355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Сальваторе » Время не властно » Текст книги (страница 26)
Время не властно
  • Текст добавлен: 14 октября 2021, 11:30

Текст книги "Время не властно"


Автор книги: Роберт Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 28 страниц)

Глава 23
Дьявольская ловушка

– Это быстро выйдет наружу, – предупредила Инкери Маргастер жрицу Чарри Ханцрин, когда дроу-торговка предложила продать филактерию лорду Неверемберу. – Он важная фигура в этих краях, за ним пристально наблюдает множество соперников.

– Но как он будет вести себя, оставшись без нашего контроля? – спросила Чарри.

– Никуда он не денется, – заверила ее Инкери. – Дагульта Неверембера в этом мире интересует только Дагульт Неверембер. Он увидит, какие выгоды сможет извлечь из нашего заговора для себя и своего драгоценного города Невервинтер, и поэтому будет молчать. Ничего он не желает так сильно, как изгнания короля Бренора и его дворфов из этих земель.

– Многие называют его протектором, – напомнила ей Чарри. – Как он сумел заслужить этот титул, будучи настолько алчным и эгоистичным, как ты описываешь?

– О, Дагульт когда-то не жалел собственной жизни в боях, чтобы спасти других людей. Он носит этот титул по праву.

– Совершил какой-то благородный поступок, верно?

– Да, – сказала Инкери, – и нет, потому что он совершал такие поступки только ради славы, которую они приносят. Не все милосердные деяния творятся ради других, и не все героические подвиги совершаются во имя ближнего. Конечно, все это красивые слова: милосердие, благородство, героизм, альтруизм, – но нельзя недооценивать выгоду, которую приносит человеку звание благородного героя и защитника слабых. А выгода – это единственное, что интересует лорда Неверембера. Для нашего драгоценного Дагульта слава и поклонение – это самая сильная мотивация.

Чарри Ханцрин несколько мгновений обдумывала эту речь. Выражения, которые употребляла Инкери, были анафемой в обществе дроу – в их языке даже не существовало эквивалентов для таких слов. Конечно, за исключением грубых оскорблений, которые бросали глупцам, жертвующим собой ради других.

– И все-таки, – возразила она, – я уверена: лорд Неверембер боится, что петля затянется вокруг его шеи после того, как мы расправимся с королевством Бренора.

Инкери Маргастер рассмеялась над этим возражением.

– Боюсь, ты переоцениваешь проницательность лорда Неверембера, а может быть, недооцениваешь ее. Наш дорогой Дагульт верит мне и уверен в моей благосклонности – возможно, не без оснований. Он наш ценный союзник и знает, где спрятано золото. Очень много золота.

– И ты считаешь, что он не надумает тебе помешать? Женщина снова рассмеялась.

– Он будет прикрывать наши действия, в то время как мы туже затянем петлю вокруг Гаунтлгрима и предадим короля Бренора забвению, которое он давно уже заслужил. К тому моменту, когда другие лорды Глубоководья узнают о проблемах в холмах Крагс, город хафлингов будет охвачен пламенем, и дворфы окажутся в ловушке в своей грязной дыре. А лорды Глубоководья никогда не догадаются, что именно явилось причиной этих событий; и, я тебя уверяю, их это не будет особенно интересовать. Их мало что интересует, кроме возможностей обогащения.

– Последует хаос, во время которого на короля Бренора нападут со стороны Подземья, – озвучила Чарри Ханцрин последнюю часть плана. – Его друзья нажили себе могущественных врагов в Мензоберранзане, и дроу скоро прибудут к вам на помощь.

– Обещания, как много обещаний, – усмехнулась Инкери Маргастер. – Ты просишь меня рискнуть всем, чего я достигла, в то время как дела мои идут отлично, а сама ждешь в сторонке, прежде чем предпринять какие-либо действия.

– Затяни петлю, – предложила Чарри Ханцрин, – и мы выполним свои обязательства.

– И тогда твои воины, воины и жрицы Ханцрин, пойдут в бой вместе с нами, и все во славу Ллос?

Чарри помолчала, не зная, что ответить, а Инкери издевательски рассмеялась.

– Вам так не терпится отправить на битву других, – заметила Инкери.

– А я думала, демонам не терпится устроить хаос в здешних местах, – резко ответила Чарри. – Разве ты не делишь это тело с Барлгура?

– С Барлгура, слугой Демогоргона, – подтвердила Инкери, прикоснувшись к своему драгоценному ожерелью – наверное, самой могущественной филактерии из всех проданных Ханцринами на поверхности. – Который в настоящий момент не в восторге от дроу; он все еще ждет, когда его хозяин восстановит форму из вихря грязной жижи в Бездне.

– Он зол на некоторых дроу, – быстро поправила ее Чарри. – Проводи соответствующие границы в своих расчетах, моя дорогая подруга.

– Я тебе не подруга.

– Тогда… моя клиентка. Разве я не сослужила тебе отличную службу? Разве я не наделила Дом Маргастер могуществом, о котором прежде вы не могли даже мечтать?

– Интересно, какую цену нам предстоит за это заплатить? – задумчиво произнесла Инкери.

– А кроме того, – перебила ее Чарри, спеша перевести разговор в нужное русло, – самый близкий друг и союзник короля Бренора – еретик, уничтоживший материальное тело Демогоргона вместе с женщиной, которая руководила им и устроила эту катастрофу. Мои союзники – враги этой группы.

Инкери Маргастер приняла игривую позу, постучала длинным изящным пальцем по острому подбородку и пробормотала нечто вроде «хм-м», словно была заинтригована, но не убеждена.

– Ты думаешь, тебе удастся найти лучшую возможность? – спросила Чарри. – Когда-нибудь, в обозримом будущем?

– Строго выверенный удар, – согласилась Инкери. – Мы нанесем удар по хафлингам, возможно, смертельный, и наглухо запечатаем туннель, соединяющий их деревню с королевством Бренора.

– В этот момент ты получишь все преимущества, – пообещала Чарри.

Инкери снова рассмеялась, затем кивнула в знак согласия и, развернувшись, направилась обратно по туннелю к потайной двери, которая выходила в винные погреба Дома Маргастер.

Чарри пошла в противоположном направлении, к небольшой тайной комнате, где ее ждал один из магов Дома Ханцрин, чтобы при помощи чар телепортировать ее обратно в Мензоберранзан. Однако, переступив через порог искусно замаскированной двери, она отпрянула и едва не выскочила обратно в коридор. Оказалось, что чародей был не один.

Рядом с ним стоял Илцтрав Меларн, но, что было хуже всего, в стороне на магическом парящем диске восседала Мать Жиндия.

– Ты хорошо провела переговоры, жрица, хотя твои колебания были так же ясны всем, как и трусость твоей матери, – заговорила Мать Жиндия, открыто признавая, что при помощи магии подслушивала разговор Чарри с Инкери.

В этот момент Чарри подумала, что совершила невероятную глупость. Ну почему ей не пришло в голову воздвигнуть вокруг них барьер, защищающий от подобного вторжения?

– Я не осуждаю Мать Шакти и не собираюсь наказывать ее, – продолжала Мать Жиндия, и Чарри отступила на шаг, изумленная тем, что глава Дома Меларн берет на себя смелость «осуждать» и «карать» кого бы то ни было. – Это решение я оставляю Ллос, – объяснила Мать Жиндия.

Чарри уставилась на нее, не веря своим ушам, и старшая женщина расхохоталась.

– Это так замечательно, чудесно, ты не находишь? – воскликнула Мать Жиндия. Ноздри у нее раздувались, зрачки расширились от возбуждения. – Видеть подоплеку событий, мыслить широко, обозревать открытые перед тобой горизонты.

– Что ты имеешь в виду? – несмело пробормотала Чарри.

– Неужели ты не в состоянии понять? Именно поэтому мне не было позволено умереть от руки еретиков. Все это было частью тщательно обдуманного плана Ллос.

Чарри хотела что-то ответить, но у нее не получилось произнести ни слова, она даже не знала толком, что сказать. Матери Жиндии не было позволено умереть? Что это могло означать?

– Я должна была погибнуть во время недавнего нападения на мой дворец, – объяснила Мать Жиндия, угадав недоумение Чарри. – Они загнали меня в угол, но я осталась жива. Они убили множество моих жриц, но все – кроме одной – уже воскрешены по милости Ллос. Да, моей дочери не стало, но разве ты не видишь? Таким образом великая Паучья Королева испытывает твердость моей веры. Теперь она понимает, что я целиком и полностью предана ей; поэтому она предоставила мне свободу действий и позволила постичь план, приведенный ею в действие сотни лет назад.

– Я не… понимаю, – призналась Чарри Ханцрин.

– Это меня не удивляет. Поэтому слушай хорошенько. Благодаря бездействию Верховной Матери Бэнр в этом вопросе возвращение Закнафейна, отца еретика, послужит началом ее конца, – восторженно вещала Мать Жиндия. – При помощи своих ищеек из Бездны, также полученных в дар от Госпожи Ллос, я верну похищенную душу, Закнафейна, в Мензоберранзан, где он предстанет перед судом. Да, ты не ослышалась, я доставлю его в Город Пауков, мертвого или в цепях, и вместе с ним – его ничтожного сына.

– По приказу Верховной Матери Бэнр эта вендетта прекращена, – возразила Чарри.

– И она ошиблась! Это прискорбная ошибка!

– Но Ллос предстала в… Ивоннель…

– Это очередная проверка нашей преданности, и ничего более! – рявкнула Мать Жиндия, выплыла вперед на своем диске и заставила Чарри попятиться. – Когда я сорву покров с истины, когда Закнафейн и Дзирт будут схвачены и казнены или отправлены на вечные мучения в Бездну после окончательного приговора, безрассудство Дома Бэнр станет очевидно всем! Грубая ошибка, совершенная Квентл, продемонстрирует гражданам Мензоберранзана недовольство Ллос, ее гнев против этой безмозглой Верховной Матери. Это побудит наших союзников восстать против Бэнров и наконец избавиться от этого проклятого Дома.

Чарри, ошеломленная и подавленная этой речью, не нашла слов для ответа. Пальцы ее машинально зашевелились, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы прервать начатую фразу. Она едва не выдала свою убежденность в том, что Мать Жиндия лишилась рассудка.

– Ты мне не веришь, – решила Мать Жиндия, и Чарри начала прикидывать, какие защитные барьеры она может воздвигнуть вокруг себя прямо сейчас.

Но Жиндия Меларн оставалась совершенно спокойной и даже выглядела весьма довольной собой, удобно расположившись на парящем диске.

– Я тебя в этом не виню, – бесстрастно произнесла она, – но со временем ты все поймешь. Ты поймешь преимущества смелости и решимости, когда я доставлю сюда похищенный трофей, Закнафейна и его сына, и уничтожу все, что Дзирт создал на поверхности. Все, что Джарлакс создал на поверхности. Да, Верховная Мать Квентл будет рвать волосы на голове, не правда ли? – продолжала Мать Жиндия. – Но что касается Матери Шакти Ханцрин, гибель Бреган Д’эрт принесет ей только выгоду, а? А ты сама? Тебе это тоже понравится, я уверена. Ты будешь весьма довольна, избавившись от Бреган Д’эрт, потому что тогда Ханцрины вновь станут безусловными лидерами в торговле за пределами жалкой пещеры, которую мы называем домом.

– Это… весьма амбициозный план, – запинаясь, выговорила Чарри.

– Все наши поступки должны быть амбициозными. Но, мне кажется, не такой уж он рискованный. Напротив, он вполне реален – его очень легко привести в исполнение!

– Каким образом?

– Тебе еще многому предстоит научиться. Разве ты не говорила только что с этой грязной бабой из расы людей? Каким образом, спрашиваешь ты? С помощью благородного семейства из Глубоководья и клана воинов-дворфов, одержимых демонами. Направь их на тех, кто причинил нам вред. Выпусти этих демонов на наших врагов, и я отправлю вместе с демонами ищеек и драуков!

– Я только что ей сказала…

– Ты должна более четко обрисовать цели! – потребовала Мать Жиндия. – Дом Маргастер обязан бросить против них все свои ресурсы, причем немедленно! И не только против безмозглых хафлингов и королевства Бренора.

– Но кого ты имеешь в виду? Джарлакса?

– Да! Настало время уничтожить его кощунственный город. Уничтожить эту треклятую деревню хафлингов. И позволить демонам захватить короля Бренора в ловушку в его норе. Когда он окажется взаперти, в изоляции, лишится друзей, а мы увеличим численность нашей армии при помощи магических врат дворфов, катастрофа обрушится на их земли, и залы Гаунтлгрима будут кишеть демонами.

– Мать, мы говорим не о дьяволах, а о демонах. Когда их выпустят на свободу и позволят им обрушить на жителей поверхности свой гнев, их уже нельзя будет загнать обратно.

Жиндия пожала плечами.

– Тогда позволим им отправиться на поверхность и разрушить все, что им заблагорассудится. Какое нам до этого дело? В конце концов демоны будут изгнаны – ведь люди в этой области командуют могущественными армиями. Но к тому моменту, когда ход войны изменится, твари, которых подарила мне прислужница богини – да, сама Эскавидне, – найдут и схватят добычу, и Верховная Мать Бэнр ответит за свою ересь!

– Я поговорю с Матерью Шак… – начала Чарри.

– Ты отправишься к Инкери Маргастер, причем немедленно, – приказала Мать Жиндия, – или ты больше никогда не вернешься в Мензоберранзан и не увидишь свою Верховную Мать.

Чарри приподняла брови.

– Я верховная жрица…

– Если ты воспротивишься, то скоро станешь мертвой верховной жрицей, – пригрозила Мать Жиндия. Илцтрав Меларн, стоявший рядом с ней, злобно уставился на своего коллегу Ханцрина, и тот поднял руки, дав понять, что сдается и не желает иметь дела с главным магом Дома Меларн. – Взгляни на ситуацию с другой стороны, моя дорогая Чарри Ханцрин, – продолжала Мать Жиндия. – Твоя мать хотела бы, чтобы Дом Ханцрин наблюдал за этой схваткой издалека, она не желает навлекать на себя ни гнев Ллос, ни гнев Верховной Матери Бэнр. Это понятно – разве забота о собственной безопасности не является первой заповедью Паучьей Королевы?

Чарри молча смотрела на собеседницу.

– Забота о собственной безопасности, – повторила Мать Жиндия. – Следует спасать свою жизнь любой ценой; как ты сможешь служить Паучьей Королеве, если лишишься жизни, совершишь глупость, сделаешь неверный выбор? А разве сопротивление тому, кто пообещал тебя убить в случае неповиновения, не является в высшей степени глупым поступком?

Чарри с трудом, едва заметно кивнула.

– Тогда иди немедленно, девчонка! – прорычала Мать Жиндия, будучи в действительности лишь на несколько лет старше Чарри Ханцрин. – Катапульты заряжены горящей смолой Бездны. Только скажи им, куда целиться, и убедись в том, что они выстрелят!

Чарри Ханцрин не стала оглядываться; у нее не было никаких сомнений в том, что каждое ее слово, обращенное к Инкери Маргастер, будет подслушано коварной Жиндией Меларн.

Глава 24
Отчаянное бегство

– Им не выбраться самим, – в ужасе произнес Джарлакс, взглянув вниз, во двор, кишевший демонами всевозможных форм и размеров. В толпе адских тварей жались друг к другу несколько дюжин дворфов – скорее всего, из страха перед собственными союзниками, а не перед врагами, которые крушили все и вся внутри сторожевой башни. Тем не менее эти дворфы тоже стояли между Дзиртом и свободой.

Закнафейн сделал движение в сторону парапета, но Джарлакс поймал его за запястье.

– Тебе не справиться с ними в одиночку!

– Я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как убивают моего сына, – возразил Закнафейн и выдернул руку.

– Там, внизу, собралась половина треклятой Бездны! – грубо произнес Джарлакс.

– Я не буду сидеть сложа руки и смотреть, как убивают моего сына.

Джарлакс внимательно взглянул в лицо своему товарищу, посмотрел в его немигающие глаза и понял: даже не стоит пытаться переубедить Закнафейна. Перед ним был дроу, который ради спасения Дзирта добровольно лег на жертвенный алтарь, под нож Матери Мэлис. После смерти, воскрешенный Матерью Мэлис, превращенный в зомби, он сумел справиться с проклятием зин-карлы – возможно, он был единственным за всю историю, кому это удалось. Закнафейн предпочел прыгнуть в озеро кислоты, лишь бы не убивать Дзирта.

– Доставай свой торнадо, – велел Закнафейн.

Джарлакс покачал головой. Он уже истощил силы магического предмета и знал, что сейчас торнадо вряд ли сработает. Но ведь он был Джарлаксом. У него в запасе имелись другие волшебные штуки.

«Нам нужен план», – перешел на язык жестов Джарлакс.

«У меня есть план».

«Какой?»

«Убивать этих тварей», – ответил знаками Закнафейн и двинулся вдоль стены по направлению к входу в сторожевую башню. Однако мгновение спустя они с Джарлаксом ахнули и замерли. Двери башни распахнулись, и в проеме показалась крылатая тварь, похожая на свинью. Демон вывалился во двор, беспомощно хлопая жалкими крыльями, очутился в толпе сородичей, поджидавших жертву, и пронзительно завизжал. Демоны принялись пинаться, кусаться, вонзали когти в потрепанную сражением тварь, тыкали ее кулаками.

Вслед за летающей свиньей появился дворф с обезумевшим взглядом; он рычал и визжал, молотил гигантской булавой всех, кто попадался ему под руку, и вращал тяжелым куском камня, укрепленным на конце ржавой цепи. Воин бесстрашно ринулся прямо в толпу исчадий ада.

Жирный налфешни одним движением руки сбил дворфа с ног, но тот мгновенно поднялся, и мерзкая тварь не успела затоптать его. Вскочив на ноги, коренастый воин пробежал под ногами у демона, а по дороге вдобавок успел укусить врага за ляжку.

Какой-то глабрезу тут же щелкнул клешнями перед носом у дворфа, но неустрашимый воин не стал уклоняться от жестоких ударов – не обращая ни на что внимания, он подобрался к глабрезу вплотную и обрушил булаву прямо на череп демона. Побежденное чудовище рухнуло на землю. Дворф дернул оружие на себя, снова принялся свирепо размахивать им, пинаться, вращаться вокруг своей оси, выбрался из толпы демонов и устремился к открытому месту – и там он обнаружил троих дворфов, которые ждали, целясь в одинокого врага из арбалетов.

* * *

Дзирт попытался не отставать от ревущего Атрогейта, но дворф размашистыми ударами булавы и цепа расшвыривал монстров по сторонам, как будто бы не думая о том, что они сразу же смогут подняться, и продолжал рваться куда-то вперед.

Дзирт, напротив, прикладывал некоторые усилия, чтобы обезвредить противника, колол и рубил демонов и дворфов, пытавшихся преградить ему путь, затем бежал дальше, вдогонку за другом. Когда он добрался до выхода из башни, оказалось, что дверь выбита и болтается на одной петле; проследив взглядом за вереницей окровавленных трупов, дроу обнаружил Атрогейта. Как раз в этот момент тот подбросил в воздух стражника-дворфа при помощи своего импровизированного цепа.

Атрогейт с силой наступил на второго дворфа, распростертого ничком у него под ногами, и продолжал атаку. Внезапно он резко остановился, взмахнул слева направо Крушителем Черепов и обрушил могучий удар на загривок какого-то адского пса; у твари подкосились лапы, и она распласталась на камнях.

– О друг мой! – пробормотал Дзирт при виде Атрогейта. В щеке дворфа торчал дротик, еще пара угодила ему в грудь. Кровь струилась из многочисленных ран на теле берсерка. Да, Дзирт знал, что магический пояс дает чернобородому воину сверхъестественную силу, но следопыт был совершенно уверен: даже без пояса его друг сражался бы как великан. Его гнали вперед дикая ярость и жажда мести.

Однако у дроу не было времени размышлять об этом: второй адский пес дохнул на дворфа огнем. Атрогейт, не обращая на пламя внимания, продолжал бежать и ревел на бегу. Одежда его горела.

– Гвенвивар, ты нужна мне! – крикнул Дзирт и на несколько секунд застыл на пороге. За это время облако тумана успело принять очертания пантеры. Дзирт выбежал из башни и очутился среди демонов.

Враги в ту же секунду обрушились на дроу со всех сторон. Еще прежде, чем Дзирт успел сделать три шага, на него посыпались удары мечей, молотов, когтистых лап, клювов, даже хвоста какого-то демона, похожего на ящерицу. Целая армия адских чудовищ преградила ему путь и отрезала от Атрогейта.

Однако времени на горестные размышления не было. Дзирт подпрыгивал, уклонялся от ударов, снова прыгал, и мечи его сверкали, совершая головокружительную череду выпадов, преграждали путь вражескому оружию, парировали удары… Но в конце концов, несмотря ни на что, оказалось, что он шаг за шагом отступает обратно, к дверям башни. Дроу заметил, что рослый демон начал колдовать; искры потрескивали между его длинными когтистыми пальцами. У Дзирта не оставалось выбора. Он метнулся обратно в дверной проем и бросился в сторону в последний момент перед тем, как сокрушительный удар молнии обрушился на дверь. Дверь окончательно сорвалась с петель и влетела в комнату, прихватив с собой половину косяка.

Демоны и их подручные хлынули в башню, и Дзирт набросился на них из своей засады; он всякий раз старался атаковать самого первого дворфа или демона, чтобы противники не смогли окружить его.

Однако ему вовсе не требовалось долго сдерживать натиск врагов: в тот миг. когда очередная пара дворфов возникла на пороге башни и отпрянула вправо, прочь от Дзирта, огромная пантера обрушилась на них всей своей массой и похоронила под собой. Секунду спустя магическое животное прыгнуло на грудь вроку, который следовал за дворфами.

Дзирт несколько мгновений вращал клинками, затем проворно убрал их в ножны и извлек Тулмарил из магической пряжки на поясе. У него появилась слабая надежда на спасение Атрогейта: пока Гвенвивар удерживала врагов, он мог стрелять из укрытия.

Но в следующее мгновение он потерял равновесие и рухнул на пол: стена, на которую он опирался, стена справа от двери просто исчезла, испарилась! Однако проворный дроу тут же вскочил на ноги, одновременно успел спрятать лук и снова вытащить клинки, затем развернулся лицом к дыре в стене. Он ждал, что сейчас толпа врагов устремится на него и затопчет.

На него наступали всего двое, однако эти двое были равны дюжине! Дзирт был хорошо знаком с этими демонами; в битве за Гаунтлгрим он одолел их королеву. Твари эти, напоминавшие нага, представляли собой наполовину прекрасных женщин из народа людей, а наполовину змей; длина их тел достигала девяти футов. Хвосты демонов-марилит заканчивались ядовитыми жалами, и у каждой демоницы было по шесть рук с зажатыми в них магическими клинками огромной силы. По дюжине подвесок и ожерелий звенело на шее у каждой. Они приближались плечом к плечу, и на лицах их застыло выражение ненависти.

Судя по всему, они узнали свою жертву, точно так же, как жертва узнала их.

Они знали, что он тот самый дроу, который расправился с Марилит, их предводительницей.

– Удерживай дверь! – велел Дзирт Гвенвивар, затем приготовился отбросить демонов наружу, за пределы башни. Он надеялся на то, что двеомер, позволявший врагам проходить сквозь стены, скоро утратит силу.

Если бы только ему удалось удержать демонов за пределами пролома! Когда действие заклинания закончится, перед ними снова возникнет каменная стена…

Он сразу же понял, что его усилий будет недостаточно. Дзирт впал в боевой транс, отключился от всего, что не имело отношения к сражению, полностью отдался своим инстинктам. Он чувствовал, слышал, чуял поток сражения, позволил своему первобытному «я», свирепому воину, которого он называл Охотником, руководить собой. Недавно он приобрел дополнительные навыки, умение сохранять баланс, научился у магистра Кейна новым боевым техникам и поэтому ощущал себя непобедимым, грозным и уверенным в себе воином – наверное, таким грозным он не казался себе за всю свою жизнь.

Но противницы его были не менее могущественны. Каждая марилит могла одновременно нанести сопернику шесть ударов клинками и удар хвостом; кроме того, верховные демоны хорошо знали друг друга и блестяще сражались парами. Несмотря на всю свою скорость и ловкость, Дзирт по объективным причинам не мог сравняться с ними.

Он получил удар. Затем второй. Хвост ужалил дроу в бедро прежде, чем он успел убрать ногу, и он сразу же почувствовал жжение яда.

– Ты заплатишь за изгнание Марилит, Дзирт До’Урден! – прошипела одна из шестируких демонических тварей.

Женщины-змеи с удвоенной яростью набросились на Дзирта; двенадцать клинков кололи и рубили, и дроу, хромая, вынужден был отступить.

Краем глаза он заметил, что очередная часть стены растворилась в воздухе, в башне появился новый пролом; он подумал, что надо бежать прежде, чем его окружит армия демонов. Однако мысль эта не успела сформироваться у него в мозгу – на него и на его врагов обрушился гигантский огненный шар.

* * *

Он потерял, наверное, ведро крови, получил больше дюжины ран, чувствовал, как при каждом вдохе металлические наконечники двух дротиков рвут его плоть, царапают ребра. Но Атрогейт не замедлял движения, он продолжал лететь вперед, словно пушечное ядро, размахивая камнем на цепи, круша черепа булавой, которая, судя по имени, была предназначена именно для этого, и оставляя за собой горы изувеченных трупов.

Атаковав очередного врока, он услышал какое-то жужжание и поэтому не слишком удивился, когда камень его цепа, взлетевший вверх, был пойман одним из этих мерзостных демонов-чазмов. Тварь попыталась оторвать дворфа от земли, и ей это почти удалось, но берсерк со страшной силой дернул рукой, и демон очутился напротив него, почти у самой земли. Тогда чазм развернулся мордой к Атрогейту, вытянул в его сторону длинный хоботок.

Атрогейт тоже потянулся к противнику – рукой, в которой была зажата тяжелая булава.

Крушитель Черепов оттолкнул чудовищный хоботок прочь и врезался в раздутую рожу чазма, гибрида человека и мухи.

Цеп вырвался из лап чазма в тот миг, когда демон отлетел прочь от Атрогейта и шлепнулся на землю.

Однако если дворф и ощутил какое-то облегчение или удовлетворение при виде побежденного чазма, чувство это оказалось мимолетным, потому что в следующий миг врок ударил его в лоб своим тяжелым клювом и отшвырнул назад.

Два десятка дворфов и демонов прыгнули на Атрогейта, намереваясь прикончить его, размазать по камням, и он понял: еще несколько секунд, и ему конец.

– Амбра!

С оглушительным ревом Атрогейт поднялся на ноги, распрямил плечи, стряхнул с себя нападавших и расшвырял их в стороны.

Он почти ничего не видел из-за крови, которая хлестала из новой раны на лбу и заливала ему глаза, но ему это было безразлично.

– Амбра! – не переставая, ревел он, вращался, метался туда-сюда, иногда попадая в цель, но чаще промахиваясь. Его шатало все сильнее, и он спотыкался на каждом шагу.

* * *

Он почувствовал, что лежит на холодном полу, и отдался этому ощущению, слился с камнем; тело его расслабилось до такой степени, что ему показалось, будто он погружается в землю. Он не стал сопротивляться этому чувству, отправил свое сознание вниз, в пол, в землю, в камни, зная, что любое резкое движение или подергивание тела сделает его более уязвимым для ревущего пламени.

Но очередной урок магистра Кейна спас Дзирта от серьезных увечий, и пламя практически не коснулось его. Разумеется, ледяной меч помог бы ему избежать ожогов, но этот взрыв оказался невероятно сильным даже для Ледяной Смерти. И все равно: огонь не опалил одежду Дзирта. Он был доволен собой, но это продолжалось лишь мгновение – вставая, он тут же поморщился, потому что услышал полный боли рев несчастной Гвенвивар. Он снова принялся отбиваться от двух марилит, и взгляд, брошенный на пантеру, заставил его нахмуриться еще сильнее.

Гвенвивар, которой даже не удалось встать с пола, бешено молотила лапами, пытаясь оттеснить двух демонов назад, на улицу. Но отважная пантера, охваченная пламенем, не могла толком разглядеть врагов и корчилась от боли, причиняемой ожогами, точно так же, как ее противники! Дзирт понял, что, несмотря на свое отчаянное положение, должен отпустить животное домой, на Астральный уровень.

Демоны-марилит шли сквозь пылающую стену. Эти твари родились в адском пламени, они были порождением огня, и магический шар не мог их ни обжечь, ни спалить, ни остановить.

Дзирт парировал град ударов, которыми осыпала его тварь, атаковавшая слева, затем развернулся вправо, чтобы отразить жестокий удар короткого копья, и при этом бросил взгляд на стену, в надежде ускользнуть через магическое отверстие.

Но дыра исчезла.

– Возвращайся домой, Гвен, – прошептал он, прекрасно понимая, что скоро враги окружат его со всех сторон, даже если ему удастся каким-то образом отбиться от двух разъяренных марилит.

В голосе Дзирта прозвучали смертельное отчаяние и тоска; он думал, что больше никогда не увидит свою любимую пантеру, свою верную спутницу и подругу. Он вспомнил и других друзей, Бренора, и Реджиса, и Вульфгара, и Джарлакса, но сильнее всего было его горе при мысли о расставании с Кэтти-бри и Закнафейном. В мозгу промелькнула мысль: может быть, отец не захочет ни видеть, ни знать его будущего ребенка.

Да, он подумал о ребенке, о своем ребенке, которого он сам никогда не увидит.

– Нет! – прорычал Дзирт. Он не может этого допустить. Он должен выбраться отсюда живым.

Да, он призвал на помощь Охотника, использовал все навыки, приобретенные в монастыре Желтой Розы, все свои военные хитрости и магию, сражался новым мечом, заключавшим в себе могущественные чары, и смертоносным луком… Но Дзирт понимал, что, несмотря на все это, у него нет никакого шанса победить.

И тем не менее он решил, что если не победит, то и не сдастся. Он не мог сдаться!

Туннели… нужно спуститься в туннели, в темницы, через люк, который находился где-то позади, у него за спиной, и бежать по извилистым коридорам. Он подумал о несчастном Атрогейте. Нет, дроу больше нигде не видел чернобородого дворфа, не слышал его криков, обращенных к Амбре. Дзирт понял, что друг его наверняка уже мертв, но, даже если это не так, у него не осталось никакой возможности прийти на помощь Атрогейту.

«Я спас тебя лишь для того, чтобы отправить на смерть», – произнес он про себя, и эти слова прозвучали словно заупокойная молитва за друга.

А потом Дзирт продолжил сражаться, чтобы не разделить судьбу дворфа.

Мечи его мелькали со сверхъестественной скоростью, отражая атаки демонов, и одновременно Дзирт заставил мышцы ноги сокращаться, отыскивая яд, нащупывая его, отвергая его. Прошло несколько минут, и он принудил яд выйти обратно через рану, помешал ему глубже проникнуть в тело.

Нужно уходить, нужно разворачиваться и бежать, немедленно…

Но как?

Дзирт сделал выпад Видринатом горизонтально перед собой, слева направо, полностью вытянув руку, чтобы отстранить марилит как можно дальше. Он собирался сразу же после этого развернуться и бежать, но вздрогнул от неожиданности, когда чья-то темная фигура, проделав сальто, перепрыгнула через меч и полетела в противоположном направлении, к левой руке Дзирта!

Прежде чем Дзирт успел сообразить, что происходит, другая тень появилась почти одновременно с первой фигурой, с той же самой стороны. Существо походило на птицу, и Дзирт сначала решил, что это очередной демон-врок пробрался в башню через вторую дыру в стене.

Но существо побежало не на Дзирта, а куда-то ему за спину, причем не ударило его по пути.

Спустя долю секунды все встало на свои места: Дзирт понял, что первой фигурой, совершившей сальто, был Закнафейн, его отец, который сейчас стоял рядом с ним, направил меч на одну марилит и щелкал кнутом. Следопыту придал отваги тот факт, что сейчас их было двое – но нет, не двое. Трое, сообразил он, когда перед глазами у него пронеслись один за другим несколько волшебных кинжалов, направленных на вторую марилит!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю