Текст книги "Наша старая добрая фантастика. Цена бессмертия (антология)"
Автор книги: Сергей Абрамов
Соавторы: Анатолий Днепров,Дмитрий Биленкин,Александр Шалимов,Борис Руденко,Виктор Колупаев,Владимир Покровский,Михаил Пухов,Михаил Кривич,Борис Штерн,Аскольд Якубовский
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 70 страниц)
Глава 10
– Наконец-то, – сердито сказал Старков.
Генератор выключен, стрелка – на нуле, рубильник торчал перпендикулярно щиту. Старков пил чай из фаянсовой кружки с петухом, нарочито громко хрустел сахаром, на студентов – никакого внимания.
– В самом деле. – Председатель не сумел подыграть Старкову. Он был взволнован, обрадован, все удалось, и живые вернулись. – В самом деле, не могли раньше прийти?
– Хорошо, что я опыт ограничил двенадцатью часами, – проворчал Старков. – А то бы они там до конца войны сидели...
– Неплохая идея. – Олег повесил телогрейку на гвоздь, уселся за стол, придвинул чайник. – Ух, изголодались...
– Не кормили вас там, что ли?
– Некогда было.
Этим «некогда» Олег невинно намекал на информацию – немалую и важную, которую они готовы сообщить заждавшимся руководителям. Но Старков не понял намек, не захотел понять. Он все еще играл роль сердитого воспитателя, не прощающего ослушников, выдерживал характер. Председатель – тот попроще. Ему прямо-таки не терпелось узнать подробности путешествия, он бросал умоляющие взгляды на Старкова, но тот игнорировал его, тянул чай, помалкивал.
Потом не выдержал, спросил Олега:
– Что ты на меня уставился? Давно не видел?
– Давненько, – протянул Олег. – Считайте: тридцать пять лет. Изменились вы здорово...
Старков подался вперед, чуть не опрокинув кружку. Все было мгновенно забыто: и показное равнодушие, нелепое желание убедить всех, да и себя тоже, в том, что важен лишь удачно поставленный эксперимент, само путешествие во времени, а не его содержание. Мол, с таким же успехом можно было переместиться в год тридцатый, пятый, восемьсот девяностый – в какой угодно... В какой угодно? Ох, врешь, Старков, сам с собой душой кривишь! Ждал ты ребят из своего года, мучился, сгорал от нетерпения. Так не ломай комедию – не перед кем.
– Рассказывайте, – почему-то шепотом сказал Старков.
– То-то же... – Олег не собирался долго мучить шефа и председателя. Начал рассказ, к нему присоединились Раф с Димкой, перебивали друг друга, вспоминали подробности, вскакивали, размахивали руками, демонстрируя перипетии боя.
Поймали Димку, тот вырывался, прикрывал руками голову. Подтащили к Старкову, показали след борьбы с «летающей доской». Вопреки Димкиным страхам Старков не рассердился, только сказал огорченно:
– Вечно тебе не везет. Прошлый раз – пуля. Теперь – деревяшка.
– Почему не везет? – удивился логичный Раф. – Наоборот: все пули, равно как и все доски, мимо него. Жив, здоров и невредим мальчик Вася Бородин.
– Он герой, – заявил Олег. – Он всех спас.
– Я герой, – скромно согласился Димка.
Здесь, в натопленной избушке, в привычной обстановке, в своем времени все пережитое казалось далеким и, пожалуй, игрушечным. Даже запекшаяся кровь на затылке вызывала скорее приятные воспоминания. Тем более, что голова уже не болела. Теперь и пошутить можно, покуражиться, посмеяться над Рафом, который сначала растерялся, увидев живого фашиста, а потом «совершил рекордный прыжок», прикрыв от пули старого учителя. Или вспомнить бдительного Севку, рыжего Севку и его пикировку с «подозрительными типами». Или то, как умелец Димка разобрался за пять минут в партизанской рации. Или вышутить Олега, ставшего командиром отряда всего на... полчаса, когда шли из леса к деревне.
Все-таки это было не их прошлое. Даже не потому, что лежало оно на какой-то иной ветке времени, не совпадало с прошлым Старкова и председателя, вернее, не во всем совпадало. А прежде всего потому, что их прошлое было детсадовским, школьным прошлым веселых игр в «казаки-разбойники», прошлым серьезных фильмов «про войну», которые остались только фильмами, пусть убедительной, но все же иллюзией реальной жизни. И не казалось ли им путешествие таким же фильмом, в котором они сами сыграли прекрасные роли? Вот так: сыграли, а не пережили...
Может быть, может быть. И трудно, думал Старков, их упрекнуть за то, что относятся они к прошедшему эксперименту как к лихой игре, к опасной игре, к серьезной, к увлекательной, но – игре. Хотя действовали они – или играли? – надо признать, умно и по-взрослому. Здорово действовали – не упрекнешь ни в чем.
– А ведь я никак не мог поверить в ваше ветвящееся время, – задумчиво проговорил председатель. – Как это так: мышь вчера убили, а она сегодня жива-здоровехонька? Не укладывалось такое в моем крестьянском сознании.
– Теперь улеглось? – ехидно спросил Раф.
Председатель не заметил ехидства или не захотел замечать.
– Теперь улеглось. Не в моем прошлом вы побывали. Са-авсем в чужом. Вон у вас Макарыча только ранило, хотя и серьезно, а наш Макарыч еще до этого боя убит был. И Стас в вашем прошлом с отрядом ушел. Значит, жив остался, не казнили его... – Помолчал, подумал, сказал убежденно: – Хорошее у вас прошлое, что и говорить.
Так и сказал: «у вас». Он так же, как и студенты, не считал это своим прошлым, своим и старковским. Но раз и навсегда отдал его самим ребятам: вы воевали, вы все переживали, вам вспоминать. Он уже не смотрел на них как на сосунков неумелых, которые жизни не знают, пороха не нюхали. Они были равны ему, равны далекому Рытову, о котором председатель не слыхал с конца войны, равны Старкову, кого партизаны избрали комиссаром отряда прикрытия, несмотря на его тоже несерьезный возраст. И у председателя, и у студентов сейчас было прошлое, которым стоило гордиться. И он гордился им, как гордился самими ребятами, хорошими ребятами, смелыми и надежными – так он считал.
А Старков молчал. Он узнал все, что хотел узнать.
– Скажите, профессор, – спросил его Димка. – Почему вы так настаивали именно на сорок втором, на этих местах, на вашем отряде? Ностальгия по былому?
Старков усмехнулся: красиво говорит парень. Может, и вправду ностальгия? Пожалуй, что так. Но не только она. Надо ли скрывать дальше?
Он встал, подошел к шкафу, стащил с него свой чемодан, старый кожаный чемоданчик, щелкнул замками, порылся, выбросил на стол толстую тетрадь, по сути даже не одну, несколько, переплетенных в общий клеенчатый переплет. На переплете синими чернилами значилось: «1941—1944».
– Что это? – спросил Олег.
– Посмотри сам.
Олег протянул было руку, но Димка опередил его. Он сейчас вспомнил полутемную землянку, вспомнил бородатого комиссара, что-то сосредоточенно пишущего при свете коптилки. Схватил тетрадь, быстро перелистал ее, нашел то, что искал, поднял голову:
– Можно прочесть?
Старков кивнул.
– Давай вслух, – нетерпеливо сказал Раф.
Димка начал, запинаясь: почерк неважный, да и карандаш истерся с тех пор, некоторых слов вообще не разберешь.
– «Нас осталось двадцать девять, – читал Димка. – Подождем день-другой и тоже тронемся. В деревне пока тихо. Стас молчит, никого не присылает. Выставил дозоры, следим за дорогой. Сегодня дозор Торопова привел троих. Говорят: из отряда Лескова. Парни молодые, из бывших окруженцев. Принесли весть: отряд Лескова разбит наголову, только они трое и спаслись...»
Димка оторопело посмотрел на Старкова. Тот сидел с закрытыми глазами, улыбался воспоминаниям.
– Как же так? – Димка почему-то осип, говорил хрипло, будто простыл днем: – Выходит, это мы были? Выходит, вы все заранее знали?
Старков встал, подошел к Димке, отобрал дневник, снова сунул в чемодан.
– Ничего я толком не знал. Разве догадывался... – Сел за стол, подмигнул Димке: – Давайте ужинать. Самое время.
1977 г.
Михаил Пухов
КОНТРАТАКА
В предутренний час
Вместо Снарка – Буджума! Тогда
Ты внезапно и плавно исчезнешь из глаз
И назад не придешь никогда.
Л. Кэрролл «Охота на Снарка»
– Опять ничего, – сказал Глынин. – Возвращаемся?
Солнце еще не вышло из-за горизонта, но небо было уже дневное, безоблачное, и вода вдалеке от глиссера светилась ядовитой голубизной. Рядом с глиссером у воды не было никакого цвета, здесь буйствовала пена.
– Куда торопиться? – сказал Анголов. – На берегу еще спят. Впрочем, как хотите.
Глынин повернул руль, и глиссер двинулся новым курсом. Никаких ориентиров в безбрежном просторе не было, даже горизонт сливался с небом, и ощущение поворота сразу исчезло. Анголов положил карабин на опору и выставил руку за борт, в холодные брызги.
– Воздушная подушка, – сказал он. – XXI век. Человек создал прекрасные суда – быстроходные и надежные. Но число морских катастроф в последние годы резко увеличилось.
Анголов посмотрел на Глынина. Тот молчал, глядя вперед сквозь ветровое стекло.
– Причем катастроф ужасных, загадочных, – продолжал Анголов. – Современные спасатели успеют куда угодно. Но они напрасно ждут SOS. Свидетелей тоже не остается, в итоге никто ничего не знает. Возьмите «Ривьеру-2».
Глынин молча смотрел вперед, на синее зеркало моря.
– 20 тысяч пассажиров, – продолжал Анголов, не спуская с Глынина глаз. – Не корабль, остров. Пальмовые рощи, искусственные озера. Непотопляемость 100 процентов. Вы читали про испытание расстрелом? Когда торпеды кончились, макет даже не накренился.
Глынин все еще молчал. Анголов продолжал:
– И такая махина пропадает бесследно, не подав сигнал бедствия. Если бы мы жили лет 500 назад, я бы сказал, что виноваты пираты. Причем дьявольски хитрые и удачливые.
Глынин наконец повернул голову.
– Да замолчите же, – сказал он. – Разве вы не понимаете, что на воде нельзя говорить о таких вещах? Рассуждайте об охоте, или о спорте, или о чем угодно. Но смените пластинку.
Сказал и вновь отвернулся.
– Больше не буду, – засмеялся Анголов. – Я не знал, что вы суеверны.
Он похлопал ладонью по полированному прикладу.
– Мы, вы, – сказал Глынин. – Вооружены, суеверны. Но я никак не пойму – пессимист вы или оптимист? Ваш тон никогда не соответствует теме, которую вы выбираете.
– Я оптимист по форме, но пессимист по содержанию, – усмехнулся Анголов. – Вы читали «Вторжение изнутри»? Каждый вид занимает определенную экологическую нишу. Равновесие – плод эпох эволюции. Человек своей деятельностью нарушает равновесие, уничтожает другие виды, освобождает соответствующие ниши. Это дорога к гибели, утверждают авторы.
– Человек, – повторил Глынин. – Охотники вроде вас, только с настоящими пулями.
– Почему же только охотники? – усмехнулся Анголов. – Многие к этому причастны. Охотник стреляет не сам, его заставляют. Но хуже всего – бесконечное чередование запретов и разрешений. Хаос запутывает противника.
– Кого?
– Природу, – объяснил Анголов. – Разве вы впервые слышите, что человек воюет с природой? Так вот, если война ведется по правилам, у противника остается возможность перестроить свои порядки и перейти в контратаку. Иначе он обречен. А мы – это часть природы, не более.
Глынин немного подумал.
– Возможно, это и верно. Но остальное слишком прямолинейно. Один вид ушел, другой пришел, как квадратики в игре «15». Китов ведь тоже почти полностью истребили. Незаметно, чтобы кто-нибудь занял их место.
– Почему незаметно? А эти катастрофы? – пошутил Анголов. – Ребенку ясно, что из глубин поднялся новый могучий хищник, который топит теперь океанские лайнеры.
– Я же вас попросил, – сказал Глынин. – Или вы хотите, чтобы я больше никогда не брал вас в море?..
Анголов не ответил, потому что гул двигателей вдруг прекратился. Воздушная подушка смялась, глиссер зашатало на незаметной раньше волне. Вода у борта, освободившись от пузырьков, стала синяя-синяя.
Анголов смотрел туда, куда показал Глынин. В двойном колодце бинокля металась однообразная водная поверхность, а потом он увидел что-то черное, удлиненное, уединенное, словно остров в океане, и следом за этим – фонтан, будто у горизонта внезапно вырос куст водяной сирени. Потом вверх, как черная бабочка, взметнулся громадный хвост, и все исчезло.
Бросив бинокль на сиденье, Глынин действовал. Глиссер уже несся вперед, набирая скорость.
– Кто это был?
– По-моему, кашалот, – сказал Анголов. – Но не берусь утверждать. Считается, что они сохранились только в аквариумах.
Глынин выключил вентилятор. Глиссер мягко сел на воду, разослав волны.
– Где-то здесь, – сказал Анголов.
Невдалеке от глиссера забулькало, послышалось тяжелое пыхтение, и перед ними показалась гигантская выпуклая спина. Кашалот был размером с подводную лодку. Он часто дышал, прочищая легкие перед погружением. Промахнуться по такой мишени было невозможно.
Анголов положил карабин на опору. Тело спящего исполина покачивалось на плоских волнах.
Глиссер медленно потащил тяжелую тушу.
За окном начинался день, встало солнце, а Анголов все еще лежал в постели. Он проспал утреннюю охоту, и никто его не разбудил.
Он быстро сделал зарядку, умылся и уже был готов идти на работу, когда вдруг вспомнил, что сегодня на работу необязательно. И завтра, и через неделю. Но привычка победила.
Он быстро шел по асфальтированной дорожке между колышущихся зеленых стен. Жилые корпуса размещались в стороне от остальных построек аквариума. Их соединяла вот эта аллея, сейчас безлюдная. Один Глынин шел навстречу Анголову уверенной капитанской походкой.
Поравнявшись, они поздоровались.
– Из конторы? – спросил Анголов. – Запрет еще не сняли?
– Нет. Наоборот, повсюду закрыли пляжи.
– Пляжи? Неужели это повторилось?
Глынин кивнул.
– Вчера, где-то в Америке. И еще в Австралии. И в Японии. И неподалеку от нас, на Длинной Косе.
– Кто-нибудь остался в живых? – спросил Анголов.
– У нас – никого, но их и было, говорят, всего человек двести. А где-то в Японии один свидетель остался. Но он ничего не помнит. Солнце только что встало. Он зашел в кабинку переодеться. Кто-то случайно запер его снаружи. Он сразу же выломал дверь и вышел. На пляже не было никого, только вещи. Солнце стояло в зените, будто он проспал несколько часов. Но он клянется, что не спал.
– Таких свидетелей нужно показывать психиатру, – сказал Анголов. – До свидания.
Они пошли каждый своей дорогой.
Попав на территорию аквариума, Анголов направился к бассейну, где жил Малыш – тот самый кашалот. Бассейн размером со стадион все равно преграждал путь к административному корпусу. Анголов подошел к барьеру, но ему пришлось сразу же посторониться. По периметру бассейна неслась громадная волна, ее толкала уродливая черная масса, а наверху всего этого восседал в одних плавках видный зоопсихолог Иван Крышкин. Он притормозил там, где стоял Анголов, и спрыгнул на берег. Голова кита лежала на воде, кося маленьким – с блюдце – глазом. Еще кашалот загребал хвостом, но это происходило вдали – метрах в двадцати.
– Молодец, – сказал Анголов. – Дрессируй его получше. Хорошо дрессированный, он нам пригодится.
– Кому это – нам?
– Человечеству, – объяснил Анголов.
– Что вы имеете в виду?
– Ты же знаешь, что происходит в океанах, – сказал Анголов. – Кто теперь сможет помочь человечеству? Только хорошо дрессированный Малыш.
Он отошел от бассейна, оставив Крышкина размышлять над своей шуткой. Пусть думает, что его работа необходима. Если каждый будет считать, что спасает человечество, работа закипит.
Недалеко от административного корпуса Анголов встретил начальство. Директор появился из-за поворота и, как обычно, почти бежал, размахивая длинными руками. Он был весь в белом, как и подобает директору.
– Вадим Афанасьевич, – сказал он Анголову. – Или Андреевич?
– Алексеевич, – сказал Анголов.
– Правильно, – сказал директор. – Склероз, но помню, что А. Оставьте все дела и идите ко мне.
– Какие теперь дела, – сказал Анголов. – Конечно, зайду. Поговорим.
– Не до разговоров, – строго сказал директор и полетел дальше. Он остановился у барьера, поговорил с Крышкиным. Тот внимательно выслушал и пошел натягивать брюки.
Анголов подождал, и они вместе свернули к зданию управления. У входа стояли кружком академик Скловский, два доктора и несколько кандидатов. Все они курили.
– Сухопутный хищник – просто санитар, – говорил академик. – В океане все по-другому. Океанические формы необычайно плодовиты и по этой причине склонны к мутациям. Экологическое равновесие океана зиждется на том, что потомство одних видов служит пищей другим. Это ограничивает эволюционный потенциал. Но что будет, если убрать хищников?..
Никто ему не ответил. Академик бросил окурок в урну и направился внутрь здания. Последним вошел директор. Он начал без предисловий.
– Здесь собрались специалисты, – сказал он. – Вы знаете, что происходит в морях. По неизвестной причине океан перестал быть нашим другом. За минувший месяц тысячи судов пропали без вести. В ряде случаев корабли уцелели, но исчезли люди. А в последние дни начались еще и инциденты на побережье. За месяц море унесло миллионы человеческих жизней. Последствия вы знаете. Судоходные трассы и порты закрыты. Кругом паника. Газеты выдвигают самые невероятные предположения. Например, кальмарная гипотеза...
– Бред, – сказал академик Скловский. – Океан – это самосбалансированная система. Вырвите из нее несколько элементов, и вы создадите чудовищ, рядом с которыми самый страшный кальмар покажется ягненком.
– Возможно, – сказал директор. – Но есть много других вариантов. Нам повезло больше, чем другим. Вы знаете о трагедии на Длинной Косе. Несчастье случилось вчера, и погибло около двухсот человек.
– Кто-нибудь остался в живых?
– Нет, нам повезло в другом, – сказал директор. Он поднял над головой портативный магнитофон. – Полюбуйтесь, это оттуда. Он работал на запись в момент трагедии. Нашему коллективу оказана высокая честь. Сейчас я его включу.
В комнату вошли слабый плеск волн, шорох песка, шелест ветвей. Потом – близкий мужской голос:
– Конечно, да.
И женский:
– Но вдруг тебе это только кажется?
– Нет, – сказал мужчина. – Я бы это понял. И ты бы это поняла. А теперь мы будем вместе всегда.
Они замолчали – остались плеск, шорох и шелест. Прошла минута.
– Послушай, как хорошо поют, – сказала вдруг девушка из магнитофона.
– Да. Я уже давно прислушиваюсь.
– Даже странно – так громко, но вместе с тем так приятно.
Директор остановил пленку.
– Обратите внимание, – сказал он. – Говорят о громком пении, но никакого пения нет. А чувствительность этой модели позволяет записать что угодно.
Голос мужчины удалился от микрофона, стал тише.
– Мне кажется, из воды будет лучше слышно.
– Ты прав, – сказала она, и ее голос тоже стал тихим, смутным, едва различимым. – Пойдем.
– Но ты не умеешь плавать! – тихо воскликнул он.
– Ничего, ты меня поддержишь. – Последняя фраза прозвучала уже совсем неразборчиво.
Голоса исчезли. Директор сказал:
– Это все, что нам передали на экспертизу.
– Действительно трагедия, – сказал один из докторов после непродолжительного молчания. – Конец кальмарной гипотезы.
– Почему? – поинтересовался другой.
– Кальмары не поют, – объяснил первый.
– Вы считаете, что песня...
– Безусловно, – сказал первый. – Вроде приманки. Да, в этом все дело. Человек идет на музыку, как карась – на блесну.
– Караси на спиннинг не ловятся, – сказал академик Скловский.
– Честно говоря, я не знаю, что делать, – сказал Глынин. – Когда начались эти ужасные катастрофы, и даже потом, когда нам запретили выходить в море, казалось, что это временно, что вскоре все вернется на свои места. Но теперь я просто не знаю.
Они стояли на бетонной дорожке в узком коридоре листвы. Вдали аллея спускалась к берегу, но моря не было видно – просто окно синевы, обрамленное зеленью. Прерывистый ветер нес оттуда соленую влагу, кругом шелестели деревья.
– Хотите добрый совет? – сказал Анголов. – Переучивайтесь на пилота дирижабля. Я где-то прочел, что лишь дирижабль сможет теперь обеспечить межконтинентальные перевозки.
Глынин не ответил. Анголов продолжал:
– Я бы и сам с удовольствием пошел работать на дирижабль. К сожалению, в мире осталось много всякого зверья, место которому не на природе, а в павильоне. Да и очищать море от чудовищ тоже придется нам, если найдут подходящий способ.
Казалось, Глынин не слушает. Он молча смотрел в далекое окно синевы.
– Правда, многие считают, что это дело военных, – продолжал Анголов. – Я сомневаюсь. Сила здесь не поможет, нужна какая-то хитрость. Ведь совсем недавно они спокойно жили в глубинах и питались отбросами. Почему? Видимо, их не пускали на поверхность касатки и кашалоты. Теперь, после истребления китов, чудовища вышли из бездны и изменили режим питания. Человеку хуже всего. У обитателей моря мозг слаб, и гипноз на них не действует. Не знаю, что тут можно придумать. Но менять специальность рано. Мне. Вы – это другое дело.
Глынин молчал.
– Представьте себе, что вы летите на дирижабле. Ваш корабль, как облако, парит в прозрачном воздухе, вдали от всяческой суеты. Внизу проплывают города и леса. И море. Вы высоко над ним, и гигантские штормовые волны кажутся вам мелкой рябью. Не работа, курорт. Позавидуешь.
– Я моряк, – сказал Глынин. – Поймите это.
Анголов промолчал.
Синее зеркало океана занимало все поле зрения. Океан был чистый и ласковый, но там таилась угроза.
Анголов поежился, хотя и находился на почтительном удалении от места событий. Океан был на экране, и Анголов вместе с другими опять сидел в просторном кабинете директора.
Он знал, что произойдет сейчас на экране, в спокойном зеркале моря. Фильм не был прямым репортажем. Это была запись, и они просматривали ее уже не в первый раз.
Небольшой авианосец шел через Тихий океан, и телевизионная камера показывала его палубу. Но на палубе авианосца не было ни одного человека.
Его экипаж в полном составе размещался в самолетах, выстроившихся на взлетной полосе. Оснащенные самонаводящимися торпедами, они были готовы взмыть в воздух по первому сигналу.
Телекамера показывала это много часов подряд. Передача была однообразна, и никому бы не пришло в голову вторично просматривать другие участки пленки.
Анголов знал, что произойдет, и ждал этого, тем не менее это произошло внезапно.
Телекамера, равномерно вращаясь, уходила от взлетной полосы, когда люк крайнего самолета открылся и пилот спрыгнул на палубу.
Он сделал то, что категорически запрещалось делать. А камера снова демонстрировала однообразную водяную пустыню.
Когда она вернулась к взлетному полю, оно напоминало людную площадь – пилоты в элегантных противоперегрузочных костюмах, оставив самолеты, пробирались к левому борту авианосца.
Кто-то дал знак, и пленка пошла замедленно. Но когда глаз телекамеры переместился на море, никому опять не удалось что-нибудь заметить. Море было пустынным, однообразным, зловещим.
Камера вернулась на палубу. Сейчас она показывала весь авианосец целиком – и левый борт, у которого толпились пилоты, и взлетную полосу, заполненную машинами, и кусочек водной поверхности за правым бортом. Когда запись просматривали в обычном темпе, никто не успел ничего разглядеть – просто в воде у правого борта возникло неуловимое движение, и палуба опустела. Теперь пленка шла медленно, давая возможность разглядеть подробности.
Люди на экране стояли неподвижной толпой, глядя вдаль с левого борта авианосца. Но там ничего не было. На экране один за другим вспыхивали последовательные неподвижные кадры. Внезапно на одном из них в воде у борта авианосца, противоположного тому, у которого толпились застывшие люди, появилось широкое темное пятно. Его контуры были смазаны, плохо различимы. На следующем кадре пятно приблизилось к борту вплотную, по его периметру возникло множество многометровых извилистых нитей. Через всю палубу они тянулись к толпе. Концы нитей были загнуты наподобие рыболовных крючков. Это изображение долго держалось на экране.
А на следующем кадре водная поверхность и палуба авианосца были уже одинаково пустынны.
– Верните, пожалуйста, назад, – обратился один из биологов к оператору. – Назад на один кадр. Вернее, на два. Верните к тому месту, где впервые появляется это существо. По-моему, это похоже на мутантную форму...
Он произнес длинное латинское название. Другие заспорили. Анголов встал и вышел из помещения.
На следующее утро, когда он попал на территорию аквариума, рядом с бассейном, в котором жил Малыш, урчали моторами два громадных КамАЗа. Один из них был оснащен мощным подъемным краном, на другом лежала тридцатиметровая цистерна с надписью во всю длину: «Живая рыба». В бассейне плавали люди в масках. Рядом с бассейном стоял зоопсихолог Иван Крышкин. С неба падала вода, поднятая хвостом кашалота.
– Привет, – сказал Анголов. – Уже продаете? Я трудился в поте лица...
Он не договорил.
– Я тоже, – грустно сказал Крышкин. – Он так чудесно дрессировался, даром что взрослый. Но правительства всех стран договорились через ООН собрать кашалотов и касаток, которые есть в аквариумах, океанариях и водных цирках, и выпустить в море. Киты – наши друзья. Правда, мы их слегка уничтожили, но они помогут нам сражаться с этими чудовищами из глубин.
Аквалангисты безуспешно пытались пропустить ремень под брюхо Малыша. Он ловко увертывался, думая, что с ним играют.
– Ведь это началось почему? – сказал Крышкин. – Я имею в виду ситуацию в океанах. Кажется, я уже говорил, что эти чудовища, которые терроризируют весь мир, вовсе не прилетели из Туманности Андромеды, как пишут сейчас в некоторых газетах. Они всегда жили в океанских глубинах, но наверх их не пускали хищные китообразные. Человек истребил китов, и вот результат.
– Правильно, – сказал Анголов. – Только рассказывал это я.
– Все равно, – сказал Крышкин. – Оказывается, в зоопарках мира осталось еще довольно много касаток и кашалотов. Правительства всех стран договорились выпустить хищных китов в море. Они расплодятся и вытеснят этих тварей назад в глубины. Счастье, что часть китов сохранилась в аквариумах. Теперь мы выпустим их в океан, и всем снова станет хорошо.
– Да всем и сейчас неплохо, – сказал Анголов. – В конце концов, многие люди в глаза не видели океана. Прибрежная зона занимает ничтожную часть обитаемых территорий. И потом – сколько же это придется ждать?
– Ничего не поделаешь, – сказал Крышкин. – Но если бы киты были истреблены полностью, возможно, не хватило бы вечности.
Одному из аквалангистов наконец удалось подвести под Малыша ремень и завязать на его голове что-то вроде петли. Аквалангист вылез из воды и, не снимая акваланга, побежал вокруг бассейна, высоко подняв руки в знак победы.
Сзади подошел директор аквариума, остановился рядом с Анголовым и молча смотрел на ныряльщиков, бойко опутывающих Малыша веревочными доспехами.
– Вы чем-то расстроены? – спросил Анголов. – Разве вы не слышали о замечательном договоре, который мы подписали?..
Директор посмотрел на цистерну с надписью «Живая рыба», потом на аквалангиста, совершавшего круг почета с поднятыми вверх руками. Потом сказал:
– Поздно. Они вошли в реки.
1977 г.