Текст книги "Зверь, который во мне живет"
Автор книги: Роберт Крайс (Крейс)
Жанр:
Крутой детектив
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
11
Джанет Саймон вернулась с двумя девочками меньше чем через сорок минут. Сначала вошла старшая, мрачная, с красными глазами, тут же направилась в свою комнату и с грохотом захлопнула за собой дверь. Джанет и младшая появились вместе. Джанет едва заметно покачала головой, показывая мне, что ничего им не сказала.
– Эллен звонила? – спросила она.
– Нет.
Младшая бросила книги на длинный стол у входа, промчалась мимо меня к телевизору, включила его и уселась на иол примерно в двух футах от экрана. Шла передача про составление карт и правила пользования ими. Я ее уже видел.
– Меня зовут Элвис. А тебя?
– Кэрри.
Она придвинулась к телевизору. Видимо, я создавал слишком много шума.
Джанет Саймон устроилась около камина так, чтобы находиться как можно дальше от меня, но при этом не выходить из комнаты. Я подошел и сел рядом с ней. Она не подняла головы. Тогда я вернулся на диван. В доме находилось двое детей, чей отец умер, а мы скрывали от них эту Ужасную Новость.
До пяти часов мы смотрели «Контакт 3-2-1», затем переключились на другой канал, по которому до половины шестого шли «Господа вселенной», потом снова переключили канал. В этой серии «Оставьте это бобру» Эдди Хаскелл уговаривал Уолли купить часы, чтобы Уолли сделал вид, будто он их украл, и тогда его примут в свою компанию крутые парни. Это я тоже уже видел. Где-то в середине серии Джанет пошла посмотреть, что делает старшая из девочек, Синди. Я услышал, как закрылась дверь, затем последовали приглушенные крики. Синди вопила, что они оба спятили и она их ненавидит. Она ненавидит его и ненавидит свою мать и хочет жить в Африке. Кэрри еще ближе подползла к телевизору.
– Эй, ты злишься? – спросил я.
Она покачала головой. Даже со своего места, откуда мне было ее плохо видно, я заметил, что глаза у нее наполнились слезами.
– Послушай, ты не могла бы мне помочь? Там ведь у вас кухня, верно? Ты знаешь, где и что лежит.
Она сделала звук погромче.
– Я бы с удовольствием съел ослибургер. Или супчик из комочков шерсти. А еще можно попробовать щенячью грудку.
Она посмотрела на меня.
– Или фаршированную жабу со сметаной и темным пушком.
Кэрри фыркнула и сказала:
– Я могу приготовить суп.
На кухне мы не слышали криков Синди. Девочка достала из-под раковины кастрюлю на три литра, большую ложку из ящика рядом с холодильником, стеклянную мерную миску и пакет куриного супа с лапшой «Липтон». Она поставила кастрюлю на плиту, отмерила в миску три чашки воды и вылила воду в кастрюлю. Затем накрыла ее крышкой и включила огонь на полную мощность. Миску она положила в раковину, а пакет с супом и ложку – рядом с плитой.
– Нужно подождать, когда вода закипит, – объяснила мне она.
– Хорошо.
Мы некоторое время стояли, поглядывая друг на друга. Наконец она сдалась.
– У вас есть пистолет?
– Угу.
– А можно посмотреть?
– Он в машине. Я не ношу его с собой без надобности. Он слишком тяжелый.
– А если на вас нападут?
Я оглянулся через плечо.
– Здесь, в доме?
– Вы видели «Бэтман и Эванс»? – спросила она меня.
– А это что такое?
– Телевизионное шоу. Называется «Бэтман и Эванс». Его показывали вечером в среду.
– Нет.
– Почему?
– Я почти не смотрю телевизор по вечерам.
– Почему?
– Я считаю, что от него бывает рак.
– Какая глупость.
– Наверное.
– Мой папа представлял Эванса, – сказала она. – Я с ним даже встречалась один раз. Он был детективом и всегда носил с собой пистолет.
– Знаешь, если бы я носил с собой свой пистолет, меня бы тоже показали по телевизору.
– Ну, для этого еще нужно быть актером.
Я бы этого не сказал, глядя на большинство парней, которые мелькают на наших экранах.
– А в другой раз папа пристроил своего актера в сериал «Рыцарь дорог» и взял меня с собой на «Юниверсал», и там был сам Дэвид Хассельхофф,[14]14
Дэвид Хассельхофф – звезда сериалов «Рыцарь дорог» и «Спасатели Малибу».
[Закрыть] и меня с ним познакомили.
– Хм.
– Вы найдете моего папу?
Что-то длинное, острое и холодное вонзилось мне в желудок и начало медленно подбираться к груди.
– А суп хорошо пахнет, – сказал я.
– Спорим, я знаю, где он, – заявила девочка.
Я кивнул.
– Хочешь супа?
А ты, частный сыщик, ты хочешь супа?
– Чашки для супа стоят в этом шкафу, – сказала Кэрри. – Голубые. Если я вам открою тайну, вы не скажете, что я ее выдала, ладно? Потому что никто, кроме меня и папы, этого не знает, а ему не понравится, что я проговорилась. Хорошо?
– Хорошо, – ответил я хрипло.
Она выбежала из кухни и через тридцать секунд вернулась с толстым зеленым альбомом для фотографий. Он был старым, с картонными обложками, черной бархатной бумагой, фотографии крепились маленькими уголками. На обложке было написано «Дом».
На первой странице я увидел поблекшие снимки некогда коричневого цвета, датированные июнем 1947 года. На них были изображены мужчина, женщина и ребенок. Морт. Взрослые лица менялись и исчезали, но лицо ребенка постепенно взрослело. Первые шаги Морта. Морт на велосипеде. Морт и тощая собака с высунутым длинным языком на бескрайнем пшеничном поле в Канзасе.
– Мама собрала этот альбом и подарила папе, когда они сюда переехали. Видите ли, снимки сделаны в Элвертоне, потому что мои мама и папа из Канзаса. Здесь есть фотографии бабушки и дедушки, и их дом, и папа, когда он учился в школе, и еще его собака, которую папа назвал Тедди, и девочка по имени Джолин Прайс, из-за которой мама все время дразнит папу. В общем, все такое.
Она переворачивала для меня страницы, пригласив на экскурсию по жизни Мортона Лэнга. Морт в старших классах. Морт в переднике в лавке, где продают краски. Морт и три его приятеля сидят в спальне и весело хохочут. Короткие стрижки и взбитые челки. Морт в «додже» 58-го года. Морт – гордый, сильный и красивый. Морт занят участием в какой-то пьесе. Морт и Эллен. Их помолвка. Она была хорошенькой.
«Очень хорошенькой. Как все здорово».
– Однажды ночью я пошла в туалет, – рассказывала мне Кэрри, – а папа и мама сидели в гостиной. Он рассматривал альбом и плакал. Он смотрел на фотографии и плакал, и я тоже заплакала, и мы стали разглядывать их вместе, а он сказал: «Я не знаю, кто тут». А я ответила: «Это бабушка и дедушка, а вот Тедди и Джолин Прайс». Он постоянно говорит, как сильно ненавидит Канзас, и даже в гости не хочет туда ехать, но я уверена, что он именно там. Спорим, что, если вы поедете в Элвертон, в Канзас, и хорошенько поищете, вы его найдете и сможете заставить вернуться домой.
– Мне кажется, суп готов, – сказал я.
Я налил суп в две большие голубые чашки, а Кэрри приготовила две льняные салфетки. Мы вернулись в гостиную, где больше не было слышно Синди. Мы сели и начали есть, причем Кэрри притащила за стол книжку. Я не сделал ей замечания. Возможно, это ее последний обед, когда она еще уверена, что ее папа жив и сможет войти в дверь и все исправить. Я встал, нашел то, что пила Джанет Саймон, и снова уселся за стол. Кэрри наморщила носик.
– Фу, какая гадость.
«Да, детка».
Через некоторое время вернулась Джанет и позвала меня на кухню. Постаравшись держаться подальше от меня, она сказала:
– Уже начало седьмого, Элвис. Эллен никогда так надолго не задерживается.
Она побледнела как полотно.
– Ладно, – сказал я, чувствуя, что меня пробирает дрожь, взял телефонную трубку и позвонил Лу Пойтрасу.
12
Я сообщил Лy, что нахожусь в доме Эллен Лэнг с того момента, как уехал от него днем, и что ее все еще нет. Еще я сказал ему, что она не забрала, как обычно это делала, детей из школы и что мы до сих пор не имеем от нее никаких известий. Я добавил, что меня это крайне беспокоит. Сначала Лу надолго замолчал, затем я услышал какой-то непонятный шум, потом он начал задавать вопросы. Я дал ему описание Эллен Лэнг, а также марку и год выпуска ее машины. Джанет Саймон знала номер – КЛХ774. Пойтрас велел мне оставаться на месте и повесил трубку.
– Что будем делать? – спросила Джанет.
– Сюда едут копы. Мы можем отвести куда-нибудь детей, чтобы они всего этого не слышали?
Оказалось, что можем. К миссис Мартинсон, которая живет на противоположном краю улицы. Пока Джанет отводила детей – испуганную Кэрри и мрачную Синди, – я нашел инструкцию по пользованию кофеваркой «Тошиба» и свежие венские коричные зерна в холодильнике и запустил кофеварку. После этого я сходил в свою машину, взял «дэн-вессон» из бардачка, надел его, сверху – голубой хлопчатобумажный пиджак, который всегда ношу поверх кобуры. У меня сразу появилось чувство, что я занят делом. Может быть, стоит сходить к миссис Мартинсон и показать пистолет Кэрри. А вдруг и она тоже подумает, что я делаю что-то полезное.
Я стоял на дорожке, пока не появилась Джанет. Небо на западе начало лиловеть, в воздухе ощущались первые признаки ночной прохлады.
– Ты что, собираешься тут стоять? – спросила Джанет.
– Да, немного. Я сварил кофе.
Она собралась что-то сказать, но передумала, молча повернулась и вошла в дом.
Пойтрас подъехал без двадцати восемь. Было уже достаточно темно, и аромат жасмина начал наполнять воздух, а водители вкл ючили фары. Пойтрас привез с собой пожилого полицейского – коротко подстриженные седые волосы и лицо, которое слишком долго «пролежало» на улице. Видимо, он как-то снял его и забыл, куда положил, так что оно стало ни к черту… Звали его Григгс. Увидев меня, Григгс изобразил удивление и сказал:
– У тебя еще не отобрали лицензию?
«Каков мерзавец!»
Нам удалось пропихнуть Пойтраса в дверь гостиной, не повредив стены. Усевшись с чашками кофе и маленькими бисквитами, которые нашла Джанет, я повторил все с того места, как ушел от Пойтраса сегодня днем, и до настоящего момента. Впрочем, особо рассказывать было нечего. Пойтрас достал маленький блокнотик и золотую ручку «Кросс», передал их Джанет и попросил написать все места, где бывает Эллен: парикмахерская, магазины, в которых она покупает продукты и одежду, и все такое. Джанет взяла блокнот, ручку и ушла в столовую. Лу сказал:
– Этот тип Лэнг, судя по всему, был в чем-то замешан.
Я кивнул. Пойтрас посмотрел на меня типичным пустым взглядом типичного полицейского.
– И ты не имеешь ни малейшего представления – в чем?
– Всего лишь ни на чем не основанные предположения.
– Как же мы их любим, – проворчал Григгс.
– Что? – поинтересовался Пойтрас.
– У Лэнга дела катились под откос. Ему требовалось пять тысяч в месяц на жизнь, но за последние одиннадцать месяцев он заработал всего пятьдесят две тысячи. Его сбережения начали постепенно иссякать. Возможно, он обратился в банк, чтобы изменить условия займа, но ему отказали, потому что он был фактически безработным. Он мог обратиться к кому-нибудь, не имеющему безупречной репутации, взял наличными под процент, но не смог вовремя отдать.
Пойтрас задумался над моими словами.
– Если речь идет о десяти или пятнадцати тысячах, тебе могут более чем доходчиво объяснить, что и чего стоит. Но не станут всаживать четыре пули.
Я пожал плечами:
– Это всего лишь предположение.
Пойтрас продолжал думать вслух.
– Никто в здравом уме на такое не пойдет.
Он посмотрел на Григгса, тот встал и пошел на кухню, чтобы позвонить.
– Вы проверили Кимберли Марш? – спросил я.
– Съездили к ней домой и попросили управляющего открыть нам квартиру. Похоже, она уехала. Но, судя по всему, собирается вернуться. А еще мы поговорили с толстяком, который гулял с маленькой собачкой. Он сказал, что ты представился как Джонни Стаккато. Полное дерьмо, – сказал Лу и покачал головой.
Вернулся Григгс и уселся на прежнее место.
– А что насчет Райса?
– Не смогли его найти. Оставили в студии сообщение и записку на входной двери у него дома.
Григгс криво ухмыльнулся и сказал:
– Точно. Мы обожаем раздавать визитки.
Лу пожал плечами.
– Мы делаем, что можем.
– Кстати, ты выяснил, где Лэнг заправлял машину? – спросил Григгс.
– Как-то упустил из виду.
– Ага, умник. А ведь именно через заправку федералам попался Карло «Молот» Перитини. Они всего-то поговорили с парнем, который работает на заправке «Эксон». Он заливал ему бензин. Представляешь, это ведь сам Карло, у которого денег до жопы и он всем заправляет. Он ведь этого парня мог раздавить, как жука. А тут вдруг взял и начал выкладывать ему все свои тайны.
Мы с Пойтрасом вытаращили на него глаза, а Григгс только развел руками.
– Вот так и прищучили Карла Перитини.
– Ты неплохо сработаешься с Байше, – проговорил я.
– Отвали!
Из столовой вернулась Джанет Саймон и протянула Пойтрасу блокнот.
– Это все, что я смогла вспомнить.
Она перечислила девять мест, некоторые имели предварительные пояснения: Волосы: «Лолли» на Вентура в Бальбоа. Продукты: супермаркеты «Гелсон» на Вентура и Хейвенхерст и «Ральф» на Вентура (в Энсино). «Фэшн сквер» на Шерман-Оукс. «Сакс» на Вудлэнд-Хиллс. Книги: «Сен оф Крайм» на Шерман-Оукс. Вот таким образом.
По моим представлениям, почерк у нее должен был быть твердым и уверенным, а буквы ровными и четкими. Но все оказалось наоборот: маленькие буковки и кривые строчки. Мне казалось, что так должна писать Эллен Лэнг, но и в этом я ошибся.
Григгс забрал у нее блокнот и снова ушел на кухню произвести очередную серию звонков. Вернулся он с очередной порцией кофе и тарелкой с бисквитами.
Пойтрас попросил Джанет рассказать обо всем, что произошло, но с ее точки зрения. С того самого момента, как она видела Эллен Лэнг в последний раз. Он наблюдал за ней, пока она говорила, с равнодушным лицом – понимайте это выражение, как хотите: может, солнце взойдет завтра, а может, и нет. Может, я выиграю два миллиона на скачках в Санта-Анита, а может, и не выиграю. Рука Джанет лежала на подлокотнике дивана. Я провел по ней пальцами. Она тут же убрала руку.
«Очень романтично».
– Вы с миссис Лэнг, похоже, были очень близки, – сказал Пойтрас.
– Она моя лучшая подруга, – кивнув, ответила Джанет.
– Значит, если бы она захотела поделиться с кем-нибудь тайной, она бы выбрала вас.
– Думаю, да. Она бы выбрала меня.
– Никто не станет всаживать в человека четыре пули просто так.
– Полегче, – сказал я и выпрямился.
Пойтрас перевел на меня взгляд, в его глазах проскользнул намек на улыбку. А может, мне это только показалось.
– Я лишь прошу ее как следует напрячься и вспомнить в точности все, как было.
– Я знаю, чего ты просишь, и мне совсем не нравится, как ты это делаешь.
– Мне защитники не требуются, – сердито заявила Джанет Саймон и посмотрела Пойтрасу в глаза. – Что вы имеете в виду, сержант?
– Возможно, не прямо сейчас, но я хотел бы, чтобы вы вспомнили, о чем разговаривали мистер и миссис Лэнг. Вот и все, – ответил Пойтрас.
– Конечно, – произнесла Джанет чуть напряженно.
Зазвонил телефон, она встала и отправилась на кухню взять трубку.
– Симпатичная дамочка, – ухмыльнувшись, сказал мне Григгс.
– У тебя в зубах что-то застряло.
Он сделал вид, что ему смешно, и отвернулся, но я не сомневался, что он проверил, действительно ли что-то застряло.
Через минуту вернулась Джанет и сказала Пойтрасу:
– Это вас.
Он ушел на кухню, оставался там примерно минуту и тут же вернулся. С тем же ничего не выражающим, круглым, как сковорода, лицом.
– Нашли ее машину, – сообщил он мне. – Поедешь со мной?
Я кивнул. Джанет замерла на месте.
– Пожалуй, мне стоит собрать вещи девочек, – сказала она. – Они могут остаться у меня, пока Эллен не вернется.
И вышла из гостиной, не глядя на нас. Григгс остался в доме, а я поехал с Пойтрасом.
Светло-зеленый «субару» Эллен Лэнг, КЛХ774, стоял под фонарем около супермаркета «Ральф» на Вентура в Энсино, который значился под номером три в списке Джанет Саймон. Магазин закрылся в половине девятого, и на парковке было пусто, если не считать «субару», полицейской машины и блеклой «гэлэкси-500», принадлежавшей ночному сторожу, потрепанному старику, который разговаривал на дороге с парнями в форме. Мы подъехали к ним и вылезли так, чтобы нас сразу увидел сторож.
– Не знаешь, сколько времени она тут стоит? – спросил Пойтрас.
Старик дернул головой. Его седые волосы отливали красным в свете фонаря. Мой пиджак и белая рубашка Пойтраса – тоже. В двадцати футах над нашими головами жужжал, точно разъяренное насекомое, фонарь.
– Она уже стояла, когда я пришел, – сказал сторож.
– Хорошо. У тебя есть номер телефона менеджера?
Старик кивком показал на магазин.
– Там есть.
– Найди. А потом позвони ему и попроси приехать. Я хочу поговорить с упаковщиками, грузчиками и всеми, кто мог тут поблизости находиться.
Старик явно испугался, что дальше представление будет идти без него.
– А что случилось, сержант?
– Иди и звони.
Старик нахмурился, кивнул и заковылял к магазину. Движение на Вентура начало постепенно замедляться, водители вытягивали головы, стараясь разглядеть, что тут у нас происходит. Я подошел к машине Эллен Лэнг. В багажнике стояло четыре мешка с продуктами. Она сделала покупки, пришла сюда, и, видимо, к ней кто-то подошел, когда она загружала мешки в машину.
– Можно, я проверю дверь?
Пойтрас не возражал. Один из ребят в форме встал у меня за спиной. Молодой, мускулистый, с бородкой Тома Селлека. Я потянул за ручку задней двери, и она поддалась. Крышка багажника поднялась, и мы с парнем в форме отступили на шаг назад.
– Молоко прокисло, – произнес Пойтрас, подойдя к нам.
Он нагнулся и начал изучать содержимое продуктовых мешков.
Вялый латук. Несвежая клубника. Лопнувший помидор. В жаркий день в Лос-Анджелесе в закрытой машине становится очень жарко. Настолько жарко, что может кого-либо убить. Пойтрас в конце концов вылез из багажника, держа в руке початую упаковку обезжиренного молока. Возможно, Эллен открыла ее, чтобы сделать пару глотков, пока ходила по супермаркету, а потом аккуратно закрыла, чтобы забрать домой.
– Наверное, она стоит здесь с самого утра. Я как раз был у тебя в кабинете.
Пойтрас что-то проворчал, открыл дверцу со стороны водителя и засунул внутрь голову. Когда он оперся на маленькую машину, она тяжело просела. Затем он опустился на колено, осмотрелся, встал, подошел к задней части машины и вновь присел. На этот раз ему пришлось лезть под машину, откуда он вытащил и показал мне очки в бело-фиолетовой оправе. Левая дужка была сломана.
– Эллен Лэнг, – кивнул я.
Пойтрас кивнул и посмотрел на вереницу машин, тянущихся по Вентура. Он положил очки на капот «субару», прислонился к крылу и уставился на меня. Я не смог ничего прочитать в его глазах. Фонарь неожиданно начал жужжать еще громче.
– Старина Морт действительно вляпался по самые уши, – медленно произнес он.
13
Чуть позже Пойтрас приказал одному из патрульных отвезти меня к дому Эллен Лэнг, чтобы я мог забрать свою машину. Джанет Саймон сидела на диване, когда я вошел, маленькая голубая пепельница, стоящая рядом с ней, была переполнена окурками, а комната тонула в дыму. Я не стал острить.
– Итак? – спросила она.
– Похоже, ее похитили.
Она кивнула, словно это не имело значения, и встала. У входа стояли два маленьких чемодана, светло-голубой и коричневый.
– Мне лучше забрать девочек, – сказала она.
– Ты жалеешь о том, что между нами произошло?
Губы ее стали мертвенно-бледными, как будто она ужасно разозлилась. Может, и разозлилась. Как будто, раскрывшись мне, она нарушила данное самой себе обещание, которым очень дорожила. Возможно, так и было.
– Нет, – ответила она, – конечно же нет.
Я кивнул и спросил:
– Хочешь, я помогу тебе с девочками?
– Нет.
– Хочешь, чтобы я был с тобой, когда ты им скажешь?
– Нет. Извини. Неужели ты не понимаешь?
Джанет побледнела, несмотря на кремово-кофейный загар: ноздри, губы и виски приобрели синеватый оттенок. Она старательно не встречалась со мной взглядом. Она оказалась в положении Эллен Лэнг, когда, если ты смотришь другому человеку в глаза, тебе приходится платить слишком высокую цену. Только вот Джанет Саймон к такому поведению не привыкла.
– Хорошо. У тебя есть номер моего телефона, – сказал я.
Она кивнула, не спуская глаз со своей сигареты.
Я ушел.
Я заехал в супермаркет «Уэствед Хо» и купил две упаковки по шесть бутылок «Фальстафа», самого лучшего – из дешевого – пива, которое у них оказалось, и отправился домой, включил почти на полную громкость Джорджа Торогуда,[15]15
Джордж Торогуд (род. 31.12.1952 г. в штате Делавер) – блюз-рок-музыкант. Самый известный его хит – «Bad to the Bone».
[Закрыть] пил пиво на пару с котом и думал о жизни. Думал об Эллен Лэнг и Джанет Саймон. На самом-то деле они не так сильно отличаются друг от друга. Может быть, Джанет Саймон когда-то действительно была Эллен Лэнг. Возможно, наступит день, когда Эллен Лэнг станет Джанет Саймон. Если она все еще жива. Я выпил еще пива, увеличил звук, когда Джордж запел «Плохой до мозга костей». Когда я слышу эту песню, я всегда чувствую себя крутым. После этой песни мы выпили еще. Очередная порция пива меня страшно порадовала. Где-то глубокой ночью я превратился в летающую обезьяну, одну из тысяч других, что преследовали Мортона Лэнга, который направлялся в Изумрудный город.
На следующий день у меня болела голова, но чувствовал я себя вполне терпимо. Кот лежал на полу кверху брюхом рядом со мной.
– Приготовь что-нибудь поесть к моему возвращению, ладно? – сказал я ему, но он не отреагировал на мою просьбу.
Я разделся до трусов, вышел на веранду, выполнил стандартный набор упражнений хатха-йоги и тай-чи. И еще я делал глубокие вдохи, напрягая мышцы живота и наполняя кровь кислородом, пока не зазвенело в ушах. Дальше я начал отжиматься, напрягая мышцы спины, груди и рук так, как меня учили, стараясь прогнать плохое и находя ему объяснение в боли, которая пронизывала тело.
После этого я принял душ, побрился, оделся и сварил яйца всмятку, к которым прибавил булочки с изюмом и кусочки бананов. Пока я ел, я сделал четыре бутерброда, сварил кофе и вылил его в большой термос. Кроме того, я прихватил упаковку из шести бутылок диетической колы без кофеина, две бутылки «Будвайзера» и банку оливок с перцем халапеньо. Все это я сложил в плотный бумажный пакет поверх двух книг Элмора Леонарда – «Человек» и «Вальдес идет». Затем я достал из шкафа пристегивающуюся кобуру, засунул в нее «дэн-вессон» и выбрал пиджак, чтобы он подходил к слаксам «Меронас» цвета хаки. В восемь двадцать я стоял напротив квартиры Кимберли Марш. Настроение у меня было отвратительное, и я решил, что если толстяк выйдет сегодня на прогулку со своей собачкой, я ее пристрелю. И тогда, скорее всего, этого умника Джона Кассаветеса арестуют, что совсем не удивит Джину Роулэндс.[16]16
Джина Роулэндс вместе с мужем Дж. Кассаветесом сыграла в фильме «Мини и Московитц», 1971 г.
[Закрыть]
В почтовом ящике Кимберли Марш по-прежнему лежали письма, а в открытой корзине валялись рекламные проспекты и журналы. Прячась за банановыми деревьями, я вошел в квартиру номер четыре. С засохших маргариток опали последние лепестки. Некто Сид оставил на автоответчике сообщение: напоминал Кимберли, что они познакомились у «Марио» и ему ужасно хочется с ней встретиться, поскольку его планеты входят в нижний квадрант, и, если она хорошая девочка, она ему позвонит. Я вышел и запер дверь на замок. Дорожка проходила мимо ее квартиры, поворачивала направо к прачечной, а дальше лестница вела вниз, на подземную парковку. Я спустился и обнаружил за дверью на противоположной стороне гаража еще одну лестницу, ведущую в жилой комплекс. Отличное место. Тот, кто направится в четвертую квартиру, пройдет мимо меня. Отличное место для наблюдения, главное – не заснуть.
Я вернулся к «корвету», поднял верх и сел на место пассажира. Я был вооружен, имел необходимые припасы и готов к осаде. Я мог оставаться здесь столько, сколько потребуется. Буквально до самого ланча.
Через семь минут темно-синяя «нова» с большим ржавым пятном на левом заднем крыле проехала мимо меня и остановилась у тротуара в шести машинах впереди. Два уже знакомых мне чиканос.
«Все „чудесатее и чудесатее“».[17]17
Фраза из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла.
[Закрыть]
Водитель вылез, быстро перешел улицу и скрылся за банановыми деревьями. Он долго не возвращался. Я подумал было, что его пленили пигмеи. Но когда я решил, что моим надеждам суждено сбыться, он вернулся. Он изо всех сил тужился, чтобы походить на Чарльза Бронсона, однако у него по-прежнему не получалось быть таким же мрачным. Трудно выглядеть как Бронсон, когда у тебя нет такого же подбородка, как у Чарли. Он вышел на проезжую часть перед большим бронзовым «меркьюри», за рулем которого сидела пожилая женщина. Ей пришлось затормозить. Он же наградил ее хмурым взглядом: крутой, как кипяток. Затем я услышал, как хлопнула дверца его машины, а через пару минут до меня донеслись звуки мексиканской музыки.
«Обычные веселые парни».
За пару минут до девяти из гаража выехало две машины, маленькая «тойота-селика» цвета коричневый металлик и зеленый «форд». Примерно в девять пятнадцать появился бежевый седан «вольво». За рулем сидела не Кимберли Марш, и, думаю, ее не было в багажнике. В десять пятнадцать толстяк вышел прогулять свою собачку. Я не стал стрелять, чтобы не привлекать внимание парней в «нове». Да и внешне собачка выглядела так же неутешительно, как и в прошлый раз. Без пяти одиннадцать принесли почту. Кимберли Марш досталось еще несколько писем. Без шести минут двенадцать дверца «новы» снова открылась, и мимо меня по тротуару в сторону Баррингтона прошел парень. Он был выше водителя, спокойное лицо и выступающий кадык. Возможно, с ним имеет смысл поговорить. Я сполз на пол, что совсем не просто в «корвете» 66-го года, и досчитал до сорока, прежде чем снова поднял голову.
Через тридцать пять минут он вернулся, что-то весело насвистывая и держа в руках белый бумажный пакет с жирными пятнами. Тако или бурито. Я съел бутерброд с салями, прибавил к нему кусок индейки и запил все это теплым пивом. «Будвайзер», согреваясь, не становится таким отвратительным, как остальные марки. Отлично подходит для засады.
В десять минут четвертого перед комплексом остановился спортивный «порше-914», под слоем грязи – красный. Из него вышел симпатичный парень размером с хорошо упитанное бревно и направился к почтовым ящикам. Главным образом его интересовал ящик Кимберли Марш. И тут я его вспомнил по пляжным фотографиям Кимберли Марш. Рост сто восемьдесят пять. Вес под стать росту – не меньше восьмидесяти пяти. Песочные волосы на макушке бронзового от солнца тела и ослепительная улыбка для рекламы зубной пасты. Я приподнялся на сиденье и постарался на всякий случай посмотреть, чем занимаются в «нове». Чиканос были очень заняты, поэтому им было наплевать на парня-бревно. Водитель что-то говорил, размахивая руками, его спутник согласно кивал под звуки мексиканских ритмов и соло на трубе. Светловолосый выгреб все из почтового ящика, поковырялся в корзине и вернулся к машине. Черт возьми, что делать: следить за «новой» или поехать за светловолосым? Водитель-мексиканец продолжал что-то объяснять с помощью жестов. Его приятель бросил скомканный пакет в кусты, растущие вокруг дома. Музыка из машины зазвучала еще громче, поэтому я поехал за светловолосым.
Он двинулся в сторону Баррингтона, затем к Сан-Винсент, свернул налево на Уилшир, а затем помчался по шоссе Сан-Диего на север.
Я держался на расстоянии трех-четырех машин позади «порше», пока мы ехали мимо велосипедных дорожек парка Сепульведа и не оказались в долине; затем я следом за ним свернул на шоссе Вентура и поехал в восточном направлении. Светловолосый съехал на Вудмэн и направился в сторону бульвара Бербанк, но вдруг резко притормозил у магазина запчастей, в который рванул из машины так, словно за ним гналась свора собак. Я въехал на заправку «Шелл», находившуюся напротив магазина, и направился к телефону-автомату. Не спуская глаз с двери напротив, я бросил в телефонный автомат монетку и позвонил Джо Пайку.
– Оружейный магазин, – ответил мне мужской голос.
– Позовите Джо.
Через пять, максимум десять секунд он ответил:
– Пайк.
– Уже теплее. Хочешь немного поработать?
Я догадался, что Пайк прикрыл рукой трубку, чтобы отогнать «лишние» уши подальше от телефона, потому что, когда он ее убрал, в магазине царила тишина.
– Что нужно сделать?
– В Брентвуде, неподалеку от бульвара Сан-Винсент, на Горэм-авеню, около дома 412 в темно-голубом «шевроле-нова» сидят два мексиканца. На левом заднем крыле машины большое ржавое пятно. Я хочу знать, куда они поедут.
– Мне потом их умыть и приодеть?
– Только добудь адрес.
С Пайком нужно разговаривать очень аккуратно, поскольку почти невозможно определить, когда он шутит.
Я поехал за белобрысым по Вудмэн, потом мы снова выбрались на шоссе и катили на восток до спуска к «Юниверсал Сити»,[18]18
«Юниверсал Сити» находится в долине Сан-Фернандо, занимает 65 квадратных миль и является собственностью «Юниверсал Студиос».
[Закрыть] затем вниз по бульвару и почти сразу за «Юниверсал Студиос» начали подниматься в гору. Улицы там старые и узкие, проложенные во времена, когда их просто-напросто заливали цементом и они предназначались для транспортных средств с большими колесами, имеющими тонкий обод. Дома там и розовые, и желтые, и серые, и белые, и железобетонные, и деревянные, и в старом испанском стиле, и ультрасовременные. Все эти крошечные домики прижимаются друг к другу своими крошечными участками, наполненными тенями старых деревьев с кривыми стволами и переплетенными ползучими растениями. «Порше» остановился перед небольшим современным домом из дерева и камня на той стороне улицы, которая прижимается к горе. Я проехал за угол, затем развернулся на чьей-то подъездной дорожке и остановился у тротуара.
Достал пистолет из бардачка и прицепил его к ремню над бумажником. Затем вылез из машины, надел пиджак и принялся шарить под сиденьем, пока не нашел банковскую упаковку пятицентовиков из сорока штук. Положив ее в правый карман, я зашагал к дому.
«Порше» стоял с работающим двигателем на крошечной площадке внутри пещерки, вырубленной в горе. Дом с плоской крышей расположился чуть выше и правее и буквально сидел «на шее» у гаража. Он был почти полностью оплетен плющом; похожих на него домов очень много в Лос-Анджелесе. Справа от двери я разглядел большое окно с толстым витринным стеклом, а чуть дальше слуховое окошко. Общий вид был убогим и запущенным. Сухие мертвые вьюны переплетались с живыми; на голом неприглядном склоне тут и там виднелись беспорядочно растущие пучки ледяника, не менее одинокие кляксы травы Святого Августина и кактусы. Все вокруг выглядело сухим и пыльным: и 914-й, и гараж, и кирпичные ступени, ведущие в дом, и сам дом, и растения, и даже жуки, которые по ним ползали.
«Высший класс!»
Я осторожно поднялся по ступеням, подошел к двери и прислушался. Приглушенный шум голосов, но непонятно – говорят ли это люди или работает телевизор. Я спустился с крыльца и, опустившись на четыре точки, двинулся направо, чтобы миновать окно; оставалось надеяться, что местные полицейские по найму не выберут именно этот момент, чтобы проехать мимо. Но у окна я все же остановился, поднял голову и заглянул. Гостиная. Большая и пустая – из нее открывался вид на весь остальной дом. Слева располагалась кухня, справа стоял передвижной камин. Рядом с книжными полками, какие студенты колледжей сами мастерят из досок, стоял старый потрепанный диван, накрытый тряпкой, судя по всему, считавшейся когда-то покрывалом. На полках не было ни единой книги, зато стоял стереопроигрыватель, лежало несколько пластинок и имелся неприглядный аквариум с зелеными стенками, зеленой водой и зарослями растений.