355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Шекли » Чужие: Кровавый урожай » Текст книги (страница 6)
Чужие: Кровавый урожай
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 03:50

Текст книги "Чужие: Кровавый урожай"


Автор книги: Роберт Шекли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

– Экипаж, это – Гилл, андроид, созданный на фабрике людей в Вальпараисо. Он – мой помощник.

– Простите, что опоздал, доктор Маковский, – из винился робот. – Я только что закончил энергетическо считывание.

– Ничего страшного. Садитесь.

Гилл присел сзади.

Он был отшельником. В прежние времена в Вальпараисо в Чили, где производили превосходных роботов особое внимание уделяли текстуре и цвету кожи. В Лету канули старые взгляды на стальной порошок, который шел на изготовление искусственных людей и служил поводом для многих глупых шуток. Теперь единственным заметным отличием являлась скорость ответной реакции. Это да еще выверенные механические, резкие движения. Финальная часть монтажа проводов и цепей искусственного мозга была медленным и дорогим процессом, и поэтому многих заказчиков не волновало, что руки робота дрожали – лишь бы он не ронял подзорную трубу, граммофонную иголку или что-то еще.

Несмотря на искусственное происхождение, синтетические люди были полноправными членами человеческого общества, имели право голосовать и даже сексуальную программу.

Стен собрался продолжать, но в этот момент из внутреннего коридора в комнату вбежал Мак с ярким голубым резиновым мячиком в пасти. Пес выжидательно завертел головой.

Кто-то рассмеялся:

– Поиграем в мяч, ребята!

Новслед за собакой в зале появился кто-то еще.

Он пришел, опираясь на четыре конечности, и с первого взгляда походил на жука размером с носорога. Свет переливался на его толстом черном панцире. Его длинный череп загибался назад, к плечам. Он был зубаст, как демон, а кости достойны самого дьявола. Это был Норберт, и, казалось, он явился прямо из преисподней.

Люди молча разглядывали его.

И вдруг тишину нарушили.

Команда вскочила на ноги и бросилась к выходу. Их рабочие ботинки грохотали по металлической палубе, когда они бежали, отталкивая друг друга.

Стен схватил микрофон и заорал:

– Не двигайтесь! Стойте на месте и неделайте резких движений! Норберт не причинит вам вреда, но он запрограммирован отражать агрессию. Сохраняйте хладнокровие!

Но в этой ситуации трудно было не паниковать. Люди успокоились, приходя в себя и даже пытаясь отпускать шутки. Норберт стоял тихо и, казалось, ни на кого не собирался нападать. Потом он нагнулся, медленно поднял резиновый мяч и бросил его Маку.

На этом все могло и кончиться. Но всегда находится какой-нибудь умник, любящий торопить события. На этот раз это был Джонни Род, сутулый мускулистый парень в грязной футболке, темных джинсах и высоких, ботинках обходчика. В одном из них он обычно прятал солидный нож.

– Давай, Гаррис, – обратился он к худому, ухмыляющемуся парню. – Давай-ка повалим этого сосунка. Здесь не должно быть чужих.

И двое людей пошли на неподвижного робота. Джонни подмигнул Гаррису, который, крадучись, направился вправо, и по дороге из ящика с инструментами подхватил лом. Джонни свернул влево, к Норберту. Не доходя до него пяти шагов, он остановился и замахнулся ножом роботу в затылок.

Норберт подался назад.

Потом робот нырнул под нож и пошел на Джонни.

Тот отступал, пытаясь защититься. Но робот шел быстро, выставив когти, оскалившись и хлопая нижней челюстью. Нож упал на палубу. Джонни попытался увернуться, но Норберт резким движением схватил его за левое плечо и поднял в воздух.

Джонни висел, удерживаемый лапой Норберта. Он кричал и извивался, пытаясь освободиться. Челюсти чудовища со всей энергией впились в грудь жертвы, и он перекусил человека так легко, будто ел говяжью вырезку. Норберт отбросил истекающее кровью тело и повернулся, чтобы расправиться со следующим противником.

Гаррис, заметив, как разворачиваются события, пытался остановиться посредине палубы, но слишком поздно. Норберт повернулся, как гротескный, но грациозный балетный танцор, выставив вперед когтистую лапу. Удар пришелся прямо по груди Гарриса. Когти Норберта со свистом рассекли воздух и распороли человека от плеча наискосок почти до талии. Несчастный открыл рот, чтобы крикнуть, но не смог издать ни звука и рухнул на палубу.

Остальные члены экипажа, увидев это, замерли на местах. Они никогда не видели более подвижного существа, чем Норберт.

Робот остановился, оглядываясь. Казалось, он готовится к новой атаке. Но в этот момент Стен отдал

роботу приказ:

– Замри! Код мирмидонец!

Норберт замер, ожидая дальнейших приказов.

В этот момент можно было ожидать чего угодно. Казалось, команда готова удариться в панику и с воплями броситься вон из комнаты.

Капитан Хобан с трудом сглотнул, его тошнило, ноон знал, что ему надо держать экипаж под контролем.

Собравшись, он холодно произнес:

– Двое из вас пусть возьмут ведра и тряпки и уберут это месиво. Видите, что происходит, когда не подчиняются приказам? Ведь этого могло и не случиться. А теперь идите...

Это был зловещий момент, нокоманда повиновалась. А «Доломит» мчался на свидание с АР-32.

Глава 27.

Подчинившись, команда разошлась. Казалось, люди сломлены и не знают, что и думать. Все, кроме высокой латиноамериканки Мин Двин. Она направилась прямо к своей койке и достала космический мешок. Оттуда она извлекла длинный предмет в кожаных ножнах. Это было мачете, острое как бритва.

Барсук поинтересовался:

– Что это ты затеваешь. Мин?

– Эти ублюдки прикончили Джонни, – объясниладевушка. – Я хочу добыть офицерского мяса.

– С помощью этого? Они убьют тебя, когда ты подойдешь к ним на десять шагов.

– Может, мне удастся раздобыть ружье. Одно из тех, которые стреляют жидкими пулями. Мне бы хотелось посмотреть, как этот странный докторишка проглотит свои очки.– Она направилась по проходу к контрольному пункту корабля.

– Задержись на минутку, Мин, – попросил Барсук.

– В чем дело?

– Джонни был твоим любовником?

– Да. Это произошло совсем недавно. А теперь все кончено. Ну а в чем дело?

– Подойди сюда и присядь, – велел Рыжик.

Она неохотно повиновалась и присела на ящик, зажав мачете между коленями.

– Мин, я понимаю, что тебя изрядно вываляли в дерьме. И меня тоже. Я не так хорошо, как ты, относился к Джонни и его дружку Гаррису, но мне совсем не хотелось бы оказаться на их месте.

– Понятно, ну и что?

– А то, что Джонни был сам виноват, Мин.

– Но этого бы не произошло, если бы этот профессоришка не привел на борт это чудовище.

– Конечно, эта штуковина, которую он называет Норберт, очень опасна. Ну и что из этого? Мы подвергаемся опасностям каждую секунду. Ведь для этого нас и наняли.

– Знаю. Но Джонни...

– Джонни не подчинился приказу. Он думал, что знает все лучше других. Мне очень больно об этом говорить, но Джонни с Гаррисом получили то, что заслужили.

– Не думала, что у тебя повернется язык такое сказать. Барсук, – произнесла Мин. – На чьей ты стороне? А может, ты перешел на сторону врагов?

– Я просто не так выразился, – объяснил Рыжик. – Это все равно что Джонни велели не совать руку в улей, а он не послушался. И кого ты стала бы убивать в этом случае?

Мин сжала пальцы от растерянности.

– Не знаю, Рыжик. Но мне кажется, что этого нельзя так оставлять.

– Вот в этом ты права, – согласился Барсук. – Но время еще не настало. Если ты будешь разгуливать с этим мачете, они быстро тебя скрутят, а уж потом будут задавать вопросы.

– Норазве мы ничего непредпримем?

– Конечно предпримем. Но не сейчас.

– Когда?

– Знаешь, – попросил Барсук, – не подгоняй меня. Я знаю, что ты очень грустишь по Джонни. Но скоро ты забудешь его и найдешь кого-нибудь другого. А пока мы можем лишь наблюдать за развитием событий и выжидать. Мы должны сделать шаг – если вообще его сделаем, – когда они будут к нему не готовы. Это ясно?

– Да, – согласилась Мин. – Думаю, теперь все ясно.А у тебя есть наркотики, Рыжик?

– Меня ими снабжает Вальтер. Что у тебя есть,Глинт?

У Глинта был первоклассный набор. Онторговал наркотиками, снабжая всю команду.

– Попробуй это, – посоветовал он, доставая из сумки коробочку с пилюлями и вытряхивая две таблетки на руку.– Это заставит тебя забыть о Джонни. Если наркотик тебе понравится, я продам тебе сотню по сходной цене. А эти две таблетки – бесплатно.

– Спасибо, Вальтер, – поблагодарила Мин Двин.

– Эй, а для чего же тогда друзья? – спросил Вальтер Глинт.

Глава 28.

Гилл сидел за контрольной панелью, и его чуткие пальцы нажимали на кнопки. Регистрирующее устройство над его головой показывало орбитальную сводку, а цифровой дисплей демонстрировал гравитационные векторы. Другое регистрирующее устройство сообщало об электро-магнитной активности. Планета АР-32 быстро приближалась и заполняла уже большую часть экрана.

Планета была окрашена в пыльно-желтый и серый цвета, со случайными черными и пурпурными точками, обозначающими линию гор, не покрытых растительностью. Большие синевато-багровые пятна показывали мертвые моря. Огромная тень затемняла верхний правый угол экрана. Это была Инго, вторая по размеру луна АР-32, примерно на семьдесят процентов состоящая из теллура.

Пока Гилл следил за орбитальными сводками, капитан Хобан опустился в контрольное кресло рядом с ним и стал просматривать сводки электрического заряда и освещенности поверхности планеты. Его грустное лицо хмурилось.

– Я получил какие-то странные сигналы, – сообщил он Стену.

– Откуда они поступают?

– В этом-то и загвоздка. Я не могу их запеленговать. Они перемещаются.

– А у вас есть информация об их происхождении?

– Простите, сэр?

– Кто-то подает эти сигналы или они естественного происхождения?

– На данном этапе я точно не знаю, сэр, – доложил Хобан.– У нас нет данных о других космических кораблях в этом районе.

– Хотя вокруг немало солнечных осколков, – возразил Стен, – не говоря уж о других образованиях.

Гилл набрал другой ряд цифр:

– Погода на поверхности планеты намного хуже, чем мы предполагали, доктор Маковский.

В контрольную комнату вошла Джулия. Она уже переоделась в одежду для приземления. Кобальтового-лубая пластиковая форма с оранжевыми блестками сидела на ней сногсшибательно. У Стена замерло сердце, когда он увидел ее.

– Мы готовы к спуску? – поинтересовалась Джулия.

Капитан Хобан позволил себе высказаться:

– Я бы не рекомендовал спускаться, мисс Лиш. На поверхности планеты погода намного хуже, чем мы предполагали. Может быть, когда немного утихнет...

– Джулия нетерпеливо покачала головой:

– Для этого нет времени. Если бы нашим худшим врагом была погода, капитан, то нас можно было бы считать счастливчиками.

– Думаю, вы правы, – согласился Хобан. Он повернулся к Гиллу: – Вы готовы сопровождать группу?

– Конечно, я готов, – ответил синтетический человек. – Я взял на себя смелость отобрать добровольцев. Их пятеро, и они ждут ваших приказов.

Онвстал из-за контрольной панели. Андроид был высоким, и, несмотря на неправильные черты лица, казался симпатичным. Если бы он был настоящим человеком, то можно было бы подумать, что он постоянно чем-то озабочен. Но так как он был все же синтетическим, то все думали, будто на фабрике что-то не досмотрели с лицевой матрицей.

– Капитан Хобан, – спросил Стен, – вы можетепоказать нам цель более детально?

Хобан кивнул и произвел настройку. Поверхность АР-32 появилась на экране в увеличенном виде. Отдельные квадратики слились в единое целое. Капитан отрегулировал изображение. Крошечный пейзаж быстро рос, пока не превратился в низкий темный купол на одноцветной плоскости, отчетливо проявляющийся на неровной поверхности.

– Это муравейник, – объяснял Хобан. – Непросто будет миновать его. Он – самое большое сооружение в этой части планеты.

– Муравейник кажется спокойным,– размышлял Стен.

– Номы все еще находимся далеко от поверхности, – напомнил Гилл. – Когда мы доберемся до места, ситуация может измениться.

– Это так, – согласился Стен. – Но ведь, черт побери, на это мы и рассчитывали. Джулия? Ты готова?

– Готова, Стен, – ответила девушка. – Нас ждет приятная прогулка.

Стену очень хотелось разделить ее уверенность.

– Но почему вы так рветесь на поверхность? – поинтересовался капитан. – Я думал, мы высадимся только у обломков космического корабля.

– Всему свое время, – ответил Стен. – Прямо сейчас под нами муравейник без признаков жизни. Если мы возьмем груз королевского желе оттуда, то потом спокойно сможем заняться разбитым кораблем.

– Правильно, – согласилась Джулия. – Мы должны использовать любые возможности.

Стен почувствовал радость от хорошего настроения и уверенности красивой воровки. В конце концов, может, все и кончится хорошо.

Глава 29.

Первый челнок покоился в своем доке, закрепленный параллельно второму как раз над тем трюмом, где Джулия с Норбертом производили тренировочное состязание. Теперь робот шел за Джулией и Стеном, держа в передних лапах Мака. В самом Норберте было что-то собачье. Он напоминал механического стража, приходившего в ярость, когда ему бросали вызов, и фанатично преданного своему хозяину. Стену. За роботом, сохраняя дистанцию, шли пятеро добровольцев. Им обещали солидное вознаграждение за дополнительную работу, а они все были жадными людьми. Впрочем, если бы не жадность, они не оказались бы на борту «Доломита».

Капитан Хобан, который находился в первом челноке, ждал их, готовый к процедуре открывания люка. Шлюпка была примерно сотню футов в длину. Там находилась крохотная лаборатория, оснащенная телеметрическим оборудованием.

Норберт уже направлялся к люку, а Мак бежал впереди, зажав в пасти резиновый мяч.

– Лучше вам не брать собаку с собой, – посоветовал Хобан.

– Пускай остается, – возразил Стен. – Он может понадобиться Норберту на поверхности.

– Как хотите, сэр, – сдался капитан. – Мне бы хотелось пойти с вами.

– И я хотел того же, – сказал Стен, – но вы нужны здесь, на «Доломите». Если что-то пойдет не так, вы сможете нам помочь.

– Не волнуйся. Стен, все пойдет как надо, – успокоила его Джулия, ослепительно улыбаясь. – Вы согласны, Гилл?

– Оптимизм мне не присущ, – сообщил Гилл. – Я создан так, что должен контролировать ситуацию, а неразмышлять над ней.

– Вам не дано самое лучшее, – заявила Джулия. – Ведь чувствовать намного интереснее, чем анализировать ситуацию.

– Мне всегда этого не хватало, – признался Гилл.

– Возможно, когда-нибудь вы этому научитесь. Мы готовы?

– Только после тебя, – сказал Стен.

Она отдала короткий салют и шагнула на челнок. Остальные прошли за ней. Капитан Хобан дождался рапорта Маковского о том, что судно герметично и все его системы работают нормально. Потом он вернулся на контрольный пункт и стал следить за процессом расстыковки.

Челнок выскользнул из дока в специальную люльку, прикрепленную к корпусу «Доломита». Стен привел в порядок снаряжение и поинтересовался:

– Все в порядке?

Пятеро добровольцев из команды сидели, пристегнув ремни в передней кабине. У них было оружие, выданное помощником капитана, – пульсары и вибраторы. Все имели ограничители, великолепные электронные машины примерно метр длиной и весом меньше фунта, которые крепились к ремню. Ограничители испускали комплекс волн, которые делали их носителей невидимыми для чужих.

Джулия с Гиллом лежали в амортизационных койках, в главной кабине позади Стена. Норберту пришлось скрючиться и держаться за стенку одной лапой. Другой он прижимал к себе Мака. На борту шлюпки было недостаточно места для огромного робота, но он обладал такой силой, что был незаменим.

На экране появилось лицо капитана Хобана:

– Доктор Маковский, вы готовы красстыковке?

– Готов, капитан, – ответил Стен. – Отцепляйте нас.

Внутренние моторы «Доломита» сильно загудели, и шум воспринимался на шлюпке как вибрация. Раздвижные двери люльки открылись, и показалось звездное небо, видимое с верхних слоев атмосферы АР-32. Послышалось щелканье закрываемых дверей. Потом регистрирующее устройство осветилось ярко-зеленым светом, и контрольная доска Стена ожила.

– Управление переходит к вам, доктор.

Маковский почувствовал, как его желудок сжался, когда челнок отделился от «Доломита». Центробежные силы бушевали у него в кишках. Неожиданно острая боль пронзила грудь, а легкая розовато-красная дымка с черными краями застлала глаза.

– Стен! – крикнула Джулия.– Мы снижаемся слишком быстро.

Гилл заметил:

– Ионизация воздуха усиливается.

Маковский собрался, и его пальцы заплясали по клавишам.

– Ладно, я все учел. Гилл, дай мне вектор приземления.

Они глубоко погрузились в атмосферу планеты.

Длинные тонкие желтые облака неправильной формы крутились и принимали странные очертания, проносясь мимо окна обозрения. Град застучал по обшивке, когда шлюпка проходила через атмосферный слой с температурной инверсией.

Изображение капитана Хобана прыгало на экране, но его голос доносился отчетливо:

– Доктор Маковский, у этой планеты тяжелый радиационный пояс. Через него лучше продираться на большой скорости.

– А чем, вы думаете, я здесь занимаюсь? – проворчал Стен. – Созерцанием?

– С вами все в порядке, доктор? – взволнованно спросил капитан. – По вашему виду этого не скажешь.

– Я прекрасно себя чувствую, – ответил Стен, сжав зубы. Черные пятна прыгали у него перед глазами, онстарался не потерять сознание. Грудь сжигала знакомая боль, ремни безопасности впивались в плечи, когда он пытался поднять нос аппарата. Атмосфера то темнела, то светлела, пока они пробирались через слой облаков.

На компьютерном экране засветились точки, когда они добрались до блестящей янтарной поверхности.

Гилл заметил:

– Нам осталось совсем немного. Вы отлично поработали, Стен.

Маковский заставил себя сосредоточиться, хотя не был уверен, что не потеряет сознание. Когда они подготовили аппарат к посадке, гравитация ослабла.

На поверхности уже многое было видно. Стен различал разбросанные валуны размером с дом. Быстро приближалось устье реки, широкое и глубокое, и казалось, это удобное место для посадки.

Доктор установил триммеры и начал приземление. Челнок задрал нос, но потом снова выпрямился. Порывы ветра сотрясали его, прибивая к поверхности. Раздался треск, когда они коснулись земли, потом наступил опасный момент, когда аппарат подбросило в воздух. Затем он снова опустился и замер.

Джулия оглянулась по сторонам и произнесла:

– Добро пожаловать на АР-тридцать два. Планета не выглядит впечатляюще, но она сделает всех нас богачами.

– Или мертвецами,– проворчал про себя Стен.

Глава 30.

Вернувшись на «Доломит», капитан Хобан наблюдал, как спускаемый аппарат унесся прочь и исчез с экрана. Он чувствовал себя опустошенным и беспомощным. Ему нечего было делать. Мрачные мысли овладели его сознанием.

Капита н думал о самоубийстве. И это не удивлялоего. Ему показалось странным, что он не задумывался об этом раньше, в тяжелые дни судебного разбирательства.

Он покачал головой. Тогда что-то поддерживало его дух и веру в хороший исход дела. И ему показалось, будто у него есть такая возможность, когда Стен появился в Джерси, сделал ему предложение и он снова оказался в космосе. Но у Хобана было плохое предчувствие. В голове роились черные мысли, и то, что Норберт растерзал людей, ухудшило его настроение. Он подозревал, что впереди их ждет много смертей, – возможно, умереть придется и ему. Может, ему не придется кончать жизнь самоубийством.

С другой стороны, он может покончить со всем сейчас. Гилл в состоянии принять корабль. А Стен с Джулией не так уж нуждаются в нем...

Где-то в глубине сознания мелькнула мысль, что онсходит с ума. Он нужен и поэтому должен жить. Ему нечего стыдиться, но все же в глубине души поселился стыд, напоминающий ему механический процесс, которым он не в силах управлять.

Капитана очень мучило то, что его изгнали с корабля. Он сгорал от стыда, вспоминая, как судья разорвал его лицензию. Это было так ужасно, так несправедливо. Возможно, теперь у него нет надежды на восстановление в правах. Он позволил Стену уговорить себя и пустился в эту сумасшедшую авантюру, не продумав последствий. Когда он вернется на Землю – если вернется, – судьи могут не пощадить его. Возможно, он зашел слишком далеко.

Он погрузился в раздумья, и ему очень не понравился стук в дверь его каюты. Теперь, когда приземление произошло, он надеялся на несколько минут уединения. Он даже отложил необходимые записи в вахтенном журнале.

– Кто там? – спросил он.

– Член экипажа Барсук, сэр.

Хобан тяжело вздохнул. Он до сих пор не знал, почему не оставил Рыжика в тюрьме. Наконец он вспомнил, где видел его. Барсук был членом того экипажа, который потерпел аварию на астероиде, и, следовательно, свидетелем его позора.

Проклятье!

Капитану не нравился бывший заключенный: он был хитрым и не вызывал доверия. Хотя – справедливости ради – стоило признать, что пока он не причинял никаких хлопот. Да и вообще, капитану не доводилось знать людей, похожих на Рыжика. Просматривая личные дела членов экипажа, составленные другими капитанами, Хобан вычитал, что Барсук был хитрым субъектом, не соблюдал субординацию и причинял много неудобств. В делах не сообщалось об особых проступках, но в общем характеристика была отрицательной.

– Входите, член экипажа Барсук. Чего вы хотите?

– У меня есть последняя сводка из космоса, сэр.

– Но почему вы просто не положили ее на компьютер, как делаете это обычно?

– Я думал, что вы захотите ознакомиться с нейпервым, сэр.

– Но почему? В ней есть что-то необычное? .

– Мне кажется, да. Наш новый радар засек на орбите очень плотное скопление железа. Я уверен, что неподалеку от нас произошла авария.

– Авария? Вы уверены?

– Отсюда не очень хорошо видно, и нельзя сказать точно, сэр, – объяснил Барсук. – Но на изображении заметны скопления металла. Они напоминают грузовой корабль или его останки.

Хобан взял радарное сообщение из рук Рыжика и поднес его к столу. Он изучал его под инфракрасным светом, потом, используя жирный карандаш, обвел изображение:

– Выимеете в виду этоег участок?

– Да, сэр.

Хобан более внимательно изучил сообщение. Он должен был признать, что у Барсука наметанный глаз. Это очень напоминало останки грузового судна, пилотируемого по орбите вокруг АР-32, и множество мелких осколков.

Возможно, решил капитан, это и есть тот корабль, которым так интересовался доктор Маковский. Хобану надо было все тщательно обдумать и рассказать Стену, когда он вернется.

– Нам надо все проверить, – сказал он. – Барсук, я хочу, чтобы вы взяли одного человека, переоделись и исследовали место кораблекрушения. Постарайтесь найти «черный ящик».

– Есть, сэр.

– И необсуждайте это с другими членами экипажа. Возможно, авария произошла очень давно, и не надо волновать людей по пустякам.

– Так точно. Не стоит беспокоить команду по такому поводу.

Хобан кивнул, но ему не хотелось соглашаться со старым знакомым. Ему казалось более естественным спорить с ним. Но капитан решил, что это будет несправедливо. Ведь против Барсука только сплетни и его несчастливое прошлое. А взысканий ему никто не делал. И его решение доставить сообщение прямо капитану было правильным.

Барсук вернулся в отсек, где располагалась команда. Его сосед Глинт пил кофе, принесенный из офицерской кают-компании. Он вопросительно поднял глаза, когда Рыжик подошел к нему.

– Пошли,– обратился к нему Барсук,– есть работа.

Глинт допил кофе и встал:

– Что за работа?

– Произошла авария. Надонадеть костюмы для выхода в космос.

– Да? А что произошло. Рыжик?

– Расскажу по дороге,– пообещал Барсук.

Глава 31.

Стен посадил челнок на расстоянии видимости от горбатой горы, которая оказалась муравейником чужих. Его было хорошо видно в видеоискатель. Гилл с Джулией стояли рядом с ним, следя за его манипуляциями.

Муравейник являлся не только самым громадным искусственным образованием планеты, но превосходил размерами даже природные образования, которые Стен здесь видел. Даже горы достигали в высоту не больше нескольких сотен метров. Муравейник, возвышающийся на тысячу метров над открытой всем ветрам плоскостью, был огромным, внушительным, окутанным темным величием. Ветры очищали его, стачивали, и чужим приходилось постоянно восстанавливать свое обиталище. Издали казалось, что несколько маленьких черных точек трудится у его стен, напоминая суетливых муравьев.

Чужие, и так скоро! Но Маковский напомнил себе, что именно к этому они и готовились...

– Надеюсь, ты все запоминаешь, Громогласный? – спросил Стен, держа кибернетического муравья на кончике пальца, чтобы тому было лучше видно.

– Я не знаю, чем занимается твой кибер, – заметила Джулия, – но я примечаю все. Я и не думала, что муравейник такой громадный. И не знала, что мы столкнемся с жителями этой планеты так скоро.

– У нас же есть ограничители, – напомнил ей Маковский.

– Конечно, – согласилась девушка. – Но работают ли они? Ведь это новейшая разработка. – Она вздохнула и снова посмотрела на поверхность: – Да, могучая кучка.

– Это сооружение можно классифицировать как сверхмуравейник, – сообщил Гилл. – Он намного больше тех, которые описываются в литературе.

– Почему вы так решили? – поинтересовался Стен.

– Это, конечно, только предположение, но мне кажется, чтооставшиеся в живых чужие решили объединить свои силы и соорудили один гигантский муравейник вместо множества маленьких.

– Избавив нас от необходимости размышлять о том, какой муравейник грабить, – продолжала Джулия. – Давайте пойдем туда, хорошо?

– Гилл покачал головой:

– Я бы рекомендовал подождать до тех пор, пока стихнет буря.

Через плексиглас они видели, как на планете бушует шторм. Такая погода считалась обычной. Ветер яростно обрушивался на поверхность планеты. Песок и мелкие камни разлетались по равнине, как рвущиеся снаряды. Большие камни отрывались от утесов и катились по земле, словно паровые катки, управляемые берсерками. В живом потоке голубого электричества зажигались и гасли огоньки.

Под кораблем земля вздымалась и дрожала, будто ее тошнило. «Извержение вулкана, – подумал Стен, – только этого нам не хватало». Но он был спокоен. Перед тем как покинуть борт «Доломита», он принял ампулу королевского желе и сейчас чувствовал себя сильным и самоуверенным, а боль прошла.

В громкоговорителе послышались высокие статические помехи, а потом раздался голос капитана Хобана:

– Доктор Маковский? Вы меня слышите?

– Громко и отчетливо, – ответил Стен. – Что вы хотите доложить?

– Мы нашли какие-то осколки на орбите неподалеку от нас, – рапортовал капитан. – Проведя дальнейшие исследования, я обнаружил остатки грузового судна, как вы и предсказывали. Оно разлетелось на несколько кусков, и в главной секции могли остаться люди. Но я сомневаюсь, что кто-то уцелел. Кажется, авария произошла давно.

– Но вы занялись идентификацией? – поинтересовался Стен.

– Я послал двух человек для проверки, – продолжал капитан. – Если им повезет найти «черный ящик», мы сможем установить причину катастрофы.

– Докладывайте мне, как только что-то узнаете, – приказал Маковский. – Возможно, это очень важная информация.

– Знаю, сэр, и обещаю доложить вам первому. Сэр, приборы космической телеметрии и обеспечения безопасности указывают, что вы сели на потенциально нестабильную почву.

– Здесь все нестабильно, – огрызнулся Стен, – кроме скалистых обнаженных пород, на которых стоит муравейник. Ведь не хотите же вы, капитан, чтобы я приземлился прямо туда?

– Конечно не хочу, сэр. Я просто хотел указать на...

– Знаю, знаю, – проворчал Маковский. Он глубоко вздохнул и попытался взять себя в руки. От лекарства он испытывал внезапные вспышки ярости. Казалось, он сидит в лифте, который идет то вверх, то вниз. Так же скакало и его настроение. К тому же вернулась боль – слишком быстро. «Не обращай на нее внимания»,– приказал он себе.

– Сейчас я хочу отключиться, капитан. Нампридется ждать, пока стихнет буря, и тогда мы сможем выйти. Это время я хочу использовать для отдыха.

– Есть, сэр. Отключаемся, и до встречи.

Лицо Хобана исчезло с экрана. Стен закрыл глаза, потом открыл снова. Джулия с Гиллом стояли рядом, наблюдая за ним. Неожиданно Маковский устыдился собственной слабости, хотя боль интенсивно пульсировала в груди и готова была вырваться наружу через горло. В такие мгновения он мог думать только о следующей ампуле, лежавшей в коробочке вместе с другими.

Он решительно потряс головой. Еще рано принимать следующую порцию желе. Да он и не собирался этого делать, зная, как лекарство на него действует. Но боль очень досаждала ему и, возможно, даже усиливалась от колебаний.

– Увидимся позже, – произнес Стен. И не успели Джулия с Гиллом покинуть кабину, как пальцы ученого уже шарили в ящике стола, где лежала коробочка с желе.

Глава 32.

Джулия с Гиллом вернулись в каюту. Они остались наедине, если не считать Норберта, который молча стоял у резной стены, напоминая футуристического василиска, а Мак спал у него на руках.

– Ну, Гилл, – заговорилаДжулия, – что вы обовсем этом думаете?

Андроид оторвал глаза от оружия, которое проверял. Выражение его лица было лукавым, но кротким.

– Простите, а что конкретно вам хотелось бы знать?

– Что вы думаете о Стене и этом сумасшедшем путешествии за королевским желе? Об этой планете? Обо мне?

Гиллу потребовалось некоторое время для того, что-бы ответить.

– Я не задавал себе подобных вопросов, мисс Лиш. А если бы и задавал...

– Да?

– А если бы и задавал, то мои выводы не имели бы цены. Я ведь не похож на вас, людей. Я же синтетический.

– А чем вы отличаетесь от обычных людей?

Казалось, Гилл заволновался, но умудрился выдавить улыбку:

– Во-первых, у меня нет души. По крайней мере, мне так говорили на фабрике.

– А во-вторых?

– Я не испытываю эмоций.

– Совсем никаких, Гилл? Вы же так на нас похожи.

– Внешность может быть обманчива.

– И даже меня вы не находите привлекательной?

Снова последовала долгая пауза. Потом андроид произнес:

– Среди людей бытует поговорка: «Не будите спящую собаку». Это – мой принцип.

– Но почему?

– Потому что человеческой расе не нравятся синтетические люди с эмоциями.

– Но ведь не все люди одинаковы, – заметила девушка,– Может, я не похожа на других. Я объяснила бы вам это подробней, умей вы чувствовать. Тогда вы смогли бы рассказать мне о своих переживаниях, а я – о своих.

– Но ведь мы могли бы чувствовать по-разному, – предположил Гилл.

– Вы так думаете? – спросила Джулия. – Иногда я ощущаю, что во мне заложена программа, написанная кем-то другим. Она называется «красивая воровка». И иногда мне очень хочется, чтобы эту программу переписали. А вам когда-нибудь хотелось того же?

– Да,– ответил Гилл.– Я понимаю, о чем вы говорите. – Потом он раздраженно покачал головой. – Простите, мисс Лиш, я должен закончить проверку оружия. Мы можем понадобиться доктору Маковскому в любой момент.

– Делайте, что должны, – разрешила Джулия. Она ушла, а Гилл долго смотрел ей вслед.

Глава 33.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю