355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Уокер » Инстинкт убийцы » Текст книги (страница 9)
Инстинкт убийцы
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:45

Текст книги "Инстинкт убийцы"


Автор книги: Роберт Уокер


Жанр:

   

Маньяки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 21 страниц)

ГЛАВА 11

На кладбище, где нашла свой последний приют Джанел Макдонелл с ноября прошлого года, землю все еще покрывали островки грязного снега. Снег, казалось, так и льнул к надгробиям, словно их мертвящий холод мог продлить ему жизнь. Надгробие Джанел, украшенное цветами и херувимами, сняли с могилы, чтобы его случайно не задел ковш экскаватора, вгрызавшийся зубьями в землю могилы, поднимавший комья земли и камни и ссыпавший все это снова и снова на растущий холмик.

Было девять часов утра, ярко светило солнце, его блики играли на надгробиях, слышалось веселое чириканье птиц, кружащихся над мрачной группой людей, стоящих у могилы. Гроб выкапывали почти два часа, но Джессика понимала, что ей все же повезло. Семья отправила свою дочь в последний путь достойно, не скупясь на расходы, все говорило об этом, начиная от надгробия и кончая цементным склепом, предохраняющим гроб от сырости. Родители Джанел, чернокожие, хорошо одетые люди, настоявшие на том, чтобы сейчас присутствовать здесь, купили для дочери еще и металлический гроб.

Когда рев экскаватора смолк, над кладбищем воцарилась полнейшая тишина, казалось, она давит на уши. Могильщики спустились вниз, чтобы вскрыть склеп с помощью особых инструментов, которые издавали звуки, напоминающие работу камнедробилки. Эхо разносило этот шум по всему кладбищу.

Когда вскрыли склеп, к работе приступил экскаватор, который приподнял и отложил в сторону непомерно тяжелую крышку. Гроб находился в отличном состоянии, он выглядел точно так же, как и в тот день, когда его опустили в могилу и был все так же герметично закрыт.

Чугунные гробы, которыми пользовались в гражданскую войну, открывали спустя столетие и убеждались в их изумительных сохраняющих свойствах. Тела солдат находились в удивительно хорошем состоянии. У некоторых из них были вполне различимы черты лица, неразложившимися оказывались внутренние органы. Форма солдат так хорошо сохранилась, что ее некоторые образцы отправили даже в такие места, как, например, Смитсоновский институт.

Обмотав гроб длинными полотнищами прочной ткани, могильщики вытащили его и поставили на землю. Раздался безумный, исполненный боли, крик миссис Макдонелл. К ней присоединился и ее муж. Мы разбередили их незаживающую рану, подумала Джессика.

Посмотрев мимо Касима, она обратилась к доктору Кевину Льюису, патологу местной больницы.

– Пожалуйста, отправьте этих людей в больницу, – Джессика с радостью узнала, что крупнейшая университетская больница Айовы оснащена всем необходимым оборудованием для подобной работы.

Макдонеллов сопровождал их адвокат, продолжавший постоянно что-то нашептывать мистеру Макдонеллу. Джессика была уверена, что адвокат говорит со своими клиентами о предстоящем судебном иске относительно морального ущерба, причиненного им, невзирая на то, что сейчас им было вовсе не до подобных разговоров. На кладбище присутствовали двое полицейских в форме. Кроме доктора Льюиса здесь находились еще два врача из больницы и Касим.

Теперь все зависело от того, в каком состоянии находилось тело Джанел внутри гроба. Достаточно ли хорошо оно сохранилось, чтобы в образцах, которые должна взять Джессика, можно было разглядеть все необходимое. Или разложение и время уничтожили все улики? Работник местного морга сообщил Джессике, что Джанел была бальзамирована, поэтому вполне можно было надеяться, что какие-то следы работы убийцы сохранятся. Тот ли это человек, убивший Коуплэнд?

Спустя еще полчаса гроб доставили в больницу при Университете Айовы и установили в операционной, очень похожей на операционную C в Квонтико, правда, поменьше и не так хорошо оснащенной. Джессика понимала, как ей повезло, что она будет работать в таких отличных условиях, и невольно задумалась, будут ли такие возможности у Д. С. в Париже. Почему-то девушка в этом сомневалась.

Единственным недостатком операционной было то, что она оказалась переполненной специалистами самого различного профиля.

Здесь находился токсиколог, собиравшийся взять пробы, стенографист, два работника морга, которые должны были поднимать, перекладывать и зашивать труп после вскрытия, фотограф, окружной прокурор, Льюис, главный патолог больницы, его ассистенты и, конечно, Касим.

Когда работники морга принялись отвинчивать крынку гроба и осторожно приоткрывать ее, все напряженно замерли, но в этот момент еще кто-то вошел, в операционную. Это был медицинский эксперт штата, старичок, которого так же, как и Джессику, заинтересовало это дело. Он буквально влетел в операционную и принялся расталкивать локтями присутствующих, чтобы пробраться поближе к столу, на который укладывали тело Джанел. Старик то и дело повторял тем, присутствие кого считал необязательным.

– Расступитесь, расступитесь.

Взгляд его холодных голубых глаз мог, казалось, разрезать стекло, подумала Джессика. В них, словно угольки, тлели злоба и негодование.

И на самом деле, Джессика чувствовала, что воздух буквально пропитан негодованием. Все присутствующие в операционной или одобряли, или не одобряли эксгумацию. Скорее всего, смерть Джанел была случаем, который повредил чьим-то репутациям, ввел в замешательство влиятельных людей и целые агентства, и даже сейчас судьба многих зависела от исхода дела. Этот случай был самым скандальным в истории города за последние годы и все еще числился, как нераскрытое убийство. Пресса все еще склоняла полицию и контору окружного прокурора.

Чернокожее население Айовы выступило с обличительным заявлением, в котором говорилось, что городские власти действовали бы гораздо быстрее и уже установили бы личность убийцы, если бы убили белую девушку, а не черную. Град критических замечаний был пущен в адрес службы безопасности штата и врачей, делавших первоначальное вскрытие. Теперь приезжает женщина из-за пределов штата, коронер ФБР, чтобы вновь вытащить на свет Божий почти забытое всеми замешательство и, возможно, снова ввести людей в заблуждение.

Старый медицинский эксперт произнес резко, но довольно медленно, чтобы стенографист успел зафиксировать каждое его слово:

– Зачем, черт возьми, нам здесь нужны люди из армии? – его взгляд остановился на форме Касима, и он нахмурился.

– Доктор Болсем, – ответил окружной прокурор, – я думаю, вы знаете всех, за исключением доктора Коран из ФБР и капитана Касима из ИПВС.

– Так вот, значит, кто эта молодая леди, которая потревожила осиное гнездо.

Джессика была во всем стерильном, поэтому они не пожали друг другу руки. Ей показалось, что замечание этого человека несколько напоминает обращение президента Линкольна к Гарриет Бичер-Стоу, обличающей в своей книге вспышку гражданской войны.

– Я собираюсь приступить к тому, зачем приехала сюда, – сказала Джессика, обращаясь ко всем присутствующим. – И намереваюсь покинуть ваш город к полудню, – девушке не хотелось, чтобы ее слова походили на реплику из плохого вестерна [21]21
  Вестерн– ковбойский роман или кинофильм.


[Закрыть]
, но все получилось именно так.

– В таком случае, вам стоит работать побыстрее, – заметил Льюис, худощавый мужчина лет тридцати пяти.

– Льюис, судя по виду доктора Коран, – начал Болсем, – я бы сказал, что она все делает быстро.

Он улыбнулся Джессике какой-то дьявольской улыбкой.

Потом доктор Болсем продолжил заговорщическим тоном.

– Знаете, я был поклонником таланта вашего отца.

Девушка более внимательно взглянула на него, самого закаленного ветерана-патолога, присутствующего здесь.

– Если вам известно о заслугах моего отца сэр, то вы вызываете мое восхищение. Но мне кажется, вы сами знаете это.

– Если результат моего вскрытия остается под вопросом, я предпочел бы, чтобы его провел еще раз или ваш отец, или доктор Хоулкрафт.

– Я работала в качестве ассистента доктора Хоулкрафта.

– Я слышал.

– Слышали? – Джессику заинтересовал источник этой информации. Может быть, все дело в Касиме? Или существует определенное досье?

Заметив замешательство девушки. Болсем поспешил прояснить ситуацию.

– Я наводил справки у некоторых друзей в Вашингтоне. Один из них – Отто Баутин.

– Доктор Болсем, я приехала сюда вовсе не за тем, чтобы что-либо опровергать.

– Но эксгумация – вы ведь не станете эксгумировать тело, если доверяете отчету патологов, а я и двое других специалистов, присутствующих здесь, подписали этот отчет.

– Доктор Болсем, в вашем отчете говорится, что смерть Джанел наступила в результате большой потери крови, вызванной глубокой раной на горле. И я приехала сюда, чтобы либо подтвердить это, либо предложить новую версию.

– Новую версию. Ты слышишь, Льюис? Рана была столь значительной, что голова девушки едва держалась, а она собирается установить другую причину смерти. Что ж, действуйте, доктор Коран.

Операционную наполнял трупный запах, несмотря на то, что она была оснащена специальным кондиционером. Джессика сделала глубокий вдох и сказала:

– Благодарю вас за это и за все остальное. А теперь, если вы немного подвинетесь, я приму вызов, доктор Болсем.

Когда работники морга открыли гроб, они вынуждены были признать, что тело Джанел Макдонелл прекрасно сохранилось. На черную кожу девушки падали светлые блики от розового платья, в котором ее похоронили. Ткань платья была все еще жесткой, а само оно – чистым. На груди умершей покоился большой серебряный крест и увядшая роза – подарки от скорбящих родителей, единственных людей, видевших ужасную рану на горле дочери, которая и оборвала ее жизнь. И крест, и розу положили на дно гроба.

Сухость внутри гроба помогла сохранить тело. Органы и ткани умершей еще можно было подвергнуть анализу. И Джессика испытала огромное чувство облегчения.

Несколько раньше, врачи, присутствующие в операционной, договорились, что, несмотря или, вернее, из-за всех группировок, находящихся здесь, все пробы будут распределены между патологами и медицинскими экспертами, которые должны провести все токсикологические тесты для города, округа и штата. И даже Касим изъявил желание принять в этом участие.

В сухом металлическом гробу хорошо также сохранились и глаза умершей. Они служили наиболее важной деталью, если речь шла об отравлении, поэтому многим из присутствующих хотелось взять для подобных анализов глазную жидкость. Джессика знала, что это вполне осуществимо, поскольку каждый глаз содержит около столовой ложки жидкости, словно маленький мешочек с водой, а так как сам глаз представляет собой полый орган, эта жидкость разлагается довольно медленно.

Девушка позволила всем желающим взять свои пробы, но только после того, как фотограф снял глаза умершей крупным планом. Доктору Болсему показалось любопытным столь пристальное внимание к глазам Джанел.

– Вы подозреваете удушение, доктор? – спросил он.

– Возможно.

– Зачем тогда нужно резать ей горло, если убийца задушил ее, тем самым вызвав смерть?

– Удушение не явилось причиной смерти, – заверила его Джессика.

– Когда я не смогу определить, что смерть наступила в результате удушения, я оставлю свою должность, – ответил тот.

Джессика улыбнулась и продолжила работу. Два служащих морга справились с некоторой частью своей работы и вышли перекурить. Из-за плеча Джессики выглядывал Касим, которого подтолкнул поближе окружной прокурор. Все присутствующие, включая Джессику, чувствовали себя уязвленными. Во-первых, Джанел Макдонелл была жительницей Айовы, и ее смерть касалась Айовы, города, входила в юрисдикцию округа, а не штата. А сюда приехали специалисты федеральной и военнойслужб. Во-вторых, хотя форма Касима помогала присутствующим сохранять спокойствие, но она же и подчеркивала, что в этой комнате собрались представители слишком различных группировок с почти противоположными интересами. А разлагающаяся оболочка Джанел Макдонелл словно насмехалась над заботами этих людей.

Джессика терпеть не могла подобные нелепые ситуации, но была практичным человеком и смотрела на вещи трезво. Льюис объяснил ей обстановку в городе – в этом году в Айове должны состояться выборы, и окружной прокурор претендовал на должность губернатора. Взаимное недоверие, а также зловоние, исходившее от трупа, делали атмосферу в операционной совершенно невыносимой. И, скорее всего, был лишь один способ рассеять это недоверие – произвести вскрытие открыто, на глазах у всех, так или иначе связанных с этим делом, утаив, однако, информацию, касающуюся горла Джанел Макдонелл. Об этом должен знать только Отто.

Но девушка понимала, ей вряд ли удастся выйти из операционной целой и невредимой, скрой она хоть что-нибудь от этих людей.

Доктору Льюису предоставили право вскрыть швы, сделанные при предыдущем вскрытии. Все внутренние органы умершей были в хорошем состоянии, и токсиколог с другими специалистами поспешили взять пробы, чтобы еще раз убедиться в правильности своих заключений, прежде, чем дело вновь ляжет в архив, а тело – в могилу.

Пока они брали пробы, работая с теми органами, которые считали наиболее важными, Джессика изучала область горла девушки.

Доктор Болсем уставился на Джессику, совершенно потрясенный. И когда немного пришел в себя, то произнес почти шепотом:

– Я вижу, вы приехали, чтобы обнаружить нечто особенное. Но что именно?

Джессика убрала руку с того места, которое прощупывала, и быстро отрезала ту часть горла Джанел, которая могла подтвердить или опровергнуть их предположение о том, что убийца один и тот же.

– Что вы делаете? – спросил Болсем.

– Эту часть гортани я должна отвезти в Квонтико, – объяснила девушка.

Болсем пристально посмотрел ей в глаза.

– Да, я это понял.

Джессика почувствовала, что Болсем выделяет ее из присутствующих здесь врачей, считает себе ровней. Больше он ничего не сказал, и все остальные последовали его примеру.

– Можете убирать тело, – сказала она Болсему.

– Я прослежу за этим. В докладе, который пошлю Баутину, укажу ту часть трупа, которую вы забрали. Кстати, вы хотели успеть на самолет…

– Благодарю вас, сэр.

–  И установить личность убийцы, – добавил он.

Джессика договорилась, что вылетит в Квонтико самолетом военных сил, если успеет прибыть на аэродром к полудню. Она сообщила о своих планах Касиму, но тот счел, что больше не стоит уделять девушке столь пристальное внимание, и решил заняться пробами с печени, желудка и других органов умершей. Определенно, его сведения об эксгумации и о деле ФБР, которым занималась Джессика, оставляли желать лучшего.

По дороге в аэропорт в полицейской машине Джессика размышляла о том, пришлось ли Д. С. столкнуться с теми же проблемами, которые она сама преодолела сегодня.

ГЛАВА 12

Благодаря информационному агентству ЮПИ новость о страшном убийстве в Векоше облетела всю страну, и все люди, умеющие читать и имеющие дома телевизоры или радиоприемники, узнали леденящий душу секрет кровожадного убийцы. Казалось, в стране не осталось человека, который не знал бы о том, что убийца выкачал кровь из своей жертвы, смаковал эту кровь в дьявольской манере самого настоящего вампира, а остатки унес с собой. Газеты обрисовали эту историю в мрачных тонах, упоминая о некоторых влиятельных личностях и деталях, которые им удалось узнать в отношении дела Коуплэнд.

Баутин оказался прав, к счастью, в их распоряжении было почти сорок восемь часов, прежде, чем эта история получила широкую огласку. По меньшей мере, им удалось достичь кое-каких успехов, раздобыв дополнительные физические улики. Довольно тихо, без лишней огласки, Джессика слетала в Айову и вернулась оттуда не с пустыми руками.

Д. С. все еще не возвратился с образцом гортани Мелани Трент, и это несколько задерживало работу экспертов. Однако, образец гортани Джанел Макдонелл подтвердил их предположения. Джессика сама провела все исследования с помощью электронного микроскопа, который хотя и уничтожил вещественное доказательство, зато отобразил на снимках все необходимое, что можно было сравнить с такими же снимками Энни Коуплэнд. Их сходство оказалось бесспорным, в глубине раны на шее девушки также пряталось отверстие круглой формы, практически незаметное из-за значительного разреза на шее, завуалировавшего истинную причину смерти. Как и в случае с Кэнди Коуплэнд жизнь Джанел Макдонелл вытекла вместе с кровью через какую-то трубку, посредством которой вампир, убивший девушку, наслаждался вкусом ее крови, а затем унес остальное для каких-то дьявольских целей.

Джессика задумалась, сколько еще людей страдало и погибло от рук этого методичного, тщательного и дьявольски жестокого убийцы, который оставляет после себя так мало следов. Поймают ли они его вообще, поскольку располагают ничтожно малым для раскрытия его личности.

Она позвонила своему приятелю-врачу и задала не меньше двадцати вопросов.

– Не мог бы ты достать для меня образцы всех трубок и другого оборудования, которым вы пользуетесь, чтобы выкачать кровь у пациента? Скажем, из его раны.

– Ты имеешь в виду отсасывающие устройства или же те, которые действуют по принципу сифона?

– И те, и другие, а также все, что только существует для откачивания излишней жидкости.

– Черт возьми, ты только что описала прибор, действующий по принципу диализа.

– Только, если речь идет о легкой и переносной модели.

– Итак, тебя интересуют все жидкости? – спросил тот, начиная мало-помалу выходить из себя.

– Все виды жидкостей, присущие человеку, Марк.

– Как в случае с пациентом, страдающим раком, легкие которого переполняет жидкость?

– Да, меня интересует все, действующее по принципу катетера и способное выкачать кровь, мочу и все остальное.

– Список может получиться длинным, доктор Коран.

– Это очень важно. Мы можем успеть спасти жизнь многим людям.

– Я читал о твоем вампире из Висконсина. Твоя просьба имеет какое-то отношение к нему, да?

– Пожалуйста, Марк… Это должно остаться между нами. Пожалуйста.

– Конечно, конечно. Приятно было встретить твое имя в газетных заголовках. Доктор Джессика Коран!Звучит так, будто ты, ни много, ни мало, Дик Трейси, и если ты взялась за это дело – дни убийцы сочтены.

– Хорошо, если бы это было так.

– По крайней мере, они хоть не сделали ошибки в твоем имени.

– Как скоро ты сможешь прислать мне то, о чем я просила?

– Знаешь что?

– Да?

– У меня есть каталоги хирургического оборудования, и там полно самых разных приспособлений. Ты сможешь сэкономить время…

– Отличная идея. Пришли мне сначала их, и я постараюсь сузить круг того, что ищу.

– Считай, что мы договорились.

Повесив трубку, Джессика тяжело вздохнула, подумав, что день подходит к концу, и все ее тело ноет от усталости. С тех пор, как прилетела, она еще не разговаривала ни с Баутином, ни с кем-то другим. Когда Джессика позвонила Баутину, ей довольно резко ответили, что его нет и не будет весь день. Она попросила секретаршу передать ему, чтобы он позвонил ей как можно скорее. Потом Джессика набрала домашний номер телефона Отто. Он сам просил ее звонить туда в случае необходимости. Но девушка снова прослушала автоответчик, и раздражение ее стало расти.

Д. С. позвонил в полдень, он долго ворчал, что больше никогда не поедет в этот проклятый Париж. И прямо из аэропорта с образцом гортани Мелани Трент отправился в лабораторию. Настенные часы показывали 8.30 вечера.

– Будь проклято это время, Джесс, – проворчал Джон.

– Добро пожаловать домой, – Джессика подошла к Д. С. и помогла ему раздеться. – Ты выглядишь не лучшим образом.

– Я весь, как выжатый лимон, – он рассказал Джессике о кошмарной ночи, которую провел, закончив свою историю словами: – И только благодаря моему ангельскому терпению я никого не убил, например, Форсайта.

– Ужасный зануда. Таким же оказался и Касим, но он просто напускал на себя важный вид ответственной военной персоны, а вмешиваться ни во что не пытался.

– Не думаю, что эти парни последние, кто встанет на нашем пути. В самом деле, во всей этой истории есть что-то подозрительное, словно за нами хотели установить слежку.

– Может быть… а может быть, и нет.

– Что же это может быть еще?

– ИПВС хотел набраться опыта в этой области. Среди наших сотрудников, разбросанных по всему свету, есть и такие, как Форсайт и Касим, которые проводят вскрытия в Маниле, в Германии, на острове Гуам… Что ж, может быть, чему-нибудь они у нас и научатся.

– Нет, все это слишком просто. И потом, чему они могут научиться у нас? Присутствуя при этом при эксгумации?

– Гораздо большему, чем может тебе показаться. Не думаешь ли ты, что мы начинаем немного, напоминать параноиков?

– Паранойя – это вполне здоровая эмоция, в отличие от сурового приговора, который она получает.

Джессика снова вспомнила о Баутине, подумав, где он находится сейчас и известно ли ему о вмешательстве ИПВС.

– Взгляни, – сказала она Д. С., разложив снимки, сделанные электронным микроскопом с образца гортани Макдонелл рядом с такими же снимками Коуплэнд. – Их едва можно отличить. И это не удастся, если не знать, что одна из девушек около шести месяцев пролежала в земле. Обрати внимание на отверстие здесь, почти в центре. В гортань этой девушки убийца тоже вставлял свое дьявольское устройство.

– Теперь я вижу, что это дерьмо, действительно, знает, что делает, если он поразил цель уже дважды, – ответил Д. С. – А может быть, и трижды, Взгляд его упал на холодильник, который он привез с собой.

– Не дай Бог, моя проклятая поездка окажется безрезультатной.

– Тебе необходимо отдохнуть, Джон. Уже почти девять, а у тебя сегодня была эксгумация, вскрытие, и, наверное, самый длинный перелет в истории из Иллинойса сюда…

– Три остановки в пути, и когда военные говорят об остановке, можешь быть уверенным, остановка будет самой, что ни на есть, настоящей! Я надеюсь, все трудности не напрасны.

– Ты уверен?

–  Определенно, вот самое подходящее для этого слово.

Девушка улыбнулась и поцеловала Д. С. в щеку.

– А вот это делает нашу работу стоящей, а мою жизнь – счастливой, – сказал он.

Девушка рассмеялась.

– Спокойной ночи. Не забудь запереть все материалы на ключ.

– А теперь кто страдает паранойей?

– Подальше положишь, поближе возьмешь.

Джессика отправилась в свой кабинет, оставив Д. С. заканчивать дела. Одно совпадение – это хорошо, но выводы по результатам их исследований могут быть опровергнуты, если другие специалисты истолкуют их иначе. В судебной медицине такое происходило довольно часто. Но два совпадения, если, конечно, с образцом, который привез Д. С., это получится, послужат уже неопровержимым фактом. И тогда они смогут приступить к поискам того ужасного приспособления, которым пользуется убийца.

Войдя в свой кабинет, Джессика сняла и повесила халат и оглядела стол, решив, что заберет домой готовые отчеты. Она взяла две папки с делами, касающимися работы по предыдущему убийству девятого уровня, которые собиралась просмотреть. Судя по объему папок, сведения были весьма скудными.

Вдруг кто-то вошел в кабинет. Джессика вздрогнула, увидев тень, упавшую на ее стол, и, подняв голову, заметила Баутина, который прислонился к дверному косяку. Он был явно чем-то потрясен, одежда его выглядела так, словно он спал в ней, волосы торчали в разные стороны, а глаза были наполнены страданием.

– Отто? С тобой все в порядке? Я пыталась дозвониться до тебя и…

– Мэрилин… моя жена…

Джессика подошла к нему, дыхание ее стало прерывистым.

– Она… Она умерла?

– Это случилось так нелепо, – Отто с трудом произносил слова. – Она… она вышла из комы на какое-то время… и попросила позвать меня. Когда мне сообщили, я помчался в Бетесду. Но когда приехал туда, она снова была в коме. Я долго стоял у ее постели, пытаясь привести ее в чувство, и на какой-то короткий миг почувствовал, как ее рука сжимает мою. Врачи сказали, что это просто судорога, но я знаю, что это было… нечто большее… потом на экране появилась уже абсолютно прямая линия.

Джессика обняла Отто и притянула его к себе. Он продолжал говорить.

– Врачи были чем-то заняты, и сначала никто не заметил этой прямой, никто, кроме меня. Я… я чувствовал, она хочет умереть… хочет этого. И я никого не позвал. Я просто позволил ей это сделать.

Тело Отто сотрясалось от сдерживаемых рыданий. Джессика обняла его еще крепче. И спустя какое-то время предложила.

– Ты не должен оставаться один ночью. Пойдем ко мне домой.

Отто слегка отстранился от девушки. Никогда он еще не выглядел таким растерянным и потерявшим над собой контроль. Джессике трудно было поверить, что это тот же самый человек, но глубина его чувств к жене тронула ее.

– Поедем… черт с ними, с этими приличиями, – резко сказала она.

– Я не могу больше пользоваться твоей добротой.

– Тогда зачем ты пришел ко мне?

Он ничего не ответил.

– Пользуйся. Именно для этого и предназначены друзья, особенно, в таких случаях.

И Отто вышел вслед за девушкой из кабинета.

* * *

Отто едва держался на ногах от усталости и свалившегося на него горя. Джессика провела его в подъезд, лифт, и наконец, в свою квартиру, как слепого. Он был совсем не похож на того Отто Баутина, которого она знала. Нерешительно переступив порог квартиры Джессики, Отто заметил, что здесь очень тепло и светло, затем быстро отыскал диван, где и просидел остаток вечера.

Джессика открыла бутылку вина, и они пили, закусывая сыром и крекерами, пока вино не кончилось. Отто спросил, нет ли у нее чего-нибудь покрепче, и девушка вернулась из кухни с бутылкой виски, на что Отто одобрительно кивнул.

– Может быть, ты поешь? – спросила Джессика.

– С меня хватит виски.

– Тогда я что-нибудь приготовлю себе. Ты уверен…

– Нет, не надо. Я не могу есть.

Девушка присела рядом с Отто, решив, что тоже не сможет есть. Отто принялся рассказывать о Мэрилин, о том, как она любила свою работу Она была адвокатом по гражданским делам. Они познакомились, когда по службе Отто находился в Калифорнии. Семья Мэрилин жила в Сан-Диего, а теперь, наверное, ее родственники летят в Вирджинию на похороны и поминки. Что касается самого Отто, то слухи, доходившие до Джессики, оказались правдивыми – у него не было семьи. Он осиротел в восемнадцать лет. После этого Отто получил необходимую подготовку в армии, где научился самодисциплине. В конечном итоге, будучи еще очень молодым, он остановил свой выбор на профессии полицейского. Отто прошел через всю систему и всего, что имел, добился самостоятельно.

– Я часто находился вдали от Мэрилин, – говорил Отто безжизненным голосом. – Где бы мы ни были, на свадьбе, на какой-нибудь вечеринке, где-то еще, однажды это даже была годовщина нашей свадьбы – меня постоянно куда-то вызывали. Мэрилин обижалась. Она все понимала, но просто не могла не обижаться.

– Отто, такие люди, как мы, работают по двадцать четыре часа в сутки. Все дело в нашей работе. Не казни себя за это.

– Просто… просто я хотел сказать ей так много, – обычно уверенный, голос Отто дрогнул.

Девушка придвинулась к Отто и привлекла его и себе, он уткнулся лицом ей в грудь. И так они молча сидели, тихонько раскачиваясь из стороны в сторону.

– Тебе нужно немного отдохнуть, – сказала Джессика наконец. – И мне тоже.

Она поднялась и, отыскав подушки и одеяло, принесла их Отто. Погасив свет, Джессика выключила проигрыватель, и мягкие звуки вальса Штрауса, который звучал все это время, смолкли. Она сняла с Отто туфли и заставила его лечь под одеяло, головой на подушку.

Но он продолжал говорить, словно никак не мог остановиться. Рассказывал о том, как познакомился с Мэрилин, о поездках, которые они совершали вместе, о вещах, которыми увлекались, начиная от езды верхом и заканчивая любимыми книгами.

– А однажды мы целую неделю пробыли на островах Флорида-Кис. Мы плавали там с аквалангами. Какое место… какое время…

– Отто, мы все чувствуем себя виноватыми, когда теряем кого-то. Мы все задумываемся над тем, достаточно ли часто мы говорили «я люблю тебя», достаточно ли убедительно и чувственно. Все мы сожалеем, что когда-то сказали, сделали…

– А что, если я поступил неправильно? – резко спросил Отто. – Может быть… может быть, я должен был броситься по этому проклятому холлу и звать на помощь, и, может быть… может быть…

– Нет, Отто. Ты сделал именно так, как посчитал лучшим для нее. Ты не сделал ничего плохого, отпустив ее с миром и достоинством в мир иной. И это ты знаешь так же хорошо, как и я.

– Я? О Боже, Джесс, прошлой ночью я мечтал о… нас с тобой.

– Отто, это не…

– И раньше, в Векоше…

– Отто, это не имеет никакого отношения к твоим чувствам к Мэрилин или к твоему поступку. Все, что ты сделал, ты сделал из любви и нежности.

Отто снова принялся рассказывать девушке о своей жизни с Мэрилин и о том, как многого он лишился, когда несчастный случай отнял ее у него. С тех пор его жизнь представляла собой сплошные страдания, ад комнат ожидания в больнице, счета и растущую беспомощность, которая начала овладевать им, как некая страшная болезнь.

Спустя какое-то время, Отто Баутин стал известен всем, как человек с очерствевшей душой.

– И вот теперь я превратился в ничтожество, которое ты видишь перед собой, – произнес он извиняющимся тоном.

– Я вижу перед собой доброго, нежного и заботливого человека, – возразила Джессика, – и это все, что я вижу.

Она поцеловала Отто и поблагодарила его.

– Но за что?

– За то, что ты хороший человек.

Он хотел возразить, но Джессика приложила палец к его губам.

– А теперь спи, отдыхай.

Отто закрыл глаза, а она бесшумно вышла из комнаты и направилась к себе в спальню, где переоделась в ночную рубашку и халат. Потом Джессика пошла в ванную и включила теплый душ.

Стоя под нежными теплыми струйками воды, девушке казалось, что она тает, нервное напряжение, сковывавшее ее все это время, мало-помалу спадало. Теплая вода становилась все горячее и горячее по мере того, как она все сильнее открывала кран, и это расслабило ее настолько, что она едва не заснула.

Джессика не помнила, как выбралась из ванны и расчесала волосы, она очнулась уже в постели. Ее волосы, все еще влажные, лежали на подушке, и казалось, существовали сами по себе. Когда Джессика вышла из ванной, одной частичке ее души хотелось найти в своей постели Отто, другая же частичка радовалась тому, что он спит в другой комнате. Отто понадобится время, чтобы оценить все правильно. Сейчас он страдает, ему больно, он чувствует себя виноватым. И если бы между ними что-нибудь произошло этой ночью, его чувство вины только усилилось бы от этого. Джессика не хотела добавлять страданий к тому, что Отто уже испытывал, несмотря на ее абсолютную уверенность, что он ни в чем не виноват.

Каждую ночь после того, как осмотрела убитую Кэнди Коуплэнд, Джессика видела во сне Векошу. Однако, все ужасные и уродливые детали, которые она ожидала увидеть во сне, уступили место какому-то неясному, подернутому дымкой сиянию, затеняющему нечто кошмарное, и на месте этого необъяснимого ужаса стоял Отто. Он протягивал к ней руки, пытаясь выбраться из страшного, залитого кровью места, он был похож на маленького заблудившегося мальчика. Джессика протягивала свою руку, брала руку Отто и задумывалась над тем, какое будущее могло ожидать их, но потом замечала, как рука Отто вдруг отделяется от его тела и слышала тихие звуки посасывания.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю