355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Линдсей » Искушение маркиза » Текст книги (страница 18)
Искушение маркиза
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 11:58

Текст книги "Искушение маркиза"


Автор книги: Сара Линдсей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Но даже если кто-то выйдет победителем, это не гарантирует продолжительного счастья. Тысячи непредвиденных обстоятельств могут помешать этому. Ливви не рассчитывала выйти победительницей и тем более не надеялась на счастливый конец. Джейсон не вернется. Теперь она окончательно поняла это. Все его разговоры об отсрочке бракосочетания до тех пор, пока они оба будут уверены, что действительно хотят этого, так и остались только разговорами.

Тетя Кейт ездила проведать Джейсона и убедиться, что с Эдвардом все в порядке, однако она уже вернулась в Лондон, а Джейсон так и не появился.

Подумав об Эдварде, Ливви заплакала. Она не могла забыть, как Джейсон тащил Эдварда в карету, уезжая месяц назад в свой замок, а маленький мальчик брыкался и сопротивлялся, призывая на помощь маму Ливви. С некоторых пор он стал называть ее так…

Она прижала руку к груди, стараясь унять боль, которая, казалось, никогда не пройдет. Все уверяли ее, что со временем она почувствует себя лучше, но пока боль нисколько не утихла.

Ливви полагала, что теперь Эдвард навсегда останется единственным ребенком, а она мечтала дать ему братьев и сестер. Сожалея о том, что у нее с Джексоном никогда не будет детей, Ливви опустилась на пол и разрыдалась, чувствуя, что ее сердце готово разорваться.

В этот момент ей показалось, что она слышит голос Джейсона, произносящего ее имя, однако сказала себе, что глупо так думать.

Затем она почувствовала руку на своем плече.

Ливви подняла голову и сквозь слезы увидела склонившегося над ней Джейсона.

– Ты действительно здесь, или мне это только кажется? – прошептала она.

– Это действительно я, милая.

Ее сердце гулко забилось в груди. Она мечтала увидеть его в Уэстон-Мэноре, но сейчас, когда он появился здесь, она не имела ни малейшего представления, что делать. Ливви медленно поднялась на ноги.

– Что ты делаешь здесь?

– Разве мужчина не может навестить свою невесту без определенного предлога?

– Я не считала, что мы все еще помолвлены, – сухо сказала она. – От тебя долго не было вестей, и я решила, что ты передумал.

Он покачал головой:

– Нет. Просто я хотел дать тебе время подумать, однако понял, что это было ошибкой.

– Что ты имеешь в виду?

– Я много размышлял после того, как уехал отсюда.

– О Лоре?

– Да, отчасти, но…

Ливви опустила голову, опасаясь, что он увидит слезы в ее глазах. Потому что она любила его, а он намеревался сказать ей, что все еще любит Лору.

– Подожди. У меня есть кое-что для тебя.

Она подошла к письменному столу и достала из ящика тонкую тетрадь в кожаной обложке.

– Я хотела отдать тебе это раньше, – сказала она, протягивая ему тетрадь, – но так и не смогла.

– Дневник Лоры?

– Да, я могу оставить тебя одного, если хочешь почитать его.

Он подошел к ее письменному столу и положил дневник назад в ящик, из которого она достала его.

– Пусть он хранится у тебя. Я не буду читать его.

– Почему?

– Эти записи имеют личный характер. Я не намерен осуждать тебя за то, что ты читала их, но Лора явно не собиралась показывать мне то, что писала. – Джейсон задумался на мгновение. – В каждом браке есть положительные и отрицательные моменты, – пояснил он, – ив этом дневнике Лора выражала то, что чувствовала, не беспокоясь, что когда-нибудь он будет найден кем-то. Я поступил недостойно, усомнившись в ее верности, но я не стану предавать ее память, пытаясь узнать ее тайные откровения. Есть и другая, более важная причина, почему я не буду читать дневник Лоры. Теперь, избавившись от ужасных подозрений, я могу вспоминать счастливые времена, которые провел с ней. Но одних только воспоминаний недостаточно, чтобы поддерживать мужчину, чтобы заполнить пустоту в его сердце и помочь ему двигаться вперед, от прошлого в будущее. – Он взял ее за руки. – Лора – это мое прошлое, а ты мое будущее, Ливви. У меня нет необходимости читать дневник Лоры и оживлять старые воспоминания, потому что я хочу иметь новые воспоминания с тобой. Я люблю тебя, Ливви. Я понял это, когда ты сбежала с Чарлзом, однако это чувство зародилось во мне с самого начала. Я был слишком глуп и боялся признаться самому себе в этом. Я не хотел рисковать и снова остаться с разбитым сердцем. Я знаю, что любовь всегда связана с болью и риском потери, но я понял также, что гораздо хуже прожить оставшуюся жизнь без тебя. Скажи мне, что еще не поздно. Скажи, что ты выйдешь замуж за меня.

Ливви поняла: предполагается, что теперь она должна обнять его, сказать, что любит и не может жить без него, поцеловать и ответить – да.

– Я хочу, но не могу.

Джейсон долго молчал.

– Твои чувства ко мне изменились? – спросил он наконец.

– Нет! Я люблю тебя, но я боюсь.

– Чего?

– Я боюсь всего: тебя, себя, нас! – Она удрученно вздохнула и вытерла слезы. – Что, если мы все испортим опять?

– Тогда мы снова все исправим.

– Но если между нами возникало столько проблем и недоразумений, не означает ли это, что нам нельзя быть вместе? Возможно ли, чтобы любовь была лишена неприятностей?

– Думаю, ты лучше кого бы то ни было знаешь, что истинная любовь никогда не протекает гладко.

– Кроме того, меня беспокоит твоя ужасная привычка, – сказала Ливви, содрогнувшись.

– Какая? Цитирование Шекспира?

Оливия кивнула и заплакала так, что рыдания сотрясали все ее тело.

Джейсон заключил ее в свои объятия.

– Н… не с… смейся надо мной, – сказала она, заикаясь.

– Я и не думал смеяться, – уверил он ее, похлопывая по спине.

– Но ты улыбаешься. Я чувствую это по твоему голосу. – Ливви слегка отстранилась, чтобы посмотреть ему в лицо. – Это вовсе не смешно. Постоянное цитирование Шекспира – это недостаток, с которым мне трудно смириться. Тем не менее твои недостатки делают тебя еще более привлекательным.

Уголки губ Джейсона слегка дернулись.

– Это довольно огорчительно?

– Что именно?

– То, что я имею недостатки. Не могу припомнить, чтобы кто-нибудь говорил мне об этом раньше.

– Разумеется, у тебя есть недостатки. Никто не лишен их. Никто не является совершенством. О!

Справедливость этих слов внезапно поразила ее.

– Верно. – Джейсон кивнул. – Никто из нас не является безупречным. Жизнь тоже несовершенна, как и любовь. Иначе все это было бы довольно скучным. Представь себе, что во всех романах двое встречаются, влюбляются, женятся и потом прекрасно живут.

– Это звучит довольно мрачно, – согласилась она.

– Я знаю, что не являюсь героем, какого ты рисовала в своем воображении, но этот мужчина не нуждался бы так в тебе, как я. Я понимаю, что герой обычно спасает девушку в затруднительном положении, но в нашем случае это ты спасла меня. Я люблю тебя, Оливия Джейн Уэстон, и если ты согласна выйти замуж за меня, я обещаю тебе жизнь, полную приключений.

– В таком случае как я могу отказаться?

– Значит, ты выйдешь за меня?

– Только если ты согласишься запереть дверь, – сказала Ливви с озорным блеском в глазах.

Джейсон мгновенно запер дверь и повалил Ливви на кровать. Они поспешно сорвали одежду друг с друга, горя страстным желанием.

Склонившись над Ливви, Джейсон обхватил ладонями ее лицо.

– Я люблю тебя, – сказал он, поглаживая ее щеки. – Ты мое счастье.

Затем он страстно поцеловал ее, ничего больше не говоря. Им не нужны были слова. Они объяснялись на языке любовников со времен сотворения мира. Стоны и прерывистое дыхание, вздохи и крики, нежные и грубые ласки, объятия до синяков – все смешалось, когда они изучали друг друга, любили друг друга, возносились к небесам и вместе падали, обессиленные.

Насытившись, они продолжали лежать, обнявшись.

Наконец Оливия нарушила тишину.

– Джейсон?

– Что? – пробормотал он.

– Ты солгал мне. Ты сказал, что в жизни нет ничего совершенного. После того что было сейчас, я не согласна с тобой.

– Но это нельзя назвать совершенством, милая.

– Почему?

Лицо ее приняло обеспокоенное выражение.

Он поцеловал ее в кончик носа.

– Потому что это гораздо лучше.

Эпилог

Хвала Юпитеру и моим звездам!

Тут имеется, однако же, приписка.

У. Шекспир. «Двенадцатая ночь»
* * *

Пять месяцев спустя

Ливви взобралась на приставную лестницу и сияла оставшиеся книги с полки, после чего быстро спустилась вниз. Джейсон будет сердиться, если застанет ее занимающейся тем, что он называл «деятельностью, требующей значительных усилий». Она похлопала себя по вздувшемуся животу и в ответ почувствовала энергичный толчок. Это ощущение наполнило радостью ее сердце.

В библиотеку вошел Джейсон и застонал, увидев ее стоящей возле лестницы с кипой книг в руках.

– Ради Бога, скажи, что ты не сама спустила эти книги, – взмолился он, подойдя к ней и принимая их у нее.

Он отложил книги и притянул Ливви к своей груди, обняв ее и их ребенка. Он опустил голову, коснувшись подбородком плеча жены.

– Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не занималась деятельностью, требующей значительных усилий? – проворчал он, слегка прикусив мочку ее уха.

Ливви прижалась к нему.

– Насколько я помню, сегодня утром мы оба занимались деятельностью, требующей больших физических усилий, и ты не выражал недовольства.

– Это другое дело.

Он прижался губами к изгибу ее шеи.

Она затрепетала в ответ.

– Как же так?

– Врач уверил меня, что небольшая нагрузка не повредит ни тебе, ни ребенку. Однако это не означает, что ты можешь залезать на лестницу.

– Ты не должен так нянчиться со мной в течение следующих четырех месяцев. Иначе я сойду с ума.

– Мне доставляет удовольствие заботиться о тебе.

Интонация его голоса была весьма убедительной.

– Ты невозможный человек, – проворчала она. – Но я тем не менее люблю тебя.

– Но не так, как я тебя, – настоятельно сказал Джейсон, поворачивая ее к себе лицом. Затем приложил ладонь к ее щеке и погладил большим пальцем, – Ты очень красивая, – прошептал он. – Ты очень дорога мне.

Ливви почувствовала, что глаза ее наполнились слезами, что случалось довольно часто в последнее время. В этом отношении она ничем не отличалась от женщин семьи Уэстон, которые традиционно становились слезливыми в состоянии беременности.

Ливви прильнула к Джейсону и прижалась щекой к» его груди, слушая биение сердца.

– Я люблю тебя.

Независимо от того, сколько раз она повторяла эти слова, они не казались ей банальными. Они всегда были уместными.

– Я тоже люблю тебя, милая. – Он поцеловал ее в губы. – Говер сказал, что ты хотела видеть меня. Ты залезла на лестницу, потому что тебе потребовалась активная физическая деятельность? Может быть, мне следует запереть дверь?

Как всегда, ей достаточно было взглянуть на него, чтобы испытать желание, однако она покачала головой:

– Нет пока. Я нашла кое-что и хочу показать тебе. Вот, смотри.

Ливви потянула его к небольшому письменному столу, где лежал тонкий листок бумаги, сделавшийся хрупким и выцветшим от времени, но вполне сохранившийся для документа четырехсотлетней давности. Она наблюдала, как Джейсон медленно разбирал витиеватый почерк. Закончив, он поднял голову, ничего не говоря.

Ливви понимала его чувство. Она несколько раз прочитала это письмо, написанное сыном Рослинн одному из его дядей, и едва могла поверить тому, что в нем содержалось. Рослинн не разбилась насмерть, а покинула замок через убежище священника, примыкающее к древней часовне. Она пешком добралась до Хаверфордуэста, решив проведать своих родственников и по возможности оказать кому-нибудь медицинскую помощь. Стражники рассказали ей об одном заключенном, который в течение нескольких дней находился между жизнью и смертью. Придя, чтобы полечить его, Рослинн расплакалась от радости, увидев, что сэр Филипп жив. Она ухаживала за ним, и когда он поправился, они сбежали в его фамильный дом в Херефордшире, где создали свою семью и жили долго и счастливо.

– Ты понимаешь, что это значит? – спросила Ливви.

Джейсон в этот момент снова читал письмо и, услышав ее голос, поднял голову.

– Нет. И что же это значит?

– Это доказывает, что счастливые окончания действительно бывают.

Джейсон притянул Ливви в свои объятия и поцеловал ее.

– Но я и без того понял это, любовь моя. Я чувствую это каждый раз, когда смотрю на тебя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю