355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Сальваторе » Время не властно » Текст книги (страница 19)
Время не властно
  • Текст добавлен: 14 октября 2021, 11:30

Текст книги "Время не властно"


Автор книги: Роберт Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 28 страниц)

Сын Шиивы рухнул на землю и создал вокруг себя сферу тьмы в отчаянной попытке избежать верной смерти.

Но Закнафейн уже забыл о нем: он наступал на дочь Шиивы, жрицу жестокой Паучьей Королевы.

Долгожданная жертва была совсем рядом.

* * *

Аратис Хьюн, выскочив из укрытия сразу после Закнафейна, направился к хафлингам и двум воинам-дроу, которые стояли возле маленьких пленников, пораженных заклинанием неподвижности. Ассасин набросился на воинов, вращая двумя клинками, а враги выставили ему навстречу три меча и ручной арбалет.

Хьюн не стал уклоняться от дротика, в конце концов попавшего в цель, поскольку уже давно натренировал свое тело и научился сопротивляться действию усыпляющего яда. Он подбросил один меч над головой и схватился за собственный арбалет. Это оружие было гораздо тяжелее и мощнее крошечного самострела противника.

На сей раз Аратис Хьюн воспользовался дротиком, не смазанным ядом.

Но яд ему и не понадобился.

Когда Аратис Хьюн поймал свой подброшенный клинок, против него остались лишь один меч и один незаряженный арбалет. Он устремился на противника яростно, свирепо, как и приказал Джарлакс; мечи его свистели в воздухе вокруг воина, сбили его с толку, заставили попятиться. Дроу-Заувирр прыгал и вертелся, как безумный, пытаясь избежать смерти от вражеского клинка, и ему даже в голову не пришло вытащить свой собственный второй меч.

Аратис подумал, что это перст судьбы и кара богов, когда воин споткнулся о тело раненного им хафлинга и полетел на землю. Воин Заувирр перекатился назад и даже ухитрился по пути вытащить свой второй меч, но Аратис Хьюн опередил его: он уже ждал противника в тылу, так что тот не мог одновременно и защищаться, и подняться на ноги.

И поэтому воину Заувирр пришлось повторять свой маневр снова и снова. Со своей стороны, Аратис Хьюн намеревался довести врага до изнеможения, не нанеся ему ни единого удара.

* * *

Несмотря на приказ, отданный товарищам, сам Джарлакс не выскочил из магического укрытия, изображая свирепого и неистового врага. Вместо этого он беззвучно выскользнул из щели, быстро сложил волшебную ткань и, скрываясь среди теней, направился на поиски самой крупной и опасной добычи. Он знал, что она находится где-то поблизости.

Он отдал соответствующий приказ своим магическим сапогам; подошвы перестали шуршать по камням, затем уподобились лапам паука. Теперь Джарлакс мог ползать по стенам и потолку с такой же легкостью, как любимцы Ллос.

«Там больше теней», – подумал он.

Он увидел, как еще трое дроу, размахивая оружием, бегут к Закнафейну, бившемуся с дочерью Шиивы.

– Их больше семи, – прошептал Джарлакс, и его охватило зловещее предчувствие: возможно, скоро целая армия дроу одолеет его товарищей.

«Придется положиться на мастера оружия», – напомнил он себе и направился в ту сторону, откуда появились воины. Коридор поворачивал, и Джарлакс медленно пополз к повороту, стараясь держаться ближе к потолку.

И там он увидел ее – Шииву Заувирр; в одной руке она держала плеть с живыми змеями, в другой – магический жезл, которым постукивала по бедру, без сомнения, собираясь устроить какую-то катастрофу.

Джарлакс удивился, что жрица осталась в пещере совершенно одна, и удвоил меры предосторожности. Он снова воспользовался своим моноклем и повернул внешний ободок так, чтобы видеть не только вещи, доступные обычным смертным, но и другой мир – мир магии. И действительно: на полу и стенах вокруг Шиивы сияло множество рун и глифов. Защитные заклинания покрывали платье женщины.

Пусть эта женщина лишилась милости верховных матерей двух городов, но это вовсе не означало, что она утратила благосклонность Паучьей Королевы. Вообще-то, если вспомнить вечное стремление Ллос сеять в мире хаос, дело обстояло, скорее всего, наоборот. Джарлакс напомнил себе, что она оставалась верховной жрицей, а ему уже приходилось иметь дело с защитными заклинаниями могущественных женщин-дроу.

Он не испытывал ни малейшего желания пытаться преодолеть эти барьеры снова.

Джарлакс заполз выше, почти под потолок, нашел там нишу и принялся ждать, пока Шиива сама не придет к нему.

В конце концов она действительно отправилась на поиски и на каждом шагу останавливалась, чтобы прислушаться. Женщина хищно улыбнулась, когда трое ее воинов – те, которые бросились в бой последними, догадался Джарлакс, – крикнули своему противнику, что он окружен, и потребовали сдаться.

«Верь в него», – мысленно приказал себе Джарлакс, зная, что Закнафейн – могучий воин, и постарался сосредоточиться на собственной задаче. Шииву теперь называли бывшей Верховной Матерью, но титул главы Дома имел лишь политическое значение и почти не затрагивал могущества жрицы. Одним лишь заклинанием она могла разрушить все планы наемных убийц.

Шиива, продолжая осторожно обследовать пещеру, приблизилась к повороту, за которым шло сражение, и заглянула туда.

Ее рассерженное шипение доставило Джарлаксу некоторое удовольствие.

Она немедленно начала произносить какие-то слова нараспев, низким, хриплым голосом, и в тоне ее чувствовалась нараставшая ярость.

Джарлакс знал, что надо действовать быстро, но по-прежнему не мог понять, как помешать жрице творить чары. Она окружила себя непроницаемой стеной магии; никакое оружие, никакие заклинания, находившиеся в распоряжении Джарлакса, не могли достаточно быстро преодолеть эти защитные барьеры.

Наемник пожал плечами и подумал, что ему самому следовало бы двигаться быстро… причем прочь отсюда, и как можно дальше.

* * *

У нее имелся кнут. Не чудовищная плеть с головами змей, которыми обычно вооружались верховные жрицы, а пастуший кнут, сплетенный из полос черной кожи. В руках женщины, судя по всему, искусно владевшей этим оружием, он покачивался, извивался и плясал, словно живая змея. Закнафейн про себя восхитился мастерством противницы в обращении с кнутом и пожалел, что не может сразиться с ней на равных – увы, его собственный хлыст был уничтожен во время схватки в гостинице. Несмотря на это, его порадовал такой поворот событий, поскольку он, знакомый с многочисленными приемами использования этого необычного оружия, представлял, что противопоставит ему жрица.

Закнафейн прикинул угол наклона руки жрицы, которая двинулась вперед, намереваясь его ударить, и сразу же определил, где окажется кнут в следующий миг. Он внезапно замер, подался назад, слегка согнув колени, и упал навзничь, чтобы кнут просвистел над ним. Воин собирался едва коснуться камней лопатками, затем сразу же вскочить и подобраться к жрице вплотную, прежде чем та успеет замахнуться снова. Но кнут все-таки оказался необычным. Он просвистел в воздухе в том самом месте, где и ожидал Закнафейн, и черная «змея» на мгновение прочертила линию в непосредственной близости от воина. Но острие, которым заканчивался кнут, было магическим: оно впилось в сам воздух и распороло ткань Первичного Материального уровня. Закнафейну показалось, что оружие поразило не пространство и время вокруг него, а некую картину, изображавшую пещеру и его самого в этой пещере. Сквозь дыру в картине он увидел бушующее адское пламя.

Вокруг него действительно бушевало пламя, такое жгучее, что он почувствовал резь в глазах; ему опалило ресницы, и расплавленная лава капала на его тело.

Закнафейн закрыл руками лицо и откатился в сторону, чтобы спастись от огненного водопада. Едва успев освоиться с окружающей обстановкой после такого потрясения и убедиться в том, что он сам не горит, мастер оружия попытался подняться. И это стремление усилилось в сотни раз, когда он услышал, что жрица приказывает своим воинам убить его.

Закнафейн вскочил на ноги, оказался спиной к жрице и трем воинам и инстинктивно подбросил мечи вверх и назад – один, вращаясь, полетел под углом вниз, второй – острием вверх, к высокому потолку.

Сам Закнафейн резко развернулся вправо, прыгнул так, что правый меч остался у него за спиной, уклонился от вражеского выпада.

Теперь он увидел троих врагов: двое приближались слева и справа, а один наступал прямо на Закнафейна, свирепо замахнувшись мечом. Закнафейн не медлил – он не потратил даже доли секунды на то, чтобы найти выход из положения.

Мастер оружия знал, что пути к отступлению нет – единственным решением было перехватить инициативу и не упускать ее.

Именно это Закнафейн и сделал. Вместо того чтобы шагнуть назад и предотвратить полное окружение, он устремился в противоположном направлении, в кольцо врагов, и отважно набросился на дроу, который находился прямо перед ним. Клинки Закнафейна мелькали справа, слева, вращались, устремлялись вниз, вверх; и эта внезапная жестокая атака, точнее, дюжина атак заставила врага попятиться.

Мастер оружия еще сильнее ошеломил своего непосредственного противника другим неизвестным приемом: сделал колющий выпад правой рукой, а мгновение спустя замахнулся и швырнул меч, словно копье.

Воин-дроу легко уклонился от этого «снаряда», и на лице его отразилось удовлетворение; он решил, что именно он являлся целью, что ему удалось избежать смертоносного меча.

Но довольная ухмылка исчезла, когда воин Заувирр услышал у себя за спиной вопль застигнутой врасплох жрицы. В этот момент, когда враг отвлекся, Закнафейн прыгнул вперед и успешно ускользнул от мечей, направленных на него со всех сторон.

Меч, зажатый в левой руке Закнафейна, эфесом вперед, описал широкую дугу параллельно земле и парировал выпады обоих противников. Однако мастер оружия не стал доводить маневр до конца, убрал меч обратно, вниз и вправо, под левый клинок противника, сразу же дернул его вверх и шагнул вперед, под поднимавшуюся руку вражеского воина.

Одновременно с этим движением, в момент невероятного озарения, Закнафейн свободной правой рукой обхватил пальцы левой руки противника и резко согнул ее в запястье. Дроу выпустил меч, а Закнафейн подхватил оружие и стиснул в пальцах, затем попятился, задев плечо бедняги. В следующее мгновение Закнафейн сделал резкое движение правой рукой, и шар на конце эфеса вражеского меча врезался дроу-воину прямо в лицо. В это время Закнафейн развернулся и взмахнул перед собой левым мечом, отражая жалкую попытку падавшего дроу обороняться.

Закнафейн оттолкнул побежденного воина, и мечи его снова начали вращаться в противоположные стороны; как всегда, они двигались совершенно синхронно, как всегда, находились на одной линии, но воин готов был в любой момент отклонить клинки в нужном направлении. Раздался скрежет металла: два меча парировали выпады четырех клинков, снова и снова. Со стороны казалось, что Закнафейн без малейших усилий удерживает врагов на расстоянии; он уже искал способ приобрести преимущество перед ними и перехватить инициативу в бою.

Однако идея о преимуществе быстро испарилась, стоило мастеру оружия услышать за спиной некий зловещий звук.

Очевидно, брошенный меч все-таки не прикончил жрицу.

* * *

Он сам не знал, почему остался на месте. Верховная жрица, бывшая предводительница клана дроу, собиралась уничтожить его друзей и заодно, возможно, и самого Джарлакса, а он даже не дернулся, чтобы бежать прочь.

В этот миг Джарлакс испытал какое-то странное, незнакомое чувство.

Он не хотел бежать, чтобы спасать собственную шкуру.

«Если не можешь нанести удар по цели, атакуй ее сообщников», – мысленно произнес Джарлакс, вспомнив первое правило засады. Однако осуществить его сейчас было проблематично: он не видел поблизости никаких воинов Дома Заувирр.

Итак, это не сработает.

– Если не можешь ударить по ее сообщникам, воздействуй на поле боя, – прошептал он и на сей раз увидел возможность осуществить это правило. Он швырнул в Шииву шаром, сотканным из тьмы, – не для того, чтобы поглотить ее полностью, но так, чтобы шар оказался у нее за спиной и заставил ее двигаться вперед.

Дело было в том, что одновременно с тьмой Джарлакс швырнул вперед свою «переносную дыру», придав ей вращательное движение, так что она с каждым мгновением увеличивалась в размерах. Он хотел сделать так, чтобы «дыра» оказалась на полу прямо у ног жрицы, и надеялся, что женщина до последнего момента не заметит разверзшейся пропасти.

Сфера тьмы застигла Шииву врасплох, и она, оглянувшись с раздраженным видом, одновременно не глядя сделала шаг вперед и ступила в дыру!

Джарлакс спрыгнул со стены, подбежал к выходу из пещеры, подхватил магическую вещь и надежно спрятал ее. Яма глубиной в десять футов снова очутилась вне измерений этого мира. Однако новая пленница Джарлакса была во много раз опаснее, чем Закнафейн, пойманный таким же образом несколько месяцев назад.

Вспомнив о мастере оружия, наемник поспешил завернуть за угол и увидел, что Закнафейн из последних сил отбивается от трех воинов Заувирр. И ему стало по-настоящему страшно, когда он увидел жрицу: на поясе у нее висела булава, в руках она сжимала длинный кнут и размахивала им над головой.

Кнут был нацелен прямо на Джарлакса!

Наемник пригнулся, чтобы избежать удара, но знакомство с магическими свойствами этого кнута обошлось ему гораздо дороже, нежели Закнафейну, потому что, в отличие от Закнафейна, Джарлакс не увидел лавы.

Он ее почувствовал.

Она капнула ему на макушку.

Лидер наемников выбежал из-за поворота с диким воем, отчаянно хватаясь за обожженную голову.

* * *

Закнафейн болезненно поморщился, услышав свист и щелканье кнута, и нахмурился еще сильнее, когда до него донесся полный боли вопль Джарлакса. Однако он не стал отвлекаться от своих противников – сейчас он ничем не мог помочь другу.

На этот раз знакомство с оружием жрицы спасло жизнь Закнафейну не только потому, что он узнал характерный звук кнута у себя за спиной, но и потому, что теперь он на собственном опыте представлял, на что способен этот кнут.

Жрица находилась у него за спиной, два воина наступали на него; требовалось принять какое-то решение, причем сейчас же.

Закнафейн не медлил, у него не было времени обдумывать движения, доведенные до автоматизма изнурительными тренировками. Он прыгнул назад, вращаясь всем телом, и, приземлившись, побежал. Он не стал пытаться отразить удар кнута, который готов был обрушиться на него – на этот раз не сверху, а сбоку. Вместо этого он бросился к жрице, как и собирался сделать в первый раз, до того, как магические свойства этого необыкновенного оружия застигли его врасплох.

А два воина, преследовавшие его, очутились прямо в «зоне поражения».

Жрица разорвала барьер, отделявший этот мир от уровня Огня, и разрыв этот пришелся прямо напротив лиц ее воинов; оба с душераздирающими криками рухнули на землю.

И это дало Закнафейну время, в котором он так нуждался.

Он бросился на землю и перекатился, затем вскочил и принялся яростно работать мечами.

Он колол жрицу в живот…

Рубил ее бедро…

И другое бедро…

Попытался перерезать ей горло…

Но ее защита выдерживала: каждый удар порождал лишь вспышку магического света и россыпь зловещих жгучих искр. Тем не менее каждая следующая вспышка была более тусклой, чем предыдущая; судя по всему, жрица не обладала достаточным могуществом, чтобы постоянно поддерживать вокруг себя защитный «кокон».

Закнафейн нанес ей пять, десять ударов. Он находился слишком близко к ней, и кнут никак не мог ей помочь; атаковал так яростно, что противница не успела бы произнести даже самое короткое заклинание. И жрица схватилась за другое оружие – она попыталась остановить Закнафейна при помощи булавы, заключавшей в себе могущественные чары.

Она была очень искусна в обращении с булавой и, скорее всего, могла бы одолеть в обычном поединке любого мужчину-дроу.

Но Закнафейн не был любым дроу, он далеко превосходил большинство своих соплеменников-мужчин.

Следует отдать жрице должное: она почти отразила следующую дюжину выпадов Закнафейна. Спустя некоторое время ее защитные заклинания утратили силу. Женщина получила слишком много ран, была слишком потрясена, испытывала слишком сильную боль, чтобы избежать града ударов, обрушившихся на нее.

Закнафейн атаковал жертву буквально со всех сторон, свирепо, неистово, безжалостно; он забыл обо всем, кроме убийства жрицы. Однако он мог не волноваться насчет остальных противников. Воин, которого он ударил рукоятью меча, все еще корчился на земле. Второй тоже выбыл из строя – он лежал ничком, и от его одежды поднимался дымок; трясущейся рукой он пытался вытащить застрявший в спине дротик. Третий развернулся, бросил оружие и поднял руки, сдаваясь в плен Аратису Хьюну, направившему на него арбалет.

Но все это не интересовало мастера оружия. Его мысли всецело занимала злобная прислужница Ллос. Наконец жрица рухнула на землю, несколько раз судорожно вздохнула в агонии, и глаза ее широко раскрылись – она отчетливо понимала, что сейчас покинет этот мир и навсегда уйдет в небытие.

Закнафейн мог бы пронзить женщину мечом и прекратить ее страдания.

Вместо этого он плюнул на умирающую и вытер клинки о ее платье:

– Отправляйся к своей возлюбленной богине.

Глава 17
Сила сострадания

Когда Джарлакс показался из-за поворота, сражение завершилось, и единственными, кто мог стоять на ногах, были его товарищи. Кроме того, они сохранили способность двигаться, в отличие от «приманки». Заклинание жрицы, превратившее хафлингов в изваяния, по-прежнему действовало, и пленники сидели совершенно неподвижно.

Мысленно Джарлакс приказал своим сапогам снова стучать по полу и с небрежным видом приблизился к месту схватки.

– Как мило с твоей стороны, что ты к нам присоединился, – приветствовал его Закнафейн, не оборачиваясь. Он так и стоял, сжимая и разжимая кулаки – на костяшках остались ссадины после удара, нанесенного в лицо врагу.

– Знаешь, мне пришлось там разбираться с одной из верховных матерей, – ядовито ответил Джарлакс.

– А где?.. – начал было Закнафейн, но не договорил, увидев выражение лица Аратиса Хьюна. Наемник, изумленно вытаращив глаза, разглядывал своего командира.

– В ином измерении – далеко отсюда, но в то же время довольно-таки близко, – сообщил Джарлакс и продемонстрировал небольшой круглый кусочек черной ткани.

Закнафейн обернулся и даже поперхнулся, забыв о том, что хотел сказать.

– Опять твои волосы?

И Закнафейн едва не расхохотался, забыв об окровавленных трупах врагов, валявшихся вокруг, забыв о тревоге за жизнь рабов-хафлингов, забыв о крови на своих руках и клинках. Но вовремя прикусил язык. Да, Джарлакс выглядел совершенно смехотворно: «шипы» из волос почернели (несомненно, то оставило свои следы сгоревшее масло, которым он их намазал), над головой курились струйки дыма. Однако, с учетом убийственного выражения лица Джарлакса, легко можно было вообразить, что дым идет у него не от волос, а из ушей. Без сомнения, ожоги на голове причиняли наемнику сильную боль.

– Заткнись! – велел он.

– Может быть, это все-таки боги в очередной раз намекают на то, что тебе не стоит носить длинные волосы, – не обращая на него внимания, заметил Закнафейн.

– Заткнись.

– Мне кажется, ты выглядишь весьма шикарно. Кроме того, похож на вещь, полезную в хозяйстве. Факел, который задуло ветром и который ждет, чтобы его снова зажгли.

Джарлакс сердито надулся, а Закнафейн рассмеялся еще громче.

Однако Аратису Хьюну было не до смеха.

– Твоя глупая тряпка не удержит ее, – предупредил он. – Она сумеет на несколько мгновений рассеять магию. Этого ей хватит, чтобы сбежать.

Джарлакс посмотрел на Хьюна, потом на тряпку, затем снова на наемника. Пожав плечами, он швырнул тряпку за спину; вращаясь, она устремилась вверх, угодила на потолок и приклеилась к нему. Дверь между измерениями открылась.

Мать Шиива вывалилась из дыры вниз головой. Она отчаянно замахала руками и, естественно, собралась прикоснуться к эмблеме своего Дома, чтобы активировать двеомер левитации.

Но Джарлакс ждал этого: он вытащил магический скипетр, направил его на жрицу и выпустил в нее липучий шар. Субстанция угодила в грудь женщине, и руки ее приклеились к платью.

После чего Шиива просто упала вниз головой на каменный пол – с высоты почти тридцати футов.

Перед сражением она оградила себя от враждебной магии, от огня, холода и молний, от стрел и дротиков, от ударов острыми и тупыми предметами.

Но не от падения.

Да, ее заклинания несколько смягчили удар, и череп не раскололся, но чары все равно оказались бесполезными, потому что в следующий миг шея женщины согнулась под неестественным углом и раздался громкий хруст костей.

Джарлакс, Аратис Хьюн и тот воин Заувирр, который не корчился на полу, поморщились, услышав тошнотворный звук. Шиива сломала себе шею.

Однако Закнафейн даже бровью не повел: ведь на полу валялась мертвой не кто-нибудь, а верховная жрица Паучьей Королевы! Он испытал удовлетворение, прикончив ее дочь, но это было даже лучше. Он небрежной походкой подошел к трупу, чтобы для собственного удовольствия вдобавок перерезать жертве горло, но клинок даже не оцарапал кожу. Ох уж эти жрицы и их заклинания!

– Забери добычу, – приказал Джарлакс Закнафейну и отправился взглянуть на беспомощных воинов Заувирр, захваченных в плен.

Пожав плечами, Закнафейн двинулся к погибшей верховной матери и начал вращать мечом, готовясь к следующему удару. Однако перед тем как отрубить голову, он помедлил и сначала поддал тело ногой, чтобы проверить, не выжила ли она случайно. Женщина слегка пошевелилась и издала какой-то булькающий звук.

«Отлично», – подумал он. Он хотел, чтобы она все понимала.

Снова меч его с силой обрушился на шею умиравшей Шиивы, и снова ее магическая защита вспыхнула и помешала клинку разрубить плоть.

– Сколько их еще у тебя осталось, мерзкая жрица? – пробормотал Закнафейн. Он снова и снова рубил ее мечом, и с каждым разом защита ослабевала. После четвертого удара кровь выступила из царапины у жрицы на шее; Закнафейн участил удары, и меч погружался все глубже и глубже в плоть.

Шиива захрипела, и Закнафейн понял: она чувствует боль, прекрасно осознает, что происходит, испытывает ужас перед неизбежной смертью.

Он ощутил радость. Некоторые считали, что Закнафейн – дроу совестливый и великодушный, и действительно, он был таким по отношению к слабым существам. Но никогда, никогда он не испытывал ни сострадания, ни жалости к прислужницам Паучьей Королевы.

– Опусти руки, – услышал он приказ Аратиса Хьюна, и, когда следующий удар отсек голову Шиивы, Закнафейн развернулся, чтобы взглянуть на своего товарища из Бреган Д’эрт.

Один из воинов, тот, что валялся на земле, перестал извиваться, но, судя по всему, все еще оставался жив. Второй, которому Закнафейн нанес удар в лицо эфесом меча, перекатился на живот и оперся руками о пол, словно собирался встать.

Третий – тот, к кому обращался Аратис Хьюн, – стоял на коленях, держа руки на виду.

– Мы не собираемся тебя убивать, – продолжал Аратис Хьюн. – Сейчас, по крайней мере. Напротив, перед тобой открываются новые возможности, если ты пожелаешь ими воспользоваться. Сейчас ты – бездомный бродяга, изгой, тебе нельзя возвращаться в Чед Насад, нельзя возвращаться в Дом Заувирр, где заправляют твои враги. Вам двоим – или троим, если он выживет, – может показаться, что выбора у вас нет. Но Джарлакс – существо великодушное.

– Ты предлагаешь присоединиться к нему? – скептически поинтересовался воин Заувирр. – И он будет нам доверять?

– Недоверие к вам с его стороны будет означать, что он вас боится, боится, что вы причините ему вред, – вмешался Закнафейн с издевательской усмешкой. – А вы ничего ему сделать не можете.

– Иди, перевяжи раны своим товарищам, – велел Аратис Хьюн воину Заувирр. Наемник вложил в ножны один клинок, но второй сжимал в руке. Он оглядел хафлингов. Заклинание неподвижности постепенно теряло силу, и они начинали шевелиться.

Они увидели кровожадного дроу, наемного убийцу, который направлялся прямиком к ним. Бежать было некуда, поэтому несчастные сбились в кучку и опустили головы в ожидании близкой смерти.

Пленники еще сильнее втянули головы в плечи, когда к ним подбежал Закнафейн; но мастер оружия не тронул хафлингов – он загородил их собой от Аратиса Хьюна.

– Что ты затеял? – сурово воскликнул Закнафейн.

– Что ты имеешь в виду? – усмехнулся наемник. Закнафейн выхватил мечи.

– Серьезно, что ты собираешься делать? Расскажи, что у тебя за план.

– Мой план? – повторил Аратис Хьюн, словно не веря своим ушам. – Я скажу тебе, что не входит в мои планы. Я не собираюсь возвращаться в Чед Насад. Этот трофей предназначен для Верховной Матери Бэнр, и именно ей, а не нам, полагается сообщить Правящему Совету Чед Насада о судьбе Шиивы.

– Согласен.

– И я не собираюсь провести семь декад, блуждая по опасным туннелям и пещерам Подземья с этими недомерками на хвосте.

– Так отпусти их, – предложил Закнафейн.

– Чтобы они прикончили нас во сне?

– Ты сам не веришь в то, что говоришь.

Аратис Хьюн презрительно фыркнул.

– А ты, выходит, считаешь, что позволить им уйти отсюда на просторы Подземья – это милосердный поступок? – рассмеялся он. – По крайней мере, смерть от моей руки будет для них быстрой. – Он вытащил второй клинок и шагнул к хафлингам.

– Нет! – рявкнул Закнафейн и снова загородил собой трясущихся от ужаса пленников.

– Не будь дураком, – уговаривал его ассасин. – Если ты позволишь им уйти из этой пещеры, они будут бродить по темным туннелям, беспомощные, как слепцы, пока не найдут гораздо более страшную смерть. Ты считаешь, так для них будет лучше?

– Я не допущу, чтобы ты убил их, – заявил Закнафейн.

– А кто говорит об убийстве? Это иблиты, грязь, скот, только и всего!

Закнафейн лишь покачал головой, но не сдвинулся с места.

– Отойди с дороги, Закнафейн До’Урден.

Закнафейн снова покачал головой.

– Ты служишь в Бреган Д’эрт! – выкрикнул Аратис Хьюн со злостью.

– Я выполняю работу, порученную мне Джарлаксом, – поправил его Закнафейн. – Ты убьешь этих хафлингов…

– Только через твой труп, – издевательски закончил за него Аратис Хьюн.

– Да, именно это я и хотел сказать.

– Значит, придется убить и тебя. – Аратис Хьюн сопроводил эти слова поклоном, как это полагалось перед началом поединка. И когда он склонился, Закнафейн заметил, что Хьюн во время разговора развернул самострел, висевший у него за спиной, перезарядил его и сейчас взвел механизм, потянув за потайной шнурок, прикрепленный к арбалету.

Закнафейн отреагировал так, словно отрабатывал это движение уже миллион раз: он упал на колени и поднял острием вверх меч, который только что держал перед собой горизонтально. Арбалетный дротик стукнулся о клинок и, не причинив мастеру оружия вреда, отлетел прочь.

– Можешь попытаться, – произнес Закнафейн, тут же вскочив на ноги – и как раз вовремя. Проделав свой фальшивый «поклон», Аратис Хьюн распрямился и без промедления набросился на врага, словно предчувствовал, что трюк с арбалетом не поможет ему справиться с искусным мастером оружия.

Однако когда они схватились, Закнафейн понял по лицу наемника, что Аратис Хьюн надеялся ранить или, по крайней мере, застигнуть его врасплох и приобрести некоторое преимущество за счет элемента неожиданности.

Но удача сегодня не улыбалась ассасину. Закнафейн твердо стоял на ногах, хотя и немного подался назад, встретив Аратиса с мечами наготове; оружие не дрогнуло в его руках, и он сразу же вступил в бой.

Клинки ослепительно сверкали, вращались, кололи, рубили; Закнафейн снова занял устойчивую позицию, лишил Аратиса Хьюна его преимущества, и теперь они сражались на равных.

Аратис Хьюн никогда не носил титула мастера оружия, но он, вне всяких сомнений, мог сражаться как мастер. Он быстро сориентировался в новой ситуации, сообразил, что лишился преимущества в поединке, и ответил на атаку противника с такой же скоростью и свирепостью. Звенел металл, мечи мелькали, оставляя в воздухе сверкающие окружности.

Ассасин начал вращать правым мечом, описывая короткие дуги; он парировал выпады противника, но в то же время старался достать его.

«Он лучше владеет левой рукой», – немедленно сообразил Закнафейн и позволил противнику преуспеть в нескольких первых выпадах, в то же время немного отведя собственный левый меч вправо. Закнафейн знал, в какой момент наступит перелом, знал, когда его противник собирался выставить оба меча в ту сторону, вправо, достаточно далеко для того, чтобы выполнить нужный выпад. Это мог быть двойной колющий выпад, сочетание колющего выпада левым мечом и рубящего – правым, или любая другая комбинация, которую Аратис Хьюн довел до совершенства.

Когда звон мечей стал оглушительным и Закнафейн понял, что они приближаются к критической точке, он решил парировать выпад противника и вложить всю свою силу в этот контрудар, чтобы заставить Аратиса Хьюна отступить вправо.

Но что-то остановило его. Возможно, какой-то лишний шаг Аратиса Хьюна, или выражение лица ассасина, или движение пальцев, перехвативших рукоять меча.

И он решил, что Аратис Хьюн хочет именно этого – чтобы противник шагнул в сторону. Однако, вопреки его желанию, Закнафейн отступил назад и, развернувшись вокруг своей оси, одновременно практически упал на колени; описав круг, он опустил левый меч вниз, выставил его в сторону, а правый стремительно поднял.

И как раз вовремя: догадка его оказалась верной. К собственному облегчению, он понял, что меч, который он поднимал, столкнулся не с левым мечом Аратиса Хьюна, а с правым. Очевидно, ассасин предугадал маневр Закнафейна с разворотом, но теперь, поскольку тот поменял руки местами, пригнулся и вращался, ассасин поразил лишь воздух. Своим выпадом мастер оружия поддел меч Хьюна и высоко задрал его.

Впрочем, в запасе у Аратиса Хьюна имелся другой контрудар: он ловко изменил угол вращения своего левого клинка и переместил руку так, что этот левый меч оказался под его правым мечом и тем самым – под мечом Закнафейна.

Но Закнафейн предвидел и это. Его противник провел свой маневр с безукоризненной точностью и молниеносной скоростью; он наверняка прикончил бы менее опытного воина. Но Аратису Хьюну не удалось даже задеть Закнафейна. Вместо этого удар большой силы обрушился на стремительно вращавшийся меч – это был левый клинок Закнафейна, который тот как раз поднимал. Этим выпадом мастер оружия остановил направленный вниз и вперед вражеский меч. Клинок ударился о нижнюю плоскую часть правого меча Закнафейна, которым тот и блокировал другой меч противника.

Затем, словно этого великолепного маневра было недостаточно, Закнафейн пошел еще дальше. Действуя с поразительной четкостью, ни на мгновение не теряя равновесия, мастер оружия выполнил прекрасно отработанное мощное движение: крепко держа верхний клинок, так, что тот не двигался с места, он одновременно вскочил на ноги. Тело его рванулось вверх, на месте осталась лишь неподвижная, словно железная, правая рука.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю