Текст книги "Воинство болот"
Автор книги: Рональд Колд
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Извольте, командор. С’муга обнаружил затонувший город, а также два немаловажных обстоятельства, каковые и скрыл: Лучи Смерти рассеялись, руины обитаемы.
Джозато указал рукой на белесых всадников, едущих по бокам процессии.
– Столкнувшись с местными обитателями, хитрец быстро смекнул, что они весьма напоминают обитателей другого затонувшего города, что на берегах Внутреннего Моря. Недовольный своим положением в иерархии Зеленого Круга, С’муга нашел способ связаться с затворниками в голубых одеждах и выдал им секрет. Манун давно наблюдает за фрогами. Покойный С’дана даже привлекал их для поимки метсианских шпионов и эливенеров, не очень, впрочем, удачно. Союзничать с фрогами он союзничал, но так и не мог докопаться до сущности их хозяина. А подводное существо обладает несомненным могуществом. Ни одного ластоногого лемута не удалось привлечь в свои лаборатории дрессировщикам С’даны. А это кое о чем говорит. А когда подводному повелителю города понадобились определенные услуги, он с легкостью расплатился за них, подарив Голубому Кругу целую стаю не обделенных ментальными силами ящеров, из которых на Острове Смерти вывели глитов.
– А что захотел взамен таинственный обитатель глубин? – спросила Лучар.
Джозато безразлично пожал плечами:
– Что имеет подлинную ценность в этом худшем из миров, принцесса? Разумеется, оружие и знания.
Не вдаваясь в лишние подробности относительно предмета торга, Джозато продолжил свое повествование:
– Островные мерзавцы согласились принять С’мугу под свое крылышко. Согласно собранным мною сведениям, ему пообещали место С’лорна, и он, болван, поверил.
– То есть Голубой Круг примкнул к заговору северных мастеров? – спросил Артив.
– Именно так. Они решили прибрать к рукам открытие С’муги, установить связь с флоридскими обитателями затопленного города, то есть, по сути, свести на нет всю идею с завоеванием Флориды. Пока наши солдаты и бойцовые звери покоряют Лантическое побережье, усмиряют колонистов и занимаются подготовкой к войне с метсами, заговорщики копят знания, собирают союзников и выжидают.
– Чего выжидают?
– Разумеется, первой же ошибки Зеленого Круга, чтобы сорвать идею реформации в Братстве. В перспективе, они думают сместить главу Совета, а то и вообще распустить этот координационный центр. Умалишенные, эти мудрецы хотят погрузить нас в состояние первоначальное раздробленности, единственно благодаря которой наши враги, сиречь северные варвары и эливенеры, смогли выжить и приумножить свою силу и знания.
– Блестяще! Если бы этого заговора не было, его стоило придумать, Джозато, – Артив похлопал по плечу оторопевшего колдуна. – Самое главное, что мертвы все основные свидетели. Тот же С’муга, странствующий ученый Карк и дрессировщик Шагр. Если мне не изменяет память, верховному мастеру Красного Круга перерезали глотку метсы, а мастеру Голубого, уважаемому С’дане, оторвали голову медведи. Опровергнуть доклад славного Джозато просто некому.
Колдун насупился и замкнулся в себе. Лучар укоризненно покачала головой, сетуя на то, что Артив прервал хвастливое славословие некроманта, но командор глазами показал ей налево.
Там, на самом краю видимости в грязи умирал шестилапый. Седло на его спине опустело, всадник, похоже, погиб, а из шеи монстра торчали странные шевелящиеся отростки. Артив тут же припомнил рассказы о воинах Племени Хвоща, которые стреляли из духовых трубок кровососущими пиявками.
Его догадку вскоре подтвердил труп огромного речного спрута, погружающийся в топь. Он весь был утыкан дротиками фрогов, а головогрудь прокусана зубами шестилапых.
«Дело ясное, жители подводного города ведут войну с аборигенами топей. Это не так уж и плохо, – рассуждал Артив. – В этом случае нас точно не смогут доставить на север через весь полуостров. Люди Хвоща – многочисленные и храбрые воины.»
Джозато, увидев, что туман не достаточно хорошо укрывает следы столкновения, вновь принялся болтать, отвлекая спутников:
– Здешний повелитель глубин оказался существом весьма практичным. Ему дела нет, с каким из сегментов братства ему иметь дело. Как только его посыльные увидели мой корабль, он тут же понял, что имеет дело с весьма могущественной организацией. С’муга и Голубой Круг так и не дали ему ничего существенного, ни в плане знаний о мире, ни в плане оружия. А я сразу же поделился… Впрочем, вам совсем не обязательно знать, чем именно. Одним словом, диалог наладился. Воинов для поимки экипажа «Морской Девы» он выделил сразу же.
– А на что похож этот повелитель? – полюбопытствовала Лучар, но Джозато с мрачной ухмылкой ответил:
– Вам еще предстоит если не увидеть его, то почувствовать. Мы расположимся на ночлег, а завтра в середине светлого времени суток будем в городе.
Артив, чувствуя, что силы в нем еще есть, твердо решился на побег. Стараясь разузнать как можно больше о происходящем в топях, он спросил:
– Когда я вел армаду на покорение дельты Змеиной Реки, мастер С’лорн сказал мне, что где-то во Внутренней Флориде угнездились мятежники, избежавшие встречи с капитаном Юллом. Я имею в виду таинственного повелителя Ушанов, несказанно вредившего моему корпусу, а кроме того – неуловимого эливенера и его спутников.
Лучар встрепенулась. Она ничего не знала об этом обстоятельстве, а командор не нашел времени на борту «Девы», чтобы просветить ее на сей счет.
Джозато мрачно пожевал губами и буркнул:
– Командор, вы излишне любопытны. Смею вас заверить – никто не поможет вам и принцессе. Пресловутые мятежники, думается мне, существовали лишь в лживых докладах С’муги, брата Карка и брата Шагра. А изобрели их мудрецы с Острова Смерти. Что же касается каких-то неподвластных нам зверей бойцовых пород, то я считаю, что у одного из незаслуженно возвышенных полководцев Зеленого Круга не хватило на покорение Флориды военного таланта, и он списал свои неудачи на диких зверей еще не изученной породы.
Артив понял намек, но лишь усмехнулся.
«Все ясно, брат Джозато. Может, ты и великий политик, но разбираешься лишь в грызне между отдельными сегментами Братства, да еще в делах Лантических королевств. Во Флориде ты недавно, и ни мастер С’лорн, ни Черный Герцог не сочли нужным грузить твою перегруженную борьбой с заговорами голову дополнительной информацией. Отлично, малосведущий враг – это всего лишь пол-врага.»
Меж тем Джозато обнаружил относительно сухой пригорок и с помощью знаков объявил привал. Шестилапые тут же разбрелись по окружающим озерцам и лужам, где принялись шумно плескаться и кормиться. Фроги принялись пожирать какие-то свои отвратительные на вид припасы, штук пять из них встали на часах.
Люди расположились на каменистом взлобье, Джозато отошел в сторонку и стал возиться со своим голубым амулетом.
«Интересно, он связывается со своим кораблем, или со С’лорном? – думал Артив, пока Лучар заботливо меняла ему повязки. – Пожалуй, он все же каким-то неведомым образом разговаривает или с подводным чудищем, в гости к которому нас везут, или с авангардом. Кстати, а куда он запропастился?»
Не успел командор подивиться отсутствию большинства врагов, как Джозато подозвал к себе одного из фрогов. Тот с непроницаемым выражением на жабьей морде прислушался к звукам, доносящимся из камня, и заревел. К нему сбежались отдыхающие белокожие воины.
После нескольких мгновений хорового шипения, лемуты стали сзывать своих скакунов.
«Похоже, передовые силы натолкнулись на яростное сопротивление», – подумал Артив, глядя, как пятерка шестилапых устремилась вброд через ближайшее озерцо.
Теперь вокруг стоянки оставалось совсем немного людей-лягушек. На каждого солдата или матроса приходилось по одному фрогу, да на Ревунов по два. Оставался еще Джозато и один-единственный ящер, набивший брюхо болотной рыбой и развалившийся на вершине холма.
Артив подобрался и стал высматривать крупные камни и крепкие палки. Найдя пригодные для рукопашной схватки предметы в изобилии, он принялся перешептываться со своими людьми. Многие восприняли идею о нападении на охранников с ужасом, особенно раненые, но на двоих наемников, одного из стрелков, пару матросов, себя и Лучар Артив вполне мог рассчитывать. Верные Ревуны также все время косились на своего повелителя, недоумевая, почему он не велит разорвать Джозато в клочья.
Лучар размышляла о том, что ментальные поединки Иеро с адептами Нечистого дали положительный результат. Не поняв природу силы, которой владел метсианский воин-священник, некроманты с определенного времени стали остерегаться вести колдовские поединки. Слишком свежи оказались воспоминания о том, как они за несколько месяцев научили пера Дистина всем возможным и невозможным боевым приемам, сделав из ничем не примечательного воина-заклинателя второй степени закаленного многими поединками бойца.
Опасаясь проникновения в свой мозг чужой воли, адепты Тьмы укрылись от окружающей действительности за голубыми амулетами. Пробить этот прочный ментальный щит было очень и очень трудно, но и сами служители Зла теперь лишились своей способности читать чужие мысли и парализовывать двигательные центры.
Не будь этого обстоятельства, замысел командора, лишенного Амибалом всех колдовских навыков, был бы перед мысленным взором Джозато как на ладони.
В своей гордыне бывший государственный советник Д’Алви не посчитал принцессу достойной противницей. Пользуясь гордыней некроманта, Лучар с помощью ухищрений, которым ее научил Иеро, надежно прикрыла мозг командора.
Артив, внимательно прислушиваясь к отдаленным звукам, доносящимся из тумана с той стороны, куда удалились шестилапые, поднял первый камень. Его незаметно передали по ряду самому дальнему заговорщику. За первым метательным снарядом последовал еще один, и еще. Вскоре весь отряд оказался вооруженным булыжниками. Пришла очередь суковатых палок и обломков ракушек. Случайно повернувшийся в их сторону Джозато увидел, что дело неладно, когда уже в руках Лучар оказалась тяжелая коряга…
Глава 23
Кровь в топях
Струсивший Джозато дико завизжал, когда Артив из последних сил бросился к нему, занеся камень. На крик всполошились часовые и устремились к пленникам. На каменистом холме началась схватка.
Видя, что колдун улепетывает в сторону разлегшегося на вершине ящера, командор метнул свой камень в приближающегося фрога.
Раненая рука подвела, и снаряд просвистел мимо, но и дротик, пущенный дрогнувшей лапой бледного лемута, плюхнулся в жижу за спиной человека.
Парировав обломком раковины деревянный меч, Артив пнул врага в живот, почувствовав, как его сапог глубоко погружается в белокожее тело.
Отброшенный пинком, словно набитая соломой кукла, фрог упал на камни, и Артив вновь заковылял вслед за некромантом, слыша, как вокруг кричат люди и шипят их противники, сошедшиеся в смертельной схватке.
Джозато застыл перед мордой шестилапого, воздев руки и выкрикивая какие-то заклинания. Болотный дракон поднял одно веко, полоснул по смешной фигурке своим красным глазом, облизнулся и вновь вернулся к перевариванию пищи. Колдун в отчаянии пнул ящера в челюсть и тут же отлетел в сторону, сбитый с ног алым языком рассерженного монстра.
Стоя на четвереньках, Джозато увидел приближающегося к нему командора, прочел в глазах генерала свою смерть, вскочил и кинулся с холма в воду. Артив растерянно застыл на берегу грязевого озера, переводя взгляд с дремлющего дракона на зловонные пузыри, поднимающиеся со дна.
К нему, размахивая мечом, бросился здоровенный фрог, притаившийся среди скал. Артив швырнул в него обломок ракушки и схватил с земли палку.
От первого же удара по ноге белокожего гнилушка разлетелась пополам, и Артив едва увернулся, спасая голову от богатырского замаха человека-лягушки.
В миг, когда командор уже готов был проститься с жизнью, торжествующая жаба вдруг выронила свое оружие и схватилась за горло, пробитое длинной белоперой стрелой.
Артив растерянно оглянулся.
По темной воде к нему плыла большая лодка, в которой сидели люди, а на носу стоял, опустив лук, давний противник Артива со времен штурма Мертвой Балки, флоридянин Вагр.
– Отличный выстрел мой друг! – послышался не менее знакомый генералу голос, и на берег выскочил рыжий детина, потрясая двуручной секирой. – Посторонись, командор, дай поразмяться!
Один из объявленных Зеленым Кругом вне закона мятежников, по имени Аграв, врезался в толпу фрогов, орудуя свои топором, словно тростинкой.
Ему на помощь с лодки соскочил тщетно разыскиваемый Нечистым атвианский разведчик Кен, за которым поспевал высокий Желтый Ушан.
Эти двое в пару сабельных взмахов уложили фрогов, не попавших под секиру Аграва.
С лодки степенно сошел отец Вельд, одетый в традиционную для эливенеров одежду, и Артив запоздало понял, что шестилапый уже вряд ли примет участие в схватке.
– Кажется, мы вовремя?
Голос седого старика звучал капельку насмешливо, однако Артиву было уже все равно. Он облизнул запекшиеся губы и хрипло проговорил:
– Там принцесса, спасите ее!
Отец Вельд довольно неспешно двинулся в сторону дремлющего дракона, а чернобородый Вагр, вышедший из лодки последним, беспечно закинул лук за спину:
– Да уже не от кого спасать, командор. Большинство охранников устремилось за вами… собственно, вот они, лежат под ногами.
– Но есть же и другие, – Артив трудом поплелся за своим неожиданным спасителем.
– Есть, как не быть.
Когда они взошли на вершину холма, шестилапый, шевельнув хвостом и позволив Вельду погладить себя, грациозно скользнул в воду озера и исчез в глубине без единого всплеска.
В каменных россыпях было так много хаотично перемещающихся фигур, что у Артива зарябило в глазах.
Среди его солдат и матросов немногие фроги с трудом отбивались от превосходящих сил Ушанов, подплывших с другой стороны на кожаных лодках.
Вельд проворчал:
– Прошу любить и жаловать… Перед вами воинство моего нерадивого ученика, решившего, будто со злом можно воевать лишь с помощью силы. Впрочем, сейчас его сила пришлась как нельзя кстати.
Артив нашел глазами принцессу. Возле Лучар лежали то ли убитые, то ли раненые Ревуны, очевидно, закрывшие ее своими телами от дротиков. А рядом с ней возвышался с кинжалом в руках высокий и стройный иир’ова, как помнил Артив, именуемый Имром.
Лучар едва ли не кричала от ужаса, ибо в отличие от своего мужа никогда не видела вблизи людей-кошек.
– Все целы, все невредимы, – седовласый эливенер посмотрел в скрывающий Великую Топь туман. – Джозато, ясное дело, смог уйти, тут уж ничего не поделаешь. Народ Хвоща больше не сможет сдерживать основное войско подводного города. Нужно уходить.
Он подошел к принцессе, которая с суеверным ужасом рассматривала Ушанов и иир’ова. Схватка к тому времени уже закончилась полным уничтожением фрогов.
– Принцесса, соблаговолите пройти в лодку. И хватит таращиться на Имра, он явно смущен. Если мы поторопимся, то вы встретите своих подданных не позднее, чем к вечеру. Я имею в виду шайку болванов в пыльных париках и в бархатных камзолах, именующих себя королевским советом Д’Алви и живущих вокруг обломков своей галеры в самом неприглядном и диком виде.
– Так они живы?
– Ни одна стрела не летит так быстро, как бежит трус… так всегда говаривал в сердцах капитан Гимп. И наш капитан был совершенно прав.
– Неужто он тоже…
– Разумеется. Не могла же эта старая водяная крыса утонуть среди подводных скал и рифов, на глубине, не превышающей длину весла обычной лодки. – Вельд наклонился к зашевелившемуся ревуну и быстрым движением выдернул из его плеча костяной наконечник, причем у Лучар сложилось впечатление, что пальцы эливенера буквально прошли сквозь плоть лемута. – Если мой нерадивый ученик опять не отвлекся на борьбу со злом, то Гимп уже ждет нас в теплой компании королевского совета. Вы закончили?
Последний вопрос, произнесенный самым что ни на есть ворчливым стариковским тоном, оказался адресован Аграву. Тот наклонился и ударом топора положил конец агонии последнего из фрогов.
– Все формальности улажены, клянусь Вечными Небесами, отец Вельд!
– Тогда скорее в дорогу, пока в подводном городе не учуяли наше присутствие в двух шагах от их твердыни.
И многоликое болотное воинство тронулось в путь.