный бестселлер» (2007).

РУБЕН ГОНСАЛЕС ГАЛЬЕГО

Внук одного из руководителей компартии Испании, Гальего Рубен Давид Гонсалес родился в 1968 году в Москве. Как инвалид детства, он вырос в российских детских домах, а в 15-летнем возрасте отправлен в дом престарелых. «Однажды, – как рассказывает В. Огрызко, – киношники пригласили Гальего в путешествие по маршруту Новочеркасск – Москва – Мадрид – Париж – Прага. В этом путешествии он встретился с матерью и в 2001 году уехал в Испанию».

О своем пути в литературу Гальего говорит так: «Я жил в Новочеркасске, мое здоровье стало совсем плохим, и во время очередного сердечного приступа я вдруг увидел буквы на потолке. Это романтично звучит, но так было. И я стал записывать эти буквы, понимая, что умираю. Потом показал эти записи каким-то знакомым писателям, журналистам, и мне сказали, что так писать нельзя. Я это дело забросил. Потом, оказавшись за границей, я показал свои тексты русским эмигрантам, и мне сказали, что так писать можно и это очень даже ничего, просто несколько странный стиль. Я сел, быстренько написал несколько рассказов и сделал передачу на радио „Свобода“. А потом мне Юз Алешковский сказал, что я – настоящий писатель» («Известия», 8.12.2003). Первая книга Гальего «Белое на черном» (СПб.: Лимбус Пресс, 2003), основанная на трагическом личном опыте автора, получила Букеровскую премию (2003) и была переведена его матерью Авророй Гальего на французский язык.

СВЕТЛАНА ДИОН

Дион Светлана родилась в Ленинграде. Вместе с матерью, будучи еще стваршеклассницей, уехала в США (1983), где и взяла себе эту фамилию; жила в Нью-Йорке. Окончила Колумбийский университет. Профессиональная балерина и манекенщица; работала в балетных компаниях США, Англии, Испании. Живет в Мадриде (с 1999).

Пишет стихи на русском, английском и испанском языках. Выпустила книга стихов: Не дыши без меня (Н.-Й.: Эрмитаж, 1998); Тысяча и одна жизнь (СПб.: БЛИЦ, 1998); Кружево времени (СПб.: Лимбус Пресс, 2002). Издала книгу прозы: Попрошайки любви: Роман (СПб.: Ретро, 2006). О Светлане Дион снят документальный фильм «Поэтический полет русской Терпсихоры» (США). Она – заслуженный член Международного союза поэтов (с 1997), президент Международной ассоциации граждан искусства, член Всемирного клуба петербуржцев. Отмечена премией конкурса Национальной библиотеки поэзии США, призом «The Sounds of Poetry» (США), третьим призом конкурса «Лучшие поэты США».

Страница в Интернете: http://www.litsovet.ru/index.php/author.page?author_id=5157

КСЕНИЯ ДЬЯКОНОВА

Дьяконова Ксения Константиновна родилась 1 апреля 1985 года в Ленинграде в семье математика. Переехала с родителями в Барселону, где окончила филологический факультет Барселонского университета.

Автор книг стихов: Моя жизнь без меня (СПб., 2003); Каникулы (СПб.: Геликон Плюс, 2007). Печаталась в журналах «Звезда», «Нева», «Новый мир». Переводит стихи и прозу с русского на каталонский язык. Ее стихи переведены на испанский, каталонский, корсиканский и французский языки. Пишет критические заметки о современной литературе в каталонской газете «Avui». Отмечена премией фонда «Новые имена» (2003).

МАРИЯ ИГНАТЬЕВА

Оганисьян Мария Юльевна (ее псевдонимом стала фамилия бабушки по материнской линии) родилась 29 января 1963 года в Москве. Окончила факультет журналистики МГУ (1985) и аспирантуру филологического факультета МГУ (1988); кандидат филологических наук (диссертация по европейской трагедии XVII века). Работала в ИМЛИ (1988–1989). Эмигрировала, выйдя замуж за школьного учителя из Каталонии, в Испанию, живет в Барселоне, где преподает русский язык в Государственной школе иностранных языков.

Дебютировала под фамилией Оганисьян. Автор книг стихов: Побег / Послесл. А. Чернова (М.: Диалог-МГУ, 1997); На кириллице / Послесл. А. Чернова (М.: Изографус, 2004). Печатает стихи в журналах «Знамя», «Контрапункт», подчеркивая: «…У меня ведь именно эмигрантские стихи», поэтому «тоска по Родине прорывается в них постоянно». Избранные стихи Игнатьевой включены в антологию «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004), а ее стихотворная подборка переведена на сербский язык. Она – финалист Турнира поэтов 5-го Международного фестиваля «Пушкин в Британии» (2007).

АРКАДИЙ КАЙДАНОВ

Кайданов Аркадий Семенович родился в 1955 году в Нальчике. Был главным редактором гостелерадиокомпании в Нальчике. Живет в Валенсии (с сентября 2003).

Автор книг стихов, в т. ч.: С чистого листа (Нальчик, 1979); День тревоги и любви (Нальчик, 1983); Потому что люблю… (Нальчик: Эльбрус, 1989). Переводил с балкарского и литовского языков. Печатается в журналах «Дружба народов», «Новый журнал». Его стихи опубликованы в Болгарии, Венгрии, Германии, Индии, Израиле, Канаде, Литве, США, Эстонии. Кайданов – член Союза журналистов СССР (1979), СП СССР (1987), СП Северной Америки. Отмечен премией «Золотой теленок» (1991) и как автор телефильмов дипломами Всесоюзных и Всероссийских телефестивалей.

ВЛАДИМИР КОКОРЕВ

Кокорев Владимир родился в 1978 году в Москве в семье дипломата-африканиста. Учился в Британском колледже в Лас-Пальмасе на Канарских островах и в частном университете в Барселоне. Живет в Мадриде, работает в адвокатской конторе.

Автор книг прозы: Девственный остров, или Моя жизнь на Канарах: Роман (М.: РИК Русанова, 2002); Как преуспеть в Барселоне: Роман (М.: РИК Русанова, 2004).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю