355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Сара Болл » Девять месяцев » Текст книги (страница 11)
Девять месяцев
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 00:53

Текст книги "Девять месяцев"


Автор книги: Сара Болл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)

– Элис, вы с ключом, похоже, отталкиваетесь друг от друга, как одинаковые полюса магнита, – проворчала я и пошла открывать дверь. Только через дверное окошко на меня смотрело лицо вовсе не Элис, а Чарли.

Мое сердце на мгновение остановилось, а потом начало биться с удвоенной силой. Я и рада была видеть его, и одновременно чувствовала себя виноватой. Я смотрела только на его губы, вспоминая вкус его поцелуя, и дрожала.

Глубоко вдохнув, я открыла дверь, пытаясь изобразить легкую дружескую улыбку.

– Привет, какой приятный сюрприз, – сказала я, приглашая его войти.

Он улыбнулся, благодарный за то, что я веду себя как ни в чем не бывало.

– Думаю, ты не сердишься, что я вот так заявился без предупреждения, мне просто показалось, что я должен завершить одно дело. Думаю, в субботу я показал тебе не все свое мастерство, и вот решил как следует отремонтировать твою стену.

– Чарли, тебе не стоит утруждать себя. Я сама во всем виновата, – сказала я, краснея.

– Дело не в этом. – Его взгляд перебегал с меня на кухонное окно и обратно. – Ты сейчас очень уязвима, и я воспользовался положением. Том классный парень; я не должен обхаживать его девушку. Я поступил как сволочь. Ты простишь меня? Я очень хотел бы, чтобы мы просто забыли о том, что произошло.

– Конечно, – сказала я, не уверенная, что действительно этого хочу. Это было большим облегчением понять, как просто мы уладили эту проблему, – но в то же время я была немного разочарована, как легко Чарли был готов отказаться от меня.

– Слава богу, – улыбнулся он мне. – Итак, ты позволишь мне заняться ремонтом? Я вооружен кистью...

– Только если ты согласишься поужинать со мной. Это единственное, чем я могу отблагодарить тебя.

– Решено! Друзья?

– Друзья, – согласилась я, направляясь на кухню следом за ним.

Час спустя Чарли завершил подготовку стены и начал покрывать ее белой краской. Я трудилась рядом с ним, взбивая соус песто для нашего ужина.

Когда я усердно резала базилик, с работы вернулась Элис.

– М-м-м, пахнет песто, – сказал она, втягивая носом воздух, как собачка, и складывая сумку и пальто рядом со столом. – Тебе не стоило, сегодня моя очередь готовить, забыла?

В этот момент Чарли выглянул из кухни и помахал Элис кистью, она подпрыгнула от неожиданности.

– Ой, Чарли, привет, не ожидала встретить тебя здесь, – выпалила она, бросая на меня нервный взгляд. – Ну ладно, я вас оставлю, у меня куча важных дел.

– Не глупи, Элис, присоединяйся к нам, еды на всех хватит, – пригласила я ее, умоляюще подняв брови.

– Ну, если вы настаиваете, – сказала она, в свою очередь поднимая брови и смотря на меня вопросительно, чтобы удостовериться, что она правильно меня поняла.

Пока я заканчивала соус и выкладывала его на блюдо с макаронами, Элис достала из холодильника бутылку пива для Чарли, а нам по банке колы.

– Ужин готов, – позвала я Чарли, который оглядывал готовую стену, стараясь найти пропущенные миллиметры.

– Здорово! – похвалила я. – Я так тебе благодарна.

– Перестань, не стоит благодарностей, – заверил он меня, и я заметила серьезное выражение в его глазах, но предпочла не обращать на это внимания.

– У меня отличные новости, – объявила Элис, когда мы уселись за стол. – Мне удалось снять квартиру прямо над Мэгги. Я переезжаю первого мая.

– Замечательно. Я очень рада за тебя, – я нагнулась над столом, чтобы поцеловать ее в щеку, но мне стало немного грустно, что скоро я снова останусь одна.

– Хотя жаль, я уже привыкла к этому месту и бесплатной еде, – пошутила она, подливая себе соуса.

– Я бы хотела, чтобы ты осталась. – Я со звоном положила вилку на стол; у меня пропал аппетит.

– Не выдумывай, скоро тебе понадобится все твое свободное место, когда на свет появится маленькая тыковка.

– Знаю, но все равно я буду очень скучать по тебе. Вам с Мэгги будет так хорошо, что вы забудете про меня, когда родится ребенок, – сказала я грустно.

– Ты смеешься? Кроме тебя никто не собирается рожать ребенка в ближайшие годы. Неужели я это пропущу? Тебе еще надоест мое назойливое присутствие!

– Надеюсь.

– Хорошо, мне, пожалуй, пора, – прервал нас Чарли, отодвигая стул от стола. Я почувствовала облегчение. Между нами все еще оставалось напряжение.

– Ладно, – я встала вслед за ним. – Итак, увидимся завтра на свадьбе Ирэн?

– Обязательно. Встретимся в шесть. Мы с Ноем и Саймоном встречаемся в «Рэд-баре» в пять, так что придем все вместе.

Элис попрощалась с Чарли и под предлогом мытья посуды ушла на кухню, оставляя нас наедине.

Я проводила его до двери.

– Еще раз спасибо, ну, ты знаешь за что.

– Без проблем, – ответил он, и мне показалось, что мы уже говорим не о стене. Он легко чмокнул меня в щечку и вышел на улицу.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Субботнее утро выдалось серым и унылым. Я начала волноваться, что в день свадьбы Ирэн пойдет дождь, но к полудню тучи развеялись и выглянуло солнышко. На деревьях появились первые молодые листочки. Был замечательный день для свадьбы.

Мне нужно было закрыть кафе пораньше, чтобы успеть принять ванну и собраться. Я решила сделать все, чтобы выглядеть хорошо. Мне не хотелось, чтобы люди думали, что из-за моей беременности мне позволительно выглядеть неухоженно и немодно. Я купила роскошный наряд, после длительных раздумий и сомнений по поводу того, стоит ли выбрасывать такую сумму на одежду, которую я надену один раз в жизни, но Элис убедила меня, что это того стоит. Разглядывая себя в зеркало, я была рада, что послушалась ее.

Я надела свободные черные брюки и замшевые туфли без каблука, а сверху широкую белую тунику с забавным маленьким капюшоном. Очень стильно, подумала я, любуясь вышивкой на подоле. Конечно, было трудно не заметить мой живот, но из-за того, что я так мало ела в последнее время, и из-за постоянного расстройства желудка остальные части моего тела выглядели очень стройными. Мои постоянные посетительницы не раз говорили, что у меня «аккуратный животик», который был как будто «острый», и это, по их мнению, означало, что у меня будет девочка.

– Ого! Выглядишь потрясающе! – присвистнула Элис, войдя ко мне в спальню. – Хотела бы я выглядеть так же хорошо во время беременности.

Я собрала волосы на затылке, оставив пару свободных прядей у лица, и попросила Элис приколоть мне сзади большую маргаритку.

– Но мне все еще грозит варикозное расширение вен, водянка и раздувшиеся лодыжки, – ответила я, стараясь держать голову ровно.

– Но даже тогда я все равно буду тебе завидовать, – сказала она, улыбаясь мне в зеркало.

Меня позабавила мысль о том, что она хотела бы оказаться на моем месте. Я не могла наклониться, чтобы не почувствовать подступающую тошноту, у меня снова начался токсикоз. К тому же я часами ворочалась по ночам, потому что больше не могла спать в своей любимой позе на животе. И в зеркале я видела изящную Элис в маленьком платье, подчеркивающем тонкую талию. У нее были распущенные волосы и две романтичные косички на висках, которые делали ее похожей на хиппи.

– Думаю, нам пора, – сказала я, надушившись.

– Но торт неси сама, если я его уроню, никогда себе этого не прощу.

Мы подошли к барной стойке, на которой он стоял.

– Потрясающе, Холли, у тебя настоящий талант, – Элис наклонилась над коробкой, чтобы разглядеть украшения.

Вместо того чтобы сделать традиционный многоярусный торт, я придумала вот что: торт в виде огромного стола, сверху – белая глазурь, чтобы было похоже на скатерть. На скатерти я сделала крошечные цветы из сахара того же цвета, что платье Мэгги. За столом сидели фигурки. С фотографий, которые дала мне Ирэн, я вылепила крошечную невесту и жениха, по обе стороны от них шафера и подружку невесты (Сильвию, сестру Ирэн). В конце стола сидела маленькая Мэгги и брат Дона. Фигурки были сделаны из мягкой глазури, как из пластилина. Я чуть карикатурно преувеличила черты персонажей, чтобы было легче догадаться, кто есть кто. Мэгги я сделала роскошные каштановые волосы и корсет, сужающий талию и приподнимающий грудь, я знала, что это ей понравится. Брату Дона я слепила густую черную бороду и огромные очки на носу, на круглом лице сестры Ирэн – рыжие веснушки. Получилось смешно, но этого и хотела Ирэн – она всегда любила посмеяться. Из-под стола выглядывала фигурка Рода Стюарта, спрятавшегося от гостей. У него было печальное выражение лица, как будто из-за того, что Ирэн выходит замуж и больше не свободна. Я часами работала над тем, чтобы придать ему такое выражение, а светлые прядки волос были настоящим кошмаром! Но зато сейчас он узнавался с первого взгляда, и я была очень горда собой.

Я аккуратно закрыла торт крышкой, и Элис держала для меня дверь, чтобы я могла свободно донести его до машины.

Когда мы приехали, в отеле уже началась суматоха. В дальней части комнаты были накрыты столы с невероятным количеством еды, рядом стояли похожие на пингвинов официанты. Дверь в соседнее помещение была украшена цветами на манер арки. Диджей настраивал динамики, по стенам и на полу вспыхивали яркие огни цветомузыки.

Некоторые гости уже прибыли и прогуливались с напитками в руках или сидели в креслах. Обведя гостей взглядом, я не обнаружила ни одного знакомого лица. В основном это были люди в возрасте около сорока, которые привели с собой своих десятилетних детей, (угонявшихся со скучающим видом. Один из них устроился под столом и играл там, пока его мать не заметила это и не вытащила его за ухо.

Ирэн решила, что дискотека и шведский стол – это лучше, чем обычный ужин, когда гости сидят вокруг стола. Узнав об этом, Мэгги вздохнула с облегчением: ей не хотелось сидеть, как на витрине, во главе стола в своем платье. При приглушенном свете она могла скрыться от родственников и провести большую часть времени с нами.

Специально для моего торта был накрыт отдельный стол, и я с гордостью водрузила на него свое творение. Он должен был стать кульминацией вечера. Официанты окружили стол, восхищаясь. Я услышала, как один из них сказал: «Я хотел бы, чтобы на моей свадьбе был такой торт», – и я еле сдержалась, чтобы не расцеловать его. Я достала свои визитные карточки и по совету Ирэн разложила на серебряном блюде в конце буфетного стола, па всякий случай.

Элис принесла из машины свадебные подарки от всех нас и разложила их на отдельном столе.

– Всем привет, – сказала вошедшая вслед за Элис Мэгги.

– Ух ты, какая хорошенькая, – выдохнула я, отступая. Я была поражена тем, как она выглядела в этот вечер. В ее локоны, как с картин Рафаэля, были вплетены маленькие синие цветочки. У нее действительно был фантастический корсет цвета индиго, с большим декольте, и при всем при этом она выглядела как юная девочка. Конечно, на ее платье было многовато рюшей и оборок, но в целом оно было далеко не так плохо, как она нам его описывала. Я впервые видела ее не в обтягивающем платье, так что это было непривычно. К тому же вместо того, чтобы очаровательно улыбаться, Мэгги хмурилась и смущалась. Она поднимала подол платья, чтобы не наступать на него при ходьбе, и, может, этот неуверенный вид и придавал ее облику что-то детское.

– Молодожены прибудут через десять минут, – объявила она.

Официанты засуетились, забегали, как муравьи Она помахала рукой знакомым и вежливо поздоровалась с некоторыми из гостей.

– Боже, я чувствую себя рождественской индейкой, – пробормотала она, подходя к нам.

– А мне кажется, что ты выглядишь мило.

– Мне тоже, у тебя чудесная укладка, – поддержала Элис.

Мэгги нервно крутила локон.

– Мама заставила меня сделать эти кудри. Я просто собиралась сделать обычную укладку, но она настояла. Мальчики уже здесь? – Она посмотрела в сторону входа, где появлялось все больше гостей.

– Не думаю, – сказала я, делая вид, что оглядываюсь, но на самом деле я была уверена, что их нет. Как только я пришла, я осмотрела каждый уголок в их поисках, а потом не сводила глаз с входной двери.

Официанты начали разносить шампанское на серебряных подносах, готовясь к приветственному тосту. Мэгги быстро осушила бокал, поставила на поднос и взяла еще два.

– Приехали, – радостно крикнул кто-то.

Все замерли в ожидании, подняв бокалы, и когда молодожены вошли, гости попытались захлопать в ладоши, но с бокалами в руках это было затруднительно, и все просто приветственно закричали.

Ирэн и Дон держались за руки, их лица сияли.

Я почувствовала, как комок подкатил к горлу. Они не были мне родственниками или друзьями, но все равно я была растрогана. Я видела, как они счастливы, и даже немного позавидовала им. Это всегда случалось со мной на свадьбах. Когда я замечала на улице свадебную машину и невесту, беспокойно глядящую в окно, или парочку, выходящую из церкви или позирующую для фотографий, каждый раз комок подкатывал к горлу, а на глаза наворачивались слезы. Собственная свадьба была самой заветной моей мечтой. Я знаю, как классно сделать карьеру и быть материально независимой, но как я ни пыталась убедить себя в собственном счастье, внутренний голос говорил мне, что мне недостает чего-то важного.

Мы с Элис обменялись растроганными взглядами, и она шепнула:

– Я хотела бы оказаться на ее месте.

– Я тоже... только в другом платье.

– Точно, в чем-нибудь... попроще. Ну и, разумеется, с мужчиной помоложе.

– И со шлейфом! – Мне кажется, что это ужасно романтично.

– Да, – Элис мечтательно улыбнулась.

Мэгги с досадой закатила глаза и пробормотала:

– Какой ужас...

Какой-то мужчина протянул парочке по бокалу шампанского и произнес тост. Потом Дон сказал небольшую речь, пригласил гостей к столу, объявив, что торт будет разрезан примерно через час, и попросил всех расслабиться и начать развлекаться. Мэгги только этого и ждала и сразу устроилась на свободном диване, скинув туфли на высоком каблуке.

– Интересно, где же наши мальчики, – спросила Элис, с нетерпением поглядывая на дверь.

– Эти негодяи, должно быть, неплохо проводят время в баре и решили, что на этом празднике им делать нечего. И я их не виню, – пробормотала Мэгги и с презрением уставилась на мать, которая хихикала и флиртовала с каким-то пенсионером в дальнем конце комнаты.

– Мэгги, – закричал мужчина среднего возраста в толстых очках, пробираясь к нам. – Ты выглядишь замечательно. – Я узнала в мужчине мужа сестры Ирэн, которого видела на фотографиях.

– Привет, дядя Винни, – поздоровалась Мэгги, в отчаянии оглядываясь по сторонам и понимая, что сбежать не удастся.

– Ты не могла бы представить меня своим маленьким друзьям, – сказал он, развязно улыбаясь Элис и мне.

Мэгги посмотрела на нас извиняясь и с неохотой назвала наши имена. Дядя Винни медленно пожал нам руки потной вялой ладонью.

– Так это ты та умница, что приготовила свадебный торт, – сказал он, наклоняясь ко мне слишком близко. Похоже, он уже немало выпил, и я надеялась, что это фляжка выпячивается из его брюк. – Должен сказать, что ты здорово потрудилась над нашей невестой. В первый раз мне хотелось ее съесть, когда ей было двадцать, – и он хрипло расхохотался. Я надеялась, что он не рухнет мне в ноги.

– Дядя Винни, по-моему, тетушка Сильвия зовет тебя, – Мэгги пришла мне на помощь. Сильвия стояла рядом со столами и сверлила взглядом Винни, который заметил ее и робко помахал рукой.

– Эх, у меня снова проблемы, встретимся позже, красавицы, – сказал он и поспешил к жене.

– И не надейся, – пробормотала Мэгги. – Прошу прощения за него.

– Да ладно, он показался мне довольно милым, – сказала Элис, никого не убедив.

В ожидании парней мы сидели на диване, и Мэгги показывала нам всех своих родственников, подходящих к столам за едой. Некоторых из них я знала по семейным праздникам. Большая часть гостей хвалила мой свадебный торт, и абсолютно все интересовались моей беременностью. Потом снова были речи, и наконец разрезали торт. Я даже почувствовала легкое разочарование, когда серебряный нож рассек глазурь и куски разложили по тарелкам. Я все же успела дома сделать фотографию для своего портфолио. Но я не могла заставить себя проглотить ни кусочка, почему-то мне казалось, что это было бы неправильно.

После официальной части началась дискотека. Зазвучала песня Рода Стюарта «Ты в моем сердце». Ирэн и Дон танцевали вдвоем посреди зала в луче света. Вдруг посреди танца музыка оборвалась и зазвучала «Копакабана» Барри Манилова. Счастливая парочка оторвалась друг от друга и начала дико дергаться под быструю музыку. Большая часть родственников Мэгги бросилась на танцпол и присоединилась к ним, и вскоре Ирэн уже совсем не было видно из-за окруживших ее гостей. Родственники Дона предпочитали с отсутствующим видом стоять в стороне с бокалами в руках и разглядывать танцующих.

– Это отвратительно, – пожаловалась Мэгги, когда мы вернулись на наш диван.

– Мне снова нужно в туалет, – сказала я.

– Опять! Ты уверена, что с тобой все в порядке? – спросила Мэгги. – Ты же не собираешься сбежать и бросить меня со всеми этими людьми, а?

Я обещала ей скоро вернуться.

Когда я вернулась, Чарли, Саймон и Ной были уже здесь, и я почувствовала облегчение и радость. Они выглядели потрясающе. На Саймоне был элегантный серый костюм, ворот рубашки расстегнут, а галстук ослаблен. Ной был в черной свободной рубашке без воротника, а на Чарли были нарядные бежевые брюки, рубашка навыпуск и темные очки в серебряной оправе на макушке.

Ной и Мэгги пили вино и болтали у бара, Элис и Саймон что-то шептали друг другу на ушко, а Чарли растерянно стоял рядом с ними, очевидно чувствуя себя третьим лишним. Заметив меня, он радостно улыбнулся.

Я подошла к ним и поцеловала Чарли в теплую щеку:

– Почему так долго?

– Прости, мы засиделись в «Рэд-баре» и совсем забыли про время. Ты выглядишь замечательно. – Он взял меня за руку и оглядел с головы до ног. – Я ненавижу все эти банальные комплименты, которые обычно говорят беременным, но ты выглядишь блестяще!

Мы присели на свободном диванчике, а Элис с Саймоном устроились напротив нас.

– Саймон, тебя давно не было видно, как дела? – спросила я, когда Элис и Чарли отправились за напитками в бар к Мэгги, которая так заболталась с Ноем, что, похоже, совсем забыла о нашем существовании.

– Ну, я решил, что раз Элис снова встречается с Оливером, мне нужно ненадолго отойти в сторону. Мне хотелось дать ей немного свободы, – признался он смущенно.

– Она тебе нравится, – и я понимающе улыбнулась.

– Как она может не нравиться? Она такая милая. – Он посмотрел, как она изящно наклонилась за бокалом. – Как ты думаешь, Хол, они с Оливером снова вместе? Может, я просто теряю время? – Он смотрел на меня обеспокоенно, готовясь услышать худшее.

– Конечно нет. Наконец-то с этим негодяем все кончено. Эта история слегка затянулась, но теперь Элис свободна.

Лицо Саймона засветилось, и он прошептал «спасибо», так как Элис с Чарли уже подходили к нам с напитками.

Чарли передал мне стакан колы.

– Уверен, ты ждешь не дождешься, когда снова сможешь пить как все, да, Холли?

– На самом деле это меня не слишком беспокоит. Я не так уж скучаю по алкоголю.

По правде говоря, мысль о том, что я снова буду пить, немного пугала меня, ведь это означало, что у меня к тому времени уже родится ребенок, то есть я буду мамой, одинокой мамой, совсем одна. Меня пугала мысль о том, что придется делать все самой, без Тома. Я старалась не думать о неизбежности происходящего, меня радовала мысль о ребенке, но все же страх перед неизвестностью преобладал.

Чарли заметил, как изменилось мое настроение, и быстро перевел тему на свои подготовительные курсы для полицейских, которые начинались на следующей неделе.

– Четыре недели на станции, потом пятнадцать недель в Портишеде. Как будто я снова возвращаюсь в армию, – сказал он весело.

Вечер шел незаметно, периодически к нам подходили гости и высказывали мне свое восхищение тортом. Мальчики были уже заметно навеселе благодаря предварительно выпитому пиву в баре, да и Элис с Мэгги уже начинали глупо хихикать. Ной и Саймон уговорили девочек танцевать, и они все отправились на танцпол, несмотря на музыку диско. Они выглядели довольно забавно, так как привыкли к немного другой клубной музыке и не могли вспомнить, как танцевать под медленные мелодии восьмидесятых. Саймон и Ной дурачились, изображая танцы в стиле Джона Траволты, а Элис с Мэгги хохотали над ними, как школьницы. Когда зазвучала песня «Мы плывем», они, по примеру остальных гостей, подняли руки и начали подпевать, раскачиваясь, слишком пьяные, чтобы стесняться. Мне бы тоже хотелось быть в таком состоянии и присоединиться к ним. Вместо этого я болтала с Чарли, все напряжение между нами исчезло, и я ловила себя на том, что постоянно сравниваю его с Томом. Я пришла к выводу, что Том был более чувствительным и тонким, а Чарли – более заводным. Я не думала, что когда-нибудь смогла бы полностью довериться Чарли. У него сверкали такие искорки в глазах, он был этакий дамский угодник, и я подумала, как много женщин чувствовали себя рядом с ним «единственными на свете». Поддавшись его обаянию, я чувствовала себя наивной дурочкой. Мне нужно было потешить свое самолюбие, а с Чарли я почувствовала себя желанной, несмотря на мое состояние, – но не более того.

– Посмотри на тех двоих, это ужасно, – усмехнулся Чарли, указывая на Мэгги и Ноя, которые страстно целовались, не обращая никакого внимания на танцующих рядом людей. Звучала песня «Дайр стрейтс» «Ромео и Джульетта», и все гости разбились на парочки. Элис танцевала с Саймоном, положив голову ему на плечо.

– А мне кажется – это прекрасно, – сказала я, наблюдая за ними. Я на самом деле была рада за них. Элис особенно заслуживала счастья.

Диджей прервал романтичное настроение и объявил, что до закрытия бара остается полчаса, так как Дон с Ирэн едут за город в свой отель. Прозвучало несколько разочарованных возгласов, когда гости поняли, что вечеринка подходит к концу, а некоторые родственники Мэгги мужского пола засвистели, подшучивая над первой брачной ночью Ирэн и Дона.

– Давай, сынок! – кричал дядя Винни, шлепая Дона по спине, когда парочка начала пробираться к выходу.

Все собрались у выхода из отеля, где был припаркован маленький серебристый «ягуар», который должен был везти молодоженов в отель. Ирэн обнималась и целовалась с гостями на прощание, а потом подошла ко мне, и я утонула в облаке ее духов.

– Пока, дорогая, и еще раз спасибо за прекрасный торт, ты отлично потрудилась. И позаботься о своем малыше. Наслаждайся временем, когда они маленькие и хорошенькие, ведь это не продлится долго, посмотри на Мэгги Мэй. – Она потрепала Мэгги по щеке.

– Да, мама, спасибо, желаю тебе хорошо провести время, – сказала та сдавленным голосом, так как Ирэн крепко прижала ее к себе.

– Посмотрите, это моя малышка, разве она не прекрасна? – закричала Ирэн людям, окружившим машину. Мэгги была в ужасе. – Итак, дамы, время букета! Мэгги, слышишь, постарайся! Уже пора, не так ли?

Она повернулась спиной к толкающимся женщинам, а мужчины отошли в сторону. Средневозрастные подруги Ирэн чуть не подрались. Ирэн подбросила букет в воздух, и он полетел высоко над головами женщин, которые заорали, как футбольные болельщики. Он перевернулся в воздухе и упал прямо в руки Элис, которая механически подхватила его. Подруги Ирэн прекратили драку и с завистью глядели на Элис. Ирэн и Дон уселись на кремовые кожаные сиденья «ягуара» и, помахав всем в последний раз, уехали. Когда они скрылись из виду, я заметила, как Элис посмотрела на Саймона и застенчиво улыбнулась.

Гости уже возвращались в отель, чтобы заказать последние напитки. Я ждала, когда Элис, Саймон, Мэгги, Чарли и Ной соберутся у дверей, так как хотела попрощаться и уйти домой.

Я разглядывала улицу, пытаясь отыскать Мэгги которую видела в последний раз, когда она пряталась с Ноем за кустами.

Внезапно из темноты выступила мужская фигура. Я вглядывалась в нее по мере приближения, и лицо казалось мне знакомым. Вдруг я с ужасом поняла, что это Оливер.

В руках у него была пустая бутылка виски, он еле держался на ногах.

– Привет, Холли, рад видеть тебя снова, – сказал он угрожающим тоном, и я нервно огляделась, ища глазами Элис. Она шла ко мне с мечтательным выражением лица и букетом в руках. Она не замечала, что я не одна. Саймон тоже ничего не видел, он разговаривал с парнем, с которым все они вместе танцевали на площадке.

Элис подошла ко мне, блаженно улыбаясь.

– Ну разве не прекрасный букет? – спросила она, показывая мне цветы, по я не ответила. Она подняла голову... – Оливер, что ты здесь делаешь? – воскликнула она, делая шаг назад.

– Ну, разве это не мило? Ты и все твои счастливые друзья. Тебе было весело без меня? – спросил он, указывая на нее бутылкой. – Может, тебе пора домой? Пойдем, я провожу тебя. – Он протянул ей руку. Элис продолжала смотреть на него широко открытыми глазами.

– Послушай, по-моему, ты слишком много выпил. Почему бы мне не позвать Ноя, чтобы он проводил тебя домой, – сказала я, отчаянно ища глазами наших парней. Вот они!

– А ты не лезь не в свое дело! Давай, Элис, пойдем со мной. Не будь дурой. – Он начал цепляться за ее руку, но она выдернула ее, отчего Оливер пошатнулся.

– Ты ведешь себя как круглая дура, Элис. Ты, вероятно, пьяна. Я видел, как ты флиртовала с тем парнем, Саймоном, кажется. Я наблюдал за вами через окно. Глупая маленькая Элис, ты думаешь, что нравишься ему, но это не так. Я видел их всех в «Рэдбаре» сегодня вечером, они меня не заметили, а я слышал, как они говорили о тебе. Саймон сказал, какая ты развязная, и, похоже, он был прав.

– Это неправда! – воскликнула Элис со слезами на глазах. На ее белой коже выступили красные пятна, как бывает, когда она сильно разнервничается. – Он никогда бы так не сказал!

Оливер просто пожал плечами и улыбнулся:

– Хорошо, дорогая, я прощаю тебя. Я знаю, ты хотела обидеть меня, чтобы я понял, как это неприятно. У тебя получилось. – И он хлопнул себя по груди, как будто ранен в самое сердце. – Мне неприятно. Так что давай покончим с этим прямо сейчас. Ты просто делала то, что тебе говорили твои никудышные подруги, но ты же не хочешь кончить вот так, – и он кивнул головой в мою сторону.

Я хотела сказать что-нибудь в свою защиту, но была в таком шоке, что слова застряли у меня в горле.

Оливер потащил Элис по дорожке. Я позвала Саймона, но он лишь махнул рукой, бросив, что подойдет через минуту.

– Отвяжись от меня! – кричала Элис, стараясь, высвободить руку, но Оливер был непоколебим.

Я позвала Саймона снова, и он, похоже, уловил панику в моем голосе и бросился к нам бегом.

В это время Чарли вышел из дверей и увидел, что происходит. Он кинулся вперед и схватил Оливера, которому пришлось отпустить Элис. Она побежала ко мне, всхлипывая. Оливер замахнулся на Чарли бутылкой, но промахнулся, и она упала на дорожку и разбилась. Саймон кинулся к сцепившимся Чарли и Оливеру. Лицо его было красным от ярости, и он сильно ударил Оливера в живот, отчего тот согнулся. Чарли отпустил его, и Оливер упал на колени, пытаясь дышать.

– Если я когда-нибудь замечу тебя рядом с Элис, дрянь, я не пожалею твоего лица, слышишь меня? – прошипел Саймон сквозь зубы, все еще сжимая кулаки.

– Ладно, остынь, – сказал Чарли, уводя его от Оливера.

Ной с Мэгги бежали к нам через лужайку; она пыталась застегнуть на ходу молнию на своем платье, а у Ноя были расстегнуты верхние пуговицы рубашки.

– Что, черт возьми, здесь произошло? – крикнул он, глядя на катающийся по траве стонущий комок, некогда бывший Оливером.

– Он приставал к Элис, хотел увести ее домой. Думаю, он сильно напился, – объяснила я.

– Какая же ты сволочь, – сказала Мэгги, нагибаясь над Оливером. – В тебе нет ничего человеческого. Когда ты научишься с уважением относиться к людям? Элис слишком хороша для тебя, ублюдок, тебе просто повезло, что ты можешь дышать с ней одним воздухом... – Она так набросилась на него, что Чарли пришлось оттаскивать ее.

– Я отвезу его домой, – предложил Ной, помогая Оливеру встать на ноги. Он поддержал его за талию, чтобы тот не упал, и повел вниз по улице. Оливер не произнес ни слова, только стонал, уронив голову.

Мы смотрели им вслед.

Элис тихо плаката, закрыв рукой рот. Наконец Саймон обернулся к нам, его руки все еще тряслись.

– Мне очень жаль, – сказал он Элис. – Я никогда в жизни до этого никого не бил. Не знаю, что со мной произошло.

– Все в порядке, – пошептала она, потом посмотрела на меня: – Мы можем поехать домой?

– Конечно, – сказала я нежно, но Элис уже шла по направлению к моей машине.

Саймон догнал ее.

– Элис, хочешь поговорить об этом? – спросил он с беспокойством. Она только покачала головой, не останавливаясь.

– Я лучше отвезу ее домой, – сказала я остальным и с сочувствием посмотрела на Саймона. Он шепнул мне, что позвонит нам завтра, я кивнула и помахала всем на прощанье.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Элис ковыряла ложкой разбухшие хлопья в тарелке.

– Может, ты хотя бы съешь тост? – предложила я, засовывая хлеб в тостер.

Она не ответила.

– Все не так уж плохо, Элис. Теперь наконец до Оливера дошло. Почему ты так переживаешь?

– Как ты думаешь, Оливер сказал правду о том, что подслушал в баре? Будто я «развязная»?

– Конечно нет! – Я положила нож на стойку и села напротив нее. – Эл, он не такой. Он и слов-то таких не употребляет. Ты не можешь верить всему, что говорит Оливер. Он никогда не сделает ничего, что не будет выгодно для него.

– Надеюсь, ты права, – вздохнула Элис. – Мне просто немного непонятна вся эта история. Я бы никогда не поверила в то, что Саймон может ударить человека. Ты же знаешь мое отношение к насилию. Может, в конце концов, я не так уж и хорошо знаю Саймона. – Она убрала недоеденный завтрак и села на стул.

– Послушай, я тоже была удивлена не меньше твоего, но, думаю, ты несправедлива. Саймон выглядел очень расстроенным после того, как ударил Оливера. И ты слышала, что он сказал, что никогда прежде не бил человека. Я думаю, его поступок объясняет, как он относится к тебе. – Я улыбнулась. – Это было на уровне инстинкта – защитить тебя. В каком-то роде получилось даже романтично, тебе не кажется?

Улыбка сама по себе появилась на лице Элис.

– Ну, я должна признать, я была рада, что он сделал это. – Она виновато улыбнулась. – Я ужасна?

– Ты кровожадная маньячка, вот ты кто, – прорычала я, вставая, чтобы вытащить свой тост.

Следующие три недели мы ничего не слышали об Оливере. У Ноя с Мэгги был бурный роман, а Элис так много времени проводила с Саймоном, что трудно было сказать, где она живет. У Чарли начались подготовительные курсы, поэтому мы его почти не видели и я не могла больше наслаждаться обществом моего воздыхателя. Я чувствовала себя одиноко. Мэгги и Элис пытались не бросать меня и не выглядеть слишком увлеченными своими парнями, но от этого было только хуже. Было видно, что они стараются ради меня, и я уже начала отказываться от их приглашений в пабы или рестораны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю