Текст книги "Приключения либроманта 3 (СИ)"
Автор книги: Сергей Богдашов
Соавторы: Игорь Митрофанов
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
Как бы то ни было, а жизнь потекла своим чередом. Я целыми днями зависал с "Монолитом" в ДК. Галя с утра отправлялась в институт и после обеда присоединялась к нам, чтобы принять участие в репетиции или в записи новой песни. Вера вышла в отпуск, и теперь её день начиналась со встречи со строителями и отделочниками её домика.
Во время возведения стен и крыши контроль со стороны хозяйки вроде бы и не нужен был, а теперь, когда начались отделочные работы, прораб согласовывает с Верой чуть ли не каждый кусок обоев.
Так что теперь вместо того, чтобы ехать в Новчик на работу, Вера идёт в свой домик, раздает там строителям пожелания, указания и наличку на покупку тех или иных отделочных материалов. Затем девушка возвращается в мой дом и после того, как над ней "поколдует" Гоша, из русской Веры Серебряковой превращается в австрийку Веронику Силбер.
Да-да. Наша Вера купила себе новую личность в Австрии. Думаю не трудно догадаться, что стать австрийской подданной Вере помог Разумов. Оказалось, что у волшебника по всему миру есть знакомые, и некоторые из них чуть ли не ровесники Первой Мировой Войны. Понятно, что его знакомцы жили и живут с ним в одном мире, но и здесь существуют граждане, которые так или иначе оказались чем-то обязаны Юрию Сергеевичу. Сдаётся мне, что когда-то Разумов мог посещать мой нынешний мир, но от меня он это почему-то скрывает. Помню, когда-то он в случае опасности грозился мне настоящий вызов из Швейцарии сделать. Вот и в Австрии у мага оказался должник.
С давних времён Австрия считалась наименее коррумпированной страной Европы. Тем не менее, герр профессор Браун, родившийся со слов Веры ещё во времена распада Австро-Венгерской империи, подёргал за свои ниточки, и в течение недели девушка стала уроженкой Инсбрука, проживающей в небольшой, по западным меркам квартире, в центре Зальцбурга. Помимо паспорта гражданки Австрии, Вера получила водительское удостоверение, национальное удостоверение личности под названием Personalausweis и "скромную" сумму в пять тысяч западногерманских дойчмарок на личном счёте в старейшем австрийском банке Bankhaus Spaenqler.
Общие дела Разумова с герром Брауном отнюдь не делали из последнего альтруиста. Поэтому, когда Вера озвучила сумму, в которую обошлась его помощь, я тупо выпал в осадок и попросил девушку рассказать, где она умудрилась найти такие деньги, да ещё и в валюте, если ко мне за финансами не обращалась.
– Помнишь, ты мне сотню долларов дал, когда я родственницу Высоцкого спасала? – Вера дождалась моего кивка и продолжила, – Тогда я на такси потратила всего пятёрку, а всё остальное спустя какое-то время в одном Парижском казино на рулетку поставила. Естественно выиграла. Просчитать куда упадёт шарик, оказалось даже проще, чем вычислить в какой коробке лежит лотерейный билет. Ну, а потом я устроила тур по казино Европы. Я даже в Монте-Карло в рулетку играла, – с гордостью заявила девушка.
Вот ведь тихоня. Если б не случай, то фиг бы я узнал о таких подробностях из жизни Провидицы. Да уж, игроманию из Веры ничем не вытравить. Вроде только-только к отечественной лотерее "Спринт" остыла, так теперь по европейским казино начала мотаться.
Как девушка без документов по Европе перемещается? А какие могут быть границы и таможни для Предсказательницы, к тому же, если у неё имеются плащ-невидимка и камни для телепортации?
– И многие европейские казино разорились благодаря тебе? – прикрыв ладонью зевок, поинтересовался я у девушки. Чёрт, мне даже отчитывать Веру лень, потому что уже знаю, что она всё равно всё сделает по своему, – Или ты везде понемногу выигрывала?
– Конечно, по чуть-чуть, – кивнула Вера в ответ, – Джек-поты не срывала. Играла себе потихоньку в рулетку, и лишнего не брала. Я даже ни в одном казино Европы в чёрный список не попала.
– Много нащипала? – не удержался я, чтобы не попытаться выяснить финансовое состояние Провидицы.
– Комод в моей спальне в пузыре видел? – криво ухмыльнулась Вера, – Два нижних ящика в нём под завязку марками и франками набиты.
– Богатенькая Буратинка, – хмыкнул я в ответ и безуспешно мысленно попытался представить, о какой сумме идёт речь. Если что, то в каждый ящик спокойно уместится содержимое средних размеров чемодана, – А чего куксишься? Ты ведь эти деньги не украла.
– Вот потому-то и обидно, что деньги вроде как честные, а ничего с ними в Союзе сделать нельзя, – тяжело вздохнула девушка, – В принципе, их и в Европе пока светить рано, но там хотя бы не посадят, если у тебя в кармане окажется валюта другой страны.
– Слушай, а почему именно Австрия? – стал мне интересен не вполне очевидный выбор страны для запуска Гошиной книги, – У Разумова же по всему миру знакомые есть. Почему не та же Германия или Штаты?
– А почему бы и не Австрия? Нормальная спокойная страна в центре Европы, которую после семидесятых обходили стороной мировые катаклизмы. Ни тебе неонацистов, как в Германии, ни алжирцев с тунисцами, как в Париже. Мафии и крутого экономического пике, как в Италии тоже нет. К тому же, в Австрии сильно развито издательское дело, и порядка девяноста процентов печатной продукции идёт на экспорт в ту же Германию и США. Мне Разумов посоветовал в Венское издательство Ueberreuter обратиться. Вот там я и попробую Гошину книгу пристроить.
Я хоть и не Провидец, но видя Верину уверенность, я всё больше склоняюсь к мысли, что Гошину книгу она всё-таки запустит. Как бы Вере второй Астрид Линдгрен не стать.
Глава 17
– Как тебе? – выжидающе уставился Гоша на Веру, которая оценивающе разглядывала себя в трюмо, – Перед встречей немного освежишь макияж и сразишь весь издательский дом наповал.
– Умница, – подмигнула девушка домовому в зеркало, – Даже следов от вчерашней попойки не видно.
– У кого не видно, а кто-то с тазиком всю ночь в обнимку спал, – осуждающе покачал головой Гоша, кинув взгляд в сторону спальни, где только под утро уснула Галя, – Надо же было так ребёнка напоить. Да ещё Хозяин её лечить отказался.
– Фига себе ребёнок. Я, чтобы этот ребёнок в грязи не извозюкался, заколебался его на руках через два огорода домой нести. Так что попрошу без наездов, – зацепили меня последние слова миньона, подействовав не хуже кофе и выводя из сонного состояния, – Кстати, Галя ночью успешно в тазик выблевала все таблетки, которые я ей давал.
– А целительскими амулетами воспользоваться у тебя мозгов не хватило? – ехидно, но справедливо заметил Гоша.
– Какие амулеты, если я сам кое-как ходил, а таблетки для Галинки ты же мне сам и приносил.
Что ни говори, а новоселье мы накануне с огоньком справили.
Можно сказать – праздник удался. Вера позвала на торжество в свой только что отстроенный дом несколько подружек из общаги и коллег с прежней работы, так что ей точно скучно не было. Мы-то с Галкой ещё засветло слиняли, как только её начало развозить от выпитого. А вот самые выносливые, со слов Веры, только с первыми троллейбусами по домам разъехались.
Не остались в стороне и немногочисленные труженики кооператива, в котором отныне числится девушка – заскочили на полчаса, чтобы вручить своему новому работнику кое-какую кухонную утварь. Вроде мелочь, а приятно.
Всё-таки до Веры дошло то, что при постоянной занятости на ТЭЦ у неё на всё остальное не будет хватать ни сил, ни времени. Оставалось только разобраться с дипломом, который словно якорь держал девушку и обязывал её отработать в энергетике ещё два года.
Неизвестно, как долго и насколько успешно решался бы вопрос со злополучным Вериным дипломом, если б не моя случайная встреча с комсомольцами-кооператорами, при литовке очередной новой песни в Обкоме ВЛКСМ.
Узнав о том, что автор стихов большинства моих песен по рукам и ногам связан дипломом и своей работой, комсомольцы запросили у меня несколько литров спиртосодержащих жидкостей хорошего качества и средства для охмурения женского состава. Не знаю, где, кому и как комсомольцы втюхивали мою французскую парфюмерию и армянский коньяк, но через неделю у Веры на руках было открепительное письмо из Министерства образования, которое гласило, что девушке отныне больше нет нужды отрабатывать свой диплом. Оказывается, далеко не все условия её работодатель выполнил.
Спустя пару дней, опять же благодаря импортной парфюмерии, Вера получила на руки трудовую книжку, которой моментально нашлось место у тех же комсомольцев в кооперативе. Так моя несостоявшаяся мама из работника ТЭЦ перепрофилировалась в снабженца кооператива "Орфей". Понятно, что кооператив Вере тоже не очень-то и нужен. К тому же не вполне понятно, чем девушка должна заниматься на своей новой должности, которую специально для неё и создали в штате, но статью за тунеядство пока ещё никто не отменил.
– Ну, ты как? Готов? – глянула на меня Вера и подцепила с вешалки свою кожанку, – Всё взял?
– Вроде бы всё, – на всякий случай проверил я поясную сумку, в которой со вчерашнего дня лежит водительское удостоверение с моей фотографией, выписанное на уроженца австрийской деревушки, расположенной на границе с Италией.
Сколько Гоша ни старался, но найти в интернете австрийские водительские права старого образца ему так и не удалось. В результате, используя в качестве образца Верины права, были созданы такие же, только с другими данными и моей фотографией.
Понято, что при доскональной проверке документов у австрийской полиции возникнут ко мне вопросы, но это что ж такое нужно учудить, чтобы правоохранители начали выяснять, действительно ли в такой-то деревне родился такой-то и правда ли, что в соседней деревне он получил права. Это в моём времени проверка документов гайцами занимает всего лишь пару минут, а здесь не только интернета нет, тут многие и компьютер-то в глаза не видели.
К чему вся эта затея с правами? Дело в том, что неделю назад Вера купила в автосалоне Зальцбурга какой-то внедорожник австрийского производства, и сразу же отогнала его в тюнинг-ателье в этом же городе. Сегодня, в девять утра, автомобиль нужно забрать, а в три часа дня молодая писательница Вероника Силбер должна быть в Вене на Альзерштрассе, чтобы подписать документы, необходимые для издания своей дебютной книги.
На моё предложение перенести встречу, Вера покрутила пальцем у виска и объяснила, что в Австрии считается неуважением даже простое опоздание на деловую встречу. Ну, а поскольку подобные встречи порой планируются за недели вперед, то об отмене или переносе речи и вообще быть не может. И не дай Боже, ты хотя бы только заикнёшься о демарше, как с тобой вообще считаться перестанут.
Что я могу сказать? Сурово, конечно, но может так оно и должно быть среди всех людей, а не только среди деловых европейцев – назначил встречу, будь добр явиться вовремя.
Короче, я сегодня у Веры за водителя, потому что ей вдруг понадобилось подъехать к издательскому дому на своём автомобиле. От Зальцбурга до Вены более трёхсот километров, а машина у девушки новая и стаж вождения небольшой. Провидица, конечно, заранее знает, чем окончится её встреча с издателями и меня никто на неё не приглашал, но Вера почему-то хочет, чтобы в момент переговоров я находился поблизости. Спокойней ей так, видите ли. В принципе, почему бы и не поддержать девушку, пусть и сидя в машине, припаркованной рядом с издательством. Если Вере будет легче от того, что я где-то поблизости, то пусть так оно и будет.
Сколько я не спрашивал, что за машину Вера купила, девушка только хлопала глазами и отвечала, что приобрела трёхдверный Пух кремово-белого цвета. Честно говоря, я так и не понял о каком Пухе идёт речь, да ещё и австрийского производства, поскольку первый раз слышу, чтобы австрийцы делали машины, да ещё и внедорожники. Может какое-то мелкосерийное производство, а Пухом Вера машину прозвала, подобно тому, как директриса ОРСа свою Ниву Толстушкой обзывает?
Всё выяснилось, когда мы из Вериной квартиры в Зальцбурге вызвали такси и через пятнадцать минут приехали в мастерскую, где тюнинговали новую машину. Кто бы знал, сколько трудов мне стоило не рассмеяться перед менеджером, выгнавшим из бокса белый трёхдверный Мерседес-Гелендваген в четыреста шестидесятом кузове, у которого вместо трёхлучевой звезды на решётке висел незнакомый мне шильдик с надписью PUCH над щитом.
Как я позднее узнал, производство Мерседесов G-класса началось в семьдесят девятом году в австрийском городе Грац фирмой Steyr-Daimler-Puch, а в Австрии и ещё нескольких странах машины продавались именно под брендом PUCH.
– Кажется, я знаю, кто надоумил тебя купить Мерседес, – заметил я, когда мы покинули Зальцбург и выехали на трассу, ведущую почти через половину страны в Вену, – Умеет этот мелкий прохиндей брутальные машины навязывать.
– Плохая машина? – оторвалась Вера от изучения атласа автомобильных дорог и бросила на меня настороженный взгляд.
– У Мерседеса практически нет плохих авто. Просто у меня в голове не укладывается – ты и джип, – улыбнулся я в ответ Вере.
– Наталья Федоровна со своей Нивой у тебя укладывается, а мне, значит, нельзя на внедорожнике ездить? – фыркнула Вера, – Показывал мне Гоша машины, которые сейчас выпускаются, и я ничего интересного для себя не нашла. На что не посмотришь, всё страшнее атомной войны. А то, что выглядит более-менее симпатично, то ненадёжно и вечно ломается. Это я тебе про итальянские машины говорю, если не понял. Так что пока не появится ничего достойного, я на своём Пушке поезжу.
– А что ты считаешь достойным своего внимания? – стал мне любопытен взгляд Веры на мир автомобилей, – Ты ведь наверняка видела модели, которые появятся в ближайшем будущем.
– Те машины, на которых я бы остановила свой выбор, ещё не скоро появятся, – после некоторого раздумья тяжело вздохнула девушка, – Может когда-нибудь и куплю какую-нибудь Ауди или БМВ, а пока они уродливые по сравнению с теми, что существуют в твоём мире. Так что следующую машину я куплю теперь очень не скоро.
С небольшими остановками часа за четыре мы от Зальцбурга добрались до окрестностей Вены. По сути, мы проехали примерно такое же расстояние, как от Чебоксар до Саранска, с одной лишь разницей, что в Союзе на такую поездку времени ушло бы на пару часов больше. В принципе, этому есть простое объяснение – если здесь гладкие четырёхполосные автобаны, то у нас по большей части ухабистые двухрядные дороги, даже если они и федерального значения. Да и дорогами порой язык не поворачивается назвать некоторые участки. Скорее не дороги, а направления.
Про Верино приобретение плохого сказать ничего не могу. Да – Гелендваген прожорлив. Да – снаружи и внутри он выглядит угловато и аскетично. Да – машина не такая динамичная, как, к примеру, моя "купешка" и прочие легковушки. Но тут нужно понимать, для каких целей предназначен любой внедорожник. Гелендваген машина не резвая и я бы сказал вальяжная. По крайней мере, такой она стала после тюнинга. Ему самое место по пояс в грязи или снегу, откуда он, не спеша, но обязательно выберется. А если тебе нужно до сотни разгоняться менее чем за десять секунд, да ещё и почти не тратить горючку при таком стиле езды, то и покупай соответствующий автомобиль.
– Судя по выражению твоего лица, встреча прошла удачно, – заметил я, услужливо открывая пассажирскую дверь перед Верой, когда она с гордо поднятой головой вышла из пятиэтажного здания издательства, построенного в стиле модерн.
Ну да, развиваюсь понемногу. Повышаю культурный уровень, так сказать. Мне Вера, пока мы добирались до офиса издательского дома, в общих чертах рассказала об особенностях Венской архитектуры. Так что я теперь неоготический стиль не спутаю с барокко или эклектикой.
А так, в целом, столица Австрии чем-то мне Ленинград напоминает. Такая же мешанина архитектурных стилей, с той лишь разницей, что в отделке Венских зданий преобладают светлые тона и потому город кажется ярче и воздушнее что ли, по сравнению с нашей мрачной северной столицей.
– Даже лучше, чем я предполагала, – довольно зажмурилась Вера, пристраиваясь на сидении, – Книгу сразу на немецком и английском опубликуют, я ведь рукопись на двух языках им сдала. Редколлегия ещё удивилась, как это я, австрийка, смогла сделать столь точный перевод на английский.
– Ты бы им ещё текст на японском языке написанный иероглифами подсунула. Они бы вообще охренели, – подколол я Веру, – А в целом трудности были?
– Не знали, к какому жанру отнести книгу. Мол, никто ещё не писал фэнтези в городском антураже, – посетовала девушка, – Я уж не стала Булгакова и его "Мастера и Маргариту" упоминать и сказала про поджанр городское фэнтези.
Я, конечно, не знаток литературы, но даже со своей низкой колокольни "Мастера и Маргариту" с большой натяжкой отнёс бы к урбан-фэнтези. Скорее это городской мистицизм. Но, повторюсь, я не претендую на то, что мои слова – это бесспорная истина.
А так-то Гоша с Ганей писали книгу под влиянием творчества Джима Батчера. В своё время я читал у этого писателя серию книг "Досье Гарри Дрездена" о приключениях чародея в Чикаго, так что мне есть с чем сравнивать. Да и Гоша не скрывал, что стиль письма заимствован у американского писателя. Что интересно, Батчеру сейчас всего лишь девять и первая его книга появится только через двадцать лет.
– Главный редактор ещё посмеялся и пожурил меня, – продолжила Вера, – Его пятнадцатилетняя дочка прочла рукопись, а теперь рыдает и требует продолжения.
– Так у книги же финал открытый. Попроси Гошу с Ганей помочь, да пишите следующую книгу, – недоумённо пожал я плечами, – Им всё равно порой заняться нечем.
– Вовремя ты о мелком вспомнил, – ткнула в мою сторону пальчиком девушка, – Тут в десяти минутах езды есть замечательное кафе. Там тридцать сортов кофе подают. Поехали, я дорогу покажу.
Кто бы мне подсказал, где в сказанном Верой хоть какая-то логика? Какая связь между Гошей и Венским кафе с большим ассортиментом кофе? Впрочем, об этом я и спросил девушку.
– Там сто видов пирожных продаётся, – объяснила Вера, – Сами перекусим и Гоше с Галей гостинцев привезём.
Странно, я почему-то не помню, что бы Гоше от пирожных крышу срывало.
Да, от доширака и прочей вони он реально прётся. Ну, ещё может нагло в свою пользу изрядную часть торта экспроприировать, и то больше заботясь о своих братьях-домовых. А вот о пирожных я этого сказать не могу. Хотя… Говорят же, что у человека с временами вкусы меняются. Может и у Гоши так же.
Место для парковки мы нашли со второго захода, дав круг по узким улочкам старой части города. В итоге удалось втиснуться на небольшую площадку, вместо только что отъехавшего автомобиля. Тесно тут у них. Всё впритык.
Кафе небольшое, но очень уютное. На стенах живого места нет. Картины, предметы старины, фотографии. Головой устанешь крутить, разглядывая. Настоящий музей. Вскоре моё внимание привлекла чёрно-белая фотография, которую я заметил не сразу, а потом не выдержал, и подошёл поближе, чтобы её разглядеть в деталях.
Зрение меня не подвело. На фотографии действительно был тот же дядька, что стоит за стойкой бара, но на снимке он молод, с пышной причёской, вместо наметившихся залысин, а рядом с ним стоят пятеро советских солдат, и у каждого автомат за плечами.
– Это же вы? – показывая на фотографию, поворачиваюсь я к мужчине, который с улыбкой посматривает на меня, протирая полотенцем бокалы.
– Да. Мы все тогда вышли на улицы, чтобы приветствовать освободителей, – подтверждает бармен, – Советских солдат жители Вены любят и помнят. Мы все понимаем, что только благодаря твёрдой и непреклонной политике СССР наша маленькая страна смогла в конце концов получить суверенитет.
Надо сказать, что после того, что я знаю из своего времени об отношении к Советской Армии в Польше или странах Прибалтики, диссонанс налицо. Австрия словно на другой планете находится. Цветы у памятников советским солдатам, музей Освобождения в Вене, и театрализованные представления, посвящённые армии – освободительнице. Наши солдаты пробыли в Австрии чуть больше десяти лет и покинули её только после восстановления суверенитета Австрии, как независимого государства.
– А мне рассказывали, что в Вене были случаи, когда перед девятым мая обливали краской памятники советским воинам, – прищурился я, глядя на мужчину.
– Только не в нашем районе! И по всей Австрии это было всего лишь два раза, – горячо откликнулся он, – Последний раз такое случилось семь лет назад и с тех пор мы организовали добровольную дружину, которая такого у нас никогда не допустит, – ткнул он пальцем в одну из фотографий, где примерно три – четыре десятка крепких мужчин, примерно его же возраста, были сняты на фоне памятника.
Бармена я на снимке искать не стал, и так было понятно, что он на фотографии есть.
– Что там? – спросила у меня Вера, когда я вернулся за стол.
– От австрийцев дурею, – пробормотал я усаживаясь и подтягивая к себе только что принесённый кофе, – Представляешь, когда наши войска ту же Польшу или Чехословакию освобождали, то их цветами и ликованием встречали, девушки на шею к солдатам с поцелуями бросались, а сменились поколения, и в моём времени они нашу армию стали называть захватчиками, а послевоенные годы, "периодом оккупации". А Австрия как называла нас освободителями, так и называет. Странно, правда?
– Не совсем поняла, о чём ты? – покачала Вера головой, смакуя пирожное малюсенькими кусочками.
– Как о чём? Возьми ту же Чехословакию. Мы сейчас их аппаратуру "Тесла" вовсю используем. И венгерскую тоже. Те же "БИГи" или студийные магнитофоны СТМ. А теперь представь, что как только СССР развалится, как ничего от этих предприятий не останется, не пройдёт и пяти лет. Такое впечатление, что мы, как локомотив их вперёд тащим, а им оно и ненужно вовсе. Устраивает людей роль "банановых республик", не имеющих собственной промышленности.
– Может, ты просто по своей аппаратуре судишь? А в остальном всё не так уж и плохо, – пожала девушка плечами, не понимая причин моего недовольства и удивления.
– Да какое там… – огорчённо махнул я рукой, – Ты сама просто привыкла и не замечаешь того, что на венгерских "Икарусах" ты ездишь чаще, чем на наших советских автобусах. Может просто внимания не обращала, но все жёлтые "гармошки", что у нас по городу ходят, венгерского производства. И на межгороде их тоже много, но уже в другом варианте. В Москве трамваев полно из Чехословакии, на железной дороге пассажирских вагонов из ГДР. Да, даже речной теплоход, на котором ты могла бы отправиться в круиз по Волге, и тот был построен на верфи в ГДР. Сейчас практически в каждой социалистической стране есть серьёзная промышленность. И для того, чтобы её вдруг не стало, надо было всего-навсего развалить СССР.
– Погоди-ка, ты вроде с "оккупантов" начал, – отвлеклась Вера от сладостей, думая, что поймала меня на несоответствии.
– Вот такие, из нас, русских, хреновые оккупанты. Как что не захватим, так на свой уровень развития тащим. И, заметь, не только соцстраны, но и республики союзные. А оказывается, оно им не надо. Иначе ничем объяснить не могу, что стоило им от нас отколоться, как все деградировать начали, и при этом опять нас же и ругать умудрялись.
– А нечего зеркало винить, если рожа кривая, – философски заметила Провидица, и спокойно вернулась к планомерному поеданию десерта.