355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Кларк » Врата скорпиона » Текст книги (страница 2)
Врата скорпиона
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:17

Текст книги "Врата скорпиона"


Автор книги: Ричард Кларк


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

– Хорошо. Ну, так что там у вас? – Макинтайр сдался и решил не спешить. Посмотрел за окно, где шел январский дождь и, нажав кнопку внутренней связи, вызвал помощницу. – Деб, позвоните моей жене по мобильному и передайте, что я не смогу ужинать у Сильверстайнов. Скажите, что я ей позже перезвоню. Только пусть меня не ждут, – их друзья Сильверстайны привыкли к тому, что он никогда не является в гости, несмотря на договоренность, и давно перестали спрашивать о причинах. Макинтайр повернулся к ерзающей от нетерпения сотруднице и дал знак продолжать.

– Так вот, сэр, зафиксирована частота, которая не используется вооруженными силами Саудовской Аравии. Однако место выхода в эфир – так называемая Пустошь, безлюдный район в центре саудовской пустыни. Сигнал выстреливается сжатыми импульсами и тщательно закодирован. Передачи осуществляются узконаправленным лучом на «Турайю». – «Турайей» назывался коммерческий спутник в зоне над Индийским океаном. Коннор развернула на кофейном столике карту Саудовской Аравии.

«Черт! – подумал про себя Макинтайр. – Девчонка талдычит ему об обычном сообщении АНБ. Это полная ерундистика. Наверное, следовало пойти на ужин к Сильверстайнам. Сара снова спустит на меня всех собак».

– Я позвонила в АНБ, как вы советовали мне сделать, если нам потребуется больше информации, чем содержится в сообщениях. Они заставили меня ждать целый день и лишь после пяти со мной связался заместитель начальника отдела D-3. – Девушка-аналитик сняла с полки в шкафу кофейные кружки и прижала ими карту, чтобы не заворачивались края: северозападный район – кружкой с надписью «Совет национальной безопасности», юго-западный – «НОРАД»,[16]16
  Объединенное командование ПВО Североамериканского континента.


[Закрыть]
северо-восточный – «Командование тихоокеанскими силами», и юго-восточный – синей чашкой с отбитыми краями и золотыми буквами «МИ6».[17]17
  Секретная разведывательная служба.


[Закрыть]

– D-3? – Заместитель директора выпрямился в своем кожаном кресле, с которым не расставался со своего первого места работы на Капитолийском холме. – Это направление АНБ, которое занимается китайской, а не саудовской армией.

– Я в курсе, сэр. – Сьюзан улыбнулась впервые после того, как вошла в его кабинет. – Упоминаемая в сообщении частота используется в китайских ракетных войсках стратегического назначения. Командованием ядерных сил.

– М-м-м… И что сказал этот тип из D-3? Каково его объяснение? – Макинтайр посмотрел на карту. Место, которое Коннор пометила красным крестиком, находилось в самой середине пустыни. – Не вижу никакого смысла. Китайцы? В центре Руб-эль-Хали? Какого дьявола вещание вели из Пустоши, где нет ничего, кроме четверти миллиона квадратных миль песчаных дюн?

Девушка переставила кружки.

– Он сказал, что у него нет объяснений. Однако, судя по всему, он не слишком ломал голову. Такое впечатление, что сильно спешил домой. Упомянул, что пора освобождать гараж и…

Заместитель директора толчком отодвинул кресло и подошел к столу.

– Сэр, может, я напрасно вас побеспокоила, – пролепетала Сьюзан. – Если уж в АНБ не обратили внимания…

Рассел схватил трубку серого телефона.

– Говорит Макинтайр из РАЦ. Свяжите меня с СОО. – В правительственных учреждениях было одно-единственное место, где работал человек, должность которого называлась СОО. Этим местом было АНБ. А СОО расшифровывалось как старший оперативный офицер, руководящий командным центром разведывательного агентства. – Мне требуется подтверждение частоты, которая указана в вашем сообщении за номером 505-37129. Нам сказали, что это частота ракетных войск КНР.

Коннор взволнованно слушала, опасаясь, что ее карьера оборвется, не успев начаться. Особенно если последует ответ, что это всего лишь частота связи панамских судов.

– Понял. Сообщите координаты. – Новая пауза длилась, казалось, целую вечность. Макинтайр повернулся к Сьюзан спиной и листал справочник. – Немного странно, не правда ли? Ну, хорошо, спасибо.

Заместитель директора перешел от серого к красному телефону, снова взглянул на часы и включил ускоренный набор.

– Объявляю вторую категорию срочности подключения к «Плейсест-берд». Мой код – РАЦ-ноль-два-зулу-папа-ромео-девять.

Коннор пыталась вспомнить, что такое «Плейсест-берд». Может быть, электронно-оптический спутник высокого разрешения?

– Координаты: пятьдесят градусов тридцать минут восточной долготы, двадцать три градуса двадцать семь минут северной широты. – Считывая координаты с карты на кофейном столике, Макинтайр растянул телефонный провод. – Прошу площадь радиусом десять миль с коэффициентом приближения семь. Когда ваш спутник будет находиться над объектом?

Система электронно-оптического слежения представляла собой современный объектив с той лишь разницей, что камера, к которой он был прикреплен, находилась в космосе в двухстах милях над Землей. Коннор вспомнила, что коэффициент приближения семь давал настолько значительное увеличение, что почти позволял читать дорожные указатели. Она поняла, что шеф отнесся к ее сообщению настолько серьезно, что решил во внерабочее время обратиться с личной просьбой переориентировать спутник и изменить цели, которые утром были назначены на общем совещании ЦРУ, МО,[18]18
  Министерство обороны.


[Закрыть]
АНБ и РАЦ.

Правой рукой Макинтайр положил на рычаг трубку красного телефона, а левой взял микрофон внутренней связи.

– Дебби, будьте любезны, закажите нам мою обычную пиццу, затем идите домой. – Он грузно опустился в кресло и улыбнулся девушке-аналитику. – Теперь будем ждать. Надеюсь, вы любите анчоусы?

В такие минуты Макинтайр ощущал себя одноруким плотником. Они с Рубенштейном не позволяли Разведывательному аналитическому центру разрастись, не желая повторять ошибку ЦРУ, которая стоила ему значительного снижения эффективности. Но малые размеры означали, что все приходилось делать самому: от редактирования докладов до споров о деньгах со службой управления и бюджета и конгрессом. И ему частенько приходилось задерживаться допоздна в кабинете и есть пиццу с молодыми аналитиками.

И еще: он почти не видел жену. После десяти лет брака они так и не обзавелись ребенком, а теперь, когда Саре исполнилось тридцать восемь, видимо, уже поздно. «Не решиться – это ведь тоже решение, – говаривала она. – Мне и так хорошо». Может, ей и было хорошо без детей, поскольку она так сильно любила свою работу в Международном центре беженцев. Но Макинтайр был недоволен.

– О, чуть не забыла – это с меня за пиццу. – Сьюзан положила на стол несколько двадцатипятицентовиков.

Расти Макинтайр улыбнулся девушке-аналитику, взял пустой стакан и поставил под стол. Сьюзан смотрела на него во все глаза, но ничего не говорила. Макинтайр молча ссыпал мелочь на ладонь, положил одну монету в середину стола и прижал большим пальцем. Дзинь! Монета упала в стакан. Затем следующая. Дзинь! Сьюзан Коннор заглянула под стол. Два двадцатипятицентовика лежали в стакане. Заместитель директора проделал тот же трюк еще два раза, не иначе – проталкивая монеты сквозь крышку стола.

Девушка провела рукой по столу.

– Как вам это удается? – спросила она, поднимая стакан с пола.

– Любительская магия – мое увлечение, – ответил Расти. – А вам урок: не все на самом деле таково, каким выглядит. – Он опустился в кресло. – Это делается так…

В это время зазвонил телефон защищенной связи. Время подходило к одиннадцати, и их вызывал наземный центр управления спутником. Картинку, которую запросил Макинтайр, можно было получить по сети разведслужб. Хоть Расти и был заместителем директора аналитического центра, в его кабинете было не так уж много хитроумных приборов, зато висел семидесятидвухдюймовый плоский экран, связанный с этой сетью. И теперь на нем появилось удивительно четкое изображение Аравийской пустыни. Где-то в середине мигал крестообразный нитевидный красный курсор.

При помощи пульта дистанционного управления Макинтайр то приближал, то удалял район и, перемещая курсор, быстро исследовал площадь радиусом десять миль. Коннор не успевала за ним следить – от мелькания на экране у нее начала кружиться голова. Местность то приближалась, то отодвигалась назад, и ей казалось, что она смотрит на Аравийскую пустыню в объектив расположенной всего в нескольких метрах от песка камеры.

Внезапно Макинтайр прекратил поиски и вернулся за стол.

– Вот, Сьюзан, ваш стог, – кивнул он озадаченной девушке. – И вот ваша иголка.

Та снова устроилась на краешке дивана, поставив на колени тарелку с остатками пиццы и анчоусов в томате.

– Боюсь, я вас не понимаю, сэр. Что там на экране?

– Там, мисс Коннор, двенадцать подземных ракетных шахт и центральный пункт управления подвижными ракетами. Судя по изображению одной из них, размещенной в кузове грузового автомобиля, это китайские CSS-27 – последняя разработка Пекина в области баллистических ракет средней дальности. Вот только одна загвоздка: ракеты принадлежат не Китаю, а Саудовской Аравии, то есть Исламии.

– Ничего себе! – Сьюзан Коннор вскочила и присвистнула. Анчоусы с тарелки упали на ковер.

Борт авианосца США «Рональд Рейган»
Персидский залив

Хотя авианосец шел со скоростью двадцать пять узлов, готовясь принять эскадрилью истребителей «энфорсер Ф-35», в адмиральской каюте, скрытой под взлетной площадкой плавучего аэродрома водоизмещением семьдесят семь тысяч тонн, движения почти не ощущалось.

– Не хотите ли сигару, адмирал? Это «Коиба», – предложил только что назначенный флаг-энсин.[19]19
  Энсин – низшее офицерское воинское звание в ВМС США. Примерно соответствует мичману.


[Закрыть]

Вице-адмирал Брэдли Отис Адамс усмехнулся и протянул руку к ящичку из черного дерева.

– Во-первых, энсин, курение сигар здесь запрещено. Во-вторых, это кубинская сигара. Значит, контрабандная. И в-третьих, я вижу, что ваш предшественник вас прекрасно проинструктировал.

Потянувшись с противоположного конца стола адмиральской кают-компании, контр-адмирал Фрэнк Хаггерти взял потертую зажигалку «Зиппо», которую предложил ему командир. На зажигалке были выгравированы слова: «Бар HVT.[20]20
  HVT (High Value Target) – мишень большой значимости.


[Закрыть]
Багдад». Хаггерти улыбнулся, вспомнив, какую роль сыграл Адамс в аресте их важнейших противников – иракских лидеров.

– Раздобыли в Джебел-Али,[21]21
  Район в г. Дубай, где расположен порт, в который часто заходят корабли ВМС США.


[Закрыть]
Рак?

Эндрю Ракер был капитаном авианосца «Рональд Рейган» – чудовища размером в тысячу сорок футов, с двумя ядерными реакторами и командой, насчитывающей пять тысяч девятьсот человек.

– Дубай такое место, где можно купить все, – ответил он, глядя, как командиры раскуривают сигары.

Курение на кораблях ВМС США было давным-давно запрещено, но никто не удосужился сообщить об этом командующему Пятым флотом и его подчиненному – командиру авианосной группы «Рейган». И это было единственное небольшое преимущество, которым пользовался капитан авианосца, на борту которого находилось высокое начальство.

– Полагаю, господа, как только Кастро уйдет, мы превратимся из врагов кубинцев в их самых близких друзей. Причем очень быстро.

Адмирал Адамс пыхнул сигарой и с удовольствием ощутил наполнивший каюту аромат. Полноватый пятидесятилетний командующий выглядел слишком молодо для своих трех звезд. Хотя его светлые волосы начали редеть, ему никто не дал бы его лет. Причем такое впечатление он производил на всех должностях, на которые его назначали в последние двадцать пять лет. Брэд шутил, что в его жилах течет соленая морская вода, поскольку за два столетия двое Отисов и трое Адамсов успели дослужиться до адмиралов американского флота. Адамс уже месяц находился в Бахрейне, выполняя функции командующего Военно-морскими силами США в регионе и по совокупности Пятым флотом. И на маленьком островке, которым является государство Бахрейн, успел соскучиться по каюте. Он вырвался с берега, чтобы присоединиться за столом кают-компании к своим друзьям Хаггерти и Ракеру. А еще ему хотелось почувствовать под ногами палубу идущего по волне, а не пришвартованного к причальной стенке корабля.

Сегодня ему предстояло передать сообщение, которое предназначалось для ушей только этих двух людей. Адамс покосился в сторону стоявших неподалеку помощников, и Ракер немедленно понял намек.

– Лопес, Андерсон, на этом все. Благодарю вас.

Энсин и матрос вышли из каюты, бесшумно закрыв за собой дверь. Адамс встал и снова выпустил клубы сигарного дыма.

– Хотя мистер Кашиджиан был несколько шокирован тем, что вестибюль его гостиницы превратили в склеп с мертвецами, он все же объявился на базе, чтобы провести брифинг. Но вышло так, что он дал инструкции лично мне. – Адамс подал Хаггерти лист бумаги с печатью министерства обороны наверху и витиеватой подписью заместителя министра Рональда Кашиджиана внизу. – Вот, взгляните.

Пока двое его подчиненных читали, Брэд Адамс подошел к стене и окинул взглядом сделанную с воздуха фотографию залива и расположенных по его берегам государств. «С высоты кажется, что все осталось по-прежнему, – думал он, – но династию Ас-Саудов прогнали, Иран обзавелся ядерным оружием, а противовес всему – только американский флот».

– Неужели Минобороны рассчитывает, что мы выполним все, что здесь написано, и никто ни о чем не узнает? – спросил Хаггерти. – Сомневаюсь, что нам удастся незаметно стянуть необходимые силы и при этом не найдется ни одного умника, который не поймет в чем дело.

Ракер взял документ и, прочитав его, покачал головой.

– Адмирал, не сочтите мой вопрос неуместным, но разве стандартная процедура не предполагает, что такие приказы передаются по АРНЕТ, а не из рук в руки?

Адамс повернулся к подчиненным. Сорокадвухлетний Ракер еще со времен Аннаполиса[22]22
  Административный центр штата Мэриленд. В Аннаполисе расположена основанная в 1845 г. Военно-морская академия.


[Закрыть]
отличался пренебрежением к авторитетам и независимостью суждений. Он никогда и не торопился принимать точку зрения кают-компании, и было удивительно, как ему вообще удалось выбиться в капитаны.

– В министерстве беспокоятся, не произошла бы утечка информации. Это естественно: там всегда опасаются утечек информации. У них одно на уме: стоит ЦРУ, АНБ или РАЦ о чем-либо узнать, и новость каким-то образом выплывает наружу. – Адамс снова устроился на своем месте, а Ракер положил приказ на стол.

– Но, учитывая масштабы того, что там планируют, как можно избежать утечки информации? – спросил Хаггерти. – Должны же они понимать, что кто-нибудь сразу же обратит внимание не только на то, что мы делаем здесь, но и на перемещения воинского контингента на континентальной части США и в Средиземноморье. Как можно надеяться передислоцировать такое количество личного состава и боевых кораблей, чтобы никто ничего не заподозрил?

– Вы правы, Фрэнк, – кивнул Адамс. – Я пытался объяснить то же самое Кашиджиану. Но Минобороны взялось за дело с такой религиозной истовостью, будто шура – это воскресный класс унитариев.[23]23
  Приверженцы течения в христианстве, не принимавшего один из основных догматов христианства – догмат Троицы. Отвергали также церковные учения о грехопадении и таинстве. Преследовались и католиками, и ортодоксальными протестантами. В XVII в. обосновались в Великобритании; в первой половине XIX в. центр этого движения переместился в США.


[Закрыть]
Я не очень понимаю, что к чему, но все набирает невиданные ранее обороты. Остается предположить, что министерство получило разведданные, которыми не поделилось ни с нами, ни с кем-либо еще. Или…

– Или что, адмирал? Я не вижу в этом никакого смысла. Иранцы грозят взорвать весь регион, в Ираке по-прежнему неспокойно. Где бы мы ни появлялись, за нами охотятся террористы. Так какого дьявола именно в это время устраивать в Красном море крупномасштабные военно-морские учения совместно с Египтом и на десять дней выводить из залива большую часть Пятого флота? – Хаггерти встал из-за стола и подошел к аэрофотографии района, которую недавно изучал командир. – Совершенно не уверен, что мне удастся выполнить все, что от меня требуют, в предложенные временные рамки, – сказал он, глядя на снимок. – Здесь происходит много важных событий, и не следует из-за идиотских учений лишать залив американской военной мощи. Что, по-вашему, мы должны предпринять?

– Вы должны подчиняться приказам. Не забывайте, действия военных контролируют гражданские. Пусть даже иногда в их поступках нет никакого смысла. Вы с Раком сделаете все необходимое, чтобы выполнить задание, сохраняя искренность. На моей памяти это будет самая крупная учебная десантная операция при поддержке двух боевых авианосных групп. Большая часть наших сил в заливе оттягивается для прикрытия высадки на побережье Красного моря в Египте. Не исключено, что наши действия воспринимаются как сигнал Исламии. На какое время назначена операция?

Капитан Ракер сверился с текстом приказа:

– Морские пехотинцы высадятся на Грин-Бич пятнадцатого марта.

– Мартовские иды. Кто-то в министерстве не лишен чувства юмора или по крайней мере знаком с историей. Что ж, у нас есть время подготовиться и… выяснить, что происходит на самом деле. Немного времени, но все же есть. – Адамс улыбнулся контр-адмиралу Хаггерти и капитану Ракеру.

Он пыхнул сигарой в последний раз и бросил окурок в медную пепельницу. В это время над головами командиров совершил безукоризненную ночную посадку возвратившийся из полета «Ф-35». Он коснулся колесами палубы как раз над адмиральской каютой, и непосвященный мог бы подумать, что произошло кораблекрушение. Глаза троих мужчин обратились к подвешенному к потолку монитору: моряки хотели убедиться, что толчок, который они только что ощутили, вызван всего лишь посадкой самолета.

2

30 января
Белый дом, Западное крыло
Вашингтон, округ Колумбия

Миновав первый контрольно-пропускной пункт у Эллипса, «шевроле-сабербан» сопровождения свернул к поребрику, а его подопечный, черный «крайслер», быстро направился ко второму рубежу охраны. Дежурный офицер спецслужбы опустил V-образное металлическое заграждение, способное задержать восемнадцатиколесный трейлер.

Макинтайр заметил, как округлились серые глаза его юной помощницы, когда машина приблизилась к большим воротам, которые выходили на Западную Эксекьютив-авеню.

– Не приходилось раньше бывать в Белом доме, Сьюзан? – спросил он.

– Только на экскурсии в школе. Красная комната. Голубая комната. Зеленая комната. А здесь – никогда. – Сьюзан Коннор нащупывала значок, а Макинтайр уже показывал свой охраннику в окно машины.

– Перед вами правительственное здание вместе со всеми служащими и, разумеется, человеком, который живет наверху. – Машина подъехала к воротам под навесом, которые вели к нижнему этажу или первому уровню Западного крыла. – Вы удивитесь, насколько там тесно. Зданию сто лет, и за последние полвека его не расширяли.

– Эта улица, Эксекьютив-авеню, – самое популярное в городе место парковки. Некогда и туристы, и местные жители ходили по ней когда хотели. А теперь она находится за тремя кордонами охраны. Большая часть персонала Белого дома размещается в большом здании за нами. – Макинтайр показал на здание Исполнительного управления президента Эйзенхауэра. – Было время, когда оно вмещало министерство обороны, руководство ВМС и Госдеп. В те годы, если генерал Дуайт Эйзенхауэр должен был сделать доклад перед сенатским комитетом вооруженных сил, ему выдавали талон на проезд в трамвае на Капитолийский холм.

Пока Макинтайр рассказывал о временах семидесятипятилетней давности, перед навесом Западного крыла взвизгнул тормозами кортеж нынешнего гражданского руководителя Пентагона. Из бронированного «линкольна-навигатора» в окружении гражданских и военных подчиненных с папками и кейсами в руках появился министр обороны Генри Конрад и, едва взглянув на Макинтайра и Коннор, пошел к дверям, подталкивая перед собой другого мужчину.

– Здравствуйте, приехали, – фыркнула Сьюзан. – Что это за придурок, которого гонят тычками?

– Парень на побегушках, один из самых влиятельных безликих князьков, выполняющих волю господина, – ухмыльнулся Макинтайр и тут же поправился: – Ах, простите, я хотел сказать, что это заместитель министра обороны, выслушивающий указания его превосходительства главного защитника страны.

Коннор покосилась на шефа.

– Я считала, что главный человек в Управлении командованием вооруженными силами страны – это президент.

– Верно, но только наполовину. И тот, и другой обладают властью отдать приказ о применении силы, включая ядерные вооружения. – Сьюзан недоверчиво поморщилась, и он объяснил: – Это сделано для того, чтобы максимально затруднить задачу тем, кто вздумает обезглавить страну, и быстро отреагировать, если на президента нападут, пока он фотографируется с командой «Ред сокс». Ну, пошли.

Оказавшись на первом этаже Западного крыла, Сьюзан удивилась, насколько там темные и низкие коридоры. Сотрудник Секретной разведывательной службы в синем блейзере попросил их предъявить значки и проверил фамилии по компьютеру. А мимо тем временем с подносами с едой сновали молодые служащие Белого дома. Макинтайр продолжал играть роль гида:

– Дальше по коридору «Общий стол Белого дома» – ресторан ВМС. В нем отпускают еду навынос, и многие сотрудники доказывают свою значимость тем, что питаются у себя в кабинетах. Флот содержит ресторан, военно-воздушные силы – самолет ВВС-1, морпехи – вертушку, а армия заправляет связью.

– Вы что, здесь работали? – спросила Сьюзан.

– Три года в составе Совета национальной безопасности Клинтона, – прошептал Расти.

– Ни единой душе не скажу, – так же шепотом отозвалась девушка.

Они спустились на несколько ступеней и оказались перед деревянной дверью, телекамерой и телефоном. На дверях висела гипсовая печать президента США и медная табличка с надписью: «Оперативная комната. Вход ограничен». Расти взял трубку и посмотрел в камеру.

– Макинтайр плюс один.

Раздалось жужжание, дверь открылась, и они оказались в наполненной людьми приемной.

Приемная открывалась в небольшой, отделанный деревянными панелями зал заседаний. Вокруг деревянного стола тесно стояли кожаные стулья. Перед каждым находилась медная подставка и табличка с фамилиями членов Совета национальной безопасности, которые входили в состав главного комитета. Вдоль стен располагалась дюжина стульев поменьше. Над креслом во главе стола висела еще одна президентская печать. На дальней стене – трое цифровых часов: «Багдад», «Зулу» и «POTUS».[24]24
  President of the United States – президент США (обращение, использованное Черчиллем в беседе с Рузвельтом; затем использовалось президентом Джонсоном).


[Закрыть]
Сьюзан знала, что «Зулу» было военным термином, который обозначал время по Гринвичу, то есть в Лондоне. Она быстро произвела в уме подсчет и решила, что «POTUS» показывают время в Лос-Анджелесе, поскольку президент совершал поездку по Западному побережью. Эти часы показывали время того временного пояса, где находился главнокомандующий.

– Мне так и не показали тезисы для переговоров вашего шефа с китайским премьером, – жаловался министр обороны Конрад заместителю государственного секретаря Роуз Кохен. – С этими стервецами вы должны вести себя как можно жестче. Они нацелились на те же самые нефтяные месторождения, что и мы.

Кохен присутствовала вместо госсекретаря, который находился в Азии. Она не успела ответить – в зал быстрой походкой вошел помощник президента США по вопросам национальной безопасности доктор Уильям Колдер и сел во главе стола под президентской печатью.

– Что ж, начнем. Речь в основном пойдет о Китае, но надо подбить кое-какие текущие дела. – Он открыл папку с повесткой дня. И, читая вслух, отмечал пункты. – Китай: стратегическая оценка, затем – китайские ракеты в Исламии. РАЦ, Макинтайр. Взрывы в Бахрейне. Питерс, Национальный антитеррористический центр. Учения «Яркая звезда». Генерал Берн. И вы просили обсудить закрытый пункт. – Помощник президента посмотрел поверх очков на министра обороны. Тот кивнул.

И заместитель госсекретаря Кохен, и Макинтайр присутствовали на совещании, отдуваясь за своих боссов – директора национальной разведывательной службы Энтони Джиамби и Сола Рубенштейна, которые все чаще игнорировали долгие заседания. Расти не впервые отчитывался перед главным комитетом, который включал всех членов Совета безопасности, за исключением президента и вице-президента. Если представить, что все обеспечивающие неприкосновенность страны организации являются огромным предприятием, то этот комитет представлял собой совет директоров.

– Приступим, – предложил помощник президента по вопросам национальной безопасности. – Сначала заслушаем оценку военно-экономического потенциала Китая. Прошу вас, мистер Макинтайр. – Он произнес это так, словно руководил защитой диссертации на соискание ученой степени доктора наук.

Как только Расти открыл блокнот, деревянная панель стены отошла в сторону, и за ней показался плазменный экран, на котором возникла первая тема доклада: «Растущая экономическая мощь Китая».

– Ошеломляющий экономический рост Китая в последнее десятилетие, – начал он, – сделал возможным обновление городов, создание национальной автомобильной промышленности, позволяющей экспортировать машины даже в США, добиться впечатляющего развития научно-технологического сектора, а также организовать исследования, хотя и в меньших масштабах, в оборонной отрасли. – На экране появились изображения Пекина, пейзажи Ганьсу, а затем диаграмма, демонстрирующая бурный рост КНР.

– Вместе с прогрессом обозначились обычные сопровождающие его негативные явления: социальное расслоение населения, особенно в сельской местности и старых промышленных городах, загрязнение окружающей среды предприятиями и транспортом и, что самое главное, – растущая потребность в нефти. Как явствует из таблицы, Китай приближается к Соединенным Штатам по импорту нефти и газа. А в ближайшие два года может нас превзойти. Страна все еще значительно отстает от США по производству электроэнергии на душу населения, поэтому следует ожидать дальнейшего роста импорта газа, необходимого для увеличения выработки электричества.

Это ставит Китай в зависимость от России и бывших советских республик в Средней Азии, откуда он получает большую часть газа и нефти. Согласно нашим разведданным, руководство КНР недовольно такой зависимостью и стремится диверсифицировать источники топлива. Видимо, поэтому в последнее время мы наблюдаем китайское присутствие в Исламии, к чему я и собираюсь сейчас перейти. – Макинтайр понял, что завладел вниманием аудитории.

Расти уже собирался перейти к военной стороне дела, но в этот момент министр финансов Фултон Уинтерс словно очнулся ото сна и вывел из транса других членов комитета. Обычно, собираясь выдать какое-нибудь туманное замечание, он переставал скручивать и раскручивать галстук, однако это происходило не чаще одного раза за заседание.

– Мне часто приходится слышать о китайской военной угрозе Америке, – начал он. – Но такой угрозы не существует. Китайская экономика тесно связана с нашей. Им необходим наш рынок. Да, в их руках сосредоточена большая часть нашего государственного долга, поскольку они приобретают наши казначейские билеты. Теоретически они могут начать их продавать или прекратить покупать, и это способно подхлестнуть инфляцию и взорвать мыльный пузырь недвижимости. Но они этого не сделают, – улыбнулся министр, – поскольку экономическое размежевание нанесет им больший урон, чем нам.

Никто не возразил, и Уинтерс возобновил упражнения с галстуком.

– Одна из самых неожиданных стратегических перемен, – продолжал Расти, – рост китайского военно-морского флота. В течение нескольких десятилетий китайцы пользовались списанными советскими кораблями и малыми, примитивными с технологической точки зрения береговыми судами, такими как фрегаты и миноносцы. Затем купили у России и Украины несколько современных крейсеров и допотопный авианосец. Но за последние пять лет они ввели в строй три вполне современных авианосца собственной разработки с ядерным оружием и истребителями на борту – «Чжэн Хэ», «Хун Бао» и «Чжоу Мань». И построили порт Гвадар в Пакистане на севере Персидского залива.

Китай спустил на воду несколько крейсеров противовоздушной обороны и атомных подводных лодок. Прошлогодний визит их боевой авианосной группы «Чжоу Мань» в Сидней дал нам возможность ближе познакомиться с этими судами, и должен признать, что это впечатляющие корабли. – Макинтайр продемонстрировал фотографии китайских судов в австралийском порту.

– «Чжоу Мань». Такое название понравилось бы моему четырнадцатилетнему сыну, – пошутил генерал Бернс.

– На самом деле, генерал, Чжоу Мань был китайским мореплавателем, который приблизительно в 1420 году исследовал Австралию и прилегающие к ней территории, – ответил Макинтайр. – Другие авианосцы тоже названы в честь моряков, которые примерно в то же время плавали в Тихом и Индийском океанах. Названия символичны: нам дают понять, что Китай некогда контролировал морские пути и эта ситуация может повториться. Но довольно о китайском флоте. Больше никаких преамбул. – Макинтайр щелкнул пультом дистанционного управления, и на экране возникло новое изображение.

Это была удивительно четкая фотография ракетной базы в Исламии. Расти начал объяснения:

– Два дня назад аналитики РАЦ обнаружили в Исламии этот новый ракетный комплекс китайского производства. В 1987 году Саудовская Аравия тайно приобрела китайские средства доставки средней дальности. В ответ на протест администрации Рейгана нас заверили, что ракеты не будут оснащены ядерными боеголовками. КВО этих носителей было таково, что они вряд ли смогли причинить кому-нибудь ущерб – разве что собственной пусковой команде, поскольку резервуары с жидким топливом хранились в наземных ангарах.

Просматривающий справку Макинтайра помощник президента по вопросам национальной безопасности поднял голову и посмотрел поверх очков:

– КВО?

– Круговое вероятное отклонение, Билли. Характеристика точности, – проворчал министр обороны. – Продолжайте, продолжайте, – бросил он Макинтайру.

– Теперь, спустя два десятилетия, мы имеем совершенно иные ракеты. Некоторые подвижные, на автомобильных шасси, другие в подземных шахтах. Это твердотопливные носители высокой точности. В китайских вооруженных силах такие ракеты оснащены тремя ядерными боеголовками каждая. Согласно разведданным, ракеты обслуживают две тысячи триста китайских военнослужащих, которые базируются в безлюдном районе пустыни. По нашим оценкам, там двадцать четыре ракеты, но возможно, есть еще и резервные.

– Кроме военной стороны дела, этот факт говорит о том, что у Китая с революционным режимом Эр-Рияда сложились гораздо более тесные отношения, чем мы предполагали. Ракеты предназначались для поставок Саудовской Аравии, однако сделка состоялась и после того, как произошла революция. Мы полагаем, что правительство Исламии, лишенное в результате наших санкций денежных средств, расплачивается нефтью.

– На сегодняшний день нет никаких данных разведки или специальных средств наблюдения, которые бы подтверждали наличие в этом районе ядерного оружия. Видимо, Китай не желает снабжать Исламию атомными боеголовками в обход Договора о нераспространении ядерного оружия. Точность обнаруженных нами ракет такова, что…

– Чушь! – воскликнул министр обороны и, подавшись вперед, словно лазерным лучом пронзил Макинтайра взглядом темных глаз. – С какой тогда стати им покупать китайские ракеты? Устраивать фейерверк на Рамадан?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю