Текст книги "Чужие: Кровавый урожай"
Автор книги: Роберт Шекли
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
– Вино скоро изменится,– сказал он.– Но оновсе еще превосходно. Теперь «Святой Эмиль» в пике формы, Джулия. Возможно, это последняя бутылка такого вина в мире.
Она попробовала рубиновую жидкость:
– Вино божественно, Стен. Но что мы празднуем?
– И ты еще спрашиваешь?
– Думаю, что знаю, но хочу, чтобы ты произнес это вслух.
– Ну слушай. – Стен улыбнулся. Он еще никогда не чувствовал себя так уверенно. И хотя он не знал, куда приведет его этот путь, ему очень нравилось идти. – Мы осуществим то, что ты задумала, и будем придерживаться твоего плана. Мы оба знаем, чем рискум. Мы оба знаем, что нам придется столкнуться с превосходящими силами противника. Но не стоит об этом говорить. Я сделал свой выбор, и ты тоже. Утром мы начнем.
Джулия, нагнувшись над белоснежной скатертью, крепко схватила его за руки:
– Нопочему утром?
– Потому что утром открывается мой банк, – объснил Стен. – И я буду ко всему готов.
– И я тоже, Стен.
– Ну, – заговорил он не то в шутку, не то всерьез, – я думаю, мы позаботились обо всем, кроме пени нашего кибернетического чужого.
– А что предлагаешь ты?
– Как насчет имени Норберт, в честь великого Рорберта Винера, отца кибернетики?
– По-моему, звучит неплохо, – согласилась Джулия – Теперь, думаю, мы обсудили все. Впрочем, остался еще один вопрос.
– Какой?
Джулия наклонилась к Стену. У него закружилась голова. Она прижалась к нему, приоткрыв рот. Он восхитился ее зубами. Лишь один, глазной, зуб был с маленьким изъяном.
Стен забыл обо всем на свете, целуя ее. Кибернетический робот Громогласный вылез из коробки, стовшей на каминной полке, и наблюдал за ними. Огонь в очаге вспыхнул и угас. Стен видел, что Громогласый смотрит на них, и, как со стороны, наблюдал за собой, целующим Джулию. Все это навсегда запечатлелось в его памяти, и эти воспоминания ассоциировались у него с голубыми блоками королевского желе.
Глава 4
На следующее утро Стен показывал Джулии дом. Она восхищалась старинным столовым серебром, доставшимся ему от прадедушки, и с трепетом рассматривала портреты предков, висевшие вдоль лестницы, ведущей на верхний этаж: не меньше дюжины картин, написанных маслом, на которых изображались мужчины с суровыми лицами – некоторые с усами, некоторые свежевыбритые, – высокомерные женщины, в строгих черных бомбазиновых платьях с голландскими накрахмаленными манжетами. Стена радовало, что подобные манжеты не вышли из моды даже после нашествия.
– Это замечательно, Стен, – призналась Джулия. – А я никогда не видела своих предков. Мои родители продали меня еще в грудном возрасте.
– Родственников у меня больше чем достаточно, – заметил Стен. – Можешь выбрать каких-нибудь себе.
– Правда? Мне бы очень этого хотелось. Вот эта толстушка пускай будет моей мамой.
– Тетя Эмилия. Ты сделала правильный выбор. Она самая лучшая в роду.
Наверху было еще много сокровищ: пуховые стеганые одеяла со сложной вышивкой, витиеватые старинные украшения, массивная мебель, вырезанная из гигантских тропических деревьев, которые почти исчезли с лица Земли.
– Это такие прекрасные вещи, – произнесла Джулия. – Я могла бы любоваться ими бесконечно. Как ты можешь бросить все это?
– Знаешь, это забавно, – отозвался Стен, – но раньше мне все это не нравилось. А теперь, когда ты здесь... кажется очень милым.
У Стена было приподнятое настроение: настало время действовать. Казалось, жизнь только начинается.
Это и радовало его, и в то же время пугало – неужелион достиг всего, чего хотел? И ему было интересно, что же наступит раньше: смерть или победа? Или они придут одновременно?
Он запрещал себе думать об этом. Он старался думать лишь о том, что они вместе с Джулией пройдут через все испытания. Больше он не был одинок.
В то утро Стен очень тщательно одевался и напевал ебе под нос, пока брился. Он выбрал итальянский щелковый костюм и цветную рубашку из светлого хлопка, изготовленную в Бразилии. Мокасины он начистил до блеска.
Стен всегда смеялся над теми, кто уделяет много времени одежде и внешнему виду, но в то утро стал одним из них. Таким образом он напоминал себе, что начинает новую жизнь.
Он много размышлял о судьбе и случае и о влиянии их на человеческую волю. И пришел к выводу, что если его-то очень захотеть, то желание сбудется, пусть даже придется пройти через множество испытаний. Ему казалось, что им правит вселенский дух, помогая ему, а пока дух на его стороне, он не может ошибиться.
Это были веселые мысли, но оставались и сомнения. Не повлияет ли источник энергии чужих на его мозг? А может быть, он изобретет что-то гениальное и победит смерть?
Иногда ему казалось, что он уже умер и что именно смерть является причиной гниения его внутренностей. Слишком уж многое напоминало ему о смерти. Он знал, что очень болен, но, отказываясь признавать этот факт, ощущал себя более сильным. Для себя он решил, что если люди перестанут отрицать очевидное, то никогда не начнут что-то новое.
А он собирался идти вперед. Настало время действовать, теперь нельзя сдаваться и уступать. Он пожалеет об этом позже, когда подойдет к концу. Стен чувствоал, что его судьба будет ужасной, и сердито покачал головой, отгоняя эти мысли.
Он нашел в саду маргаритку и продел в петлицу. Стоял яркий, бодрящий день, который, казалось, сулит многое. Он слышал, как Джулия напевает что-то себе под нос на кухне. Приняв душ, она готовила завтрак. Стен вошел в дом. На девушке был длинный фланелевый халат, а голова повязана полотенцем с изображением утенка Дональда, ее лицо блестело, и Джулия казалась очень молодой и невинной. Это было прекрасное зрелище, хотя он знал, что внешний вид обманчив.
Они ели яйца с беконом и запивали еду некрепким ароматным кофе. Быстро покончив с легким завтраком, они перешли к обсуждению своих проблем.
– Первым делом, – начал Стен, – нам необходим начальный капитал. У меня масса идей, как осуществить наш план. Но нам понадобятся деньги. Не знаешь, где их взять?
– Конечно знаю, – заявила Джулия. – Вор умеет находить деньги лучше всех. Стен. А я – самый лучший вор на свете. Сколько нам надо?
Стен подсчитал:
– Нупримерно сто тысяч.
– А сколько денег у тебя сейчас?
– Не знаю,– признался Стен.– Пара сотен здесь и не больше тысячи в банке.
– И этого недостаточно?
– Недостаточно. Нам изначально нужно не меньше пятидесяти тысяч.
– Так много! – удивилась Джулия. – Тыуверен, что надо так много?
– Боюсь, что так. Нам потребуются деньги, чтобы получить корабль, доделать Норберта и купить необходимое оборудование. Да и вообще, для реализации нашего плана потребуются большие расходы.
– Хорошо, Стен, – согласилась Джулия. – Думаю, смогу тебе помочь. Дай мне все, что у тебя есть. Я умножу капитал.
– Но как?
– Смотри и учись.
– Ты хочешь продемонстрировать свое воровское искусство?
– Не сейчас, – объяснила Джулия. – Есть еще промежуточное звено.
– Не могла бы ты выразиться ясней?
– Я говорю о картах.
– Я и не подозревал, что ты не только воровка, ноеще и игрок.
Моя профессия – воровство, но каждый человек должен иметь вторую специальность. Мне Действительно везет в карты. Я говорила тебе, что у меня есть психокинетические способности. Иногда я могу повлиять на то, какие кости выпадут. Но у Каллахана не играют в кости, а только в карты. Конкретнее, в синичку. Это новая игра, победа в которой зависит от координации зрения с ловкостью рук. У меня это есть, и даже кое-что еще. Например, любовь к долларам.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – сказал Стен. – Хотя мне хотелось бы увидеть тебя за работой.
– Быть хорошим вором – дорогое удовольствие.
– Звучит странно. Мне казалось, что воруют именно для того, чтобы получать деньги.
– Конечно, но это – результат. Когда ты работаешь в высших преступных кругах, то не станешь тырить подсвечники или брать банк. Ты ведь не спрашивал меня о специализации. Стен. Ладно, я сама расскажу тебе. Я краду дорогие ювелирные украшения, принадлежащие людям из высшего общества. Я работаю на политических совещаниях, кинопремьерах, похоронах, важных спортивных соревнованиях, где собирается много богатеев. Но для такого дела нужен план. В противном случае мне очень долго пришлось бы получать секретную информацию. И поэтому я предпочитаю покупать сведения. Они стоят недешево, ноприносят большие доходы
– И сколько может стоить такая информация?
– Немало, если ты покупаешь ее у человека типа Гиббермана, у которого обычно покупаю я. Я хочу поставить твои деньги и выиграть в карты, а потом заплатить за план. Я понимаю, это напоминает тебе заколдованный круг, но назови мне какое-нибудь другое занятие, с помощью которого ты сможешь превратить тысячу долларов в миллион за три дня.
– Звучит заманчиво, – произнес Стен. – Могу я сопровождать тебя?
– Нуконечно можешь, если обещаешь соблюдать спокойствие. Знаешь, карты – непростое дело. Я должна полностью на этом сосредоточиться. Если я выиграю, мы перейдем к следующей части операции, которая потребует еще большего внимания.
– Да?
Итак, мы идем в игорный дом с твоими деньгами, Стен.
Глава 5.
Сначала Стен не хотел показывать своего робота Джулии. Это было его лучшее произведение. Поймет ли она? И как отреагирует?
Конечно, неважно, что она подумает, подсказывала логика. Но Стен прекрасно знал, что для него это очень важно. Ведь ему было необходимо, чтобы Джулия ценила его. Причина крылась в том, что он так долго пребывал в одиночестве и отчаянии, что вынужден был скрывать их не только от других, но и от себя. Порой ему становилось настолько плохо, что хотелось выть. Но теперь в его жизни появилась Джулия. Он не мог допустить, чтобы она ушла, и собирался удержать ее во что бы то ни стало.
Он знал, что его ждет, и боялся. Нов то же время был очень счастлив. За последние несколько дней в его жизни произошли хорошие перемены. Возможно, ему вообще раньше никогда так не везло.
После завтрака Стен показал Джулии лабораторию.
Настало время продемонстрировать ей робота.
Стен держал его в комнате с особым температурным режимом, куда можно было войти только через запирающуюся дверь. Он объяснил девушке, что такая дверь поставлена не для того, чтобы не входили посторонние, а для того, чтобы не вышел робот. Кибер стоял неподвижно, так как был незаряжен. Казалось, его черное мускулистое тело готово к броску. Но все же Джулия без колебаний позволила Стену взять себя за руку и дотронулась до острых, как иголки, ровных зубов и блестящих губ.
– Твой любимчик выглядит как создание ада,– сказала Джулия.
– Хотя на самом деле он очень нежный. Надеюсь, я не допустил ошибку в схеме. Возможно, его надо потренировать в умении сражаться.
– Я помогу тебе в этом, – заявила Джулия.
Глава 6.
В Джерси-Сити, лежа на жесткой кровати с грязным матрасом, Томас Хобан ворочался во сне. Ему редко что-то снилось, но в ту ночь его мучили кошмары. Онивсегда были одинаковыми.
Томас Хобан сидел в большом командирском кресле, над ним располагались окуляры стереоскопа, перед ним – стеклянный экран. Хотя если честно, то в космосе, в поясе астероидов, рассматривать особо нечего. Но даже самый большой космический корабль невелик как среда обитания человека, и вы готовы предпочесть даже вид этого ничто, чем находиться в дюралевом коконе, не видя ничего, кроме того, что покажут телемониторы.
«Доломит» был потрепанным кораблем с надежным, но старым атомным двигателем и современными установками для сверхдальних полетов. Обычно он перемещался в пределах Солнечной системы, появляясь то здесь, то там и позволяя его владельцу заработать немного денег. В тот раз они направлялись на пояс астероидов Лея II.
Там находилась заправочная станция, принадлежавшая «Юниверсал Обсидиан». Открыта она была для всех кораблей. Там даже находилось нечто наподобие кафе с дюжиной сидячих мест и меню, характерным для таких заведений, где готовили наемные повара, месяцами не получавшие свежих продуктов, Впрочем, очень сложно было доставлять на астероид свежие продукты.
Покинув Лею, Хобан повел «Доломит» к станции А23 в поясе астероидов. На А23 располагалась «Стоянка Ангелов», где производили плиты из местных пород и роботы очищали металлы, доставленные с других астероидов. А23 находилась в самом центре пояса, и подлетать туда надо было очень осторожно и на малой скорости.
Но все навигаторы знали об этом. Да и Хобан был очень аккуратным человеком, выполнявшим все инструкции. Он даже не мог допустить, чтобы эту работу проделал его помощник Гилл, андроид и первоклассный навигатор. Поэтому Хобан сделал все сам и прекрасно справился. По крайней мере, никто не подавал на него жалоб до их приземления на А23.
Там он должен был взять большой металлический груз и доставить его на фабрику по утилизации отходов, расположенную на Луне. Это была непростая работа, да и груз был таким крупным, что не помещался внутри «Доломита». Хотя надо признать, что на этом астероиде гравитация была очень невелика и не должно было возникнуть проблем с тем, чтобы опустить магнитные скобы, держащие груз. Команда Хобана по всем показателям считалась очень спаянной и тренированной.
Но беда заключалась в том, что именно эта смена была не из лучших. Трое малайцев вообще не говорили по-английски и понимали лишь простейшие команды. Обычно с ними не возникало проблем, но на этот раз все пошло наперекосяк. И хотя впоследствии этого и не удалось доказать, но один из них плохо закрепил трос, допустив роковую ошибку. От этой оплошности в атомном реакторе, закрывающемся автоматически, застряла лебедка подающего механизма.
Не в первый раз ломался главный двигатель. И в тот раз Гиллу потребовалось целых шесть часов, чтобы устранить повреждение. Тем временем задние аккумуляторы и передние двигатели вырабатывали достаточно энергии, чтобы вернуться на А23. Нодо этого им надо было подобрать пятерых членов экипажа, которые вручную прикрепляли трос к грузу.
По крайней мере у них был такойшанс, как имнапомнили позже на суде.
Но вместо этого Хобан на максимальной скорости повел корабль к Луне. Впоследствии он жаловался не только на поломку двигателя, но и на более серьезные повреждения. На А23 неопытный член экипажа случайно вытянул стержни-блокираторы реактора станции, и атомный реактор должен был вот-вот взорваться. Времени ни на что, кроме бегства, не оставалось.
Капитан оставил пятерых членов экипажа на астероиде на верную смерть.
Хобану пришлось принимать решение мгновенно. Онподсчитал, что реактор взорвется через три минуты. Если он останется или подведет корабль ближе, то взрыв уничтожит их всех. Даже четырехслойный дюралевый корпус не предназначался для таких испытаний, ведь гражданские корабли строили из более тонкого металлического листа, чем военные.
На «Доломите» начался ад кромешный. Из команды в двадцать человек пятеро находились на А23. Половина оставшихся на борту настаивала на том, чтобы капитан пошел на риск, вернулся и подобрал пятерых членов экипажа, а другая требовала, чтобы они убрались оттуда как можно быстрей.
Команда собралась на контрольном пункте, шумя в ожидании решения капитана. Казалось, экипаж все разнесет по кусочкам. Хобан в то время пытался управлять кораблем, а Гилл прокладывал курс. То, что они позволили команде собраться наконтрольном пункте, было ошибкой.
Экипажу корабля запрещалось входить в помещения для офицеров без особого разрешения. Когда член команды совершает подобный проступок, то по космическому кодексу его немедленно следует наказать. Если бы Хобан приказал Гиллу схватить первого скандалиста, вошедшего в рубку, и отправить в карцер под нижней палубой, то другие члены команды задумались бы. Ведь экипажу нужен сильный лидер, а Хобана в тот момент нельзя было назвать решительным.
И среди этой орущей и беснующейся толпы Хобан дал команду:
– Открыть аккумуляторы! Вывозите нас отсюда, мистер Гилл!
Всесмолкли. Когда зазвучал сигнал тревоги, члены экипажа покорно побрели в свой отсек и привязались ремнями, пока не восстановилась гравитация. Люди роптали, пока капитан колебался, но, когда онпринял решение, стало полегче.
Вопрос был в том, правильным ли был его выбор?
Суд пришел к выводу, что Томас Хобан поддался панике, не успел обдумать ситуацию и подсчитать степень риска. В докладе суда сообщалось, что у него было достаточно времени, чтобы подобрать людей, не рискуя кораблем. Правда, во время судебного разбирательства забыли о том, что взрыв должен был произойти ровно через три минуты. Судьи даже не задали себе вопрос: а как бы они поступили на месте Хобана? Они помнили лишь о том, что пятеро людей погибли и за это должна была отвечать компания.
Суд должен был решить, по какому пункту страхового договора будет отвечать компания. Если ситуация сложилась так, что изменить ее не мог никто, – это одно дело. Но если в трагедии виноват пилот, тогда с компании ответственность снимается. Нетрудно догадаться, кого поддержал суд.
Космические навигаторы считались важными персонами вроде чемпионов-атлетов, и большинству из них, кроме собственных способностей, вес в обществе придавали связи с влиятельными людьми. Но у Хобана высоких покровителей не было. Он прекрасно успевал в университете и Космической школе и был простым парнем, получившим офицерские знаки отличия. Его карьера как бы доказывала, что любой способный и старательный человек мог добиться того же.
Но когда дело дошло до разбирательства, компания не захотела платить более высокую сумму по страховке, а у Хобана не оказалось друзей в высших сферах, чтобы отстаивать его интересы. Суду дали понять, что ему хорошо заплатят, а Био-Фарму – что надо выложить соответственную сумму для подкупа суда.
Интерес к делу быстро угас: жизнь постоянно подбрасывала другие волнующие события. Никто не поднимал вопроса о пересмотре дела Хобана, но если бы кто-нибудь заглянул в него,, он сильно удивился бы решению суда.
Глава 7.
Спортивный клуб Каллахана, расположенный неподалеку от улицы Делансей, был нелегальным. Власти часто закрывали клуб, но владелец всегда добивался его открытия через день-два. Многие государственные чиновники и полицейские комиссары клялись закрыть его раз и навсегда, но это никому не удавалось. Слишком большие деньги были в этом замешаны. Да, похоже, власть никогда не изменится.
Панельная доска на укрепленной двери заведения поднялась, и в окошечке показалось лицо.
– Какого черта вам тут надо?
– Я хочу играть, – ответила Джулия.
– Кого вы знаете?
– Луиджи.
– Тогда входите.
Когда они вошли в здание, Стеншепотом поинтересовался:
– А кто такой Луиджи?
– Понятия не имею, – призналась Джулия, – но в подобных местах главное делать вид, что ты кого-то знаешь.
Клуб был набит хорошо одетыми, благополучными людьми. Большинство из них толпилось в подковообразном баре. Общая депрессия и неуверенность, охватившие Америку, казалось, не проникли сюда. Вокруг бурлила жизнь. В смежной с баром столовой за прекрасно сервированными столиками подавали такие блюда, словно ограничений в продуктах не существовало, и бифштексы казались настоящими.
– Во что ты собираешься играть? – поинтересовался Стен.
– В синичку, – ответила она и стала пробираться в зал. За столом несколько мужчин и три женщины делали ставки. Они наблюдали, пока она поставила свои деньги. Игра продолжалась.
Стен пришел к выводу, что не может постичь законы этой игры. Конечно, там были карты и маленькая фишка из слоновой кости, которая прыгала и вертелась между номерами, написанными на столе. Ему казалось, выигрывал тот, чья фишка дольше остается в клетке. Но тогда при чем здесь карты? А еще в игре принимали участие какие-то кружочки со странными символами с одной стороны. Деньги передвигались туда-сюда слишком быстро, чтобы Стен успел сообразить, что к чему. Конечно, если бы он смог сосредоточиться, то все бы понял, но, казалось, в тот момент он утратил возможность думать: прошло уже много времени с тех пор, как он в последний раз принимал источник энергии. Искусственный огонь, оживлявший его нервы и притуплявший чувства, больше не поддерживал организм. Ему становилось все хуже. Помочь Стену выносить боль могло только королевское желе.
Наконец боль стала невыносимой. Ему пришлось пройти в соседнюю комнату и прилечь на диван. Через какое-то время он забылся в тяжелом сне, и ему снились ухмыляющиеся черепа, танцующие и прыгающие перед ним.
Потом пришла Джулия и разбудила его. Она улыбалась.
– Как дела? – спросил Стен.
– Никто не может обыграть меня в синичку, – заявила она, перебирая кучу «зелёных». – Пошли домой. Нам надо отдохнуть. А потом я пойду к Гибберману.
Глава 8.
Гибберман был маленьким человечком в твидовой шляпе, надвинутой на лоб. Он склонился над покрытым плексигласом столом, стоявшим в офисе ростовщика на улице Кенел.
У этой напыщенной жабы на шее висела лупа ювелира. Он говорил с легким восточноевропейским акцентом.
– Джулия! Очень рад видеть тебя, дорогая!
– Я же предупреждала, что приду, – произнесла Джулия.– Познакомься с моим другом.
– Очень рад! – приветствовал он Стена. – Но пожалуйста, давайте обойдемся без имен. – Он пожал руку Маковскому и предложил Джулии выпить из полупустой бутылки бурбона, стоявшей перед ним.
– Нет, спасибо, – отказалась она. – Знаешь, лучше давай перейдем прямо к делу. Мне нужен план работы, и чем быстрее ты мне его дашь, тем лучше.
– Все спешат, – проворчал Гибберман. – Мне нужно знать место и его описание, – настаивала Джулия.
– Сейчас все спешат, – повторил Гибберман.
– Конечно, – согласилась Джулия. – Так у тебя есть что-нибудь для меня или нет?
Гибберман улыбнулся:
– Хорошая работа стоит дорого, ты же знаешь.
– Знаю, – подтвердила Джулия. – Вот, считай.
Она достала конверт и положила его на стол перед Гибберманом. Он открыл его, заглянул внутрь, пересчитал содержимое и закрыл снова.
– Я беру все деньги, Джулия. Работа этогостоит.
– Ладно, – согласилась она. – А теперь покажи, что у тебя есть.
– Лакомый кусочек, – нахваливал Гибберман. – Возможно, я теряю на этом миллион или даже больше, но сейчас я очень занят. Ну а ты, если уж так торопишься, можешь поработать прямо сегодня вечером.
– Повремени меня это вполне устраивает, – согласилась Джулия. – Ноты уверен, что это хорошая работа?
– Конечно, – сказал Гибберман. – Хотя, согласись, во всем есть элемент риска. Но уверен, с твоими способностями у тебя не возникнет никаких сложностей.
– Гибберман повернулся на стуле и сдвинул в сторону висевшую на стене картину. Под ней находился маленький сейф. Он набрал комбинацию цифр, заслонив тайник телом. Открыв сейф, он вынул шесть конвертов, быстро просмотрел их, отобрал один, остальные положил обратно и закрыл его.
– Вот тебе работа, моя дорогая. Объект в Нью-Йорке, не так далеко отсюда.
– Превосходно, – сказала Джулия. – С твоей помощью мы заработаем все деньги мира.
– Ты же знаешь, что я очень надежный человек,– произнес Гибберман. – Ведь я не только тщательно собираю информацию, но и перепроверяю ее, чтобы, не дай Бог, чего не вышло.
Глава 9.
– Что это? – поинтересовался Стен, когда они вернулись домой и открыли конверт, который Гибберман дал Джулии. Внутри лежали план апартаментов, несколько ключей и шесть листочков с инструкциями, исписанными мелким, убористым почерком.
– Это, мой дорогой, то, что необходимо удачливому вору, – план.
– Ты доверяешь Гибберману?
– Я пользуюсь его планами уже несколько лет, – сообщила Джулия. – Они всегда очень подробны.
– И кого же ты собираешься ограбить?
– Богатого саудовского нефтяного магната по имени Халил. Он прилетел в Нью-Йорк два дня назад. Завтра вечером он собирается в «Метрополитен» послушать оперу. Будут давать в его честь «Пустынную песню». За время его отсутствия я освобожу его от некоторых предметов, которые он хранит в апартаментах.
– И где они находятся?
– Он остановился в «Плаза».
– 0-го,– произнес Стен. – Никогда не думал, что пойду на воровство.
– А ты и не пойдешь, – отрезала Джулия. – Я сама все сделаю, а ты будешь ждать меня дома. Я всегда работаю одна.
– Но ведь теперь мы – напарники и все делаем вместе. – Казалось, он так пал духом, что она пожалела его.
– Стен, – сказала она, – а что ты думаешь о своем роботе? Ты бы доверил мне изготовление микросхем?
– Конечно нет, – отрезал Стен. – У тебя же нет опыта... О, я понял, куда ты клонишь. Но ведь это не одно и то же.
– Именно одно и то же, – заявила Джулия.
– Мне ненавистна мысль о том, что ты пойдешь туда одна.
– Не волнуйся за меня. Ведь раньше никогда ни– чего не случалось. А если что-то произойдет на этот раз, я сумею за себя постоять.
Глава 10.
Хотя отель «Плаза» тоже пострадал во времена пришельцев, он сохранил свой элегантный фасад. Когда Джулия подходила к нему, на ней было великолепное красное платье для коктейлей. Она смотрелась если не как знаменитость, то по крайней мере как подружка знаменитости. Швейцар открыл перед ней дверь, низко поклонившись. Она зашла в просторный, залитый бриллиантовым светом холл. Напротив входа располагался стол администратора. Но она не спешила подойти к нему. Джулия посмотрела на часы, делая вид, что поджидает кого-то. А на самом деле она осматривалась.
Люди вокруг были прекрасно одеты, чувствовалось, чтоу них есть деньги.
В одном углу маленький оркестрик наигрывал милую старую песню «Дым попал тебе в глаза». Люди входили и выходили из мягко освещенного бара, отделанного полированными панелями из красного дерева. Ей очень хотелось выпить, но у нее было правило: ни капли алкоголя и ни грамма наркотика на работе.
Она осмотрела бар и коридор, наметанным глазом определила людей из службы безопасности: двое из них стояли у пальм в горшках. Они не походили на гостей, независимо от того, насколько хорошо были одеты. Всего их было пятеро. Они бросали на нее восхищенные взгляды, но в этом не было ничего подозрительного. Ну что ж, могло быть и хуже.
Большой отель, весь залитый светом, жил полной жизнью. Прохаживались элегантные люди, ни в чем не знавшие недостатка. Пахло дорогими сигарами и дорогими духами, мерцали обнаженные плечи женщин; сновали лакеи, в черных фраках, с серебряными подносами, на которых стояли полные тарелки с настоящим жареным мясом; начищенный до блеска пол был устлан персидскими коврами, покрытыми защитной пленкой.
Джулия подошла к лифтам. Один из них предназначался специально для тех, кто живет в номере «люкс», расположенном на крыше. У лифта стоял мужчина, который то и дело вставал на цыпочки и с подозрением оглядывал толпу. Джулия решила, что он или полицейский, или телохранитель. Она развернулась и прошла обратно в холл. Девушка была уверена, что парень у лифта не заметил ее. А еще она поняла, что проникнуть в апартаменты араба с главного входа – не лучшая идея.
Гибберман рекомендовал ей принять во внимание отель «Ван Дейк» который находится рядом с «Плаза». Если по каким-то причинам Джулия не захочет воспользоваться лифтом, старый ростовщик предлагал ей другой путь. Для этого ей надо подняться в незанятые апартаменты на крыше «Ван Дейка» и через окно проникнуть в номер Халила. Это упражнение больше подходило коту, но у Джулии не оставалось выбора. Ей захотелось, чтобы Стен находился рядом и мог наблюдать за ней. Но с другой стороны, его присутствие отвлекало бы ее.
Она без проблем вошла в «Ван Дейк» с группой людей, направляющихся в ресторан на верхнем этаже. Когда лифт остановился, Джулия вышла вместе со всеми, но направилась не в ресторан, а на служебную лестницу, ведущую на крышу. Оттуда открывался прекрасный вид на Манхэттен. Прямо перед ней темнели кроны Центрального парка, а внизу сновали машины. Порывистый. ветер растрепал волосы, и ей пришлось
придерживать вязаную шапочку.
– Я иду! – крикнула она.
Закрепив веревки, Джулия перепрыгнула на крышу отеля «Плаза». Там, привязав веревку к карнизу и глубоко вздохнув, снова прыгнула в пустоту, обхватив веревку ногой, чтобы не вертеться. Казалось, улица и небо находились одинаково далеко.
Окна были открыты, и ей не пришлось пользоваться алмазом.
Джулия отодвинула волнистые белые занавески и бесшумно приземлилась на ноги в темной комнате. Она прекрасно видела через инфракрасные очки, которые нацепила на нос, попав в помещение. В апартаментах никого не было. Джулия дернула за веревку, отцепила ее от карниза и намотала на запястье. Теперь никто не сможет догадаться, как она сюда проникла.
Девушка осмотрелась. Она была в большой гостиной, в которую выходила дверь спальни. Девушка проверила кухню. В холодильнике стояло прекрасное шампанское, а в кладовой она нашла большой запас банок с икрой. Да, Халил жил в свое удовольствие. Вопрос заключался в том, где он хранит драгоценности?
Как утверждал Гибберман, Ахмед Халил слыл ловеласом и любил делать «ночным бабочкам» дорогие подарки. Но где эти драгоценности? Она знала, что он не доверял гостиничным сейфам. Халил предпочитал иметь подарки под рукой.
Она быстро прошла по апартаментам: места много, все же это гостиничный номер. Драгоценности должны быть где-то здесь...
– Добрый вечер, дорогуша,^– произнес низкий, звучный голос.
Джулия увидела высокого, очень худого темнокожего мужчину в тюрбане, небрежно прислонившегося к стене. На узком лице над короткой бородой и замечательными усами выделялся ястребиный нос с большой родинкой с левой стороны. Рядом стоял еще один мужчина, тоже араб, большой, можно даже сказать огромный, с черной шевелюрой, такой волосатый, что трудно было разглядеть его лицо. Джулия не удивилась, увидев в его руке нож.
– Что вы здесь делаете? – поинтересовалась она. – Предполагается, что вы слушаете оперу.
Халил улыбнулся:
– Твоя информация достоверна, но предоставлена моей службой безопасности. Мы всегда следим за Гибберманом, когда приезжаем в Нью-Йорк. Однажды ему удалось провести нас. Мы знаем, чтоты посещала его. Не так ли, Стаф?
Гигант ухмыльнулся и дотронулся левой рукой до рукоятки кинжала, который сжимал в правой.
Халил продолжал:
– Гибберман с радостью поведал нам о том, что должно произойти сегодня вечером.
Джулия понимающе кивнула. А ведь этот подонокеще пожелал ей удачи!
– Но ты не должна обижаться на старика за то, что он проболтался. Когда Стаф хватается за нож, то даже мертвецы раскрывают свои секреты. Его можно назвать хирургом. Он кинжалом может играть на обнаженном нерве, как на скрипке. Это незабываемое удовольствие, дорогуша, и он не откажет тебе в этом.
Джулия усмехнулась, вспомнив, как заверяла Стена, что с ней ничего не случится. Ирония судьбы!
Да, здорово она влипла. Но как она могла догадаться о том,что Халил знает о Гиббермане? Она недооценила продуктивность работы службы безопасности богатого араба.