Текст книги "Вечная зима (ЛП)"
Автор книги: Сара Приниас
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
И бабушкины пчёлы всё ещё спали в своих ульях. А без солнечного света и цветущих полей они тоже умрут.
И весь этот ужас происходил из-за того, что Путь был открыт.
– Иди скорей, – сказала бабушка Джейн. – И будь осторожна. Закрой Путь и возвращайся. Я буду тебя ждать.
Фер кивнула и скользнула вниз по склону. Бурный поток вышел из берегов и залил тропинку, которая стала скользкой. Фер пошла вдоль тропы, цепляясь за ветви деревьев и кусты, когда поскальзывалась. Пробравшись сквозь заросли, она вышла к заводи. Теперь водоём был бурым, до краёв затопленным дождевой водой. Эта вода насквозь пропитала и без того влажный мох на берегах. Но сейчас заводь не бурлила, как прошлой ночью, когда Фер из неё вынырнула.
Когда она в прошлый раз открывала Путь, то чувствовала сильное покалывание в пальцах, когда касалась поверхности воды. Фер присела у кромки заводи и поднесла к ней пальцы. По гладкой поверхности побежала рябь, в воде отражалось низкое серое небо. Фер, как и раньше, почувствовала покалывание и распирание в груди от избытка силы. Одно касание – и она сможет её выпустить и закрыть Путь, и тогда вся «неправильность» перестанет отравлять её мир.
Фер поднесла пальцы ещё ближе.
«А в том мире уже прошло много времени. Что там случилось?»
Чем больше Фер об этом думала, тем больше уверялась, что Рук попал в беду. Леди, прискакавшая на поляну сразу после того, как Фер нырнула в заводь, явно станет винить парня в том, что он её отпустил. Как и бедного, храброго Фуку. Только подумав об этом, Фер начала дрожать. Леди станет бить коня кнутом, раз уж решила, что тот ей не подчиняется.
А если Фер закроет Путь, то и Рук, и Фука, и Веточка, и Колючка, и даже волки-стражи – все останутся под властью Леди. Они будут наедине с тем злом, что Леди впустила в тот мир. И ничего не смогут исправить.
Фер глубоко вдохнула, поднялась на ноги и засунула замёрзшие руки в карманы куртки. Затем окинула взглядом поляну поле бури, переполненную заводь. Раз Путь останется открыт, «неправильность» продолжит просачиваться в её собственный мир.
– Я должна вернуться, – сказала Фер самой себе. И кивнула, почувствовав прилив уверенности. Ей придётся оставить Путь открытым, чтобы она могла быть уверена, что сможет вернуться обратно и исправить «неправильность». И сделать это надо быстро, пока не стало ещё хуже.
Но сначала ей надо кое-что выяснить.
***
Когда они вернулись домой, бабушка Джейн сидела за кухонным столом с кипой книг по травологии и мазям на основе мёда. Но, когда к столу подошла Фер со стопкой книг, отложила карандаш в сторону.
– Девочка моя, что это ты собираешься делать?
Фер с глухим стуком поставила книги на стол:
– Кое-что изучить.
Она подняла «Причины болезни и пути лечения» Хильдегарды Бингенской и показала бабушке обложку.
Бабушка глянула на девушку поверх очков.
– Ладно, – тихо произнесла она. – Чаю хочешь?
Фер покачала головой и отложила книгу по травологии в сторону, а открыла научный журнал в кожаном переплёте, который лежал на полке рядом с трактатом Хильдегарды. Почерк был старомодным, чернила – выцветшими, а бумага – пожелтевшей. Там в основном были статьи о травах и заклинаниях, но встречались и заметки о «других», как называл их автор. Кое-что Фер уже знала – бабушка рассказывала ей о клятвах и силе трижды заданного вопроса. Ещё она нашла пару строк о том, что выворачивание одежды на обратную сторону делает человека невидимым для окружающих.
«Так вот почему коричневая подкладка моей курточки спрятала меня от людей Леди в ночь, когда я пробралась в её шатёр!»
Но искала Фер не это. Девушка чувствовала, как Путь зовёт её назад, поторапливает вернуться.
Бабушка Джейн поставила Фер на подлокотник чашку горячего чая, но пока девушка с головой ушла в книги, чай успел остыть.
Наконец она наткнулась на раздел «Обряды и Ритуалы». И нашла то, что искала. Она прочитала неразборчивый почерк один раз, другой, чтобы удостовериться, что всё правильно поняла.
«Повелитель Листвы.
Для всех Год начинается с наступления весны. Колесо времён года поворачивает Повелитель Листвы либо, гораздо реже, Повелительница. Только Повелитель Листвы может и должен приносить на земли весну, проводя дарующий жизнь ритуал, за которым следует празднование. Мрак зимы уходит прочь, и весенняя Листва возвращается на землю».
Фер кивнула. «Дарующий жизнь ритуал». Не кровопролитие и убийство.
Теперь девушка знала, что должна делать.
Глава 20
Фер стояла по щиколотку в воде на краю лунной заводи. Её сердце колотилось от страха пополам с возбуждением. Предплечье чуть-чуть ныло там, где её укусил волк. День был серым, пасмурным, солнце так и не выглянула из-за туч. Фер чувствовала эту «неправильность», даже в воздухе рядом с заводью, она по-прежнему просачивалась в её мир.
Через левое плечо Фер перекинула лук и колчан со стрелами, а через правое – тяжеленный рюкзак. В нём были мешочки с травами и склянки с настойками, а также дополнительная пара носков, одеяло, свеча и спички, фляга с водой и еда. В каждом кармане курточки девушка держала по мешочку с защитными травами.
С каждой минутой она всё больше чувствовала, как кожу покалывают тоненькие иголочки – всё чаще, всё гуще с каждым всплеском на гладкой поверхности лунной заводи.
Рано утром, до того, как проснулась бабушка Джейн, Фер взяла заранее собранный рюкзак, лук и колчан со стрелами и прокралась наружу. Она не оставила бабушке никакой записки – та и так поймёт, куда делась внучка.
Фер направилась по гравийной дороге к водосточной трубе по тропе, залитой водой. Когда девушка, наконец, смогла перебраться через бушующий поток, в кроссовках хлюпала вода, а джинсы были до колена мокрыми.
По берегам лунной заводи росли деревья, их голые ветви шевелились под порывами ветра. Фер посмотрела на водную гладь. Она правильно поступает, убегая сейчас. Да, правильно.
По воде пробежала рябь, а затем заводь снова успокоилась. У Фер участилось дыхание, и бешено заколотилось сердце.
«Пора идти».
И она прыгнула.
***
Фер приземлилась на мокрый мох на берегу заводи.
Она была точно такой же, как и на другой стороне, только не такой затопленной. Мох, голые ветви деревьев, кусты с единичными коричневыми листьями. Конечно, Леди принесла сюда весну с помощью ритуала охоты на оленя, но его сила заканчивалась, ведь это был ненастоящий ритуал, проведённый ненастоящей Леди. И весна снова превращалась в зиму.
Тут Фер услышала глухое рычание и выпрямилась. На другом берегу заводи, напротив неё стоял чёрный лохматый пёс с ярко-жёлтыми глазами. Его правое ухо торчало кверху, а левое было кем-то наполовину ободрано.
Фер вскочила на ноги.
– Рук? – произнесла она.
Пёс нагнул голову к земле и снова зарычал.
Но всё равно Фер была уверена, что это Рук. Она начала обходить заводь в направлении Рука, но готовая в любую секунду броситься бежать, если понадобится.
– Леди приказала тебе ждать здесь на случай, если я появлюсь, и схватить меня?
Пёс просто смотрел на неё.
Фер подошла ближе. В жёлтых глазах собаки будто плясали языки пламени. Фер моргнула и на мгновение представила, как Рука выглядит по-другому: огромный, свирепый пёс с острыми зубами, яростно сверкающими глазами и лохматой шерстью. Но Фер его не боялась.
– Рук, превратись обратно в человека, чтобы мы могли поговорить.
Пёс не сдвинулся с места.
А может... У Фер сжалось сердце.
– Значит, ты заперт в теле пса, как Фука заперт в теле коня? – спросила девушка.
Мгновение стояла тишина, а потом пёс наклонил голову. Будто кивнул.
– Это она сделала? В качестве наказания? – уточнила Фер.
Ещё один наклон головы.
– За нарушение трижды данной клятвы?
Пёс оскалил зубы и рыкнул.
Фер чуть не засмеялась. Рук оставался Руком, хоть и находился в обличии пса.
– Ладно, ладно, я знаю, что ты не нарушал свою клятву, – произнесла девушка.
Это было несправедливо. Леди наказала Рука за то, что он дал ей сбежать по Пути, хотя на самом деле он пытался её остановить.
– Ты по-прежнему ей служишь?
Пёс уставился на неё ярко-жёлтыми глазами.
Значит, служит. С другой стороны, он ведь как-то сумел оторваться от Леди. Может, он сможет помочь?
Фер продолжила обходить заводь. Когда она подошла совсем близко к Руку, он отступил на пару шагов и ощетинился. Девушка присела перед ним на корточки и протянула вперёд руку.
– Всё в порядке, Рук, – прошептала она.
Пёс не приблизился, настороженно глядя на девушку.
– А Фука в порядке? – спросила Фер.
Никакого наклона головы, лишь пристальный взгляд жёлтых глаз. Значит, нет. Фер сглотнула комок в горле и поднялась на ноги.
Тут пёс вскинул голову, прислушиваясь к чему-то, чего Фер не слышала. Внезапно он бросился вперёд, и прежде, чем Фер смогла отойти, схватил её зубами за куртку и начал тащить в сторону леса.
Теперь уже и Фер слышала вой волков вдалеке. Она развернулась, выдёргивая курточку из пасти Рука, и увидела тропинку, ведущую в лес.
Рук хрипло рявкнул и подбежал к границе леса, где начиналась другая, более узкая и незаметная тропа. Он обернулся и выжидательно посмотрел на Фер.
– Идём.
Фер пошла за Руком от лунной заводи прямо в лес. По окружающей девушку природе казалось, что сейчас конец зимы.
Рук перешёл на бег. У Фер за плечами висел тяжёлый рюкзак, лук и колчан со стрелами, и ей сложно было двигаться в том же темпе.
– Рук, помедленней... Помедленней... – задыхалась Фер. – У тебя четыре ноги, а у меня только две.
Они бежали через лес около часа, пока лямки тяжёлого рюкзака не стали впиваться Фер в плечи. Её дыхание срывалось, а ноги сделались ватными. Тропа стала ещё уже, а тени сгущались, потому что солнце начинало садиться. Ветви стегали девушку по лицу, растущая вдоль тропинки ежевика цеплялась за штанины.
Фер споткнулась, остановилась и согнулась, пытаясь отдышаться.
Рук подбежал к ней. В наступивших сумерках казалось, будто он парит над землёй, как тень.
Фер выпрямилась и постаралась отдышаться, чтобы её громкое, прерывистое дыхание не заглушало приближающихся волков.
– Я... я их не слышу, – выдохнула она. – Давай остановимся здесь.
Вместо ответа пёс поплёлся по тропе к мрачной полянке с поваленным деревом. Фер пошла за ним. Задыхаясь, Рук упал на бурую жёсткую траву, а Фер сбросила на землю рюкзак, лук и стрелы. А затем присела на землю так, чтобы их с Руком глаза были на одном уровне.
– Думаю, не стоит нам рисковать и разводить огонь, раз на нас охотятся те волки.
Девушка залезла в рюкзак и нашла свечу и спички, которые стащила из бабушкиной кладовки. После того, как она зажгла свечу (в которую бабушка Джейн добавила рябину и розмарин для защиты), вытащила из рюкзака запасы еды.
– Есть хочешь? – спросила Фер.
Рук вскочил на лапы и подполз в круг дрожащего света свечи.
Фер бросила ему кусок сыра, и Рук поймал его пастью ещё до того, так сыр коснулся земли. Девушка разложила остаток ужина на одеяле. Рук съел ровно половину, оставив вторую половину медленно жующей Фер.
Когда девушка доела, она завернулась в одеяло и задула свечу. На поляне стало абсолютно темно. Фер слышала шёпот ветра в голых ветвях деревьев над головой. На расстоянии вытянутой руки лежал Рук, его глаза поблёскивали во мраке.
Фер знала, что будет в безопасности, пока Рук на страже.
Глава 21
Рук не спал всю ночь. Он тщательно принюхивался к ветру. Несколько часов назад через полянку прошёл олень. В гниющем пне невдалеке строили нору мыши. А волки...
Рук поднялся и прошёлся по тропе, принюхиваясь. Волков поблизости не было.
Он вернулся на поляну, чтобы проверить, как там Фер. Она крепко спала, завернувшись в одеяло. Сама она пахла лавандой и волшебными травами, которые были в мешочках в её куртке, а вот медового цвета волосы пахли совсем другими травами.
Было раннее утро. Небо над головой начинало сереть. Жёсткую траву покрывала роса. Рук учуял тоненький запах. Идя за ним, он наткнулся на нору, выстланную сухой травой, в которой спали два кролика. Завтрак! Он прикончил их двумя быстрыми движениями челюстей, и одного сразу съел. Его желудок так долго был пустым из-за того, что Мор заставила его превратиться в пса. Но теперь, после ужина с Фер и этого кролика, он чувствовал себя гораздо лучше. По крайней мере, не таким раздражительным.
Покинув оставшиеся после его завтрака кости и мех, Рук схватил зубами безвольную тушку второго кролика и потрусил обратно на поляну.
Фер только что проснулась, и сейчас сидела посреди поляны, завёрнутая в сырое одеяло, а её волосы топорщились во все стороны.
– Привет, Рук, – хриплым ото сна голосом поприветствовала она пса.
Он подошёл ближе и положил перед ней кролика.
Фер моргнула, а потом отскочила.
– Что это? Мёртвая белка?
«Нет, это кролик. Ну как можно быть такой глупой!»
Рук носом подтолкнул тушку ближе к девушке.
– А, так это завтрак?
«Ну да. Так что ешь. Нам пора идти дальше».
Фер поднялась на ноги и скинула влажное одеяло.
– Эм, Рук... Я не ем мяса. Никогда.
«Не ест мяса? Никогда не слышал о чём-то настолько глупом. Ничего, значит, мне будет больше!»
Пёс подскочил к кролику и впился в мясо зубами.
Фер издала неопределённый звук, отвернулась и так и сидела спиной к Руку, пока не доела собственный завтрак.
Когда с едой было покончено, девушка снова сложила все пожитки в рюкзак и присела на бревно.
– Рук, ты знаешь, почему я вернулась?
О да, он знал. Когда она впервые прошла по Пути, она была лишь обычной девочкой, но теперь она связана с этой землёй и с её людьми. Она вернулась, чтобы всех их спасти, даже несмотря на то, что все её попытки будут бесплодными. Эта земля отравлена, и чем более ужасные поступки совершает Мор, тем быстрее её подданные превращаются в одичалых. Фер никогда не одолеть Мор. И всё же он, Рук, будет помогать этой девушке до тех пор, пока Мор его не поймает и не накажет за нарушение всех границ его клятвы. Он знал, что на этот раз она его убьёт. Но это больше не имело значения.
Фер тем временем продолжала:
– Я прочитала в книге о ритуале, приносящем весну. Я видела тогда Повелительницу Листвы и многое о ней потом слышала. Именно она должна приносить весну, а не Леди. Я планирую её найти и разузнать, сможет ли она мне помочь. Или, может, я смогу помочь ей. Эта земля запятнана грязью, и я должна её очистить.
«Да! Отличная идея!»
После того, как Мор силой забрала всю силу у истинной Леди, Повелительница Листвы ушла и спряталась, потому что не могла больше жить на земле, отравленной кровавыми охотами Мор. Фер права – если она хочет очистить землю, её надо найти Повелительницу Листвы.
И Рук как раз знал, где её искать.
– Я действительно её видела, – сказала Фер. – Тогда, в лесу, когда впервые попала в этот мир.
«Отлично, отлично. Давай, Фер, идём. Я отведу тебя к ней».
– Подожди секунду, Рук, – попросила Фер, забрасывая за плечи рюкзак, лук и колчан со стрелами. – Есть ещё кое-что.
Пёс потрусил обратно к девушке.
Она присела, чтобы её глаза были на одном уровне с глазами Рука:
– Есть другая причина моего возвращения. Я должна помочь Фуке. И тебе, Рук.
Пёс уставился на неё.
«А вот это ужасная идея, Фер. Не будь глупышкой».
Девушка вытянула руку, но Рук зарычал и отступил назад. Фер со вздохом поднялась на ноги.
– Рук, у меня никогда не было друзей. Но я уверена, что ты мой друг. И Фука тоже. И я собираюсь вам помочь, хочешь ты этого или нет.
На мгновение Руку захотелось броситься на Фер, повалить на землю и хорошо куснуть, привлекая внимание. Если она решит помогать ему и его брату-духу, то угодит прямо в лапы Мор, разве нет? И тогда всё станет ещё хуже.
Нет, он не станет кусать Фер. Не сейчас, по крайней мере, как бы ему этого не хотелось.
Рук повёл их прочь от поляны, на пару секунд задержавшись на её краю и принюхиваясь. Никаких волков, никакого запаха погони. Нет, конечно, Мор по-прежнему на него охотится. После того, как она его изменила в пса, она совершила ошибку в отданном приказе: Мор сказала возвращаться в лагерь, но не сказала дожидаться там её. Поэтому Рук выполнил в точности то, что было приказано: он вернулся в лагерь на разведку, а потом сбежал и укрылся в лесу. Естественно, волки его когда-нибудь отыщут – они всегда его отыскивали – но пока этого не случилось, у него будет время помочь Фер.
***
Фер шла за четвероногим Руком по тропе, которая становилась всё уже и уже. Деревья сжимались вокруг беглецов. Солнце уже встало, но день оставался серым и сырым. Прошло уже пару часов, как они отправились в путь, и Фер хотела остановиться и устроить привал, но Рук продолжал бежать вперёд, тяжело дыша.
И вдруг вдалеке завыли волки.
Фер вскинула голову, начиная дрожать от страха. Стражи-волки.
Рук подбежал к ней, рыча.
– Иду, иду, – произнесла Фер, и они побежали по тропинке. Завыл другой волк, уже ближе. Фер и Рук продолжали бежать; тропа становилась всё уже, а ветви хлестали девушку по лицу. Она споткнулась о корень и упала, но сразу же поднялась на ноги и рванула дальше за Руком.
Вскоре пёс остановился, ожидая, когда девушка его догонит.
– Всё в порядке, – выдохнула Фер. – Бежим дальше.
Но вместо того, чтобы бежать дальше, пёс уткнулся носом в голень Фер, подталкивая её к огромному дубу на краю тропинки. В отличие от всех остальных деревьев в этой части леса – по-зимнему голых и чёрных – на каждой веточке дуба зеленели проклюнувшиеся молоденькие листочки. Дерево росло на краю склона, и его корни спускались вниз, как толстые ножки огромного стола. Из-под поросших мхом корней бежал тоненький ручеёк, пересекавший тропинку и сбегавший по другой стороне холма вниз.
Фер перевела дух:
– Рук, у нас нет времени пить из ручья.
Двое волков уже выли в унисон. Сердце Фер готово было выскочить из груди от страха. Стражи близко.
Рук подбежал к дубу и указал носом в пространство под корнями, затем снова перевёл взгляд на Фер и насторожил уши.
Фер нахмурилась. Нет, Рук явно не собирался пить. Девушка согнулась и подлезла под влажные, покрытые мхом корни. Там было что-то наподобие пещеры – пустое пространство под сплетёнными корнями. Фер прищурилась, но всё равно ничего не могла разглядеть в темноте. Когда она высунула наружу голову, то снова услышала волчий вой. Совсем близко.
Фер быстро нырнула в пещеру, чтобы укрыться от волков. Она пробиралась глубже, запах земли и сырого мха становился сильнее, джинсы на коленях промокли от воды.
Девушка обернулась, чтобы позвать Рука, когда услышала прямо возле дерева раскатистое рычание. Волк! Руку надо спрятаться! Прямо сейчас!
Фер поползла обратно к выходу.
И услышала шумное дыхание снаружи.
Девушка замерла. У края пещерки показалась серая морда волка. Ещё один шаг – и волк увидит её, прячущуюся в темноте.
Волк снова принюхался.
И тут снаружи послышался собачий лай. Серая морда исчезла, а спустя мгновение волки снова завыли. Фер услышала шум ветра в ветвях и топот лап по тропе. Волки убегали прочь.
Согнувшись, Фер вылезла из-под корней дуба и увидела, что волки бегут вниз по тропинке, а перед ними изо всех сил несется Рук.
«Рук уводит волков подальше от меня. Я должна ему помочь».
Фер начала выкарабкиваться из пещеры, но вдруг почувствовала такое же покалывание в пальцах, как и тогда, когда открыла Путь, ведущий в этот мир. Покалывание становилось всё сильнее, сила росла, а потом Фер почувствовала, как она высвобождается – будто вытекает через широко открытую дверь. И земля под ней разверзлась.
Глава 22
Фер поднялась на ноги. Падала она недолго, но от резкого приземление у неё перехватило дыхание. Она была в пещере – над ней навис тёмный потолок.
В пещере посветлело. Фер повернулась. Перед ней раскинулся покрытый мхом и корнями пол, из тёмных трещин рос папоротник. Рядом она увидела яркий проём размером с дверь, вокруг которой тоже рос папоротник. От двери дул лёгкий тёплый ветерок.
Стоп. Тёплый?! Лес, по которому убегали Фер и Рук, был серым и угрюмым, и снова возвращался во владения зимы.
Фер перебралась через торчащие корни и полезла к выходу. Она вылезла наружу и заморгала от яркого света.
Вокруг стоял буковый лес. Деревья были стройными и высокими, и на тоненьких веточках блестели молодые листочки. Сквозь листву пробивались яркое солнце, и в его косых лучах в воздухе переливалась золотистая пыльца. Земля была сплошь устлана ещё не до конца распустившимся папоротником, мягким мхом и белыми цветами, сияющими, как звёзды.
Фер вышла из пещеры и перевела дыхание. Здесь была весна, но такая насыщенная, будто все вёсны, которые должны были сменить зимы в других землях, были здесь и ждали, когда их призовут.
– Я прошла по Пути, – прошептала Фер. Повелительница Листвы. Наверно, это её убежище. Рук специально привёл её сюда.
Девушка оглянулась через плечо. Огромный дуб стоял в окружении тонких буков, как король, оплетая пещеру своими толстыми корнями.
Фер сглотнула комок в горле.
«Рук! Что произойдёт, если они его догонят? Наверно, то же, что и прошлый раз, когда волки его настигли».
Только теперь Фер не будет рядом, и она не сможет его защитить.
Девушка тряхнула головой. Она должна сделать то, зачем сюда пришла – найти Повелительницу Листвы, и сделать это быстро.
Фер развернулась лицом к лесу. В нескольких шагах от неё была сложена груда камней – установленные друг на друг валуны, как знак. А за ней начиналась новая тропинка через папоротники. Пожав плечами, поправив рюкзак, лук и стрелы в колчане, Фер ступила на дорожку.
Она ожидала, что будет долго идти, потому что все походы в этих землях всегда были долгими, но тропика вскоре привела к ещё одной груде камней, затем к ещё одной, а потом закончилась у равнины с цветущим лавром. На его зелёных листках островками снега белели цветы. Фер вышла на середину луга и сбросила с болящей спины рюкзак, лук и кочан со стрелами, положив их в мягкую, высотой до колена траву.
Глубоко вдохнув, девушка осмотрелась. Трава нагрелась от весеннего солнца. Над лавровыми зарослями жужжали пчёлы, и их мерное жужжание убаюкивало. По долине были рассыпаны жёлтые цветы лапчатки, высокие стебли медвежьих ушек и душистые соцветия красного клевера. Это были волшебные травы – для тех, конечно, кто знал, как их использовать и какие заклинания читать.
– Здравствуйте! – Произнесла Фер. Её слова прозвучали тихо на этой мирной весенней поляне.
– Здравствуйте! – Громче крикнула девушка.
Тишина. Но Фер не была одна. Здесь был кто-то ещё. Она никого не видела, но точно чувствовала, что за неё наблюдают.
Фер начала беспокоиться.
– Мне нужна ваша помощь, Повелительница Листвы! – сказала она цветущему лавру.
Никакого ответа.
– А может, я могу вам помочь. Я никуда не уйду, пока вы со мной не поговорите.
Фер прошлась по равнине. От беспокойства за Рука у неё скрутило живот.
«А что, если волки его поймали? И уже ведут к Леди?»
Солнце поднималось к зениту и золотило окружающий пейзаж. В лавре жужжали пчёлы. Фер наконец уселась на траву, прислонившись спиной к груде камней, уставшая после погони. Девушка вздохнула. Она так устала, так устала, что даже не хотелось лезть в рюкзак за едой. Её веки налились тяжестью, и будто под воздействие заклинания, она уснула.
***
Рук летел по тропе с волками на хвосте. Он услышал рядом тяжёлое дыхание, обернулся на бегу и заметил сбоку волка. Они встретились с волком взглядом, и тот оскалился и завыл. Бегущий с другой стороны волк вторил ему. Они просто смеялись над Руком.
Глупые волки. Они выполняли приказ Мор, но не должны были так наслаждаться преследованием. Рук свернул в сторону и ударил плечом хищника в бок. Конечно, тот был гораздо мощнее пса, но Рук ударил его в прыжке, тот потерял равновесие и полетел в кусты. Рук бросился вперёд, тяжёлое дыхание разрывало ему лёгкие. Второй волк цапнул пса за бок, Рук споткнулся, и закувыркался по земле, скользя лапами. Когда он поднялся, волки были уже рядом. Пёс ощетинился и зарычал. Волк оскалил клыки, прыгнул на Рука, пытаясь повалить на землю. Рук собрался и бросился дальше из последних сил.
***
Фер проснулась. Тёплый, сырой вечер будто укрывал её влажным одеялом. Она села и моргнула. Над долиной расстилался молочно-белый туман, а тени от кустов удлинились. Над головой замерцали первые звёзды на тёмно-синем небе, а над верхушками деревьев взошла огромная золотистая луна, освещая всё вокруг.
Фер поёжилась.
– Замёрзла, девочка? – голос звучал, казалось, из-под земли, со всех сторон.
Фер вскочила на ноги. Она уже слышала прежде этот раскатистый голос.
– Здравствуйте, – девушка оглядела луг. – Вы – Повелительница Листвы?
За её спиной зашуршали кусты. Девушка оглянулась, но ничего не заметила.
– Вы здесь? – громко спросила она.
Кусты снова зашелестели. Фер подошла ближе, но там не было ничего, кроме листьев и теней на земле.
– Я здесь, – громовым голосом ответила Повелительница Листвы. – Чего ты хочешь?
– Я должна исправить то, что неправильно, если это в моих силах. Леди принесла в это мир зло, и оно выплёскивается и в мой мир. Мне надо спешить. Вы можете помочь?
– Леди... – хмыкнула Повелительница Листвы. – Она не Леди этих земель. Она – Мор, ничем не лучше ворона-падальщика. Она была охотницей свите истинной Леди и проливала кровь в своих чудовищных ритуалах. Она отравила землю, и я не могу туда вернуться.
Фер кивнула. Значит, её подозрения подтвердились – Леди не была настоящей Леди этих земель.
– Я могу отправиться туда, – произнесла Фер в сторону шебуршащих кустов. – Я могу остановить Мор, если вы покажете мне, как это сделать.
Поблёскивая в лунном свете, через луг полетел рой пчёл. Фер пошла за ним. Там, на краю долины, где трава переходила в лавровые заросли, сидела повелительница Листвы. Фер подошла ближе, чтобы лучше её рассмотреть. Женщина была похожа на пень, растущий прямо из земли. Её кожа была цвета молодых листьев, а в складках на локтях и в морщинках на широком лице была тёмно-зелёной. Из головы Повелительницы, наподобие волос, росли дубовые листья; они также росли и на груди, и на животе, и спускались вниз до пяток, как платье. Голые руки и стопы женщины напоминали кривые корни деревьев.
Повелительница Листвы ткнула напоминающим ветку пальцем в Фер.
– Если кто и может исправить то, что здесь неправильно, то это ты, не я. Это твой долг. И только твоей силы на это хватит. Но я помогу тебе в память о твоей матери. Смотри, – и она указала на землю у ног Фер.
Фер наклонилась и подобрала палочку, на которую указывала Повелительница Листвы. Палочка была прямой, с тёмно-зелёной корой и листьями на одном из концов. Другой конец выглядел так, будто её только что отломали от дерева. Кора была прохладной и гладкой.
– Мор сделала ужасный выбор, – продолжила Повелительница Листвы. – Она пожертвовала всем – любовью, долгом, верностью – ради власти и силы, и теперь эта сила исчезает. Когда ты коснёшься её этой палочкой, даже остатки силы её покинут. И когда исправится всё зло, что она совершила, земля очиститься от крови, и я вернусь, чтобы принести весну.
Фер посмотрела на палочку, которую сжимала в руке. «Мор пожертвовала всем ради силы». Теперь Фер была уверена, что Мор убила её мать и отца. Земля осквернена их кровью и кровью убитого оленя, и всех других существ, которых Мор приносила в жертву ради сохранения собственной власти. И только она, Фер, сможет исправить то, что пошло не так.
Девушка подняла палочку.
– И мне надо просто подойти и дотронуться ей до Мор?
– Да, сделай это, если действительно хочешь исправить всё зло, – произнесла Повелительница Листвы. – И тебе стоит поторопиться. Она будет искать новую жертву. Если прольётся новая кровь, её силы вновь возрастут. Если она прольёт кровь на охоте, её власть окрепнет, а вся земля ослабнет.
Фер почувствовала укол страха.
«Рук. Мор охотится за Руком».
Девушка развернулась и побежала прочь от долины.
У королевского дуба она засунула палочку в колчан к стрелам и нырнула в оплетённый корнями проём, пробираясь по взрытому корнями полу тёмной пещеры к противоположной от входа стене. Она нащупала корни и папоротник и полезла вверх, цепляясь ногами и руками за скользкие ветви и мох, пока не долезла до края. Переведя дух, она влезла на открытое пространство и увидела туннель. Фер поползла вперёд. Её плечи тёрлись о земляные стены, рюкзак и лук с колчаном бились по потолку, а грязь сверху сыпалась Фер в лицо. Темнота давила со всех сторон. Девушка зажмурилась и полезла дальше, чувствуя себя кротом, прокладывающим себе путь на поверхность. И в один прекрасный момент её руки нащупали лишь пустоту. Пальцы закололо, и Фер открыла Путь.
Сделав глубокий вдох, Фер наклонилась и соскользнула вниз.
Она падала сквозь темноту. Вокруг неё сжималась земля, давя на лицо, руки и ноги, укутывая, как одеялом. Девушка попыталась закричать, но земля забила ей рот. Она начала отплёвываться и руками счищать грязь, но та была, как густое желе и не хотела счищаться. Задержав дыхание и закрыв глаза, Фер оттолкнулась ногами и почувствовала, что плывёт через грязь. Она снова заработала руками и ногами, и грязь разошлась в стороны, как занавес в театре. Забрезжил свет. Фер рванула к свету, зацепилась за край и выпала из-под сплетённых корней прямо на тропинку у могучего дуба.
Глава 23
Рук бежал, пока подушечки его лап не стали невыносимо болеть, пока дыхание не стало вырываться из пасти прерывистыми толчками, пока все четыре лапы не стали ватными от долгого бега.
Когда Рук замелил бег, волки моментально его окружили, чтобы он не сбежал. Они загнали его на поляну, где пёс свалился на жёсткую бурую траву, тяжело дыша.
Волки выжидали. Сердце Рука заколотилось от страха, а потом успокоилось. Он слишком устал, чтобы продолжать бояться. Мор имела право убить его за то, что он её обманул и снова сбежал. Пусть она только как можно дольше не узнает, что Фер вернулась.
Подул пронизывающий ветер, и даже в облике пса с густой шерстью Рук начал дрожать. Небо всё гуще застилали серые тучи. Волки ходили вокруг него и следили, чтобы он не сбежал. И когда с неба сыпанул ледяной дождь, на поляну въехала Мор.
Она была верхом на Фуке, спотыкавшемся от усталости. Мор резко дёрнула уздечку, заставляя коня остановиться. Её люди вышли на поляну следом за ней. Все они были уже на далеко зашедших стадиях одичалости – кто-то ещё шёл на двух ногах, а кто-то на четвереньках, наполовину поросшие шерстью, перьями и даже чешуёй. На ветвях стоящих на поляне деревьев расселись вороны Мор, напоминая чёрные гниющие фрукты на голых ветвях.
Рук поднялся на дрожащие ноги. Он попытался встретиться взглядом со своим братом-духом, но Фука стоял с опущенной головой, а по колючей уздечке изо рта стекала кровь.
Мор слезла со спины Фуки. Украденные чары больше не работали: теперь даже её люди видели то же, что и Рук – кем Мор была на самом деле. Она стояла, сгорбившись и глядя на пса глазами, напоминавшими выжженные дыры на пергаментной бумаге. Коже на лице была пожелтевшей, морщинистой и, казалось, вот-вот сползёт с костей черепа. Вместо волос во все стороны торчали чёрные вороньи перья.