355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сергей Чупринин » Зарубежье » Текст книги (страница 20)
Зарубежье
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 03:16

Текст книги "Зарубежье"


Автор книги: Сергей Чупринин


Жанр:

   

Справочники


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 51 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]

ИТАЛИЯ

Николай Гоголь писал здесь «Рим», Максим Горький – «Сказки об Италии», Александр Блок, Иван Бунин, Николай Гумилев и Иосиф Бродский – вдохновенные стихи. Русские писатели и сейчас с чрезвычайной охотой ездят в Италию – либо как туристы, либо с тем, чтобы завязать отношения с местными славистами, переводчиками и издателями, поработать, получив грант или стипендию, на здешних виллах и, наконец, принять престижную литературную премию. Но сколько-нибудь существенных иммиграционных потоков из России в Италию никогда не было. Нет и сейчас. Так что русскоязычные сайты (Русская Италия http://www.russianitaly.com; Проект Италия http://www.italyproject.ru; Италия по-русски http://www.italia-ru.it; Чао-какао http://www.ciaocacao.it) ни стихов, ни прозы не размещают, и говорить о русской литературной жизни в этой стране нет никаких оснований.

Не дает таких оснований и журнал «Другие берега», так как, выходя в Тренто, он служит площадкой для всех писателей русского рассеяния, а отнюдь не только для тех, кто поселился именно в Италии.

Зато достойны всяческого внимания и благодарности учрежденные в Италии премии русским писателям – от «Этна Таормина», которой была удостоена Анна Ахматова в 1964 году, до «Гринцане Кавур – Москва», среди лауреатов которой Татьяна Толстая, Юрий Рытхэу, Владимир Максимов, Леонид Бородин, Геннадий Киселев, Владислав Отрошенко, Евгений Рейн, Евгений Евтушенко, Елена Костюкович, Асар Эппель, и премии «Москва – Пенне», лауреатами которой стали Валентин Распутин, Фазиль Искандер, Людмила Петрушевская (1996), Борис Екимов, Виктория Токарева, Людмила Улицкая (1997), Борис Васильев, Андрей Волос, Евгений Носов (1998), Владимир Маканин, Анатолий Ким и Анатолий Королев (2002).

ПЕРИОДИКА
ДРУГИЕ БЕРЕГА

Журнал – «независимый ежемесячный художественно-публицистический проект эмиграции». Издается Владимиром Ободзински в Тренто с 2004 года. Известен № 39 (2007). Распространяется по подписке. Постоянные рубрики: Нетленность поэзии; Современная проза; О литературе; Публицистика; Эстетика и психология; Детская комната; Наследие. По заявлению редактора, «открыт для творческого сотрудничества с авторами, пишущими по-русски во всем мире». Среди авторов – В. Амурский, В. Батшев, П. Вайль, И. Скворцова-Фещенко, Л. Скляднев, Д. Фаншель, Л. Щиголь, Н. Янев.

http://drugieberega.com/about

ПИСАТЕЛИ ИТАЛИИ
АНДРЕЙ КОСТИН

Костин Андрей Григорьевич родился в 1968 году в Коломне Московской области. После окончания Военного института иностранных языков прослужил около года военным переводчиком с английского и французского языков. Жил в Париже, где изучал экономику и финансы. С 1997 года живет в Милане.

Автор книг стихов: Immaginaria (М.: Прогресс-Традиция, 1999); Серж и Джейн: Поэма (М.: издание ж-ла поэзии «Арион», 2001). Переводит с английского и французского языков. Печатает стихи в журналах «Арион», «Новый мир», «Знамя». Его стихи представлены в антологии «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004). По словам Г. Шульпякова, Костин «стихи пишет регулярные, выучка – бродская, но интонация – противоположная, этакая легкая и необязательная, „на босу ногу“, что ли: как шлепанцы в жаркой Италии».

ЕЛЕНА КОСТЮКОВИЧ

Костюкович Елена Александровна родилась в 1958 году в Киеве. Внучка художника и искусствоведа Л. Волынского (Рабиновича). Окончила романо-германское отделение филологического факультета МГУ. Преподавала русскую литературу в университетах Тренто (1987–1995), Триеста (1991–1993) и Павии. Она – директор русских программ издательства Бомпиани (с 1988) и Фрассинелли (с 1996). С 2002 года живет в Милане, преподает теорию и практику перевода в здешнем государственном университете.

Печатается как переводчик с 1978 года. Она перевела стихи Ариосто и других итальянских поэтов, прозу И. Кальвино, но главным делом своей жизни считает переводы всех романов и других художественных произведений У. Эко, изданных в России. В свою очередь перевела на итальянский язык сочинения Д. Лихачева, Б. Ельцина, М. Ямпольского. Выпустила книгу: Еда: Итальянское счастье / Предисл. У. Эко (М.: Эксмо, 2006). Отмечена премиями журнала «Иностранная литература» (1988), «ЗоИЛ» (1999), «Гринзане Кавур» (2004) и премией «Гостеприимство» Государственной федерации рестораторов и отельеров России (2006).

ВЛАДИМИР ОБОДЗИНСКИ

Ободзински Владимир родился 5 мая 1958 года в Черновцах. Окончил медицинский институт, занимался фотографией. «В 1996 году, – как пишет Ободзински в автобиографии, – покинул родной город и преступную Украину, а точнее, бежал от бандитизма и бесправия». Живет в Тренто, где издает журнал «Другие берега».

Печатается как прозаик, публицист и критик в журнале «Другие берега».

АЛЕКСАНДРА ПЕТРОВА

Петрова Александра Геннадиевна родилась 30 апреля 1964 года в Ленинграде. Окончила филологический факультет Тартуского университета, несколько лет проработала в Иерусалиме. Живет в Риме (с 1998).

Печаталась как поэт в журналах «Звезда», «Континент», «Митин журнал», «НЛО», «Знамя», «Зеркало», Автор книг стихов: Линия отрыва (СПб.: Митин журнал, Северо-Запад, 1994); Вид на жительство / Предисл. А. Гольдштейна (М.: НЛО, 2000); Только деревья / Предисл. С. Сандлер (М.: НЛО, 2008). По мнению Стефании Сандлер, «поверх любых географических и идентификационных границ Петрову ведет муза пространственно-временной неопределенности, муза видимого лишь на расстоянии, муза потерянных оснований», в чем, добавляет Данила Давыдов, и состоит «загадка перемещения без перемещения, изгнаннического комплекса.». Стихи Петровой были включены в антологии «Самиздат века» (М.: Полифакт, 1997), «Освобожденный Улисс» (М.: НЛО, 2004), а ее книга была издана в переводе на итальянский язык. Сборник стихов «Вид на жительство» входил в шорт-лист премии Андрея Белого (1999).

МАРГАРИТА СОСНИЦКАЯ

Сосницкая Маргарита Станиславовна родилась в Луганской области. Окончила Литинститут (1985). Живет в Италии.

Автор книг прозы: Званый обед (Милбург, 1991); Записки на обочине: Рассказы / Предисл. А. Ларионова (М.: Сов. писатель, 2002); София и жизнь: Роман (М.: АСТ, Астрель, 2003). Выпустила также (в 1992 и 1997) две книги стихов. Печаталась как прозаик в журналах «Наш современник, „Постскриптум“, „Москва“. Произведения Сосницкой изданы в переводе на итальянский язык (1991). По мнению Арсения Ларионова, „ее художественные поиски находятся вне темной стороны жизни. Это здоровый реализм, наполненный человеческими радостями и печалями, теплом и светом душевных переживаний“. Она – член СП России. Отмечена премией журнала „Амбьенте-2000“ (Италия).

ЕЛЕНА ЩАПОВА

Щапова (урожд. Козлова, в замужестве де Карли) Елена Сергеевна родилась в 1950 году в Москве. Образование, по непроверенным данным, незаконченное среднее. Работала манекенщицей в Доме моделей на Кузнецком мосту.

Пишет стихи с 1967 года. Входила в состав неофициальной литературной группы «Конкрет». После расторжения брака с художником В. Щаповым вышла замуж за писателя Э. Лимонова. Эмигрировала с ним (1975) в США, став главной героиней скандального лимоновского романа «Это я, Эдичка». Вызвала сенсацию как первая русская манекенщица, сфотографировавшаяся обнаженной. Ее стихи опубликованы в эмигрантской периодике: «Аполлон 77», «Эхо», «Время и мы», «Континент», «Мулета А», вошли в антологии «Строфы века» (М.: Полифакт, 1995), «Самиздат века» (М.: Полифакт, 1997). После развода с Э. Лимоновым вышла замуж за итальянского графа Джанфранко де Карли (1980). Издала книги: Это я, Елена: Интервью с самой собой / Предисл. К. Кузьминского (Н.-Й.: Подвал, 1984); Стихи (Н.-Й., 1985); Ничего кроме хорошего (Б. м., 1995). За итальянские переводы своих стихов Щапова отмечена премией Медита Роне. В новой России ее стихи публиковались в газетах «Гуманитарный фонд», «Литературные новости».

КАЗАХСТАН

Главную этническую доминанту Казахстана (96,6 % всего населения республики) по переписям 1979–1999 годов представляют 10 крупных этносов – казахи, русские, украинцы, узбеки, немцы, татары, уйгуры, белорусы, корейцы и азербайджанцы, причем казахи в 1999 году составляли 53,% (7,9 млн человек), а русские 30 % (4,7 млн). Убыль русского населения, начавшаяся на рубеже 1980—1990-х годов, продолжается (достаточно сказать, что в 2000 году в Россию выехало 109 343 человека, из них 91 000 этнически русских), но темпы ее становятся все менее катастрофичными. И можно, вероятно, сказать, что русские и казахи в республике уже выработали некий алгоритм совместного проживания. Чему, надо думать, способствует языковая политика государства: хотя по закону от 11 июля 1997 года государственным языком признан только казахский, конституционно закреплен и статус русского языка как официального языка межнационального общения. Здесь двуязычны вывески и реклама, радио– и телеэфир, на русском языке можно без проблем получить среднее и высшее образование, действуют русские театры, культурные центры. Что же касается писателей, пишущих на русском языке, то они широко представлены в СП Казахстана, частично – в казахстанском ПЕН-клубе, могут свободно образовывать собственные ассоциации, выпускать газеты, журналы и альманахи, издавать книги. Словом, по замечанию Елены Зейферт, «русским писателям и поэтам в Казахстане предоставлено полное право жить и творить. Правда, чаще всего по принципу „Живи, как можешь“».

И действительно: государственная поддержка чаще декларируется, чем предоставляется, а частные благотворительные фонды, как и повсюду в СНГ, нерасторопны и постоянным вниманием русских писателей не балуют. Надежды, особенно молодых писателей, здесь на заграницу: так, фонд «Сорос-Ауэзов» (президент Мурат Ауэзов) выступил инициатором нескольких крупных литературных конкурсов: «Сорос-Казахстан-Дебют» (1996), «Казахстанская современная литература» (2000), «Современный казахстанский роман» (2002). Западные фонды, и прежде всего голландская гуманитарная организация «Nivos», поддерживают проекты общественного фонда «Мусагет». Фонд социально-экономических и интеллектуальных программ (президент Сергей Филатов) несколько раз приглашал авторов из Казахстана на Форумы молодых писателей.

Это, в сочетание с тем, что книги из России свободно поступают на казахстанский рынок, разумеется, позволяет русскоязычным писателям (и читателям) не чувствовать себя живущими в изоляции от общероссийского культурного мейнстрима. Но очевидно, что создать здесь, как мечтали горячие головы, второй центр русской культуры, своего рода «альтернативную Россию», вряд ли удастся. И даже Владимир Гундарев – главный редактор журнала «Нива», как раз пользующегося и государственным вниманием, и финансовой поддержкой, делает грустный вывод: «Большой перспективы у русской литературы в Казахстане я не вижу».

СОЮЗЫ
МУСАГЕТ

Общественный благотворительный фонд развития культуры и гуманитарных наук. Образован по инициативе и под руководством Ольги Марковой в январе 1998 года на базе редакции журнала «Аполлинарий», издающегося с 1993 года. Действует при поддержке Голландского института сотрудничества с развивающимися странами «Nivos». Фонда «Сорос-Казахстан», Института «Открытое общество» (Будапешт) и других зарубежных неправительственных институций, осуществляет совместные проекты с Посольством США и Британским Советом. В задачи фонда входят издательская деятельность и, в том числе, выпуск журнала «Аполлинарий», проведение семинаров, конференций, круглых столов, творческих вечеров и встреч, культурологические исследования, информационное обеспечение неправительственных гуманитарных организаций. Особым успехом пользуются мастерклассы – литературные семинары по писательскому мастерству, где молодые казахстанские авторы приобретают профессиональные навыки под руководством известных литераторов из России и других стран. С лета 2000 года Фонд «Мусагет» проводит интерактивный поэтический конкурс «Магия твердых форм и свободы», в котором уже приняло участие более 1200 поэтов, а произведения победителей опубликованы в трех выпусках одноименного сборника. В 2002 году основана книжная серия «Мусагет», в которой вышло 10 книг казахстанских авторов: На Международной книжной выставке-ярмарке «По Великому Шелковому пути – 2005» эта серия заняла первое место в номинации «Лучшее литературно-художественное издание».

www.musagetes.kz; www.musaget.com

Дети Мусагета http://cmusaget.narod.ru/fond.html

ПЕН-КЛУБ КАЗАХСТАНА

Клуб казахстанской творческой элиты. Создан в сентябре 1993 года. В сфере его деятельности – издание книг членов ПЕН-клуба, встречи с российскими писателями. Присуждаются (нерегулярно) премии им. Юрия Казакова. Президент – Абдижамил Нурпеисов.

СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ КАЗАХСТАНА

Общественная творческая организация, созданная в 1934 году и объединяющая сейчас около 750 казахстанских профессиональных литераторов. В структуру СП Казахстана входят творческие секции по казахской, русской, уйгурской, немецкой и корейской литературам и пять межобластных отделений: в Караганде, Семипалатинске, Уральске, Астане, Шымкенте. Среди изданий СП Казахстана – русскоязычный журнал «Простор». Председатель – Нурлан Оразалин.

СРЕДНЕАЗИАТСКИЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФРОНТ

Объединение молодых писателей. Создано в 2006 году в Алматы по инициативе Михаила Земскова. Цель – активизация литературных процессов в регионе, создание литературного театра, сотрудничество с журналами Центральной Азии и России. В объединение входят 16 писателей, в т. ч. Илья Одегов, Елена Тикунова, Ксения Рогожникова.

ПЕРИОДИКА
АБАЙ

Литературный журнал. Выходил в Семипалатинске.

АЙ

«Художественно-публицистический ежеквартальный журнал». Выходил в Алматы. Учредители – коллектив редакции, Кабинет министров Республики Казахстан. Заявленная периодичность – 6 раз в год. Известны № 1 за 1994, №№ 1–4 за 1995 год. Тираж – 1 000 экз. Литература представлена рубрикой «Стихи» и статьями на историко-литературные темы. Среди публикаций – стихи И. Кнорринг. Главный редактор – Фариза Хунгарсынова.

АЛЕМ

«Литературно-художественный и общественно-политический альманах Главной редакционной коллегии по переводу и литературным взаимосвязям при СП Казахстана». Известен выпуск 1 за 1990 год. Объем – 348 стр. Тираж – 25 000 экз. Издан в переплете. Рубрики: В добрый путь; Родник; Возвращение; Размышления; Мост; Наследие; Представляем; Панорама. По заявлению редакции, «Алем» – дитя демократических перемен в нашей стране, возвращающих народу свободомыслие и творчество. (.) Человечество всеми своими достижениями обязано искусству перевода с одного языка на другой. Пора поэтому снять все запреты и ограничения для казахских переводчиков. Пусть они познакомят своего читателя с огромным миром общечеловеческой культуры». В единственном вышедшем номере альманах предложил переводы казахских и зарубежных авторов на русский язык, а также научные исследования, исторические документы. Главный редактор – А. Сейдимбеков.

АПОЛЛИНАРИЙ

«Литературно-художественное издание». Издается по инициативе и под руководством Ольги Марковой с 1993 года в Алматы. Объединяет писателей, прежде всего молодых, работающих как в традиционных, так и в маргинальных стилях. По словам главного редактора, в русскоязычном Казахстане это – «единственное издание, ориентированное только на художественную литературу и культуру». Объем – 5 п. л. с илл. Тираж в 1994 – 2 000 экз. Печатаются стихи и проза писателей Казахстана, а также произведения Р.-М. Рильке, Ш. Бодлера, М. Экхарта в переводе казахстанских переводчиков.

www.musagetes.com

БЕРЕГА

Литературный журнал. Выходит в Костанае: с 1997 года как газета, с 1999 – в формате мини-журнала. В апреле 2005 года издание увеличило объем и было официально зарегистрировано. Печатаются как местные литераторы, так и авторы из-за рубежа. В сотрудничестве с областным лит. объединением «Ковчег» и молодежной студией «Крылья» журнал проводит конкурс «Парад дебютантов» и открытый региональный конкурс им. Анатолия Коштенко. Главный редактор – Владимир Растегин.

ДАР СЛОВА

Литературный альманах. Издавался Еленой Зейферт в Караганде при поддержке Карагандинского университета им. Е. Букетова. Известны выпуски 1–3, в которых напечатаны стихи, проза, статьи местных авторов. Не выходит в связи с прекращением финансирования.

ЕВРАЗИЯ

«Общественно-политический, научный и литературно-художественный журнал». Издается с 2001 года в Алматы кафедрой философии и методологии социального познания Казахского нац. университета им. аль-Фараби. Запланированная периодичность – 6 раз в год. Главный редактор – профессор Марат Хасанов.

КНИГОЛЮБ

Журнал – «Казахстанское книжное обозрение». Выходит в Алматы. Учредитель – ЧП «Алексеев». Объем – 64 полосы с илл. Тираж – около 2 000 экз. Постоянные рубрики – Слово редактора; Рецензии; Школа злословия; Перекресток миров; Искусство книги; Истории о книгах; Арт-ревю; Информация, хроника. Главный редактор – Лиля Калаус.

ЛИТЕРАТУРНАЯ АЛМА-АТА

Альманах. Известны выпуски 1–3 (2007).

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА КАЗАХСТАНА

Выходит с 2007 года. Главный редактор – Аркадий Арцышевский.

Адрес в Интернете: http://www.litgazeta-kz.com

МИРЫ

Журнал научной фантастики. Выходил в Алма-Ате. Среди авторов – Сергей Лукьяненко. Главный редактор – Аркадий Кейсер.

НИВА

«Литературно-художественный и общественно-политический журнал», выходивший в 1991 году в Целинограде. Учредитель – Республиканская творческая ассоциация писателей, киноработников и журналистов «Эдельвейс», соучредитель – Целиноградское областное управление Казахского акционерного банка «Турабанк». Периодичность – 6 раз в год. В 1991 году вышли №№ 1–4 тиражом 10 000 экз., где, в частности, были напечатаны повесть А. Дубицкого «Лихолетье», воспоминания В. Владимирова об издательской судьбе книги Л. Брежнева «Целина», стихи поэтов Казахстана. Издание было возобновлено в связи с переносом столицы Республики Казахстан в Астану (бывший Целиноград). Нынешний учредитель и издатель – ОАО «Казахстанская правда». Периодичность с 2001 года – ежемесячно. Объем – 192 полосы с илл. Печатаются преимущественно произведения казахстанских авторов, но гостями журнала были и российские издания «Дружба народов», «Наш современник», «Москва», «Сибирские огни», «Всерусский собор», «Иртыш». «Мы стараемся выдерживать традиции русской классической литературы. Современные изыски нас, честно говоря, не прельщают…» – подчеркивает главный редактор Владимир Гундарев. Международная Организация деловых инициатив (BID; Мадрид) наградила журнал золотым (2003) и платиновым (2004) призами за качество. «Нива» отмечена национальной премией «Алтын Жулдыз» в номинации «Лучший журнал Казахстана» (2007).

ПРОСТОР

Старейший в Казахстане русскоязычный литературный журнал. Выходит в Алматы с 1933 года; нынешнее название получил в 1960 году. Награжден орденом Дружбы народов (1983). Рубрики: Евразия; ЛИК (Литературоведение-Искусство-Краеведение); Мирообраз; Обрусевшие русские. Среди авторов – М. Тыцких, Г. Толмачев, Н. Веревочкин, А. Корчевский. Главный редактор – Валерий Михайлов.

Адреса в Интернете: http://prstr.narod.ru/texts/god.htm; http://prostor.ucoz.ru

СЕМИПАЛАТИНСКАЯ ЛИРА

Альманах, выпускаемый издательством «Ямышевские ворота». К 2008 году изданы два выпуска с произведениями местных писателей.

ПРЕМИИ
АЛАШ

Эта международная литературная премия учреждена СП Казахстана. Вручается один раз в два года. Присуждается в основном казахоязычным писателям. Исключение составляют 85-летний Александр Сергеев (1999), а также Орынбай Жанайдаров и Валерий Михайлов.

КАЗАКОВА ЮРИЯ ИМЕНИ

Учреждена в 1996 году ПЕН-клубом Казахстана как награда за лучшие переводы казахской литературы на русский язык. Финансируется КРАМСД-банком. Присуждается нерегулярно. Лауреаты: за 1996 – Герольд Бельгер; за 2000 – Анатолий Ким.

ТАРЛАН

Премия клуба меценатов Казахстана. Учреждена в ноябре 2000 года. Были определены семь номинаций: Литература; Наука; Музыка; Театр; Изобразительное искусство; Кинематограф; Просвещение. В каждой из номинаций выбираются три лауреата. Среди лауреатов: в 2002 – Герольд Бельгер; в 2003 – Марат Исенов; в 2007 – Роллан Сейсенбаев.

ШАБЫТ

Международный фестиваль творческой молодежи «Шабыт» («Вдохновение») проходит с 1997 года в Астане под патронатом президента Казахстана Н. Назарбаева. Присуждаются премии по разным номинациям, в т. ч. по поэзии и прозе. Среди лауреатов: в 2000 – Надежда Рунде, Канат Омар; в 2001 – Екатерина Медведева; в 2002 – Екатерина Медведева, Евгений Демидович; в 2003 – Елена Преображенская, Евгения Чумаченко (Гран-при).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю