Текст книги "Выживший Матео (ЛП)"
Автор книги: Сэм Мариано
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
– Могу я задать тебе неудобный вопрос? – Спрашиваю я, не встречаясь с ним взглядом, пока снимаю с него рубашку.
– Конечно. Его тон ровный, но мой желудок все еще сводит от нервозности.
Я непроизвольно делаю вдох – мне следовало бы быть осторожнее, но я не знаю, позволено ли мне спросить об этом, и я не знаю, как он отреагирует, когда я спрошу. Наконец, я встречаюсь с ним взглядом, несмотря на чувство дрожи, которое это вызывает у меня, потому что я должна иметь возможность наблюдать за его реакцией. – Что случилось с Бет?
Его глаза слегка расширяются от неподдельного удивления, и, хотя это едва заметная перемена, он делает шаг назад, подальше от меня. Мои внутренности сжимаются от страха. Мои мысли возвращаются к точным словам, которые мы только что произнесли, но я не могу отделить их от мыслей, проносящихся в моей голове. Вероятно, это был не самый подходящий момент, чтобы спросить о женщине, стоящей передо мной, не подозревает ли он меня в предательстве.
Я не знаю, чего ожидать, когда он отходит от меня, поворачиваясь ко мне спиной. Он не произносит ни слова и пересекает комнату, беря маленькую золотую коробочку с комода. Мои глаза немного расширяются, ужасающие мысли проносятся в моей голове – хранит ли он что– нибудь на память в коробке в своей комнате? Трофей?
– Обычно я не отвечаю на этот вопрос-, – заявляет он, держа коробку, пока его глаза скользят по моему телу. Платье уже было брошено в лужу у наших ног, так что на мне остались только лифчик и трусики. Я сглатываю, потому что его рассматривание не кажется теплым, но я не могу точно сказать, что это.
Заставив себя пожать плечами, я говорю: – Я пойму, если ты не захочешь. Я просто… поинтересовалась.
– Понятно, – говорит он, наклоняя голову.
Мой взгляд останавливается на коробке в его руках, но я начинаю чувствовать себя немного нехорошо. – Там ведь вроде как нет пальца, верно?
Он серьезно качает головой. – Не все. Я должна побледнеть, потому что у него вырывается короткий смешок. – Это была шутка – никаких частей тела, я обещаю.
Я выдыхаю с облегчением, одновременно пытаясь закатить глаза, как будто я все равно никогда ему не верила.
Веселье исчезает, и он остается смотреть на коробку, снова погруженный в задумчивость. Наконец, он заговаривает, контролируя свой тон. – Я не думаю, что неясно выражаю свои ожидания от людей. Я ожидаю лояльности во всех отношениях. Любить Морелли непросто, и я это понимаю. Я понимаю. Поколения женщин пытались и потерпели неудачу. Проблема в том, что… уйти – это не вариант. Если ты выбираешь жизнь с одним из нас, то все. Никаких отступлений.
Я киваю, тяжело сглатывая. Я стараюсь быть реалистом во всех вопросах, но есть определенные мифы о Матео, в которые я не хочу верить, особенно в этот. Я не в восторге от возможности того, что он занимается торговлей людьми, хотя положение Марии в его доме на протяжении последних 20 лет не дает особой надежды на то, что это предположение полностью ложно. Какие бы преступления он ни совершал в этом городе, я могу игнорировать их, если не вижу. Мне нужно было знать, что он не причинял вреда Мии, и она заверила меня, что он этого не делал. Но этот, что он способен убить свою собственную жену? Больше всего на свете я хочу, чтобы Матео сказал мне, что все считают неправильным в отношении Бет, что он просто отпустил ее и дал ей новую жизнь для ее же собственной защиты.
Не похоже, что все идет именно к этому.
Открывая замысловато украшенный золотой сундучок, он достает ожерелье – старинный золотой медальон. – Я не встретил Бет так, как встретил тебя, или так, как Винс встретил Мию, или… обычным способом. Взглянув на меня, он добавляет: – Исторически сложилось так, что все больше женщин в конечном итоге становятся похожими на тебя. Но я встретил Бет в другом мире. Я был в баре, который недавно приобрел, и она была там со своими подружками. Она поймала мой взгляд, я поймал ее. Оторвав взгляд от ожерелья, он встречается со мной взглядом. – Я встретил ее почти так же, как встретил тебя, только без скрытого мотива в виде ее желания убить меня.
Я морщусь, глядя на ожерелье. Я проиграла в очко? Отлично.
– В общем, мы полюбили друг друга обычным способом, но у меня были… сомнения по поводу уровня ее приверженности. Я объяснил ей, что, если она не готова к этому, нам следует пойти разными путями. Я сказал ей, что, как только ты согласишься, ты не сможешь отказаться позже, если передумаешь, особенно со мной. Я сказал ей это. – Протягивая ожерелье поближе ко мне, он говорит: – Это принадлежало женам моего отца. Белль была его первой женой. Мою мать звали Джослин. Его первая жена никогда не любила его, но он влюбился в нее. Я думаю, что такого рода отказы были у него каждый день в жизни.… ну, он стал злым. Моя мать была намного мягче, намного послушнее, поэтому он использовал ее как бальзам. В тот день, когда я подарил это ожерелье Бет, я рассказал ей историю Белль. Я сказал ей, что, несмотря на недостаток любви, мой отец ожидал от нее верности. Его взгляд застывает на мне, не злой, просто… настороженный. – Ты никогда не обязана любить нас, но верность – это само собой разумеющееся.
Я киваю в знак понимания, хотя от этого у меня в животе становится совсем пусто.
– Я предоставил ей выбор, чего никогда не делал мой отец. Я подумал, что это может изменить конечный результат. Перекладывая ожерелье в другую руку, он пристально смотрит на него. – Некоторые мужчины могут предлагать кольца, полные обещаний. Я предложил это ожерелье, чтобы оно висело у нее на шее как напоминание – предупреждение.
Волосы у меня на затылке встают дыбом, и я не могу смотреть на него, поэтому вместо этого смотрю на ожерелье.
Его рука сжимается в кулак. – Она не обратила на это внимания. – Он наблюдает за мной, пока я не смотрю на него, и я вижу, что именно здесь он занимает определенную позицию. Возможно, он позволил мне заверить себя в Мии, возможно, он пригрозил мне в этой жизни водой вместо бензина, но здесь он не приносит никаких извинений. Что бы он ни собирался мне сказать, он не сожалеет об этом, и он хочет, чтобы я это знала.
– Бет выбрала меня, она выбрала эту жизнь, и ей это не удалось. Она изменила мне, она предала меня и пыталась засадить меня за решетку.
В последних словах этого заявления есть окончательность, но я не хочу делать выводы. – Так ты убил ее? – Тихо спрашиваю я.
Его глаза, как у ястреба, устремлены на меня в ожидании реакции. Затем он медленно, без слов, кивает.
Это то, чего я ожидала, но все равно у меня перехватывает дыхание – заметно. Мое тело не заботят его чувства, и я внутренне напрягаюсь, хотя каким– то образом остаюсь на ногах. Я не могу выдержать его взгляда, страх, который я никогда не испытывала к нему, внезапно захлестывает меня с этой проверкой реальности.
Теперь я уверена в двух вещах: во – первых, если Матео когда– нибудь узнает правду обо мне, я мертва; и во– вторых, ему нужно убить Антонио Кастелланоса не только ради его собственной безопасности, но и ради моей.
Долгое время никто из нас не произносит ни слова. Матео насторожен, отмечая каждую заминку моего дыхания, каждое движение моих глаз, когда я смотрю куда угодно, только не на него. Что касается меня, то я чувствую себя немного так, словно танцевала в бальном зале на Титанике, и вдруг он просто врезался в айсберг.
Только вместо физической стены меня отбрасывает к воротам, охраняющим Матео Морелли, защищающим его от мира и, возможно, нас от него.
Он протягивает руку, не сводя с меня глаз. Мой взгляд скользит к его руке, к золотому ожерелью, лежащему на ней, затем обратно к его глазам. Я не могу их прочесть, и это заставляет меня нервничать еще больше, чем я уже есть.
– Ты можешь забрать его, если хочешь.
Я чувствую, как мои глаза расширяются, хотя я и не собираюсь этого делать. Последнее, чего я хочу, это выглядеть встревоженной, но когда он протягивает это ожерелье – это предупреждение– я чувствую, что меня вот– вот вырвет.
Я сглатываю. – Ты хочешь, чтобы у меня было ожерелье Бет?
– Если ты этого хочешь.
После того, что он мне только что сказал, я не уверена, что понимаю. Я действительно не могу этого сказать, поэтому я робко улыбаюсь. – Я всего лишь твоя горничная.
– Тебе и не обязательно быть такой, – просто говорит он.
Я смотрю на него дольше, чем ему, вероятно, хотелось бы после такого убедительного предложения. – Итак, просто для справки – все женщины, которые когда– либо носили это ожерелье, мертвы.
– Правильно.
Мимолетное отчаяние вырывается из меня. – Я не хочу умирать.
– Не предавай меня, и ты этого не сделаешь, – заявляет он, как будто это просто.
– Я бы никогда этого не сделала, – шепчу я, потому что это правда.
– Хорошо.
Никто из нас не двигается, он все еще предлагает мне ожерелье, я все еще боюсь взять его. Предполагается, что подаренное украшение – приятная вещь, но все, о чем я могу думать, – это призрачные пятна крови, которые оно оставит у меня на шее.
Наконец, я киваю, поворачиваюсь к нему спиной и приподнимаю волосы, чтобы он мог накинуть их на меня.
Застегивая застежку у меня на шее, он запечатывает ее нежным поцелуем в затылок. – Пойдем в постель.

Глава четырнадцатая
Я просыпаюсь голая и одна. На подушке Матео – новый сотовый телефон, черная кредитка и записка.
Я опускаюсь обратно в безопасную мягкость его постели, улыбаясь сама себе. Ожерелье, о котором я уже забыла, шевелится у меня на шее, и я протягиваю руку, чтобы коснуться его. Возможно, было ошибкой согласиться на это, но альтернативой было отвергнуть его. Учитывая, что я даже не могу уйти, если захочу, отказать ему кажется плохим решением.
Кроме того, я никогда не бы предала его. Как только об Антонио Кастелланосе позаботятся, мне не о чем будет беспокоиться. Я бы точно никогда ему не изменила. Я не могу представить, чтобы какая– нибудь женщина не была удовлетворена Матео.
Я беру свой новый телефон и листаю, чтобы посмотреть, что на нем. Он уже добавил мои одобренные контакты – его, Мию, Адриан, Джу и дом. Предположительно, телефонная линия, хотя я никогда не слышала, чтобы она звонила.
Как только я выбираюсь из постели, мне приходится красться вниз во вчерашнем платье. Я сильно проспала и удивлена, что Мария меня не разбудила. Я полностью пропустила завтрак, и к тому времени, как я вернусь в комнату Матео и приведу ее в порядок, уже будет обед.
Может быть, я посмотрю, смогу ли я взять отгул во второй половине дня, чтобы сходить за покупками, о которых, очевидно, просит меня Матео.
Мне не хочется звонить, поэтому по дороге в свою комнату я пишу Мии, чтобы спросить, не хочет ли она пообедать со мной и помочь мне купить несколько новых платьев.
Только, когда я добираюсь до своей спальни, Элиза внутри упаковывает мои вещи.
– Э– э… что делаешь? – Спрашиваю я, останавливаясь в дверях.
– Ты переезжаешь.
– Почему?
Пожав плечами, она возвращается к своей задаче. – Приказ Матео.
– Куда я переезжаю?
– В его комнату.
Мое сердце падает от этой новости. Я хватаю телефон и прокручиваю его имя в контактах, затем нажимаю: – Я переезжаю в твою спальню?
Ему требуется всего мгновение, чтобы ответить: – Это не фотография в душе.
Я закатываю глаза, выдавив улыбку. – Ты занят?
– Никогда не бывает слишком занят для фото в душе, – присылает он в ответ.
Я качаю головой, звоня ему, поскольку он явно не собирается этого делать.
– Доброе утро, – отвечает он, и в его голосе уже слышится веселье.
– Доброе утро. Ты не сказал мне, что меня переводят в твою спальню.
– Я думал, это само собой разумеется, – ответил он.
– А как же Лили? Мы сейчас живем в одной комнате, – напоминаю я ему.
– Да, нам придется кое– что переставить. Мы можем поговорить об этом за ужином.
– Я тоже приду сегодня на ужин?
– Конечно. Теперь ты будешь приходить на ужин каждый вечер.
– Разве я больше не горничная?
– Тебя повысили, – сухо говорит он.
Я рассеянно провожу большим пальцем по посмертному ожерелью. – Я нашла черную карточку на твоей подушке – я так понимаю, мое повышение сопровождается прибавкой к зарплате?
– Значительно, – соглашается он.
– Значит… Я могу делать все, что захочу?
– Этот город – твое королевство, – заявляет он. – Я оставил Адриана дома, чтобы сопроводил тебя сегодня. Просто дай ему знать, когда будешь готова уйти.
Я немного потрясена своей новообретенной свободой. Первое, что я делаю, это нахожу Джу и сообщаю ей, что забираю девочек на день. Миа, наконец, соглашается на мое приглашение на обед, поэтому я говорю Адриану, что мы собираемся уехать, как только я приму душ, но нам нужны автокресла для детей. Кажется, поначалу никто не знает, как на это реагировать, но к тому времени, как я вытаскиваю обеих девочек на улицу, чтобы отправиться на нашу небольшую экскурсию, все идет гладко.
Мне очень странно находиться в Escalade Матео с обеими нашими девочками и без него.
Я знаю, что должна покупать вещи сама, и я обязательно займусь этим, но поскольку Лили и Изабелла всегда заперты, я позволяю им выбрать нашу первую остановку.
Просматривая меню обеда в магазине American Girl store, Миа бросает взгляд на меня через стол. – Это не то, что, как я думала, ты подразумевала под девичником.
– После этого я куплю тебе туфли, – сообщаю я ей.
Загораясь, она кивает и возвращается к своему меню. – Неважно, это просто великолепно.
Изабелла ставит на стол свою новую куклу. – Что ты хочешь заказать, Моничелла?
– Это имя, – замечаю я.
– А моя … Чиби, – вставляет Лили, держа в руках свою новую белокурую куклу.
– У этих девочек никогда не будет именных карандашей, – заявляю я.
– Они даже писать не умеют, – сообщает мне Изабелла.
– О, отлично, тогда проблема решена.
Казалось бы, пораженная вдохновением, Миа достает из сумочки телефон и обращается к Изабелле. – Эй, можно мне сделать селфи с тобой и твоей новой куклой?
– Конечно, – говорит Изабелла, поднося куклу к лицу и улыбаясь.
Она наклоняется и делает снимок, затем начинает отправлять сообщение. Бросив на меня взгляд между словами, она говорит: – Моя мама все еще думает, что я ее няня.
Мои глаза расширяются. – Ты была няней Изабеллы?
Миа качает головой. – Нет. Это первый раз, когда я с ней разговариваю. Не то чтобы мою маму на самом деле волновало то, что она получает часть моей мнимой зарплаты, но я отчасти взволнована тем, что у меня действительно есть доказательства.
– Почему она думает, что ты няня Изабеллы?
– Потому что Матео лжет, чтобы получить то, что он хочет, – заявляет она, нажимая кнопку отправить и убирая телефон обратно в сумочку. – Прости, это что, новость?
Немного встревоженная этим, особенно исходящим от нее, я спрашиваю: – Ты бы солгал мне?
Бросив на меня взгляд, который немного более настороженный, чем я ожидаю, она заявляет: – Только если это было в твоих интересах.
Это не тот ответ, которого я хотела. – Ты что, солгал мне?
– Мэг, не надо, – просто говорит она.
Подходит официантка, весело приветствует нас и восхищается новыми куклами девочек. Они пытаются перекричать друг друга, рассказывая ей о новом школьном игровом наборе, который мы только что купили, и о том, что их куклы отправятся в школу, как только мы вернемся домой.
Как только официантка идет делать наш заказ, Лили просит Мию сфотографировать ее куклу тоже.
На самом деле, вспомнив, что теперь у меня есть телефон, я хватаю свой, чтобы сфотографировать.
– Блин, я почти никогда не бываю рядом с детьми, – замечает Миа, улыбаясь фотографии, которую она только что сделала на свой телефон. – Я понимаю, что отчасти скучаю по этому. Мне нужно скоро навестить маму. Ее парень – говнюк, но я теперь, по сути, Морелли, так что он меня немного побаивается, и это круто.
– Ты можешь пойти поиграть с нами, если хочешь, – предлагает Изабелла.
Миа смеется, засовывая телефон обратно в сумочку. Я наклоняю голову, глядя на него, и замечаю, что это Gucci. Я знаю, что Винс, очевидно, работает на Матео, но я не думала, что он зарабатывает достаточно, чтобы содержать их обоих без какой– либо другой работы и покупать Gucci.
– Это что– то новое? Спрашиваю я, переводя взгляд с нее на сумочку.
– Да, – отвечает она, проводя по ней рукой, как по домашнему любимцу.
– Это от Матео? Спросила я.
Она вздыхает про себя, ставя ее на пол под столом. – Да.
– Винс не возражает, что он покупает тебе подарки?
– Винс ненавидит, когда Матео покупает мне подарки, но Винс не замечает новых сумочек.
– Или туфель? Замечаю я, думая о записке Матео этим утром. – Почему он покупает тебе подарки?
– Потому что он безумно влюблен в меня, и именно поэтому ты та, кто сегодня приглашает меня пообедать – и переезжаешь к нему. Очевидно.
Я закатываю на нее глаза. – Я спрашиваю не из ревности. Я хочу , чтобы у тебя были хорошие вещи, я просто…
– Здесь не о чем беспокоиться, – говорит мне Миа.
– Он тебя вознаграждает?
Схватив мою руку через стол, она встречается со мной взглядом. – Я лгала не ради него, Мэг. Я обещаю.
Я хочу сказать ей, что он действительно убил Бет, но я, очевидно, не могу, когда здесь сидит Изабелла, и даже если бы она этого не делала, мне, вероятно, не стоит ни с кем этим делиться. Хотела бы я рассказать ей больше. Хотела бы я рассказать ей, как я с ним познакомился, почему я на самом деле была там. Очевидно, что она знает его дольше; возможно, мне действительно не о чем было бы беспокоиться. Может быть, он отреагировал бы на это не так, как я думаю, и Миа могла бы заверить меня в этом.
Хотя, скорее всего, нет.
Миа, кажется, сводит концы с концами в первую очередь за счет того, что не раскачивает лодку, и мне будет не по себе, если я продолжу думать, что она могла прикрывать его. Стала бы она? Вероятно. В конце концов, Матео сказал мне накануне вечером, что наша верность ему помогает нам выжить, любим мы его или нет.
–
Как только поход по магазинам заканчивается, мы отправляемся домой. По дороге я сказалв девочкам в машине, что, возможно, сегодня вечером они смогут переночевать в комнате Изабеллы, и как только они добрались сюда, они обе побежали прямо в ее комнату, чтобы начать.
Адриан относит мои сумки в спальню Матео вместо меня.
– Ты знаешь, когда он будет дома?
– Я не уверен. Но он будет здесь к ужину, так что скоро будет. Он бросает последнюю из сумок на кровать и делает шаг назад.
– Могу я спросить тебя кое о чем? Я колеблюсь, но, учитывая, что именно он рассказал мне о воде в тот первый день, я думаю, может быть, он поговорит со мной. – Вчера вечером Матео рассказал мне о Бет.
Он, кажется, удивлен этим, но достаточно легко приходит в себя. Затем его взгляд перемещается на ожерелье, и он кивает. – Хорошо.
– Ну, он рассказал мне о Бет, но я не спрашивала о деталях. Это было так сложно переварить. Это также казалось потенциально больной темой, поэтому я не стала настаивать, но в интересах не повторять ошибок моего предшественника, я хотела бы узнать, не мог бы ты сообщить мне эти подробности.
– Что он тебе сказал?
– Что она предала его и изменяла, а он… Я замолкаю, касаясь ожерелья. – Ты знаешь, – говорю я.
– Он тебе это сказал? Ха. Интересная техника ухаживания.
На моем лице появляется что– то среднее между улыбкой и гримасой. – Разве нет? И все же я здесь.
Выдавив улыбку, он говорит: – Я понимаю, у тебя было не так уж много вариантов.
– Я не думаю, что он был бы против, если бы ты рассказал мне, – уверяю я его, потому что на самом деле это не так. – Я просто действительно не хочу спрашивать его снова. У него склонность к подозрительности, и я не хочу, чтобы он думал, что я слишком беспокоюсь по этому поводу.
– Верно, – говорит Адриан, понимающе кивая. – Ну, если он уже рассказал тебе так много, я полагаю, это не имеет значения. В штате Матео был один коп, который был немного влюблен в Бет. Это было достаточно безобидно, Матео знал, и ему было все равно. Чего он не ожидал, так это того, что Бет устанет от него – хотя я в некотором роде ожидаю этого от всех женщин Морелли рано или поздно. У Морелли много недостатков, и Матео, кажется, коллекционирует их. Как бы то ни было, Бет соблазнила полицейского, попыталась заставить его наброситься на Матео. Он узнал – потому что Матео всегда узнает, – говорит он мне, многозначительно глядя на меня, как будто предупреждает, – и как только он понял, что не может доверять ей, все было кончено.
– Он дал ей шанс объясниться?
Он склоняет голову набок, размышляя. – Я имею в виду, он столкнулся с ней лицом к лицу. Впрочем, особо объяснять было нечего; было совершенно ясно, что произошло.
– Она не пыталась это отрицать?
– Конечно, она пыталась, но против нее были улики. Полицейский прогнулся под– Он останавливается, бросив взгляд в мою сторону. – Получив небольшой стимул, – исправляется он. – Донес на нее, надеясь, что Матео пощадит его. Не знаю, почему он думал, что это может случиться. Ты трахаешь женщину Матео Морелли и с таким же успехом можешь выстрелить себе в лицо и избавить его от хлопот, но он пытался. Он пожимает плечами. – В конце концов она призналась в этом и взмолилась о пощаде, но было слишком поздно.
– Ты думаешь, он любил ее?
– Я знаю, что он это делал, – подтверждает он.
– И он все равно убил ее.
Адриан смотрит на меня мгновение. – Не думай об этом слишком сильно. Ты не Бет. Никогда не давай ему повода наброситься на тебя, и я уверен, с тобой все будет в порядке.
– Я бы никогда не сделала того, что сделала она, – говорю я ему. – Даже если бы я больше не чувствовала к нему того, что чувствую, я бы никогда этого не сделала. Я не могу представить, что когда – нибудь захочу причинить ему боль – и я бы никогда этого не сделала, даже если бы захотела.
– Хорошо, – говорит Адриан, слегка кивая мне в знак одобрения. – Что– нибудь еще?
Я качаю головой, слегка улыбаясь. – Нет. Спасибо, Адриан.








